PISTOLE A DOPPIA @ cal. double action pistols pistolets it double action pistolas a doble accion (3) cal.
!: noto che la pistola i seguenti vantaggi: ha sui revolver - maggiore leggerezza za di scatto - maggiore precisione maggiore proiettile velocita - maggiore durata - maggiore ritmo maggiore capacita Le pistole Beretta caratteristiche. cato in rosso. !: cosi possibile controllare visivamente 0 al tatto (di notte) se vi sia una cartuccia in canna senza dover arret rare il carrello-otturatore.
It is well revolvers: known that pistols have the following higher lightness and shorter trigger pull higher precision higher muzzle velocity less maintenance needed higher rate of fire in rapid fire - higher volume of fire The Beretta pistols model 81 and 84 have also racteristics: advantages over - there is a round in disassembling device: extremely quick and simple. It is designed in such a way as to avoid casual or involuntary disassembly (see detail on page 6).
II est connu que Ie pistolet a sur vants: legerete et rapidite - plus grande plus grande precision - - - Ie revolver les avantages sui- de declenchement Beretta mod. suivantes: 81 et 84 presentent, en plus, les double action: offre les avantages du revolver, et permet donc de tirer promptement par simple pression du doigt sur la detente, meme avec Ie chien desarme.
Se sabe que la pistola ~iguientes: tiene sobre el revolver noche) si hay un cartucho retroceder el carro-obturador. las ventajas mayor ligereza y rapidez de disparo mayor precision mayor velocidad inicial del proyectil mayor duracion con mantenimiento minima mayor cadencia de fuego mayor capacidad de fuego. Las pistolas Beretta model os 81 y 84 presentan. las caracteristicas siguientes: en el canon. sin tener que dispositivo de desarme: extremadamente rapido y simple.
~;\~'~ ~ ~I I . /~ \ '?\ ,~, ~ . ~, " Dispositivo di smontaggio stello smontaggio) Disassembling latch) device (disassembling Dispositif de demontage demontage) Dispositivo desarme) 6 (chiavi- de desarme Comando Manual firearm sicura safety (verrou de Com;.
Sicura Manual Surete Segura manuale safety manuelle manual Leva arresto otturatore Slide catch Levier arret obturateur Palanca de parada del obturador Bottone sgancio caricatore Magazine release button Bouton de decrochage du chargeur Boton de desenganche del cargador Pulsante chiavistello di smontaggio Disassembling catch release button Bouton-poussoir du verrou de demontage Pulsador del cerrojo de desarme.
Funzionamento Chiusura Cane Calibro Lunghezza Altezza Spessore Peso (con caricatore vuoto) Lunghezza canna Rigatura canna Mirino Tacca semiautomatico a massa esterno a doppia azione 7,65 mm. (mod. 81) - 9 mm. corto (mod. 84) mm. 172 mm. 120 mm.35 gr. 665 ca. (mod. 81) - gr. 640 ca. (mod. 84) mm.97 (passo a lama, integrale con la culatta di mira incastrata Lungh. linea di mira mm. 127 Sicure - - Caricatore Carrello-ottu Finiture A richiesta 8 6 righe destrorse ratore mm.
Fonctionnement Fermeture Chien Calibre Longueur Hauteur Epaisseur Poids (avec chargeur vide) Longueur du canon Rayures du canon Guidon Cran de mire Longueur de la ligne de mire Suretes - - Chargeur Chariot-obturateur Finitions Sur demande semi-automatique a masselotte exterieur, a double action 7,65 mm. (mod. 81) - 9 mm. court (mod. 84) 172 mm. 120 mm. 35 mm. 665 gr. environ (mod. 81) 640 gr. environ (mod. 84) 97 mm. 6 rayures a helice a droite (pas de 250 mm.
smontaggio field stripping .. 10 Premere il bottone sgancio caricatore ed estrarre il caricatore; accertarsi che non vi sia colpo in canna. Impugnare J'arma con la mana sinistra e premere con J'indice il pulsante del chiavistello di smontaggio. Remove magazine by pressing be sure chamber is empty. Hold pistol in the left hand; with left forefinger press disassembling latch release button.
demontage desarme " ,.. Con il pollice della vistello di smontaggio With latch the right anticlockwise mana destra di 90". thumb until Avec Ie pouce de verrou de demontage rotate it stops. ruotare iI chia- Sfilare canna Pull forward the slide barrel spring and spring guide. disassembling la main droite. de 90'. toumer Con el pulgar de la mana derecha girar rajo de desarme en un angulo de 90'. In avanti il gruppo e molla di ricupero Ie el cer- carrello-otturatore. con relativa guida.
smontaggio field ~ .., .,.".,' Ij ...r,-- .Comprimere leggermente il guidamolla con relativa molla di ricupefo (molla e guidamolla sono in tensione: fare attenzione). Slightly press recoil spring and spring guide (spring and spring guide are under compression: pay attention). Comprimer lE§gerement Ie guide du ressort avec Ie ressort de recuperation correspondant (ressort et guide du ressort sont en tension: faire attention).
desarme demontage Si raccomanda di non procedere ad ulteriore smontaggio dell'arma, salvo se da parte di un armaiolo competente. -~ ".... Estrarre ""'...... .... la canna Take out barrel No further disassembly is recommended unless done by a gunsmith. dal carrello-otturatore. II est recommande de ne pas proceder Bun demontage ulterieur de I'arme, sauf de la part d'un armurier competent. from slide.
Per la migliore conservazione dell'arma, e sempre conveniente, dopo aver sparato, provvedere alia pulizia e lubrificazione della canna e del carrello otturatore con olio detergente e protettivo Beretta. Procedere nel modo seguente: - Inserire nella canna, dopo averlo spruzzato con olio detergente Beretta, I'apposito scovolino in dotazione facendolo scorrere avanti e indietro alcune volte.
Per il rimontaggio dell'arma procedere in senso inverso, Occorre tuttavia fare attenzione ai seguenti punti: 1) Che la canna vada perfettamente ad appoggiarsi all'otturatore (I'unghia estrattrice deve alloggiare nell'apposita sede sulla canna). 2) Che la testa del guidamolla sia alloggiata in posizione centrale nelI'apposito incavo delle zoccolo de!la canna.
(per uso mancini) (for da parte left-handed (pour tireurs utilisation gauchers) (para su empleo zurdos) di tiratori shooters) de la part des Con un cacciavite di misura appropriata svitare Ie viti delle guance ed asportare Ie stesse. por tiradores With a suitable screwdriver remove the grips. unscrew and Avec un tournevis de dimension appropriee, devisser les vis des plaquettes et enlever celles-ci.
\ ........... III-. Invertire il bottone sgancio caricatcre ed infilare 10 stesso nella sede con leggera inclinazione. Tenendo la parte zigrinata del bottone sgancio caricatore bene a contatto con il fusto della pistola, premere la parte non zigrinata delle stesso avvicinandola al fusto fino a farla rientrare nella sede. Provare, infilando il caricatore:, la riuscita dell'operazione. Avvitare Ie guancette della pistola. Reverse the magazine place it in its new slightly.
. 1. 2. 3. 4. Canna: a) cal. 7,65: b) cal. 9 corto Barrel: a) cal. 7.65: b) cal. 9 short. Canon: a) cal. 7,65: b) cal. 9 court. Canon: a) cal. 7.65: b) cal. 9 corto Otturatore . Slide. Obturateur . Obturador Molla ricupero . Recoil spring. Ressort de recuperation. Muelle de recuperacion Asta portamolla ricupero . Recoil spring guide. Tige porte-ressort de ,,;cuperation. Varilla portamuelle de recuperacion 5. Estrattore . Extractor. Extracteur. Extractor . . . . . . . Trigger. Detente. Gatillo . . . .
2.., ~ & 1 rl r8 ,-. 41 ,44 $I 43 ~'\ ~ \ /~ _48 45 - 15 " \ .~ 4J I 1\ ,\ I .
------ armamento cocking armement armamiento scatto firing mise it feu disparo '-« ~' ...: c:::> ==== '\ ) ~'.::> -::; / :"' :::-- /- ...~ .' .'" .1 Armi Beretta 25063 Le Illustrazioni opuscolo si indlcativo. e descrlzloni intendono lomite di qu"esto a litolo The I lIustrations and descriptions in this brochure are intended general guide only. and must taken as binding. given as a not be Les illustrations tlons de ce titre indicatlf. ainsi ~ue livret sont GARDONE les descrip.