Owner's Manual

Placing the thread cones / spools
The anti-vibration cone should be used with the wider edge at the bottom on the spool holder
pin when sewing with cones.
Colocación de los conos de hilo/ bobinas
Para conos normales colocar los antivibradores en las espigas con la parte ancha hacia abajo.
Einsetzen der Fadenkonen / -spulen
Für normale Fadenkonen die Vibrationshemmer mit breiter Seite nach unten auf die
Spulenhalterstifte stecken.
Insertion des cônes/bobines de fil
Lors de l'emploi de cônes de fil normaux, placer les antivibreurs sur les broches en tournant le
côté le plus large vers le bas.
Thread net
If the threads slip and get twisted, cover the looper spools with the net supplied in the accessory bag.
Redes
Para hilos finos, que se deshilan fácilmente del cono, cubrir las bobinas con las redes que se
encuentran en la bolsa de accesorios.
Fadennetz
Für feine Fäden, welche leicht von der Kone fallen, die Spulen mit den Netzen aus der Zube-
hörtasche überziehen.
Résille pour fil
Pour les fils fins qui tombent facilement du cône, recouvrir les bobines avec la récille rangée
dans la pochette d’accessoires.
Household spools
Remove the anti-vibration cones. Place spools and spool holder pins and push the spool caps
on with the rounded side downwards.
Bobinas corrientes
Para las bobinas corrientes quitar los antivibradores. Colocar las bobinas. Seguidamente poner
las arandelas guía-hilo en las espigas, el borde redondeado mirando hacia abajo.
Haushaltspulen
Für Fäden auf Haushaltspulen die Vibrationshemmer entfernen und Fadenspulen aufstecken.
Anschliessend die Garnableiterscheiben mit gerundeter Aussenkante nach unten auf die
Spulenhalterstifte stecken.
Bobines familiales
Pour les bobines familiales, enlever les antivibreurs, placer les bobines de fil. Ensuite, introduire
les rondelles de maintien sur les broches avec l'arrondi du bord extérieur tourné vers le bas.
Large spools
If large industrial spools are used, position the anti-vibration cone upside down on the spool
holder pin, i .e. with the wider edge at the top.
Bobinas grandes
Para bobinas industriales grandes, poner los antivibradores al revés, es decir con la parte
ancha hacia arriba.
Grosse Spulen
Werden grosse Industriespulen verwendet, die Vibrationshemmer umgekehrt, das heisst mit
breiter Seite nach oben, auf die Spulenhalterstifte stecken.
Grandes bobines
Si vous vous servez de grandes bobines industrielles, installez les antivibreurs à l'envers, c'est-
à-dire sur les broches en tournant le côté le plus large vers le haut.
1.2. Machine Setup / 1.2. Regulación de la máquina
1.2. Einrichten der Maschine / 1.2. Equipement de la machine
BERNINA recommends the use of high qualitiy thread such as Mettler Metrosene®, Poly Sheen® and Isacord.
BERNINA recomienda la utilización de hilo Overlock de alta calidad, como Mettler Metrosene®, Poly Sheen® e Isacord.
BERNINA empfiehlt den Einsatz von hochwertigem Overlockfaden wie Mettler Metrosene®, Poly Sheen® und Isacord.
BERNINA vous recommande de choisir des fils de qualité pour surjet de marques reconnues comme Metrosene®, Poly Sheen® et Isacord.
14
1