INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 60V MAX* HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIE DE 60 V MAX.* CORTASETO DE 60 V MÁX* LHT360 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Français English 1 Français 11 Español 22 Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the CATALOG NUMBER available when you call. To register your new product, visit www.BlackandDecker.
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Battery Tool Use and Care a ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire with another battery pack. b ) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
English Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: • • • • • • • • Read all safety warnings and all instructions for the battery pack, charger and power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes.
English Shipping Your BLACK+DECKER batteries comply with all applicable shipping regulations as prescribed by industry and legal standards, including UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations, and U.S. Department of Transportation Regulations. Lithium-ion cells and batteries have been tested to section 38.
English Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. Do not operate the charger with a damaged cord or plug. Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way.
English battery pack. INTENDED USE Indicators This hedge trimmer is designed for residential trimming applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. This hedge trimmer is a residential power tool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
English Figure D Switch • To turn the unit on, pull the lock off switch 2 back as shown in figure E, and squeeze the trigger switch 1 . In order to keep the unit running you must continue to squeeze the trigger. To turn the unit off, fully release the trigger and allow the lock-off switch to engage. • Figure G 4. SIDE TRIMMING HEDGES – (figure H) Hold the trimmer as shown and begin at the bottom and sweep up. Figure H WARNING: Never attempt to lock a switch in the ON position. Figure E TM 5.
WARNING: ----- TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING. SAVE INSTRUCTION MANUAL. Check the hedge for foreign objects such as wire or fences before each use. KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH. DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS. CAUTION: DANGER: WARNING: BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF. KEEP HANDS AWAY FROM BLADES. MAINTENANCE Remove battery pack before servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance.
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Slow running, noisy or • Dry, corroded blades. • Lubricate blades. hot blades. • Blades or blade • Straighten blade or blade support. support bent. • Bent or damaged teeth. • Straighten teeth. • Loose blade bolts. • Tighten blade bolts. • Unit will not start. • Battery not installed • Check battery installation. properly. • Battery not charged. • Check battery charging requirements.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Français b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
Français dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques : ʵʵ les composés d’engrais; ʵʵ les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides; ʵʵ l’arsenic et le chrome provenant de bois traité. Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants.
Français endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés. Recommandations de stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats. REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés.
Français • En vue d’une expédition par voie terrestre dans une boîte ordinaire, contacter le transporteur pour obtenir des instructions à jour. Il est préférable d’avoir le contenu (y compris le bloc-piles) sous la main lors de la prise de contact. Les indications qu’il porte seront nécessaires pour préparer le produit à l’envoi dans une boîte conforme et appliquer les étiquettes appropriées dessus. Ces blocs-piles peuvent être transportés en avion si : 1.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide. AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. AVERTISSEMENT : risques de brûlure.
Français Fonction de suspension de charge contre le chaud/ froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu’à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.
Français Figure D Détente • • Pour mettre l’appareil en marche, pousser vers l’avant l’interrupteur de verrouillage 2 , comme illustré en figure E, et appuyer sur la gâchette 1 . Une fois l’outil en marche, relâcher le levier de blocage. Pour que l’outil continue de fonctionner, il faut maintenir la détente enfoncée. Pour l’éteindre, relâcher la détente. AVERTISSEMENT : ne jamais tenter de verrouiller un interrupteur en position de marche. Figure E 2 Méthode de coupe 1. POSITION DE TRAVAIL.
Français AVERTISSEMENT : ʵʵ ʵʵ ʵʵ ʵʵ POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES. LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION. Vérifier la haie pour la présence de tout objet étranger comme du fil de fer ou des clôtures avant chaque utilisation. LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES. DANGER : MISE EN GARDE : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.
de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Español b) c) d) e) f) g) que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Español setos sin el protector adecuado o el asa provista puede ocasionar graves lesiones personales. ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Español ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
Español • El paquete debe manipularse con cuidado y que existe un peligro de inflamabilidad si el paquete se daña. • Deben seguirse procedimientos especiales en caso de que el paquete se dañe, los que deben incluir inspección y reempaque si es necesario. • Los números de teléfono para información adicional (EE. UU. y Canadá 1-888-698-2571, en otros lugares +1-410-329-9200). • Para enviar por tierra en una caja genérica, comuníquese con la empresa de transporte para obtener instrucciones actualizadas.
Español ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. Peligro de quemaduras.
Español Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta que la batería alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automáticamente el modo de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima duración de la batería. Una batería fría se carga más lentamente que una batería caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima incluso si la batería se calienta.
Español Interruptor 4. CORTE LATERAL DE SETOS (figura H) - Sostenga la podadora como se observa en la figura y comience el corte desde la base hacia arriba. Figure H Para encender la unidad, empuje el interruptor de bloqueo en apagado 2 hacia adelante, como se muestra en la figura E, y apriete el interruptor de gatillo 1 . Una vez que la unidad esté funcionando, puede soltar la palanca de bloqueo en apagado. Para mantener la unidad funcionando, debe seguir oprimiendo el gatillo.
Español • • • COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRAÑOS EN EL SETO COMO CABLES O CERCOS ANTES DE CADA USO. CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA. NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PELIGRO: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías antes del efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material del artefacto para jardinería.
Español medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.