20V MAX* STRING TRIMMER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER LST201 Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual. • DO NOT immerse appliance in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get inside it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. WARNING: DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together.
BAD BATTERY The charger can detect a weak or damaged battery. The red LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see this bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery. Return it to a service center or a collection site for recycling. HOT/COLD PACK DELAY When the charger detects a battery that is excessively hot or excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery has normalized.
SAVE THESE INSTRUCTIONS ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WARNING: BEFORE ASSEMBLY, 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. WARNING: Shock hazard.
HEIGHT ADJUSTMENT CAUTION: Adjust the length of the trimmer to obtain proper working positions shown in figures G - G3. • The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening the collar (5) and rotating it in the direction of the arrow shown in figure F. • Move the upper housing straight up or down. When the desired height is achieved, tighten the collar by rotating it opposite of the direction shown in figure F. • Maintain a cutting angle of 5° to 10° as shown in figure G1.
• Lift the edge guide (7) into the edging position as shown in Figure I. surfaces or heavier weeds are being cut. The advanced automatic line feeding mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line whenever it’s required. DO NOT BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes. I CLEARING JAMS AND TANGLED LINE (FIGURES K, L, M) WARNING: Remove the battery from the trimmer before making any assembly, adjustments or changing accessories.
your local service location call: 1-800-5446986 or visit www.blackanddecker.com. • Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place and then push to snap into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely). • Take care to keep the line from becoming trapped under the spool. • Align the spool cap tabs with the slots on the spool housing. • Snap the spool cap back on as shown in figure M by depressing lugs and pressing into spool housing.
2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water. 3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag. 4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.
The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the lithium-ion battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by BLACK+DECKER. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Automatic line feed does not feed more line. • More line is fed when the line shortens to approximately 3 inches (76.2mm). To determine if the line is not feeding, let line wear past this point. • Keep the tabs depressed and remove the spool from the spool housing in the trimmer head. • Ensure that the line is not crisscrossed on the spool as detailed in Figure O. If it is, unwind the cutting line, then wind it back on the spool neatly so that the lines do not cross.
TAILLE-BORDURE / COUPE- BORDURE MODE D’EMPLOI DE 20V MAX* MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE LST201 Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE AVERTISSEMENT : Lorsque des outils de jardinage électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes. Lire toutes les directives • TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet util contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction.
• • • • • être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige. Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
étincelles ou à une flamme. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs BLACK+DECKER. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément. • Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).
La DEL rouge clignote de la manière indiquée sur l’étiquette lorsque la suspension du bloc-piles chaud/froid est détectée. PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé. REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT 1. Pour augmenter la durée de vie du blocpiles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F).
FIXATION DU PARE-MAIN • Monter ou baisser le boîtier supérieur en ligne droite. Lorsque la hauteur désirée est atteinte, serrer le collier en le tournant dans le sens opposé à celui illustré à la figure F. AVERTISSEMENT : RETIRER LA PILE DE L’OUTIL AVANT D’ESSAYER DE FIXER LE PARE-MAIN, LE GUIDE DE COUPE OU LA POIGNÉE. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE PARE-MAIN SOLIDEMENT FIXÉ. LE PARE-MAIN DOIT TOUJOURS ÊTRE EN PLACE SUR L’OUTIL POUR PROTÉGER L’OPÉRATEUR. • Retirer la vis du pare-main.
FONCTIONNEMENT DU TAILLEBORDURES • Tenir l’outil comme il est indiqué à la figure G. • Maintenir un angle de coupe entre 5° et 10° comme le montre la figure G1. Ne pas excéder 10° (figure G2). Couper avec le bout du fil. Pour se tenir à distance des surfaces dures, utiliser le guide de coupe (7). • Maintenir une distance minimale de 609,6 mm (24 po) entre le dispositif de protection et vos pieds, comme le montre la figure G3.
• Mantenga la podadora inclinada hacia el área que se corta; ésta es la mejor área de corte. • La podadora corta al mover la unidad de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen restos al usuario. • Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente puede dañar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares de cercos. FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.
M AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé par BLACK+DECKER, avec cet outil, pourrait s’avérer dangereuse. REMPLACER LA BOBINE REMARQUE : Assurez-vous que la couverture soit pleinement, écouter les deux clics audibles pour que les deux extrémités soient correctement positionnées. Mettez sous tension l’appareil. En quelques secondes ou moins vous entendrez le fil de nylon à couper automatiquement à la bonne longueur.
Suivre les étapes ci-dessous pour installer du fil en vrac : • Retirer la pile de l’outil. • Retirer la bobine vide de l’outil comme le décrit la section « REMPLACER LA BOBINE ». • Retirer tout le reste de fil de coupe de la bobine. • Replier l’extrémité du fil de coupe d’environ 19 mm (3/4 po) (20). Insérer le fil de coupe dans l’une des encoches d’ancrage (21) comme le montre la figure O.
communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
PROBLÈME DEPANNAGE SOLUTION L’outil fonctionne lentement. • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe pour le fil.
PODADORA / BORDEADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES DE 20 V MAX* MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° LST201 Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. • DANO A LA UNIDAD: si golpea la ADVERTENCIA: Al utilizar herramienta o ésta se atasca con un herramientas eléctricas para el jardín, objeto extraño, deténgala de inmediato, siempre se deben tomar ciertas desenchúfela, verifique que no se haya precauciones básicas de seguridad para dañado y repare cualquier daño antes minimizar el riesgo de incendio, descarga de seguir utilizándola.
herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.
• • • • • • baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables BLACK+DECKER designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de BLACK+DECKER. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO Cuando el cargador detecta que la batería está excesivamente caliente o fría, comienza un Retraso por paquete caliente/frío, y suspende la carga hasta que la batería se haya normalizado. Después que ocurra esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. El indicador LED rojo destellará en un patrón indicado en la etiqueta cuando detecte el retraso por paquete caliente / frío.
MONTAJE Y AJUSTE E ADVERTENCIA: ANTES DEL ENSAMBLAJE, ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMIENTA ESTÉ APAGADA Y SE HAYA QUITADO LA BATERÍA. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO SUMINISTRADAS): - Destornillador Phillips INSTALACIÓN DEL PROTECTOR ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR, LA GUÍA DE BORDE O EL MANGO. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. EL PROTECTOR SIEMPRE DEBE ESTAR INSTALADO EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO.
tipo adecuado de cuerda de corte. PRECAUCIÓN: Inspeccione el área por cortar y saque los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas. ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender la herramienta, oprima el botón de bloqueo en apagado (2), presione la palanca del interruptor (1).
• • • • • • trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo largo de elementos como cercos, casas y canteros. Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden desgastar la cuerda rápidamente. No permita que la tapa del carrete se arrastre sobre el suelo u otras superficies. En crecimientos largos, corte desde arriba hacia abajo y no exceda una altura de 304,8 mm (12 pulgadas).
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por BLACK+DECKER para esta herramienta puede ser peligroso. M NOTA: Asegúrese de que la tapa esté bien colocada y se escuchen dos clics para asegurarse de que ambas lengüetas estén correctamente ubicadas. Encienda la herramienta. En unos segundos o menos, escuchará cómo la cuerda de nailon se corta automáticamente a la longitud adecuada.
con mayor frecuencia que los carretes de BLACK+DECKER enrollados de fábrica. Para mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica. Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuación: • Extraiga la batería de la herramienta. • Extraiga el carrete vacío de la herramienta como se describe en el “REEMPLAZO DEL CARRETE”. • Retire cualquier resto de cuerda de corte del carrete. • Pliegue el final de la cuerda de corte a alrededor de 19 mm (3/4 pulgada)(20).
se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
PROBLEMA DEPANNAGE SOLUCIÓN • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe pour le fil.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.
20V MAX* LITHIUM SWEEPER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBERS LSW221 LSW321 Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-5446986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING: service centers or authorized service centers, always using Black+Decker replacement parts. DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use electric units in damp or wet locations. Don’t use the unit in the rain. STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate unit when you are tired.
WARNING: DO NOT attempt to charge the battery pack with than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging designated BLACK+DECKER rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. pack case is cracked or damaged, do not insert IMPORTANT CHARGING NOTES 1. Longest life and best performance can into charger. Do not crush, drop or damage be obtained if the battery pack is charged battery pack.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. On / Off Switch 2. Tube 3. POWERBOOST™ Button (LSW321 Only) 1 LSW221 2 3 LSW321 1 2 This product can accept any of the batteries and chargers listed in the chart below. LI-ION Battery Packs and Chargers Description Cat.
C E 7 LSW221 OPERATION F Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial footwear is recommended. Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS SWEEPER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. • Hold the sweeper with one hand as shown in figure D and sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in front of you.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION •Unit will not start. • Battery not installed properly. • Check battery installation. • Battery not charged. • Check battery charging requirements. •Battery will not charge. • Battery not inserted into charger. • Insert battery into charger until green LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet.
SERVICE INFORMATION All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800544-6986 or visit www.blackanddecker.com This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with part 15 of the FCC rules.
BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.* MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE LSW221, LSW321 MERCI D’AVOIR CHOISI BLACK+DECKER! À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT: Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES : • Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide. • Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • moteur en marche pourraient enflammer ces produits. ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l’outil sous la pluie. DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles. AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles Black+Decker. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
chargeurs Black+Decker. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément. • Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été). • NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble. • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V).
température extrême (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. PROCÉDURE DE CHARGE Le chargeur standard fourni chargera une pile entièrement épuisée en 4 heures environ. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles. 2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. 3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge. 4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure allumé.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Tuyau 3. Bouton POWERBOOSTmc (LSW321 seulement) 1 LSW221 2 3 1 LSW321 2 Ce produit est compatible avec tous les modéles de piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ce-dessous. Bloc-piles au LI-ION et chargeurs correspondants Description No de cat.
C poussez l’interrupteur marche/arrêt vers l’avant, comme illustré en figure E. • Pour arrêter la souffleuse, poussez l’interrupteur marche/arrêt vers l’arrière, comme illustré en figure F. 7 E UTILISATION MISE EN GARDE : Toujours porter des lunettes de sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent de la poussière. Il est conseillé de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes.
DEPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • L’outil refuse de démarrer. • Le bloc-piles n’est pas installé correctement. • Vérifier l’installation du bloc-piles. • Le bloc-piles n’est pas rechargé. • Vérifier le mode de rechargement du bloc-piles. •Le bloc-piles ne se recharge pas. • Le bloc-piles n’est pas inséré dans le chargeur. • Insérer le bloc-piles dans le chargeur et vérifier que le DEL vert s’allume. • Le chargeur n’est pas branché.
Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithiumion usagées à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada, Inc.
BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.* MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° LSW221, LSW321 GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
riesgos de incendio. • EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. PARA REDUCIR EL RIESGO DE Transportar las unidades con el dedo en el LESIONES: interruptor, o insertar la batería en una unidad • Antes de cualquier uso, asegúrese que con el interruptor en posición de encendido cualquier persona que vaya a utilizar esta propicia los accidentes.
• • • • • • • • • • • • • • niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños. NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería. ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. ADVERTENCIA: • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos.
Cuando se queman los paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave.
NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema.
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Tubo 3. Botón POWERBOOST™ (LSW321 solamente) 1 LSW221 2 LSW321 3 1 2 Est producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el siguiente cuadro. Cargadors y paquetes de baterías de LI-ION N.o de cat.
C E 7 LSW221 FUNCIONAMIENTO F PRECAUCIÓN: Use siempre lentes de seguridad. Utilice una mascarilla de filtro si en la operación se produce polvo. Se recomienda usar guantes, pantalones largos y un calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa suelta lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. ESTA BARREDERA ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. • Sujete la barredera con una mano como se muestra en la figura D y barra de lado a otro con la boca a varias pulgadas del suelo.
ACCESORIOS ADVERTENCIA: el uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. • Los accesorios recomendados para utilizarse con la herramienta pueden obtenerse de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no se pone • La batería no está bien instalada. • Comprobar la en marcha. instalación de la batería. • La batería no está cargada • Comprobar los requisitos de carga de la batería. • La batería no se carga. • La batería no está insertada • Insertar la batería en el en el cargador. cargador hasta que aparezca la luz LED verde. • El cargador no está enchufado.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.
Cat No.