BF 720 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement ENGLISH Body Analysis Scale Instructions for use..........................................
ENGLISH Contents 1. IMPORTANT SAFETY NOTES............................. 2 2. Getting to Know your Instrument........................ 4 3. Package Contents............................................... 5 4. Parts and Controls .............................................. 5 5. Initial use ............................................................ 5 6. Taking Measurements......................................... 7 7. Evaluating Results............................................... 7 8. Other functions...
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or serious personal injury: • The scale must not be used by people with medical implants (e.g. pacemakers), as this may affect their functionality. • Do not use during pregnancy. • To prevent falls, do not step onto the scale with wet feet or if the surface of the scale is damp. • Do not stand on the outer edge of the scale, otherwise it may tip. • Keep children away from packaging materials (risk of suffocation).
2. Getting to Know your Instrument This digital Body Analysis Scale is intended for measuring body weight and providing an analysis of your personal fitness data. It is intended for household use only.
Limitations When calculating body fat and additional values, deviating and unexpected results may occur in the case of: • Children under 10 years of age • Athletes and bodybuilders • Pregnant women • Persons with a fever, persons undergoing dialysis, persons demonstrating edema symptoms, and persons suffering from osteoporosis • Persons taking cardiovascular medicine (affecting the heart and vascular system) • Persons taking vasodilating or vasoconstricting medication • Persons with significant anatomical d
User data Initials/abbreviation of name Height Age Gender Activity level Set values Max. 3 letters or numbers 3 ft 3.5 in to 7 ft 2.5 in (100 to 220 cm) 10 to 100 years Male ( ), female ( ) 1 to 5 To select the proper Activity Level, consult the table below. Activity level 1 2 3 4 5 Physical activity None. Low: little and light physical exertion (e.g. going for walks, light gardening, simple gymnastics). Medium: physical exertion, at least 2 to 4 times a week for 30 minutes each.
6. Taking Measurements NOTE: Do not let your feet, legs, calves or thighs touch each other. Otherwise, the measurement cannot be taken correctly. The measurement will also be incorrect if taken while you are wearing socks. 1. Step onto the scale with bare feet; stand still with your weight distributed evenly on both sets of sensors. 2. The scale first displays the weight. If you are barefoot, additional diagnostics will follow. 3.
Body Water Content Body water content in percent is normally within the following ranges: Male Female Age 10–100 Poor <50% Good 50–65% Very good >65% Age 10–100 Poor <45% Good 45–60% Very good >60% Body fat contains relatively little water; therefore, body water content may be below the standard values in persons with a high body fat percentage. On the other hand, some athletes may exceed the standard values due to having low levels of fat and a high muscle percentage.
AMR The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy that an active body consumes each day. An individual’s energy requirement increases when the level of physical activity increases; the scale calculates this by means of the activity level (1– 5) that has been entered. To maintain the current weight, the energy that the body uses must be replaced in the form of food and drink.
Deleting all scale data To delete all measurements and all user data on the scale, switch the scale on and press and hold the MODE Button for about six seconds; “CLR” will appear on the LCD Display. After deleting measurements, you will need to perform user assignments again. Deleting individual users Switch on the scale, select a user using the Button, and wait until “0.0” appears; then press and hold the MODE Button for six seconds until “DEL” appears on the LCD Display. 9.
Display Measurements are not transferred to icon not the app ( displaying) Cause No measurement for the user or no Bluetooth® connection. -icon appears on the LCD Display after measurement User memories are full and no more measurements can be stored. Lo The batteries in the scale are empty. Solution The initials that appear on the scale must match the ones in your app settings. Only these measurements can be transferred. Check your initials and your app settings.
FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference; and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY.
ESPAÑOL Contenido 1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD.......... 14 2. Conozca su instrumento................................... 16 3. Contenido del empaque.................................... 17 4. Partes y controles.............................................. 17 5. Uso inicial.......................................................... 17 6. Cómo hacer mediciones................................... 19 7. Evaluación de resultados.................................. 19 8. Otras funciones.........................
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales graves: • Las personas con implantes médicos (p. ej., marcapasos) no deben usar esta báscula, ya que podría afectar su funcionamiento. • No use la báscula durante el embarazo. • Para evitar las caídas, no se suba a la báscula con los pies mojados o si la superficie de la báscula está húmeda. • No se pare sobre el borde exterior de la báscula, ya que puede ladearse.
2. Conozca su instrumento La Báscula Digital de Análisis Corporal se ha diseñado para medir el peso corporal y ofrecer un análisis de los datos de su estado físico. Esta unidad es solo para uso doméstico.
• Recuerde que solo las tendencias a largo plazo son importantes. Las diferencias de peso a corto plazo, que se producen en el transcurso de pocos días, generalmente se deben a cambios en el contenido de agua corporal.
Descarga y uso de la aplicación Descargue e instale la aplicación gratuita ‘beurer HealthCoach’ de Apple App Store (para dispositivos iOS) o de Google Play Store (para dispositivos Android). Inicie la aplicación e introduzca su información personal de usuario (peso, fecha de nacimiento, sexo, etc.). Antes de llevar acabo alguna medición, asegúrese de seleccionar “BF 720” como su dispositivo. Introduzca su información personal de usuario.
6. Cómo hacer mediciones NOTA: Evite que sus pies, piernas, pantorrillas o muslos se toquen entre sí. De lo contrario, no se podrá hacer la medición correctamente. Las mediciones también serán incorrectas si se toman cuando tenga puestas calcetas. 1. Suba a la báscula descalzo y manténgase inmóvil, con su peso distribuido igualmente sobre ambos conjuntos de sensores. 2. La báscula muestra primero el peso. Si está descalzo, le seguirán otros diagnósticos. 3.
Contenido de agua corporal El porcentaje de agua corporal está normalmente dentro de los siguientes rangos: Hombre Edad 10 – 100 Mujer Deficiente < 50% Bueno 50 – 65% Muy bueno > 65% Edad 10 – 100 Deficiente < 45% Bueno 45 – 60% Muy bueno > 60% La grasa corporal contiene relativamente poca agua; por lo tanto, el contenido de agua corporal puede estar debajo de los valores estándar en personas con alto porcentaje de grasa corporal.
IMA El índice metabólico activo (IMA) es la cantidad de energía que consume diariamente un cuerpo activo. La necesidad de energía de un individuo aumenta cuando aumenta el nivel de actividad física; la báscula calcula esto mediante el nivel de actividad (1 a 5) que se introdujo. Para mantener el peso actual, la energía que el cuerpo usa debe reemplazarse en forma de alimentos y bebidas.
Eliminación de los datos de la báscula Para borrar todas las lecturas y datos de usuario de la báscula, encienda la báscula y presione el botón de reinicio durante 6 segundos; “CLR” aparecerá en la pantalla LCD. Después de eliminar las lecturas, tendrá que volver a realizar las asignaciones de usuarios. Eliminación de usuarios individuales Encienda la báscula, seleccione un usuario con el botón y espere hasta que aparezca “0.
Pantalla No hay conexión Bluetooth® (el símbolo no aparece). Causa El dispositivo móvil está fuera del alcance de Bluetooth® No hay conexión con el dispositivo móvil Las mediciones no se transfieren a la aplicación (el icono no se muestra) No se ha podido realizar la medición para el usuario o no hay conexión Bluetooth®. aparece en Las memorias de usuario El icono la pantalla LCD después están llenas y no se pueden almacenar más mediciones.
En el siguiente enlace: connect.beurer.com encontrará una lista de smartphones compatibles, información sobre el software y detalles sobre los dispositivos. Requerimientos del sistema para la aplicación “beurer HealthCoach” iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 Bluetooth® ≥ 4.0. 12.
de garantía, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o escriba a info@cvs.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto, a su cargo, en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico.
FRANÇAIS Table des matières 1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ......................................................... 26 2. Apprendre à connaître votre appareil................ 28 3. Contenu de l’emballage.................................... 29 4. Pièces et commandes....................................... 29 5. Utilisation initiale ............................................... 30 6. Prise de mesures............................................... 31 7. Évaluation des résultats....................
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure grave : • Le pèse-personne ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par exemple des stimulateurs cardiaques), car cela peut compromettre leurs fonctionnalités. • N’utilisez pas le pèse-personne pendant la grossesse. • Pour éviter les chutes, ne montez pas sur le pèse-personne avec des pieds humides ou lorsque la surface du pèse-personne est trempée.
• Nettoyez les contacts des piles et également ceux de l’appareil avant d’installer les piles. • Retirez les piles déchargées du produit et mettez-les au rebut conformément à la réglementation applicable. • Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire. 2.
• Le pourcentage de graisse corporelle peut uniquement être calculé lorsque vous êtes pieds nus; la plante des pieds peut être légèrement humide, le cas échéant. Les résultats peuvent être insatisfaisants si la plante de vos pieds est très sèche ou présente des zones de peau rugueuse, car cela réduit la conductivité. • Tenez-vous droit et immobile pendant la pesée. • Attendez quelques heures après une activité physique significative.
5. Utilisation initiale Insertion des piles Retirez le couvercle du compartiment à piles et insérez trois piles alcalines AAA (fournies) en respectant la polarité indiquée. Si le pèse-personne ne fonctionne pas, retirez les piles et insérez-les de nouveau en vérifiant la polarité. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.
2. Appuyez de nouveau sur SET (RÉGLER). L’écran ACL affiche « P-01 » ou le numéro de la mémoire utilisateur la plus récemment utilisée. Sélectionnez votre mémoire utilisateur (P-01 à P-08) à l’aide des boutons / et appuyez sur le bouton SET (RÉGLER) pour confirmer. 3. Mettez en place vos paramètres tels que le sexe et les initiales, la taille, etc. Confirmez chaque paramètre en appuyant sur le bouton SET (RÉGLER). 4.
7. Évaluation des résultats Pourcentage de graisse corporelle Les pourcentages de graisse corporelle suivants ne sont qu’indicatifs; pour plus d’informations, consultez votre médecin.
Vous pouvez combattre cette réduction jusqu’à un certain point en observant un régime alimentaire sain (particulièrement riche en calcium et en vitamine D) et en effectuant régulièrement de l’exercice physique. La stabilité du système squelettique peut être renforcée par une augmentation de la masse musculaire. Notez que ce pèse-personne ne mesure pas le taux de calcium des os; il calcule plutôt le poids de tous les composants constituant les os (matière organique, matière inorganique et eau).
8. Autres fonctions Attributions d’utilisateurs Il est possible d’attribuer jusqu’à huit utilisateurs pour les mesures du poids uniquement (avec des chaussures) ou la mesure de diagnostic (pieds nus). Lors d’une nouvelle mesure, le pèse-personne attribue cette mesure à l’utilisateur dont la dernière mesure sauvegardée correspond à une variation de 2 kg par rapport à la mesure active. Si deux ou plusieurs utilisateurs ont été potentiellement reconnus, l’affichage passe de l’un à l’autre.
10. Guide de dépannage Si le pèse-personne présente une erreur pendant une mesure, l’indication suivante s’affiche : Écran BF- ou un poids incorrect s’affiche. Cause Mesure inconnue (la mesure est au-delà de la limite de l’attribution de l’utilisateur et/ou il n’est pas possible de l’attribuer à un utilisateur unique). Le Pourcentage de graisse corporelle se situe hors des limites mesurables (moins de 3 % ou plus de 65 %). Le poids maximum de 400 lbs/180 kg a été dépassé.
11.
radio ou de télévision, ce que vous pouvez vérifier en mettant le produit sous et hors tension, nous vous recommandons d’essayer de corriger les interférences par l’une des mesures suivantes : – réorientez ou déplacez l’antenne de réception; – éloignez davantage l’appareil du récepteur; – branchez l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché; – contactez le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
CVS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages particuliers, accessoires ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
La marca denominativa Bluetooth® y su correspondiente logotipo son marcas comerciales propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Apple y su logotipo son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. registrada en Estados Unidos y en otros países.