INSTALLATION GUIDE The Garage Light For help, call 877-BIG FANS or visit www.bigasslight.com/service Manuel d’Installation Guía de instalación Besoin d’aide ? Appelez le 1 877 BIG-FANS ou rendez-vous sur www.bigasslight.com/service Si necesita ayuda, llámenos al 877-BIG FANS o visite www.bigasslight.
ATTENTION / ATENCIÓN This guide contains important instructions and safety information. Read these instructions prior to installing and operating your light. Retain this installation guide for maintenance and troubleshooting information. Ce manuel d’installation contient des instructions et des consignes de sécurité importantes. Veuillez le lire attentivement avant de procéder à l’installation et à la mise en service de votre luminaire.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION CAUTION: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing. The light source contained in this fixture shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Suitable for damp locations. The Big Ass Light product warranty will not cover equipment damage or failure caused by improper installation. The installation of Big Ass Light products must be performed by qualified persons in accordance with all applicable codes.
INTRODUCTION The light includes a 10-ft (3-m) power supply cord with a plug. Ensure power is routed to an approved outlet box at the ceiling before beginning installation. Support the fixture so that it does not fall during installation. Specifications Electrical specifications: 120–277 VAC, 0.77 A, 91 W, 60 Hz Weight: 16 lb (7.3 kg) Dimensions: 23.09” × 9.18” × 4.
INTRODUCTION Ce luminaire est fourni avec un cordon d’alimentation de 3-m (10-pi) muni d’une fiche. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous qu’un câble d’alimentation a été tiré jusqu’à une boîte de dérivation homologuée située dans le plafond. Fixez correctement le luminaire, de façon à éviter sa chute pendant son installation.
INTRODUCCIÓN La luz viene con un cable de alimentación de 10-ft (3-m) que tiene un enchufe. Antes de comenzar la instalación, verifique que en el techo haya una caja de distribución aprobada con conexión al suministro eléctrico. Apoye el artefacto de modo que no caiga durante su instalación. Especificaciones Especificaciones eléctricas: 120–277 VCA, 0.77 A, 91 W, 60 Hz Peso: 16 lb (7.3 kg) Dimensiones: 23.09 × 9.18 × 4.63 in.
HANGING THE FIXTURE Note: Make sure to drill mounting holes in the center of a joist. To hang the light fixture: 1. Locate the ceiling joists. Mark drill locations for the two mounting holes in the center of a joist and approximately 16 in. (406 mm) apart. 2. Drill holes into the marks using a 3/16 in. or 5 mm drill bit. 3. Install the lag eye screws in the ceiling, and then hang the S-hooks from the lag eye screws. 4. Hang the fixture from the S-hooks using the eyebolts on the top of the fixture. 5.
SUSPENSION DU LUMINAIRE Remarque : Assurez-vous de percer des trous de montage que dans le centre d’une solive. Pour suspendre le luminaire : 1. Repérez les solives. Marquez deux points de perçage, pour les trous de fixation, dans le centre d’une solive et à environ 406 mm (16 po) d’écart l’un de l’autre. 2. Percez les trous aux emplacements marqués à l’aide d’un foret de diamètre 5 mm ou 3/16”. 3. Vissez les tirefonds dans le plafond et attachez-y les crochets en S. 4.
CÓMO COLGAR EL ARTEFACTO Nota: Asegúrese de perforar los agujeros que usará para montar el artefacto en el centro de una viga. Para colgar el artefacto: 1. Ubique las vigas del techo. Marque la posición donde perforará los dos agujeros de montaje. Estos agujeros deben estar en el centro de una viga y tener una separación de aproximadamente 16 in. (406 mm). 2. Perfore los dos agujeros usando una broca de 3/16 in. o 5 mm. 3.
OCCUPANCY SENSOR The Garage Light can be equipped with an Occupancy Sensor that will turn the light on when motion is detected, and will turn off 10 minutes after occupants leave the space. Note: The light includes an occupancy sensor only if ordered. Troubleshooting To test the sensor for proper operation, move out of the sensor’s view. The light should turn off after 10 minutes. If the light does not turn off, contact Customer Service.
EL SENSOR DE OCUPACIÓN La luz de garaje puede equiparse con un sensor de ocupación que encenderá la luz cuando detecte movimiento y se apagará 10 minutos después de que los ocupantes abandonen el espacio. Nota: La luz solo incluirá un sensor de ocupación si es que lo ordenó específicamente. Sensor de ocupación resolución de problemas Para probar que el sensor funcione correctamente, salga de la vista del sensor. La luz se debería apagar después de 10 minutos.
MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO Electrical preventive maintenance Big Ass Light suggests an electrical preventive maintenance program similar to that described in NFPA 70B: Recommended Practice For Electrical Equipment Maintenance by the National Fire Protection Association.
QUESTIONS? Customers in the United States For questions about your product, please contact a customer service representative at 877-BIG-FANS (877-244-3267) or visit www.bigasslight.com/service Customers outside the United States For questions about your product or customer service inquiries, please contact your local Big Ass Light representative or fill out a contact form at www.bigasslight.
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS
BAL-INST-180-MUL-01 REV A 2425 Merchant Street, Lexington, KY 40511 1 (877) BIG-FANS | WWW.BIGASSLIGHT.