20V max* LITHIUM drill/DRIVER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDCDE120 Thank you for choosing Black+Decker! Please read before returning this product for any reason. If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Symbols and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. • Wear appropriate hearing protection during use.
the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
short circuit. NOTE: Lithium-Ion batteries should not be put in checked baggage. Storage Recommendations 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. Long storage will not harm the battery pack or charger. 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c.
heard (figure B). Ensure battery pack is fully seated and fully latched into position. To remove battery pack: Depress the battery release button (6) as shown in figure C and pull battery pack out of tool. DRILL / DRIVE MODE SELECT (Figure E) This drill is equiped with mode select buttons (3) to quickly and easily change the performance of the tool to drilling or driving based upon your project. • To set the tool to drive mode, press the button marked with the symbol.
• The four green LEDs will illuminate, indicating the percent of charge in the battery. If all four are lit, battery has a full charge. If LEDs do not illuminate, charge battery. NOTE: The state of charge LEDs will also light when the trigger is pulled to indicate the state of charge while the drill is in use. Single Sleeve Keyless Chuck (Figure F) WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before installing or removing accessories.
Maintenance frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America.
Perceuse/Visseuse avec blocpiles au lithium-ion de 20v MAX* MODE D’EMPLOI Numero de catalogue BDCDE120 Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir AVERTISSEMENT : Lire tous les d’une rallonge convenant à une telle avertissements de sécurité et utilisation. L’utilisation d’une rallonge toutes les directives. Le non-respect conçue pour l’extérieur réduit les des avertissements et des directives risques de choc électrique.
que celle pour laquelle il a été conçu longs risquent de rester coincés dans est dangereuse. les pièces mobiles. 5) Utilisation et entretien du bloc-piles g) Si des composants sont fournis a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du pour le raccordement de dispositifs chargeur précisé par le fabricant. de dépoussiérage et de ramassage, L’utilisation d’un chargeur qui convient s’assurer que ceux-ci sont bien à un type de bloc-piles risque de raccordés et utilisés.
ils peuvent facilement être renversés. • Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil. • Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles. • Tenir fermement l’outil à deux mains.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE 3 1. Détente de vitesse variable 2. Bouton de marche avant/marche arrière 3. Boutons de sélection du mode 4. Mandrin sans clé à manchon unique 5. Bloc-piles 6. Bouton de dégagement du bloc-piles 7. Indicateur de l’état de charge 8. Porte-embout de vissage 9. Lampe de travail à DEL 7 4 2 1 8 9 6 Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles 5 utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
supérieures et inférieures du boîtier. • Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi). • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit.
entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés. Recommandations en matière de rangement 1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
Toujours s’attendre à un blocage. Saisir fermement la perceuse avec les deux mains afin de maîtriser le mouvement de torsion et d’éviter d’en perdre la maîtrise ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.
s’échappe pas de la tête. Si l’embout de vissage s’échappe, réinsérer l’embout et appuyer plus fort à l’arrière de l’outil. REMARQUE : LA TECHNOLOGIE AUTOSENSE fonctionne avec la plupart des matériaux, mais ce ne sera peut-être pas le cas avec certains matériaux ou vis. E 3 bien serrer ce dernier en tenant la poignée et en tournant le mandrin dans le sens horaire, si on se place à son extrémité.
PERÇAGE • S’assurer que le bouton de marche avant/ marche arrière (2) est poussé vers la gauche et que le mode perceuse est sélectionné (figure E). La technologie AUTOSENSE sera désactivée. • N’utiliser que des forets bien affûtés. • Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les mesures de sécurité. • Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.
produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement.
Dépannage Problème Cause possible Solution possible • LA TECHNOLOGIE • Technologie AUTOSENSE. • Relâcher la détente et AUTOSENSE ne désactivée. l’enfoncer de nouveau fonctionne pas ou pour réactiver la s’arrête trop tôt. technologie AUTOSENSE. • Outil en mode perceuse. • S’assurer que l’outil est en mode visseuse comme le décrit la section « Sélection du mode perceuse/ visseuse ».
Taladro / atornillador con batería de litio-ion 20V MAX * Manual De Instrucciones Catálogo N° BDCDE120 Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. ADVERTENCIA: Lea todas las Utilice un cable adecuado para uso advertencias de seguridad e en exteriores a fin de reducir el riesgo instrucciones El incumplimiento de las de descarga eléctrica.
estas instrucciones y teniendo en g) Si se suministran dispositivos cuenta las condiciones de trabajo para la conexión de accesorios y el trabajo que debe realizarse. El con fines de recolección y uso de la herramienta eléctrica para extracción de polvo, asegúrese operaciones diferentes de aquéllas de que estén conectados y que para las que fue diseñada podría se utilicen correctamente. El uso originar una situación peligrosa.
herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
Notas importantes sobre la carga 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería Recomendaciones con una temperatura ambiental por debajo con respecto al de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 almacenamiento °C (+105 °F). Esto es importante y evitará 1. El mejor lugar de almacenamiento es daños graves en el paquete de baterías.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA Instrucciones y advertencias de seguridad: Taladros INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE INVERSIÓN (FIGURA D) • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1). Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del taladro. • El botón de control de avance/reversa (2) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
la mayoría de los tornillos al ras en el material en el primer intento. Si el taladro se detiene antes de lo deseado, suelte el gatillo y oprima el gatillo de nuevo. • Si desea que el tornillo quede a mayor profundidad, siga oprimiendo el interruptor de gatillo. Después de un momento, el taladro comenzará a efectuar giros breves para introducir el tornillo a mayor profundidad y a un ritmo más controlable. • Una vez alcanzada la profundidad deseada, suelte el interruptor de gatillo.
la superficie de trabajo cercana y no está diseñada para utilizarse como linterna. ATORNILLADO/DESTORNILLADO Para atornillar elementos de fijación, se debe empujar el botón de inversión hacia la izquierda. Use la reversa (botón hacia la derecha) para quitar elementos de fijación. Al cambiar de avance a reversa, o viceversa, siempre suelte el interruptor de gatillo primero.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.
Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La tecnología • Tecnología AUTOSENSE • Suelte el gatillo y oprímalo AUTOSENSE no desactivada. nuevamente para reactivar la funciona o se detiene tecnología AUTOSENSE. en forma prematura. • La herramienta está en el modo • Asegúrese de que la de taladro.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.