Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Perfect Broil™ Countertop Oven Horno de mostrador Four de comptoir Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para los residentes de EE.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
GROUNDED PLUG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
How to Use This product is for household use only. $ CAUTION "65 *0 / THIS OVEN GETS HOT. THIS OVEN GETS HOT. WHEN WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN INMITTS USE,OR ALWAYS USE OVEN POT HOLDERS WHEN MITTS OR POT HOLDERS TOUCHING ANY OUTER OR INNER WHENSURFACE TOUCHING ANY OUTER OF THE OVEN. OR INNER SURFACE OF THE OVEN GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers; peel off clear protective film from control panel.
BAKING This oven bakes using conventional heat distribution. 1. Insert the slide rack into the lower rack position of the oven, engaging articulated hooks as directed. You may also use the upper rack position, if desired. 2. Turn temperature selector to desired temperature from 150°F to 450°F BAKING GUIDE: FOOD Note: You must set the timer or select STAY ON for the oven to function. 5. The blue ON indicator light comes on and will remain lit during the entire baking time. 6.
5. Insert food into oven and close door, leaving it ajar at about ¾-inch from the fully closed position. • Trim excess fat from meat and score edges to prevent curling. 6. Broil food according to recipe or package directions and check for doneness at minimum suggested broiling time. • Fish fillets and steaks are delicate and should be broiled on bake pan/drip tray without the broiler rack. 7. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete.
TROUBLE SHOOTING KEEP WARM 1. Turn temperature selector between 150°F to 200°F 2. Turn cooking function selector to KEEP WARM. 3. Turn time selector to 20 and then turn back to desired warming time, including preheat time. (Select STAY ON to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit is not heating or stops heating. Electrical outlet is not working or oven is unplugged. Check to make sure outlet is working.
RECIPES BLACK & DECKER® TUNA MELT EASY CINNAMON RAISIN ROLLUPS 1 tbsp. sugar ¼ tsp. ground cinnamon Generous dash ground nutmeg 1 medium onion, cut in wedges 1 pkg. (8 oz.) refrigerated crescent rolls ¼ cup parsley leaves 2 tbsp. melted butter or margarine 2 tbsp. lemon juice ¼ cup chopped pecans ½ cup mayonnaise 2 tbsp. raisins 2 cans (6 oz., ea.) tuna, drained Confectioners’ sugar 1 cup shredded Swiss cheese Preheat oven on BAKE at 375°F.
BROILED LAMB CHOPS WITH SAFFRON GARLIC SAUCE UNLAYERED LASAGNA ¼ cup mayonnaise 4 cups hot cooked penne pasta 1 green onion, chopped (about 2 tbsp.) 2 cups shredded Mozzarella cheese 1 medium clove garlic, minced 2 cups packed chopped fresh spinach ¼ tsp. saffron threads 1 cup coarsely shredded zucchini 1 tbsp. lime juice 1 ½ cups ricotta cheese 6 loin or rib lamb chops, cut about 1¼-inch thick ¼ cup shredded Parmesan cheese Salt 2 tbsp.
BROILED CURRIED CHICKEN FINGERS DATE NUT BARS ¹/³ cup bottled ranch dressing ¼ cup chopped green onions 2 large eggs 2 tbsp. chopped parsley ½ cup sugar 1 cup Japanese dry breadcrumbs (Panko) ¾ cup unsifted all-purpose flour ½ tsp. salt ¾ tsp. baking powder ¼ tsp. black pepper Generous dash salt 1 lb. chicken tenderloin strips ¾ cup chopped dates Cooking spray ½ cup chopped walnuts Dipping Sauce: Confectioners’ sugar ¼ cup bottled ranch dressing Preheat oven on BAKE at 350°F.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad.
ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
Como usar POSICIONES DE LAS BANDEJAS CORREDIZAS Este producto es solamente para uso doméstico. PRECAUCIÓN $ "65 *0 / THIS OVEN GETS HOT. WHEN ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO IN ESTÁ USE,EN ALWAYS USE OVEN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS GUANTES DE COCINA MITTS ORO POT HOLDERS CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE WHEN TOUCHING ANY OUTER INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
RESUMEN DE LAS FUNCIONES Important: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, lleve siempre manoplas o use agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno. Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 15 minutos a la temperatura deseada antes de asar los alimentos. HORNEAR Este horno funciona por medio de distribución de calor convencional. 1.
ASADO PERFECTO GUÍA DE COCCIÓN: PRODUCTO CANTIDAD TEMP./TIEMPO Pollo en trozos De 1 a 4 piezas 190 °C (375 °F) / de 60 a 90 minutos (lo que quepa en la bandeja) Pollo completo Hasta 1,5 kg (3½ libras).
• Si el horno hace un ruido seco durante el proceso, reduzca la temperatura o coloque el alimento más abajo en el horno.
MANTENER CALIENTE CONSEJOS ADICIONALES PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE SU HORNO 1. Configure el selector de temperatura entre 65 °C (150 °F) y 95 °C (200 °F). • Caliente el horno a 95 °C (200 °F); desactive la función de tostador y desconecte de la toma de corriente. Coloque un bol de cristal poco profundo con media taza de amoníaco en la rejilla. Cierre la puerta del horno y déjelo una noche. Al día siguiente, abra el horno, saque el bol y limpie el interior del horno con papel de cocina humedecido. 2.
DETECCIÓN DE FALLAS RECETAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ATÚN GRATINADO BLACK & DECKER El aparato no calienta o deja de calentar. La toma de corriente no funciona o el horno está desconectado. Verifique que la toma de corriente esté funcionando. Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione. 1 cebolla mediana, cortada en tiras El control del grado de tostado está a un nivel demasiado alto.
SENCILLOS ROLLITOS DE PASAS Y CANELA CHULETAS DE CORDERO ASADAS CON SALSA DE AJO Y AZAFRÁN 5 ml (1 cucharadita) de azúcar 60 ml (¼ taza) de mahonesa 1 ml (¼ cucharadita) de canela molida 1 cebolleta troceada (aproximadamente 10 ml, dos cucharaditas) Una pizca generosa de nuez moscada molida 1 diente de ajo normal, picado 1 paquete (200-250 gramos; 8 onzas) de masa refrigerada 1 ml (¼ cucharadita) de hebras de azafrán 10 ml (2 cucharaditas) de margarina o mantequilla fundida 5 ml (1 cucharadita) d
LASAÑA SIN CAPAS PALITOS DE POLLO AL CURRY ASADOS 960 ml (4 tazas) de pasta penne muy cocida 80 ml (¹/³ taza) de salsa ranchera de bote 480 ml (2 tazas) de queso mozzarella para gratinar 60 ml (¼ taza) de cebolletas cortadas 480 ml (2 tazas) de espinacas frescas troceadas 10 ml (2 cucharaditas) de perejil cortado 240 ml (1 taza) de calabacín en trozos grandes 240 ml (1 taza) de pan rallado japonés (Panko) 360 ml (1½ tazas) de queso ricotta 2 ml (½ cucharadita) de sal 60 ml (¼ taza) de queso parm
BARRITAS DE DÁTILES Y NUECES 2 huevos grandes IMPORTANTES MISES EN GARDE 5 ml (1 cucharadita) de extracto de vainilla 120 ml (½ taza) de azúcar 180 ml (¾ taza) de harina sin tamizar 4 ml (¾ cucharadita) de levadura en polvo Sal (una pizca generosa) 180 ml (¾ taza) de dátiles troceados 120 ml (½ taza) de nueces troceadas Azúcar glas Precaliente el horno a 177°C (350°F) en la posición BAKE. En un bol mediano, mezcle los huevos, la vainilla y el azúcar.
❑ Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de secousses électriques. ❑ Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. ❑ Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Utilisation L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. $ "65 *0 / ATTENTION LE FOUR DEVIENT CHAUD THIS OVEN GETS HOT.LORSQU’IL WHEN EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER IN DES USE, ALWAYS USE OVEN MITAINES DE CUISINE OU MITTS OR POT HOLDERS DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU WHEN TOUCHING ANY OUTER INTÉRIEURES DU FOUR. OR INNER SURFACE OF THE A 1. † 2. † 3. † 4. † 5.
APERÇU DES FONCTIONS POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE On peut utiliser quatre positions différentes pour la grille coulissante. Il y a des rainures supérieures et inférieures, et la grille peut également être inversée pour offrir deux autres positions (figure E). Nota : Les crochets articulés ne peuvent être utilisés que lorsque la grille est placée dans les rainures inférieures. Position 2 Utiliser les rainures inférieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le haut.
• Placer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique sur la grille insérée dans les rainures supérieures ou inférieures. (Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson soient à au moins 3,8 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.) (H). H 8. Au cour de la première utilisation du four, suivre les instructions du fabricant ou la recette, et vérifier la cuisson au temps minimal suggéré. Si vous utilisez la minuterie, vous entendrez un signal sonore à la fin du cycle de cuisson.
GRILLAGE PARFAIT Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four au moins 5 minutes à une température de 230 °C (450 °F), la porte du four fermée, avant de commencer la cuisson Le mode grillage du four est conçu pour fonctionner pendant que la porte du four est légèrement entrouverte. Vous pouvez aussi sélectionner la température de grillage optimale pour chaque aliment. 1. Tourner le sélecteur de température à une température variant entre 175 °C (350 °F) et 230 °C (450 °F), au choix.
• Laver la lèchefrite et nettoyer l’intérieur du four après chaque usage à l’aide d’un produit nettoyant non abrasif et d’eau chaude. Une trop grande accumulation de graisse entraînera la formation de fumée (I). Nota : Cette fonction sert à garder au chaud des aliments préalablement cuits. Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves. Pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de papier d’aluminium. 4. Lorsque le cycle est terminé, le four émet un signal sonore.
RECETTES DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SANDWICH FONDANT AU THON BLACK & DECKERMD L’appareil ne chauffe pas ou cesse de chauffer. La prise de courant est défectueuse ou le four n’est pas branché. S’assurer que la prise de courant fonctionne bien. Le régulateur de température et la minuterie doivent être réglés pour que le four fonctionne.
SAUMON GRILLÉ, SAUCE À L’ORANGE ET AU GINGEMBRE GRUAU DE MAÏS À L’AIL ET AU FROMAGE 50 ml (¼ de tasse) de mayonnaise 250 ml (1 tasse) de gruau de maïs instantané 30 ml (2 c. à table) d’oignon vert haché 3 ml (½ c. à thé) de sel 10 ml (2 c. à thé) d’aneth frais, haché 250 ml (1 tasse) d’eau bouillante 5 ml (1 c. à thé) de gingembre moulu 375 ml (1½ tasses) de fromage cheddar vieilli râpé 15 ml (1 c.
POULET RÔTI AUX FINES HERBES SANDWICH OUVERT AU JAMBON ET AU FROMAGE SUISSE 50 ml (¼ de tasse) de persil haché 250 ml (1 tasse) de fromage suisse râpé 5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement pour poulet aux fines herbes 125 ml (½ tasse) de jambon en dés 3 ml (½ c. à thé) de zeste de citron 50 ml (¼ de tasse) d’oignon vert haché 3 ml (½ c. à thé) de sel assaisonné 50 ml (¼ de tasse) de tomates séchées, coupées en dés 3 ml (½ c. à thé) de poivre noir 30 ml (2 c.
Délicieux accompagné de pommes de terres fouettées à l’ail, de pois mange-tout à la vapeur et de châtaignes d’eau. Donne environ 4 portions. BARRES AUX DATTES ET AUX NOIX 2 gros œufs 5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille 125 ml (½ tasse) de sucre 185 ml (¾ tasse) de farine tout usage non tamisée 4 ml (¾ c. à thé) de poudre à pâte Une généreuse pincée de sel 185 ml (¾ tasse) de dattes hachées 125 ml (½ tasse) de noix hachées Sucre à glacer Préchauffer le four en mode BAKE (cuisson) à 177°C (350°F).
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Copyright © 2007 - 2008 Applica Consumer Products, Inc. R12007/10-16-71E/S/F Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé.