PULVERIZADOR DE PINTURA ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° BDPS200 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A 2 13 12 11 10 9 3 1 4 5 6 8 7 14 15 17 18 16 FIG. B FIG.
FIG. C FIG. C1 FIG. D FIG. D1 FIG. E FIG.
FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I FIG. I1 FIG.
FIG. J1 FIG. J2 FIG. J3 FIG. K FIG. K1 FIG.
FIG. K3 FIG. K4 FIG. K5 FIG. K6 FIG. K7 FIG.
FIG. K9 FIG. K10 FIG. K11 FIG. L FIG. L1 FIG.
FIG. L3 FIG. L4 FIG. L5 FIG.
ESPAÑOL • 9 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
• ESPAÑOL ff Utilice un respirador o máscara si se pueden inhalar los vapores. Lea todas las instrucciones que vienen con la máscara para asegurarse de que proporcionará la protección necesaria. ff Use anteojos de protección. ff Use ropa de protección según lo requiera el fabricante del revestimiento. ¡Advertencia!: Peligro de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones graves.
ESPAÑOL • 11 ff Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante la utilización de un dispositivo de corriente residual (RCD) de alta sensibilidad de 30 mA. CABLE PROLONGADORES Utilice únicamente un cable prolongador trifilar que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras compatible con el enchufe del producto. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones.
• ESPAÑOL Para instalar la boquilla de pulverización cónica azul: ff Enrosque la boquilla sobre el eje hasta que se asiente por completo. ff Asegúrese de que la boquilla de pulverización cónica se haya enroscado por completo (únicamente a mano). Si no está bien asentada puede presentar fugas o la boquilla puede dañarse. AJUSTE DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN TIPO ABANICO (FIG.
ESPAÑOL • 13 ff Con las roscas bien alineadas, enrosque la tapa completamente sobre el depósito de llenado lateral. Revise la tapa para asegurarse de que esté pareja y completamente enroscada antes de tomar el pulverizador. AJUSTES DE CONTROL DE FLUJO PERILLA DE CONTROL DE FLUJO (FIG. G) La perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. ff Seleccione bajo (1), mediano (5) o alto (9) con la perilla de control de flujo.
• ESPAÑOL ff Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la viscosidad de los materiales que se van a pulverizar. PARA INICIAR LA LIMPIEZA: ff Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación. ff Desenrosque la tapa del costado del depósito y vierta todo el líquido restante de vuelta en el envase original (Fig. K).
ESPAÑOL • 15 Para evitar daños, enrolle el cable eléctrico de manera que no se doble durante el almacenamiento. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para uso con el producto están disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. ¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no recomendado con este producto puede ser peligroso. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.
• ESPAÑOL DETECCIÓN DE PROBLEMAS ¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL ESCURRE O GOTEA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de control de flujo Se está pulverizando demasiado lento. Aumente la velocidad de aplicación. Se está pulverizando demasiado cerca. Aumente la distancia desde la superficie. Viscosidad demasiado diluida Verifique la recomendación de dilución. ¡PROBLEMA¡ DEMASIADA SOBREPULVERIZACIÓN.
PORTUGUÊS • 17 NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO À LOJA, entre em contato primeiro com o escritório local Black & Decker ou o centro de serviços autorizado mais próximo. NORMAS DE SEGURANÇA - DEFINIÇÕES É importante para você ler e entender este manual. As informações nele contidas são para proteger SUA SEGURANÇA e EVITAR PROBLEMAS. Os símbolos abaixo são usados para ajudá-lo a reconhecer essas informações.
• PORTUGUÊS ff Use um respirador ou máscara se houver possibilidade de inalar vapores. Leia todas as instruções fornecidas com a máscara para ter certeza de que ela oferecerá a proteção necessária. ff Use óculos de proteção. ff Use roupas de proteção conforme indicado pelo fabricante do revestimento ff ff ff ff Advertência!: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
PORTUGUÊS • 19 ff Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado Black & Decker para evitar acidentes. Cabos de extensão e produto Classe 1 ff Deve ser utilizado um cabo de três condutores, uma vez que o seu aparelho tem ligação terra e pertence à Classe 1. ff Podem ser utilizados até 30 m de cabo, sem perda de potência.
• PORTUGUÊS ff Certifique-se de que o bico pintura/pulverização tipo leque esteja completamente rosqueado apenas manualmente. Se não estiver totalmente assentado pode vazar ou danificar o bico. Para remover o bico pintura/pulverização verde tipo leque: ff Pressione o bico dentro e gire no sentido anti-horário. Para instalar o bico azul cônico: ff Rosqueie o bico no eixo até assentar totalmente. ff Certifique-se de que o bico de pulverização cônico esteja completamente rosqueado apenas manualmente.
PORTUGUÊS • 21 ff Apoie o a pistola/pulverizador sobre sua lateral com a tampa lateral do recipiente voltada para cima. ff Desrosqueie a tampa na lateral do recipiente. ff Despeje o material a ser pintado/pulverizado, adequadamente diluído e coado, no recipiente de enchimento lateral (Fig. F). Dica: use o balde de mistura fornecido para despejar o material do recipiente original no recipiente de enchimento lateral. ff Limpe qualquer líquido residual das roscas ou laterais do recipiente e do pulverizador.
• PORTUGUÊS ff Rosqueie o bico de pulverização de volta no a pistola/ pulverizador girando no sentido horário (Fig. J3). LIMPEZA Advertência!: Certifique-se de utilizar o equipamento de proteção apropriado ff Certifique-se de que a área esteja bem ventilada e livre de vapores inflamáveis. ff Sempre pintura/pulverização ao ar livre quando pulverizar solução de limpeza pelo a pistola/ pulverizador.
PORTUGUÊS • 23 Importante: para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE, os reparos, manutenção e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser executados por centros de serviço autorizados ou outras empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando peças de reposição idênticas. ACESSÓRIOS Acessórios recomendados para utilização com o produto estão disponíveis em seu distribuidor local ou centro de manutenção autorizado.
• PORTUGUÊS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA: O MATERIAL ESCORRE OU GOTEJA. O QUE ESTÁ ERRADO? O QUE FAZER... Está sendo pintado/pulverizado muito material Reduza o fluxo de ar girando o botão de ajuste do material. Pintando/Pulverizando muito lentamente Aumente a velocidade de aplicação. Pintando/Pulverizando muito próximo Aumente a distância da superfície. Baixa viscosidade. Verifique a recomendação de diluição. PROBLEMA: MUITA SOBREPULVERIZAÇÃO O QUE ESTÁ ERRADO? O QUE FAZER...
ENGLISH • 25 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, first contact your local Black & Decker office or nearest authorized service center. SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Danger!: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
• ENGLISH Warning!: ELECTRIC SHOCK HAZARD. May cause severe injury. To avoid these risks, take the following preventions ff Keep electrical cord plug and sprayer trigger free from spray material and other liquids. Never hold cord at plug connections to support cord. Failure to observe may result in an electrical shock. ff Never immerse electrical parts in water or any other liquid. Wipe the exterior of the sprayer with a damp cloth for cleaning.
ENGLISH • 27 Cone nozzle (blue - FIG. B1) - The cone nozzle spray Guide for extension cord usage: Type of cable Paralel Up to 5 metres from 5 to 10 metres 2x 1,0 mm2 2 x 1,5 mm2 Warning!: Some spray materials contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. To reduce your exposure wear appropriate safety equipment such as face masks, gloves, and other appropriate protective equipment.
• ENGLISH The liquid being sprayed may need to be thinned (diluted) before starting. When thin- ning, use the proper liquid thinner recom- mended on the container by the material manufacturer and the proper dilution rate. Warning!: Do not use materials with a flashpoint higher than 60°C (140°F) . A 2- 3/4 quart mixing bucket is provided to use when transferring spray material from the original container into the bucket for thinning and measuring purposes (Fig. E).
ENGLISH • 29 ff Always spray from a minimum of 1 inch (25mm) to a maximum of 14 inches (355mm) (figure I). Optimal is usually around 10 inches or use a paint stir stick as a reference. ff A commonly used method for spraying a large surface is the “crisscross” pattern. This is done by spraying in horizontal strips and then crossing over these strips with vertical strips. ff To get an even spray distribution, always keep your arm at the same distance (Fig.
• ENGLISH ff Thoroughly clean the inside of the intake and return openings with the cleaning brush (Fig. K10). Important: Also thoroughly clean the smaller vent hole, shown with an arrow in Fig. K11, with included cleaning pin. ff Dry all parts thoroughly. REASSEMBLY ff Slide the spring onto the front of the piston (Fig. L). ff Insert the piston and spring into the front housing (Fig. L1).
ENGLISH • 31 TROUBLESHOOTING TROUBLE! MATERIAL RUNS OR DRIPS. WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… Spraying too much material. Reduce air flow by turning material adjustment knob. Spraying too slowly. Increase speed of application. Spraying too close. Increase distance from surface. Viscosity too thin. Check dilution recommendation. TROUBLE! TOO MUCH OVER SPRAY. WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… Sprayer too far from surface. Reduce distance to surface. Too much material being sprayed.
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Colectora Este de Ruta Panamericana Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina No. de Importador: 1146/66 Tel.: (011) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800.703.