Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Холодильник Ψυγείο Хладилник KQD 1360X KQD 1360E KQD 1360 X A+ KQD 1360 E A+ KQD 1360 X A++ Bedienungsanleitung Operating instructions Køleskab Frigorífico یخچال Jääkaappi Kylskåp
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 The refrigerator 3 5 Using your refrigerator 17 Indicator Panel.................................. 17 2 Important Safety Warnings4 Things to do to have the filter usage Intended use...................................... 4 For products with a water dispenser;.. 6 Child safety......................................... 6 HCA Warning..................................... 6 Things to be done for energy saving... 6 3 Installation 7 Points to be considered when retransporting your refrigerator.......
1 The refrigerator 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- 19 Fridge compartment door shelves Fridge compartment glass shelves Diffuser cover Illumination lens Movable middle section Chiller compartment Crisper Icematic Frozen food storage compartments Minibar 111213141516171819- Bottle holder Bottle shelf Food storage compartment shelves Food storage compartments Water Filter Butter & Cheese shelf Fridge compartment Freezer compartment Flexi Zone C Figures that take place i
2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
• • • • • • • • • • • • • or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product Do not operate a damaged refrigerator.
regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire. • Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move. • When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
3 Installation C Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation. Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. Shelves, accessories, crisper and etc.
A Before disposing of your refrigerator, Electric connection Connect your refrigerator to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important: B The connection must be in compliance with national regulations. B The power cable plug must be easily accessible after installation. B Voltage and allowable fuse protection are specified in the “Technical Specifications” section. BThe specified voltage must be equal to your mains voltage.
Floor balance adjustment AIf your refrigerator is unbalanced; B First unplug the product. The product Adjusting the gap between the upper door must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. 4 1 2 3 1- Ventilation cover is removed by unscrewing its screws as illustrated in the figure before the procedure. You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure.
C Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. C Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. C Replace the hinge cover and fix with the screw.
Installing Water Filter (in some models) Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. Installation Requirements A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with your appliance. 1. Union for connection of the water pipe to the rear of the appliance. (If it does not fit, provide it from the nearest authorized service.) 2.
Connection of Water Hose to the Jug (in some models) To connect water to the refrigerator from a jug, a pump is needed. Follow the instructions below after connecting one end of the water pipe coming out of the pump to the refrigerator as described on the previous page. 1. Finish the connection by pushing the other end of the water pipe into the water pipe inlet of the pump as shown in the figure. 2. Put and fix the pump hose into the jug as shown in the figure. 3.
Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house. In case this valve is not present or in case you are not sure, consult a qualified plumber. 1. Separate the union from the tap adaptor. (Figure A) 2. Install the tap adaptor to 1/2” valve fitting as shown in the figure. (Figure B) 3.
To fit the water filter follow the instructions below referring to figures supplied: 1. Press ice cancel button on the display. 3. Take out the water filter by-pass cover by rotating it downwards. 2. Remove the filter cover in the fridge compartment by pulling it forward. A Caution: Make sure that the “Ice off” mode is active before taking out the bypass cover. Note: It is normal that a few drops of water drip after the cover has been taken out. 4.
The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer be used and by-pass cover must be attached. It must be made sure that Ice Off mode is active before taking it out. A Caution: Water filter cleans some foreign particles in the water. It does not purify water from microorganisms. A Caution: Ice Off button must always be pressed during replacement of the water filter or installing the by-pass cover.
4 Preparation C C C C C C Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Eco Extra/Vacation Button 2. Fast Freeze Button 3. Freezer Compartment Temperature Setting Button 4. Fridge Compartment Temperature Setting Button 5. Quick Cool Button 6.
1. Eco Extra/Vacation Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the Vacation function. Press this button again to deactivate the selected function. 2. Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Press this button again to deactivate the selected function. 3.
9. Quick Freeze Function Indicator It indicates that the Fast Freeze function is active. Use this function when you place fresh food into the freezer compartment or when you need ice. When this function is active, your refrigerator will run for a certain period of time. Press the relevant button again to deactivate this function. 10. Freezer Compartment Temperature Indicator It indicates the temperature set for Freezer Compartment. 11.
18. Ice Cancel Indicator If you do not want to get ice from the refrigerator, you need to use this function. You may use this function by pressing the ice cancel button for 3 seconds. 19. Cancel Filter Change Warning Button Filter of your refrigerator must be replaced every 6 months. Your refrigerator calculates this time automatically and the filter change waning indicator illuminates when the filter usage time has elapsed.
Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, press A and B buttons together to activate the key lock. A B 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively.
Egg tray You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the freezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifted upwards at the second stop point, the body shelf will be released.
Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compartment. Standard middle sections occupy some nonusable volume in the refrigerator.
Sliding Body Shelves With Rear Hangers Using the water spring Sliding body shelves with rear hangers can be moved back and forth. Height of these shelves can be adjusted by removing and then installing them to upper or lower positions. Raise the shelf up slightly and pull towards yourself to remove it. Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm.
Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume. Since you do not have to open the refrigerator door frequently, you will have decreased the power consumption of refrigerator. To open the minibar door, press by your hand on the minibar and pull back to open.
6 Cleaning and care A Never use gasoline, benzene or similar B C C C B B C A substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the appliance before cleaning. Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... • hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen. • Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
INHALT 1 Der Kühlschrank 3 5 Nutzung des Kühlschranks 17 Anzeigefeld..............................................17 Tür offen-Alarm: ......................................20 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............4 Bei Geräten mit Wasserspender:...............6 Kinder – Sicherheit....................................6 HCA-Warnung...........................................6 Tipps zum Energiesparen.....................
1 Der Kühlschrank 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- 19 Kühlbereich-Türablagen Kühlbereich-Glasablagen Leuchtenabdeckung Beleuchtung Beweglicher Mittelbereich Kühlfach Gemüsefach Eiswürfelmaschine Tiefkühlfächer Minibar 111213141516171819- Flaschenhalter Flaschenablage Lebensmittelablagen Lebensmittelfächer Wasserfilter Butter- & Käsefach Kühlbereich Tiefkühlbereich FlexiZone C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produ
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• • • • • • • • • • • brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen) oder explosive Dinge im Kühlschrank. Nutzen Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlenen. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten mangelt.
• • • • • • wärmeempfindliche Arznei, wissenschaftliche Proben, usw.) sollten nicht im Kühlschrank gelagert werden. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht nutzen. Andernfalls können Brände durch defekte Netzkabel nicht gänzlich ausgeschlossen werden. Die Kontakte des Netzsteckers sollten regelmäßig gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr. Die Steckerkontakte sollten regelmäßig gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr.
3 Installation C Die Kunststoffkeile sorgen für den richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand - und damit für die richtige Luftzirkulation. Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2. Befestigen und sichern Sie Ablagen, Zubehör, Gemüsefach, etc.
Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: B Der Anschluss muss gemäß lokaler Vorschriften erfolgen. B Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. B Informationen zur richtigen Spannung und Sicherungsdimensionierung finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“. B Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen. B Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Aufstellung anpassen A Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: B Ziehen Sie zunächst den Netzstecker. Beim Ausbalancieren muss der Netzstecker gezogen sein. Es besteht Stromschlaggefahr! 4 1 2 3 C Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. 1: Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus.
C Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; achten Sie darauf, dass sich die Tür dabei nicht bewegt. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.
Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Installationsvoraussetzungen Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Überzeugen Sie sich davon, dass die nachstehenden Teile im Lieferumfang Ihres Gerätes enhalten sind. 1. Anschlussstück zum Anschluss der Wasserleitung an die Rückwand des Gerätes.
Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie den Kühlschrank über einen Wasserbehälter mit Wasser versorgen möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Schließen Sie zunächst ein Ende des Wasserschlauches an den Kühlschrank an (siehe vorherige Seite), führen Sie dann die nachstehenden Schritte aus. 1. Schließen Sie die Verbindung durch Einschieben des Schlauchendes in die Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen Sie sich dazu die Abbildung an. 2.
Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie Ihren Kühlschrank an die Wasserleitung anschließen möchten, müssen Sie ein handelsübliches 1/2 ZollVentilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses anschließen. Falls dieser Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich nicht sicher sein sollten, ziehen Sie bitte einen versierten Klempner hinzu. 1. Lösen Sie das Anschlussstück vom Anschlussadapter. (Abbildung A) 2.
Zum Einsetzen des Wasserfilters halten Sie sich an die nachstehenden Anweisungen und beachten die Abbildungen: 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am Display. 3. Lösen Sie die Verzweigungsabdeckung durch Drehen nach unten. 2. Nehmen Sie die Filterabdeckung im Kühlbereich durch Ziehen nach vorne heraus. A Achtung: Achten Sie darauf, dass der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die Verzweigungsabdeckung abnehmen.
Wenn Sie den Wasserfilter austauschen oder nicht weiter verwenden möchten, müssen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt entfernen; die Verzweigungsabdeckung muss angebracht werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt ist. A Achtung: Der Wasserfilter entfernt Fremdkörper aus dem Wasser. Er reinigt das Wasser nicht von Mikroorganismen.
4 Vorbereitung C C C C C C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
5 Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 2. Schnellgefriertaste 3. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 5. Schnellkühltaste 6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste 7.
1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser Taste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. Wenn der FlexiZone-Bereich auf Tiefkühlen eingestellt ist, ändert sich die Temperaturvorgabe bei jedem Tastendruck wie folgt: -18, -20, -22, -24, -18, ...
9. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die SchnellgefrierenFunktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät eine bestimmte Zeit lang ununterbrochen. 14. Ökomodus-Anzeige Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders energiesparend arbeitet.
17. Kein Eis-Taste Wenn Ihr Kühlschrank kein Eis mehr bereiten soll, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei abgeschalteter Eisbereitung gelangt kein Wasser mehr in das Eisfach. Allerdings kann noch etwas Eis im Eisfach zurückbleiben, das sich leicht entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten soll, halten Sie diese Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die Tastensperre durch Gedrückthalten der Tasten A und B ein. A B 2: Drücken Sie nacheinander folgende Tasten: Öko-Extra (1), Kühlbereichtemperatureinstelltaste (4), Schnellkühlen (5), Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (3).
Eierbehälter Gemüsefach Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage heranzukommen.
Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert. Andernfalls würde wertvoller Platz im Kühlgerät verschenkt.
Schubablagen Die Schubablagen lassen sich vorwärts und rückwärts verschieben. Die Höhe dieser Ablagen lässt sich durch Herausnehmen und Anbringen in unterschiedlicher Höhe anpassen. Zum Herausnehmen heben Sie die Ablage leicht an und ziehen sie zu sich hin heraus. Wenn der Wasserspender längere Zeit nicht genutzt wurde, müssen Sie zunächst ein wenig Wasser ausfließen lassen, bis frisches Wasser ausgegeben wird. Tropfschale In der Tropfschale sammelt sich Wasser, das bei der Nutzung nach unten tropft.
Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann. Zum Öffnen drücken Sie die Minibar mit der Hand nach unten und ziehen die Tür auf.
6 Reinigung und Pflege A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken B C C C B B C A niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht. • Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES 1 Le Réfrigérateur 3 4 Préparation 2 Précautions importantes 5 Utilisation du pour votre sécurité 4 réfrigérateur Utilisation prévue................................ 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;................................................ 6 Sécurité enfants.................................. 6 Avertissement HCA............................ 6 Mesures d’économie d’énergie...........
1 Le Réfrigérateur 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 2- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 3Couvercle du diffuseur 4Lentilles d'illumination 5Section centrale modulable 6Compartiment Zone fraîche 7Bac à légumes 8Distributeur de glaçons 9Compartiments congélateur 10- Minibar 11- Range-bouteilles 12- Clayette range-bouteilles 13- Étagères du compartiment de conservation de denrées 14- Compartiments de con
2 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
• • • • • • • • • • • • • et explosives dans le réfrigérateur. N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité.
• • • • • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie. Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger. Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte.
3 Installation C Les cales en plastique maintiendront la distance nécessaire entre votre réfrigérateur et le mur pour permettre une bonne circulation de l'air. Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc.
Branchement électrique Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important : B Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national. B La fiche de câble d’alimentation doit être facilement accessible après installation. B La tension et la protection du fusible autorisées sont spécifiées dans la section « Caractéristiques techniques ». B La tension spécifiée doit être égale à votre tension de secteur.
Réglage du jeu entre les portes supérieures Réglage de la stabilité au sol ASi le réfrigérateur n’est pas stable; B Débranchez-le d'abord. En effet, l'appareil doit être débranché pendant l'ajustement de son équilibre. Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique. 4 1 2 3 1- Le cache de ventilation est retiré en enlevant les vis, tel qu'illustré sur le schéma avant la procédure. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma.
C Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. C Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. C Replacez le cache de la charnière et fixez la vis.
Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. Assurez-vous que les pièces ci-dessous ont été fournies avec votre appareil. 1. Écrou de raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l’arrière de l’appareil.
Raccordement du tuyau de vidange à la carafe (Dans certains modèles) Pour alimenter le réfrigérateur en eau à partir d'une carafe, une pompe est nécessaire. Suivez les instructions ci-dessous après avoir raccordé une extrémité du tuyau d'alimentation en eau allant de la pompe vers le réfrigérateur tel que décrit dans la page précédente. 1. Terminez le raccordement en poussant l'autre extrémité du conduit d'eau à l'intérieur de l'arrivée du tuyau d'eau comme indiqué dans le schéma. 2.
Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile. Si cette valve est absente de votre appareil ou si vous n’en êtes pas sûr, consultez un plombier qualifié. 1. Séparez le raccord de l’adaptateur du robinet. (Schéma A) 2.
Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : 1. Appuyez sur le bouton d'annulation de glace à l'écran. 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre à eau en le faisant pivoter vers le bas. 2. Retirez le couvercle du filtre du compartiment réfrigérateur en le tirant vers l'avant. A Attention: Veillez à ce que le mode "Ice Off" soit actif avant de retirer le couvercle de dérivation.
Le filtre à eau doit être retiré tel qu’illustré sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle de dérivation doit être fixé. Veuillez vous assurer que le mode "Ice Off" est actif avant de le sortir. A Attention: Le filtre à eau sert à nettoyer les corps étrangers dans l’eau. En conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci des micro-organismes. A Attention: Appuyez sur le bouton "Ice Off" avant le remplacement du filtre à eau ou l'installation du couvercle de dérivation.
4 Préparation C C C C C C Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. La température ambiante de la pièce où vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10 °C.
5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Bouton Eco Extra / Vacances 2. Bouton de congélation rapide 3. Bouton de réglage de température du compartiment de congélation 4.
1. Bouton Eco Extra / Vacances Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction Vacances. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Congélation rapide. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 3.
9. Indicateur Fonction Congélation rapide Indique que la fonction Congélation rapide est en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous placez de la nourriture dans le compartiment de congélation ou lorsque vous avez besoin de glace. Lorsque cette fonction est active, votre réfrigérateur fonctionnera pendant une certaine période de temps. Appuyez sur le bouton correspondant pour désactiver cette fonction. 10.
17. Bouton d'annulation de glace Pour empêcher la formation de cristaux, appuyez sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes. Une fois l'option d'annulation de glace sélectionnée, l'eau ne sera plus envoyée dans le bac à glace. En dépit de ce phénomène, certains cristaux peuvent rester dans le bac à glace. Pour relancer le processus de formation de cristaux, vous devez appuyer sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes.
Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) 1- Après avoir branché le réfrigérateur, appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes.
Casier à œufs Vous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que vous souhaitez. Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l'avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposeront sur une butée vous permettant d'atteindre les denrées placées à l'arrière de l'étagère.
Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées. 2- Une autre explication à l'adoption d'une section centrale modulable est que cela permet d'augmenter le volume net du compartiment de réfrigération.
Etagères coulissantes avec fixations à l'arrière Utilisation de la fontaine Les étagères coulissantes à fixations à l'arrière peuvent être déplacées vers l'avant ou vers l'arrière. La hauteur de ces étagères peut faire l'objet d'un ajustement. Pour ce faire, enlevez lesdits étagères, puis les installer à nouveau dans les positions inférieures. Soulevez légèrement l'échelle et tirez-la vers vous pour la retirer.
Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur. Comme vous n'avez pas besoin d'ouvrir la porte du réfrigérateur fréquemment, vous réduirez ainsi la consommation électrique de votre appareil.
6 Nettoyage et entretien A N’utilisez jamais d’essence, de benzène B C C C B B C A ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
7 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях в будущем. Данное руководство • Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.
СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник 3 4 Подготовка 16 2 Важные указания по технике безопасности 5 Пользование 4 холодильником 17 Использование по назначению.............4 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды:................................6 Безопасность детей...............................6 Предупреждение органов здравоохранения....................................6 Рекомендации по экономии электроэнергии.......................................
1 Холодильник 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Полки в дверце холодильного отделения 2- Стеклянные полки холодильного отделения 3Крышка рассеивателя 4Рассеиватель лампочки освещения 5Съемное среднее отделение 6Отделение охладителя 7Контейнер для фруктов и овощей 8Icematic (ледогенератор) 9- Отделения для хранения замороженных продуктов 10- Мини-бар 11- Держатель для бутылок 12- Полка для бутылок 13- Полки отделения для хранения продуктов 14- Отделения для хранения продуктов
2 Важные указания по технике в бутылках и банках в морозильное безопасности отделение. Они могут лопнуть. Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причинению травм или повреждению имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок службы приобретенного вами изделия составляет 10 лет. Это срок, в течение которого предоставляются запасные части, необходимые для нормальной работы изделия.
• • • • • • • • • • • • Для ускорения процесса размораживания не используйте механические устройства или другие средства, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Данный электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и интеллектуальными возможностями либо не имеющими опыта и знаний. Они могут пользоваться электроприбором только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или под его руководством.
• • • • • питания может привести к возгоранию. Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; несоблюдение этого условия может привести к пожару. Необходимо регулярно очищать контакты вилки шнура питания сухой тканью. Несоблюдение этого правила может привести к пожару. Холодильник может смещаться, если регулируемые ножки не зафиксированы на полу. Фиксирование регулируемых ножек на полу предотвратит смещение холодильника. При перемещении холодильника не держите его за ручку.
3 Установка C Пластиковые клинья обеспечат необходимое расстояние между холодильником и стеной для надлежащей циркуляции воздуха. Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве. Что следует учитывать при транспортировке холодильника 1. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой транспортировкой. 2. Перед упаковкой все полки, оборудование, контейнеры для фруктов и овощей и т.п.
Подключение к электросети Подсоедините морозильную камеру к правильно установленной заземленной розетке, защищенной предохранителем с соответствующим номиналом. Важно! B Подключение следует выполнять в соответствии с действующими в стране правилами. B Вилка сетевого шнура должна быть легко доступна после установки. B Напряжение и допустимые параметры предохранителей указаны в разделе «Технические характеристики». B Напряжение в сети должно соответствовать указанному напряжению.
Регулировка положения на полу Регулировка зазора между верхними дверцами A Если холодильник расположен неустойчиво: B Отсоедините его от электросети. В течение регулировки положения на полу холодильник должен быть отсоединен от электросети. Имеется опасность поражения электрическим током. 4 1 2 3 C Вы можете отрегулировать зазор 1- Отвинтите винты, которые держат вентиляционную крышку, как показано на рисунке.
C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты. C Зафиксируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя положения двери. C Установите на место крышку петли и зафиксируйте винтом.
Установка водяного фильтра (в некоторых моделях) Для подачи воды к холодильнику можно подсоединить два разных источника воды: линию подачи холодной воды и воду из бака. Требования по установке Во втором случае следует использовать насос. Проверьте, входят ли указанные ниже запчасти в комплект поставки холодильника. 1. Гайка для подключения водопроводной трубы к задней стороне прибора. (Если она не подходит, обратитесь в ближайшую авторизованную сервисную службу.) 2.
Подсоединение шланга подачи воды к баку (в некоторых моделях) Для подачи в холодильник воды из бака необходим насос. Выполните изложенные ниже инструкции после подсоединения одного конца водопроводной трубы, выходящей из насоса, к холодильнику, как описано на предыдущей странице. 1. Завершите соединение, вставив другой конец водопроводной трубы в соответствующее входное отверстие насоса, как показано на рисунке. 2. Вставьте и закрепите шланг насоса в бак, как показано на рисунке. 3.
Подключение водопроводной трубы к водопроводной линии (в некоторых моделях) Подсоединение холодильника к линии подачи холодной воды в вашем доме осуществляется через стандартный патрубок с клапаном 1/2". Если такой клапан отсутствует или вы не уверены в своих действиях, обратитесь к квалифицированному водопроводчику. 1. Отсоедините гайку от переходной втулки. (Рис. А) 2. Установите переходную втулку в патрубок с клапаном 1/2", как показано на рисунке. (Рис. B) 3.
Для установки водяного фильтра соблюдайте приведенные ниже инструкции и следуйте приведенным рисункам. 1. Нажмите кнопку остановки образования льда на дисплее. 3. Снимите крышку обводной линии водяного фильтра, вращая ее вниз. 2. Снимите крышку воздушного фильтра в холодильном отделении, потянув ее на себя. A Внимание! Перед снятием крышки убедитесь в отключении режима образования льда. Примечание. Падение нескольких капель воды после снятия крышки является нормальным явлением. 4.
Если водяной фильтр подлежит замене или больше не используется, его следует снять, как показано на рисунке, и прикрепить крышку обводной линии. Перед снятием крышки убедитесь в отключении режима образования льда. A Внимание! Водяной фильтр предназначен для удаления из воды инородных частиц. Он не очищает воду от микроорганизмов. A Внимание! При замене водяного фильтра или установке крышки обводной линии всегда необходимо нажать на кнопку «Ice Оff».
4 Подготовка C C C C C C Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет. Температура воздуха в помещении, где устанавливается холодильник, должна быть не менее 10°С. Использовать холодильник при более низкой температуре не рекомендуется в связи с его низкой эффективностью в таких условиях.
5 Пользование холодильником Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки. 1 18 7 11 12 15 20 5 2 17 16 3 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
1. Кнопка «Eco Extra»/временного отключения После короткого нажатия этой кнопки включается режим Eco Extra. После нажатия и удерживания кнопки в течение 3 секунд включается режим временного отключения. Чтобы отключить выбранный режим, еще раз нажмите на кнопку. Если в отделении Flexi Zone установлен режим морозильника, при каждом нажатии кнопки температура будет изменяться в такой последовательности: -18, -20, -22, -24, -18... соответственно.
9. Индикатор режима быстрой заморозки Показывает, что включена функция быстрого замораживания. Пользуйтесь этим режимом, если помещаете в морозильную камеру свежие продукты, или если вам нужен лед. В этом случае холодильник будет работать определенный период времени. 14. Индикатор экономичного режима Показывает, что холодильник работает в энергосберегающем режиме.
18. Индикатор остановки образования льда Воспользуйтесь этой функцией, если не нуждаетесь в образовании льда. Для ее активирования нажмите и удерживайте кнопку прекращения образования льда в течение 3 секунд. 19. Кнопка отключения предупреждения о замене фильтра Фильтр холодильника следует заменять каждые 6 месяцев. Холодильник определяет это время автоматически, и по истечении времени использования фильтра загорается индикатор предупреждения о замене фильтра.
Рекомендации по автоматическому определению времени использования фильтра (для изделий, подсоединенных к водопроводной линии и оснащенных фильтром) 1- Подсоединив холодильник к электросети, одновременно нажмите кнопки A и B для включения блокировки клавиш. A B 2- Затем нажмите кнопки Eco-Extra (1), настройки температуры холодильного отделения (4), быстрого охлаждения (5) и настройки температуры морозильного отделения (3) соответственно.
Лоток для яиц Контейнер для фруктов и овощей Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную полку, как вам удобнее. Никогда не помещайте держатель для яиц в камеру морозильника. Выдвижные полки Чтобы выдвинуть выдвижную полку, слегка приподнимите ее спереди, после чего ее можно сдвинуть назад и вперед. Полку можно выдвинуть вперед до упора, чтобы достать продукты в конце полки. Чтобы вынуть полку, сдвиньте ее до второго упора, слегка приподнимите и потяните на себя.
Съемное среднее отделение Съемное среднее отделение предназначено для предотвращения просачивания холодного воздуха изнутри холодильника наружу. 1- Когда дверцы холодильной камеры закрыты, прокладки плотно прилегают к поверхности съемного среднего отделения. 2- Еще одно предназначение съемного среднего отделения – увеличение полезного объема холодильной камеры. Стандартные средние отделения занимают неиспользуемое пространство холодильника.
Скользящие полки с задними креплениями Скользящие полки с задними креплениями легко передвигаются вперед и назад. Их высоту можно регулировать, устанавливая полки ниже или выше. Чтобы достать полку, слегка приподнимите ее и потяните на себя. Если распределитель воды используется нечасто, то для получения свежей воды необходимо слить некоторое количество воды из распределителя. Лоток для разлитых продуктов Полка для масла и сыра На этой полке с крышкой можно хранить масло, сыр и маргарин.
Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает дополнительное удобство использования холодильника. Чтобы получить доступ к дверной полке, нет необходимости открывать дверцу холодильника; благодаря этой функции вы можете доставать из холодильника еду и напитки частого употребления. Таким образом вы будете реже открывать дверцу холодильника и снизите его энергопотребление. Чтобы открыть дверцу мини-бара, надавите на нее рукой и потяните на себя.
6 Чистка и уход A Ни в коем случае не используйте B C C C B B C C бензин, бензол или подобные вещества для чистки. Перед чисткой рекомендуем отсоединить изделие от электросети. Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую политуру. Корпус изделия промойте теплой водой и затем вытрите насухо.
7 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник не работает. • • Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку электросети.
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. • Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов.
Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника. • Шум могут вызывать предметы, поставленные на холодильник. Посторонние предметы следует убрать с холодильника.
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας πριν το χρησιμοποιήσετε και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο 3 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 3 Εγκατάσταση 8 17 5 Χρήση του ψυγείου σας18 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης......... 4 Για προϊόντα με διανομέα νερού:....... 6 Ασφάλεια των παιδιών....................... 6 Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)............................ 6 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας............................................. 7 Πίνακας ενδείξεων............................
1 Το ψυγείο 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 123456789- 19 Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης Κάλυμμα διάχυσης Κρύσταλλο φωτισμού Κινητό κεντρικό τμήμα Χώρος Έντονης ψύξης Συρτάρι λαχανικών Icematic – Αυτόματο σύστημα πάγου Χώροι φύλαξης κατεψυγμένων τροφίμων 10111213141516171819- Μίνι μπαρ Στήριγμα μπουκαλιών Ράφι μπουκαλιών Ράφια χώρου φύλαξης τροφίμων Χώρος φύλαξης τροφίμων Φίλτρο νερού Ράφι βουτύρου & τυριού Χώρος συντήρησης Χώρος κατάψυξης Ευέλικτη ζών
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί αξιοπιστίας. Ο χρόνος ωφέλιμης ζωής της μονάδας που προμηθευτήκατε είναι 10 έτη. Αυτή είναι η περίοδος διατήρησης των ανταλλακτικών που απαιτούνται για τη λειτουργία της μονάδας σύμφωνα με τα περιγραφόμενα.
• • • • • • • • • • • ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις από την πρίζα. Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το καλώδιο. Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση. Ποτέ μην αποθηκεύετε στο ψυγείο μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
• • • • • • • • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Αν υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν και να σας κτυπήσουν ή να προξενήσουν ζημιά στο ψυγείο. Ποτέ μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο ψυγείο. Διαφορετικά μπορεί να πέσουν όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα του ψυγείου.
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν σε φωτιά. Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • • • • • • • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό του. Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα όπως φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα θέρμανσης.
3 Εγκατάσταση C Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Οι πλαστικές σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας και τον τοίχο ώστε να επιτρέπεται η κυκλοφορία του αέρα. Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη μεταφορά του προϊόντος 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε μεταφορά. 2.
Ηλεκτρική σύνδεση Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος. Σημαντική παρατήρηση: B Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους εθνικούς κανονισμούς. B Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την εγκατάσταση. B Η τάση λειτουργίας και η επιτρεπόμενη τιμή ασφάλειας προστασίας αναφέρονται στην ενότητα “Τεχνικές Προδιαγραφές”.
Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο Ρύθμιση του διακένου από την πάνω πόρτα A Αν το ψυγείο σας δεν έχει ευστάθεια: B Πρώτα αφαιρέστε το φις του προϊόντος από την πρίζα. Το φις του προϊόντος πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα όταν διενεργείτε τη ρύθμιση της ευστάθειας. Υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 4 1 2 3 C Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο 1- Πριν τη διαδικασία ξεβιδώστε το κάλυμμα αερισμού ξεβιδώνοντας τις βίδες του, όπως δείχνει η εικόνα.
C Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. C Στερεώστε την πόρτα που ρυθμίσατε σφίγγοντας τις βίδες χωρίς να αλλάξετε τη θέση της πόρτας. C Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα του μεντεσέ και στερεώστε με τη βίδα.
Εγκατάσταση του φίλτρου νερού (σε ορισμένα μοντέλα) Για την τροφοδοσία με νερό μπορούν να συνδεθούν στο ψυγείο δύο πηγές νερού: η παροχή κρύου νερού δικτύου και νερό σε φιάλη. Απαιτήσεις Εγκατάστασης Για χρήση νερού σε φιάλη θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντλία. Ελέγξτε ότι με τη συσκευή σας έχουν παραδοθεί τα εξαρτήματα που αναφέρονται πιο κάτω. 1. Ρακόρ για σύνδεση του σωλήνα νερού στο πίσω μέρος της συσκευής. (Αν δεν ταιριάζει, προμηθευτείτε το κατάλληλο από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα νερού στη φιάλη (σε ορισμένα μοντέλα) Για να συνδέσετε στο ψυγείο νερό από φιάλη θα χρειαστείτε μια αντλία. Ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες αφού συνδέσετε στο ψυγείο ένα άκρο του σωλήνα που έρχεται από την αντλία, όπως περιγράφεται στην προηγούμενη σελίδα. 1. Ολοκληρώστε τη σύνδεση πιέζοντας το άλλο άκρο του σωλήνα νερού στην είσοδο σωλήνα νερού της αντλίας όπως δείχνει το σχήμα. 2. Τοποθετήστε και στερεώστε το λαστιχένιο σωλήνα νερού στη φιάλη όπως δείχνει το σχήμα. 3.
Σύνδεση του σωλήνα νερού στη γραμμή παροχής κρύου νερού δικτύου (σε ορισμένα μοντέλα) Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας συνδέοντάς το στη γραμμή νερού δικτύου, θα πρέπει να συνδέσετε ένα στάνταρ διακόπτη νερού 1/2" στην παροχή κρύου νερού του σπιτιού σας. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει αυτή η βαλβίδα ή σε περίπτωση που δεν είστε βέβαιοι, συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο υδραυλικό. 1. Αποχωρίστε το ρακόρ από τον προσαρμογέα βρύσης. (Σχήμα Α) 2.
Για να τοποθετήσετε το φίλτρο νερού ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες ανατρέχοντας και στα παρεχόμενα σχήματα. 1. Πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου στην οθόνη. 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού περιστρέφοντάς το προς τα κάτω. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα φίλτρου από το χώρο συντήρησης τραβώντας προς τα εμπρός. A Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργή 15 η λειτουργία "Διακοπή παραγωγής πάγου" πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα παράκαμψης.
Το φίλτρο νερού πρέπει να αφαιρεθεί όπως φαίνεται στο σχήμα όταν πρόκειται να αντικατασταθεί ή όταν δεν θα χρησιμοποιηθεί πλέον και πρέπει να τοποθετηθεί το κάλυμμα παράκαμψης. Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργή η λειτουργία "Διακοπή παραγωγής πάγου" πριν το αφαιρέσετε. A Προσοχή: Το φίλτρο νερού κατακρατεί ορισμένα ξένα σωματίδια από το νερό. Δεν καθαρίζει το νερό από μικροοργανισμούς.
4 Προετοιμασία C C C C C C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C.
5 Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/ Διακοπών 2. Κουμπί Ταχείας κατάψυξης 3. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης 4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης 5.
1. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/Διακοπών Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Διακοπών πατήστε και κρατήστε πατημένο αυτό το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα. Για να απενεργοποιήσετε την επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό το κουμπί πάλι. 2. Κουμπί Ταχείας κατάψυξης Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Ταχείας κατάψυξης πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί.
9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν τοποθετείτε νωπά τρόφιμα στο χώρο κατάψυξης ή όταν χρειάζεστε πάγο. Όταν είναι ενεργή αυτή η λειτουργία, το ψυγείο σας θα λειτουργεί για μια ορισμένη χρονική περίοδο. 14. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε ενεργειακά αποδοτική λειτουργία.
17. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου Για να σταματήσετε την παραγωγή πάγου, πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Όταν επιλεγεί η Ακύρωση παραγωγής Πάγου, δεν θα αποστέλλεται νερό στο κουτί πάγου. Ωστόσο, μπορεί να έχει μείνει πάγος στην παγοθήκη που μπορείτε να τον πάρετε. Για να επανεκκινήσετε την παραγωγή πάγου, πρέπει να πατήσετε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα.
Τι πρέπει να κάνετε για να υπολογίζεται αυτόματα ο χρόνος χρήσης του φίλτρου (Για προϊόντα συνδεδεμένα στη γραμμή νερού δικτύου και εξοπλισμένα με φίλτρο) 1- Αφού συνδέσετε στο ρεύμα το ψυγείο, πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά A και B για να ενεργοποιήσετε το Κλείδωμα πλήκτρων. A B 2- Κατόπιν πιέστε τα κουμπιά Πολύ οικονομικής λειτουργίας (1), Ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου συντήρησης (4), Ταχείας Ψύξης (5) και Ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου κατάψυξης (3) αντίστοιχα.
Θήκη αυγών Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. Μην τοποθετείτε ποτέ την αυγοθήκη στο χώρο κατάψυξης. Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά από μπροστά και κινώντας τα πίσω και εμπρός. Όταν τα τραβάτε προς το μέρος σας σταματούν σε ένα σημείο για να μπορέσετε να φθάσετε τα τρόφιμα που είναι τοποθετημένα στο πίσω μέρος του ραφιού.
Κινητό κεντρικό τμήμα Προορισμός του κινητού κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. 1- Στεγανοποίηση επιτυγχάνεται όταν οι στεγανοποιήσεις της πόρτας πιέζονται πάνω στην επιφάνεια του κινητού κεντρικού τμήματος όταν είναι κλειστές οι πόρτες του χώρου συντήρησης. 2- Ένας άλλος λόγος που το ψυγείο σας διαθέτει το κινητό κεντρικό τμήμα είναι ότι αυτό αυξάνει τον καθαρό όγκο του χώρου συντήρησης.
Συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης Τα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν προς τα εμπρός και πίσω. Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος των ραφιών αυτών αφαιρώντας τα και τοποθετώντας τα σε υψηλότερη ή χαμηλότερη θέση. Για να αφαιρέσετε το ράφι, ανυψώστε το ελαφρά και τραβήξτε το προς το μέρος σας. Σε περιπτώσεις όπου ο διανομέας νερού δεν χρησιμοποιείται συχνά, θα πρέπει να αδειάσετε επαρκή ποσότητα νερού από το διανομέα ώστε να έχετε φρέσκο νερό.
Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. Χάρη σε αυτή τη δυνατότητα μπορείτε να πάρετε εύκολα από το ψυγείο τα τρόφιμα και τα ποτά που καταναλώνετε συχνά. Αφού δεν χρειάζεται να ανοίγετε συχνά την πόρτα του ψυγείου, θα έχετε μειωμένη κατανάλωση ρεύματος.. Για να ανοίξετε την πόρτα του Μίνι μπαρ, πιέστε με το χέρι σας και τραβήξτε για να ανοίξει.
6 Καθαρισμός και φροντίδα A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, B C C C B B C C βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού. Για να καθαρίσετε το περίβλημα του ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας. Το ψυγείο δεν λειτουργεί. • • Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • • • • • • • • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει δύο ώρες επιπλέον.
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου, και οριζόντιο.
Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще. Това ръководство • Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
СЪДЪРЖАНИЕ 1 Хладилникът 3 4 Подготовка 17 2 Важни предупреждения относно безопасността 5 Използване на 4 хладилника 18 Употреба на уреда.................................4 За продукт с воден разпределител;.....6 Защита от деца.......................................6 HCA предупреждение............................6 Неща, които да направите с цел пестене на енергия.................................7 3 Монтаж 8 На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника.....................
1 Хладилникът 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Рафтове на вратата на хладилното отделение 2- Стъклени рафтове на хладилното отделение 3Капак на дифузера 4Осветителни лещи 5Подвижна средна част 6Отделение за охлаждане 7Контейнер за запазване на свежестта 8Icematic 9- Отделения за съхранение на замразени храни 10- Минибар 11- Поставка за бутилки 12- Рафт за бутилки 13- Отделение с рафтове за съхранение на храна 14- Отделения за съхранение на храна 15- Воден филтър 16- Рафт за
2 Важни предупреждения относно • За продукти с фризерно отделение; безопасността Не поставяйте бутилирани или Моля, прегледайте следната информация. Неспазването на тази информация може да доведе до наранявания или материални щети. В противен случай всякаква гаранция и отговорност стават невалидни. Сервизният живот на закупеният от вас продукт е 10 години. Това е периода, в който се пазят резервните части за продукта, за да може той да работи както е описано.
• • • • • • • • • • • • трябва да се поставят в хладилника само вертикално и плътно затворени. Никога не съхранявайте спрейове съдържащи възпламеними или експлозивни вещества в хладилника. Не използвайте механични устройства или други средства, за да ускорите процеса на размразяване, освен посочените от производителя.
• • • • • • • затварянет на вратата на хладилника. Тъй като се нуждаят от точно определена температура на съхранение (ваксини, температурнозависими лекарства, научни материали, и др.) не бива да се държат в хладилника. Ако не бъде използван дълго време, хладилникът трябва да бъде изключен от контакта. Възможно е неизправност в захранващия кабел да доведе до пожар. Накрайникът на щепсела трябва да бъде редовно почистван за да се избегне риска от пожар.
Неща, които да направите с цел пестене на енергия • • • • • • • Не оставяйте вратите на хладилника отворени за дълго. Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника. Не препълвайте хладилника за да не се затруднява въздушната циркулация вътре в него. Не инсталирайте хладилника под пряка слънчева светлина или в близост до уреди, излъчващи топлина, като фурни, съдомиялни машини или радиатори. Дръжте храната в затворени контейнери.
3 Монтаж C Пластмасовите клинове осигуряват нужната дистанция между хладилника и стената, така че да се осигури циркулация на въздух. Помнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера за запазване свежестта и др.
Електрическо свързване Свържете хладилника към заземен контакт, който се предпазва от бушон с подходящ капацитет. Важно: B Свързването трябва да бъде направено в съответствие с наредбите в страната. B Щепселът трябва да е лесно достъпен след монтажа. B Мощността и допустимата защита на бушона са указани в раздел “Технически спецификации”. B Посочената мощност трябва да отговаря на мощността на вашето захранване. B При свързването не бива да се ползват удължители и разклонители.
Нивелиране върху пода A Ако хладилникът ви не е балансиран; B Най-напред изключете уреда от контакта. При нивелирането на уреда, той трябва да е изключен от контакта. Съществува опасност от токов удар. Регулиране на разликата между горната врата 4 1 2 3 1. Капакът на вентилацията се отстранява чрез отвъртане на винтовете, както е показано на фигурата преди процедурата. Може да балансирате хладилника като завъртите предните крачета както е показано на илюстрацията.
C Регулирайте вратата, по желания от вас начин чрез разхлабване на винтовете. C Закрепете вратата която сте регулирали като затегнете винтовете без да променяте положението на вратата. C Поставете отново пантata на капака и фиксирайте с винта.
Монтиране на водния филтър (при някои модели) За да се осигури водното захранване, към хладилника могат да се свържат два различни източника на вода: студена вода от канализацията и вода в кана. Инсталационни изисквания Помпата се използва за каната с вода. Проверете дали частите, споменати по-долу са доставени с уреда ви. 1. Муфа за свързване на водната тръба отзад на уреда (Ако не пасва, се снабдете с подходяща от найблизкия оторизиран сервиз.) 2.
Свързване на водния маркуч към каната (при някои модели) За да свържете водата от каната към хладилника, се нуждаете от помпа. След като свържете единия край на водната тръба, излизаща от помпата към хладилника по начина, описан в предната страница, следвайте инструкциите. 1. Приключете вързването като натиснете другия край на водната тръба към водния вход на помпата, както е показано на фигурата. 2. Поставете и закрепете маркуча на помпата в каната, по начина показан на фигурата. 3.
Свързване на водната тръба към студената вода (при някои модели) Ако искате да използвате хладилника си, свързан към водопровода, трябва да свържете стандартен 1/2" клапанов фитинг към водопровода у дома. Ако такава клапан липсва или не сте сигурни какво е нужно, консултирайте се с квалифициран водопроводчик. 1. Отделете муфата от адаптора за крана. (Фиг. А) 2. Поставете адаптора на крана към 1/2” клапанов фитинг, както е показано на фигурата. (Фиг. B) 3.
За да монтирате водния филтър следвайте долните инструкции, заедно с представените илюстрации: 1. Натиснете бутон отказ на дисплея. 3. Извадете външния капак на водния филтър, чрез завъртане надолу. 2. Махнете капака на филтъра във хладилното отделение чрез издърпване напред. A Внимание: Режим “Ice off” трябва да е активен при свалянето на външния капак. Забележка: Нормално е да се стекат няколко капки вода при свалянето на капака. 4.
При подмяна или когато няма да се ползва повече, водният филтър трябва да се премахне както е показано на фигурата, а външният капак трябва да се прикачи. Преди да го извадите, трябва да се уверите, че режим Ice Off е активен. A Внимание: Водният филтърпречиства чужди тела във водата. Той не пречиства водата от микроорганизми. A Внимание: Бутон Ice off трябва винаги да е натиснат при подмяна на водния филтър или монтиране на външен капак.
4 Подготовка C C C C C C Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате хладилника, трябва да е поне 10°C. Употребата на хладилника при по-студени условия не е препоръчителна, тъй като това се отразява на ефективността му. Проверете дали вътрешността на хладилника е почистена изцяло.
5 Използване на хладилника Индикаторен панел Индикаторният панел с тъч контрол позволява настройването на температурата без да отваряте вратата на хладилника си. Просто докоснете съответния бутон с пръст за да настроите температурата. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Eco Extra/Ваканционен бутон 2. Бутон бързо замразяване 3. Бутон за температурната настройка във фризерното отделение 4. Бутон за температурната настройка във хладилното отделение 5. Бутон бързо охлаждане 6.
1. Eco Extra/Ваканционен бутон Натиснете за кратко този бутон за да активирате функция Eco Extra. Натиснете и задръжте бутона за 3 секунди за да активирате функция ваканция. За да деактивирате избраната функция натиснете бутона повторно. 2. Бутон бързо замразяване Натиснете за кратко този бутон, за да активирате функция бързо замразяване. За да деактивирате избраната функция натиснете бутона повторно. 3.
9. Индикатор на функция бързо замразяване Показва, че функция бързо замразяване е активна. Използвайте тази функция когато поставяте свежа храна във фризерното отделение или когато се нуждаете от лед. Когато тази функция е активна, хладилникът ви ще работи опеределен период от време. 14. Индикатор икономичен режим Показва, че хладилникът работи в енергоефективен режим.
17. Бутон отказ лед За да спрете образуването на лед, трябва да натиснете за 3 секунди бутона за отказване на лед. Когато ледът е отказан, в кутията за лед няма да постъпва вода. Въпреки това, в кутията за лед може да остане лед, който да бъде взет от там. За да активирате образуването на лед, трябва да натиснете за 3 секунди бутона за отказване на лед.
Какво да направите за да бъде изчислен срокът за ползване на филтъра автоматично (За продукти свързани към водоподаването и оборудвани с филтър) 1- След като включите хладилника в контакта, натиснете бутони A и B едновременно за да активирате заключването. A B 2- След това натиснете съответно бутони Eco-Extra (1), Настройка на температурата в хладилното отделение (4), Бързо охлаждане (5) и Настройка на температурата във фризерното отделение (3).
Тава за яйца Може да монтирате поставката за яйца на желания рафт или вътрешен рафт. Никога не дръжте поставката за яйце във фризерното отделение Плъзгащи се рафтове Лекото повдигане на плъзгащите се рафтовете отпред позволява те да бъдат изтегляни и придвижвани напред и назад. Те се явяват спиращо място когато изтегляте рафта, за да достигнете храни, разположени в задната част на рафта; когато се издърпа чрез леко повдигане нагоре на второто спиращо място, тялото на рафта ще се освободи.
Подвижна средна част Подвижната средна част има за цел да предотврати излизането на студения въздух навън. 1- В средната подвижна част на хладилника има допълнително уплътнение което уплътнява когато вратите на хладилното отделение са затворени. 2- Друга причина хладилникът ви да е оборудван с подвижна средна част е, че тя увеличава нетния обем на фризерното отделение. Стандартната средна част заема неизползваемо пространство в хладилника.
Плъзгащи се рафтове със задно окачване Използване на течащата вода Плъзгащите се рафтове с задно окачване могат да се мърдад назад и напред Височината на тези рафтове може да се регулира чрез свалянето им и монтирането им на по-горна или по-долна позиция. За да извадите рафта го повдигнете леко и го дръпнете към себе си. Предупреждения Нормално е първите няколко чаши вода, сипани от диспенсера да са топли.
Минибар Вратата на минибара осигурява допълнителен комфорт при употребата на хладилника. Рафтът, намиращ се на вратата, може да бъде достигнат без да е необходимо вратата да се отваря; благодарение на тази функция, можете лесно да вземете храните и напитките, които използвате често. След като не трябва често да отваряте вратата на хладилника, ще намалите и консумацията на електроенергия. За да отворите вратата на минибара, натиснете с ръка върху минибара и дръпнете назад за да отворите.
6 Почистване и поддръжка A Никога не използвайте газ, безнзин B C C C B B C A или подобни вещества за почистване на уреда. Препоръчваме ви да изключите уреда от контакта преди почистване. Никога не използвайте за почистване остри или абразивни материали, сапун, домакински препарати, перилни препарати или полир. Използвайте хладка вода, за да почистите корпуса на хладилника, и подсушете.
7 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може да не са налични във вашия продукт. Хладилникът не работи. • Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете щепсела в контакта.
Хладилникът работи често или продължително време • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Температурата в стаята може да е твърде висока. Това е съвсем нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи няколко часа по-дълго. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в хладилника.
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи. • Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят в зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е повреда. Вибрации или шум. • Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване. Уверете се, че подът е достатъчно здрав и равен и може да издържи хладилника. • Шумът може да идва от предметите, поставени върху хладилника. Свалете всякакви предмети от върху хладилника.
Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag. Denne vejledning • Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
INDHOLD 1 Køleskabet 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 3 5 Anvendelse af køleskabet 4 Tilsigtet brug....................................... 4 For produkter med en vanddispenser;.6 Børnesikkerhed.................................. 6 HCA Advarsel..................................... 6 Energibesparende foranstaltninger...... 6 3 Installation 7 Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen...... 7 Inden køleskabet betjenes.................. 7 Elektrisk tilslutning.................
1 Køleskabet 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- 19 Lågehylder til køleskab Glashylde til køleskab Sprederdæksel Belysningsglas Flytbar midtersektion Køleafdeling Grøntsagsrum Ismaskine Rum til dybfrost Minibar 111213141516171819- Flaskeholder Flaskehylde Hylder til opbevaring af mad Rum til opbevaring af mad Vandfilter Hylde til smør og ost Køleskab Fryser Flexi-zone C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år. Det er den periode, de reservedele bevares, der er nødvendige for, at enheden kan køre som beskrevet. Tilsigtet brug Dette produkt er beregnet til at blive brugt – indendørs og i lukkede områder, som f.eks.
• Opbevarer aldrig sprayflasker, der indeholder brændbare og eksplosive substanser, i køleskabet. • Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
• • • • • stikkontakten, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Et evt. problem i strømkablet kan forårsage brand. Spidsen på stikket bør rengøres jævnligt; ellers kan den forårsage brand. Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt med en tør klud, da det ellers kan forårsage brand. Køleskabet kan flytte sig, hvis de justerbare ben ikke er sikret godt nok på gulvet. Rigtigt sikrede justerbare ben på gulvet kan forhindre køleskabet i at flytte sig.
3 Installation C Plastickilerne vil give den krævede afstand mellem dit køleskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. Husk at leverandøren ikke kan holdes ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen. 3.
Elektrisk tilslutning Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet. Vigtigt: B Tilslutningen skal være i overensstemmelse med de nationale regulativer. B Strømstikket skal være nemt tilgængeligt efter installationen. B Spænding og tilladt sikringsbeskyttelse er angivet i afsnittet “Tekniske specifikationer”. B Den angivne spænding skal være lig med spændingen for dit forsyningsnet.
Justering af balancen på gulvet Justering af afstanden mellem øverste låge A Hvis køleskabet ikke er i balance; B Tag først stikket ud. Stikket skal være taget ud når balancen justeres. Der er fare for elektrisk stød! 4 1 2 3 1- Ventilationsdækslet fjernes ved at løsne skruerne som illustreret på figuren inden proceduren. Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen.
C Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. C Gør døren du har tilpasset fast ved at fæstne skruerne uden at ændre dørens position. C Sæt hængselsdækslet tilbage og fastgør det med skruen.
BETINGELSER FOR INSTALLATION OG BRUG: 1. Der skal installeres en fspærringsventil på koblingsledningen til køleskabet. 2. Hvis køleskabet er tilsluttet andtilførslen med en fleksibel slange, skal denne være VA-godkendt til drikkevand. 3. Det er ikke tilladt at montere et filter på vandsystemet i køleskabet. 4. Det maksimale arbejdstryk er på 8 bar.
C Bemærk1: Du behøver ikke at stramme samleren med et værktøj for at opnå tæt vandsamling. Hvis der er en læk, skal du bruge en nøgle eller en tang til at stramme samleren. Tilslutning af vandslange til kanden (i visse modeller) For at tilslutte vandet til køleskabet fra en kande skal du bruge en pumpe. Følg instruktionerne herunder after du har forbundet den ende af vandrøret der kommer fra pumpen til køleskabet som beskrevet på foregående side. 1.
Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) Hvis du vil tilslutte dit køleskab til koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig 1/2"-tilslutningsventil der passer til koldvandsforsyningen i dit hus. Hvis denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en kvalificeret VVS-installatør. 1. Adskil samleren fra haneforbindelsesdelen. (Figur A) 2. Tilslut haneforbindelsen til 1/2"-ventilen som vist på figuren. (Figur B) 3.
For at fastgøre vandfilteret skal du følge nedenstående instruktioner ved at læse medfølgende figurer: 1. Tryk på knappen til afriming på displayet. 3. Tag dækslet til vandfilterets omføring ud ved at dreje det nedad. 2. Fjern filterdækslet i køleskabet ved at trække det fremad. A Forsigtig: Sørg for at "Ice off" er aktiveret, inden bypass dækslet tages ud. Bemærk: Det er normalt, der der drypper et par vanddråber, når dækslet er taget ud. 4.
Vandfilteret skal fjernes som vist på figuren når det skal udskiftes, eller ikke længere skal bruges, og omføringsdækslet skal sættes på. Sørg for at Ice Off-tilstanden er aktiveret før det fjernes. A Forsigtig: Vandfilteret renser nogle fremmedlegemer i vandet. Det renser ikke vandet for mikroorganismer. A Forsigtig: Ice Off knappen skal altid trykkes på under udskiftning af vandfilteret eller installation af by-pass dækslet. C Køleskabets vandsystem skal være tilsluttet koldtvandsledningen.
4 Tilberedning C C C C C C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C. For at køleskabet skal være effektivt, anbefales det ikke at betjene det under koldere forhold. Sørg for at den indvendige del af køleskabet er grundigt rengjort.
5 Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Økoekstra/Ferieknap 2. Hurtig-frys knap 3. Fryser - Knap til temperaturjustering 4. Køleskab- Knap til temperaturjustering 5. Hurtig-køl knap 6. Flexizone - Knap til temperaturjustering 7.
1. Økoekstra/Ferieknap Tryk kort på denne knap for at slå økoekstra funktionen til. Tryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 2. Hurtig-frys knap Tryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 3. Fryser - Knap til temperaturjustering Tryk på denne knap for at indstille fryserrummets temperatur til hhv. -18, -20, -22 og -24, -18.
9. Indikator for Hurtigfrysfunktion Den indikerer at hurtigfrysfunktionen er aktiveret. Brug denne funktion når du anbringer friske madvarer i fryseren, eller når du har brug for is. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet køre en bestemt tid. Tryk på den relevante knap igen for at slå denne funktion fra. 10. Indikatior for frysertemperatur Den indikerer temperaturindstillingen for fryseren. 11. Indikator for køleskabstemperatur Indikerer temperaturindstillingen for køleskabet. 12.
17. Afrimningsknap For at stoppe isdannelsen skal du trykke på afrimningsknappen i 3 sekunder. Når afrimning er valgt, vil der ikke komme noget vand ind i fryseboksen. Dog kan der være noget is tilbage i fryseboksen der kan stamme herfra. For at genstarte isdannelsen skal du trykke på afrimningsknappen i 3 sekunder. Alarm for åben dør: Hvis døren til fryser eller flexizonen er åben mere end 1 minut, vil en hørbar alarm for åben dør blive aktiveret.
Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) 1- Efter køleskabet er tilsluttet tryk på knapperne A og B samtidig for at aktivere tastelåsen. A B 2- Tryk på henholdsvis Øko-ekstra (1), indstilling af køleskabstemperatur (4), hurtigkøl (5) og indstilling af fryserumstemperaturen (3).
Æggebakke Du kan installere æggeholderen på den ønskede låge eller hylde. Opbevar aldrig æggeholderen i fryseren. Glidehylder Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der er placeret bagest på hylden. Når den trækkes ud efter at have løftet op en smule ved det andet punkt, frigives hylden.
Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. 1- Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. 2- En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større. Almindelige midtersektioner optager plads i køleskabet der ikke kan bruges.
Glidehylder med bøjler bagpå Anvendelse af vandkilden Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes frem og tilbage. Højden på disse hylder kan justeres ved at flytte og installere dem ovenover eller nedenunder. Løft hylden lidt op og træk den mod dig selv for at fjerne den. Hylde til smør og ost Advarsler Det er normalt, at de første par glas vand, der er taget fra dispenseren, er varme.
Minibar Minibardøren giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket være denne funktion har du nem adgang til de mad- og drikkevarer du ofte bruger. Eftersom det ikke er nødvendigt at åbne døren til køleskabet så ofte, vil køleskabets strømforbrug falde. For at åbne døren til minibaren skal du trykke din hånd mod minibaren og trække den tilbage.
6 Rengøring og vedligeholdelse A Brug aldrig benzin, benzen eller B C C C B B C C lignende substanser til rengøring. Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten inden rengøring. Brug aldrig skarpe, slibende instrumenter, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring. Vask køleskabskabinettet i lunkent vand og tør det med en klud.
7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Køleskabet virker ikke • Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Funktionslyden øges, når køleskabet kører. • Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas. Este manual • Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura. • Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
CONTEÚDO 1 O frigorífico 3 4 Preparação 2 Avisos importantes de segurança 5 Utilizar o seu frigorífico 17 4 Painel indicador................................ 17 Uso pretendido................................... 4 Para produtos com um dispensador de água;.................................................. 6 Segurança com crianças.................... 6 Aviso HCA.......................................... 6 O que se pode fazer para economizar energia...............................................
1 O frigorífico 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 2- Prateleiras de vidro do compartimento do frigorífico 3- Tampa do difusor 4- Lentes de iluminação 5- Secção do meio movível 6- Compartimento de refrigeração 7- Gaveta para frutos e legumes 8- Icematic 9- Compartimentos para guardar alimentos congelados 10111213141516171819- Minibar Suporte para garrafas Prateleira para garrafas Prateleiras do compartimento de armazenagem de
2 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar-se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme descrito.
• • • • • • • • • • • • • Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descongelação. Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante. Este produto não se destina a ser usado por pessoas com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem conhecimento ou experiência (incluindo crianças), a menos que sejam supervisionadas por alguém responsável pela sua segurança ou que as instrua sobre o uso do produto. Não utilize um frigorífico avariado.
• • • • • A extremidade da ficha eléctrica deverá ser limpa regularmente, caso contrário, poderá provocar incêncio. A extremidade da ficha eléctrica deverá ser limpa regularmente com um pano seco; caso contrário, poderá provocar incêndio. O frigorífico pode mover-se se os pés não estiverem devidamente fixados ao piso. O ajuste seguro e apropriado dos pés ao piso pode impedir o frigorífico se mova. Ao transportar o frigorífico, não segure pelo puxador da porta. Caso contrário, pode quebrar.
3 Instalação C Os calços plásticos proporcionarão a distância necessária entre o seu frigorífico e a parede, permitindo assim a livre circulação do ar. Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado. 2.
Importante: B A ligação deve estar em concordância com os regulamentos nacionais. B A ficha do cabo de alimentação deve estar facilmente acessível após a instalação. B A voltagem e o fusível de protecção permitido estão indicados na secção “Especificações técnicas”. B A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. B Não devem ser usados cabos de extensão e fichas multiusos para a ligação. B Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um electricista qualificado.
Ajuste do nivelamento do pavimento Ajustar o espaço entre a porta superior ASe o seu frigorífico estiver desnivelado; BPrimeiro desligue o produto da corrente eléctrica. O produto deve estar desligado da corrente ao fazer o nivelamento. Há risco de choque eléctrico. 4 1 2 3 C Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta.
C Ajuste a porta adequadamente conforme pretendido, apertando os parafusos. C Fixe a porta que ajustou, apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. C Volte a colocar a cobertura da dobradiça e fixe com o parafuso.
Instalação do filtro da água (em alguns modelos) Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o fornecimento de água fria principal e a água num jarro. Requisitos para a instalação Para a utilização de água de jarro deverá ser usada uma bomba. Verifique se as peças indicadas abaixo foram fornecidas com o seu equipamento. 1. União para a ligação do tubo da água à parte traseira do electrodoméstico.
Ligação da mangueira da água ao jarro (em alguns modelos) Para ligar a água ao frigorífico a partir de um jarro, é necessária uma bomba. Siga as instruções abaixo depois de ligar uma extremidade do tubo de água que vem da bomba para o frigorífico como descrito na página anterior. 1. Termine a ligação empurrando a outra extremidade do tubo da água para dentro da entrada do mesmo na bomba, como mostrado na figura. 2. Coloque e fixe a mangueira da bomba dentro do jarro, como mostrado na figura. 3.
Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) se pretender utilizar o seu frigorífico ligando-o ao tubo principal da água fria, terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa. No caso de não possuir esta válvula ou se não tiver a certeza, consulte um picheleiro qualificado. 1. Separe a união do adaptador da torneira. (Figura A) 2.
Para adaptar o filtro da água siga as instruções abaixo referindo-se às figuras apresentadas: 1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar gelo) no visor. 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de água rodando-a para baixo. 2. Retire a tampa do filtro no compartimento do frigorífico puxando-a para a frente. A Aviso: Certifique-se de que o modo "Ice Off" (Desligar Gelo) está activo antes de retirar a tampa de passagem. Aviso: É normal que caiam algumas gotas de água depois da tampa ter sido retirada. 4.
O filtro da água deverá ser retirado como mostrado na figura quando for substituído ou quando não for mais utilizado e a tampa de passagem deverá ser encaixada. Deve certificar-se que o modo "Ice Off" está activo antes de o retirar. A Aviso: O filtro da água limpa certas partículas estranhas da água. Ele não purifica a água dos microorganismos. A Aviso: O botão ‘Ice Off’ deve ser sempre pressionado durante a substituição do filtro da água ou na instalação da tampa de passagem.
4 Preparação C C C C C C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar. A temperatura ambiente do compartimento onde está instalado o seu frigorífico não deve ser inferior a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado em atenção à sua eficiência.
5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Botão Eco Extra/Vacation 2. Botão Fast Freeze 3. Botão de ajuste da temperatura do compartimento do congelador 4. Botão de ajuste da temperatura do compartimento do refrigerador 5. Botão ‘Quick Cool’ 6.
1. Botão Eco Extra/Vacation Prima este botão rapidamente para activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função Vacation (Férias). Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 2. Botão Fast Freeze Prima este botão rapidamente para activar a função Fast Freeze. Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 3.
9. Indicador da função 'Quick Freeze' (Congelação rápida) 14. Indicador do ‘Economy Mode’ (Modo economia) Indica que a função Fast Freeze está activa. Utilize esta função quando colocar alimentos frescos no compartimento do congelador ou quando precisar de gelo. Quando esta função estiver activa, o seu frigorífico funcionará por um determinado período de tempo. Indica que o frigorífico está a funcionar no modo com eficiência de energia.
17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) Para interromper a formação de gelo, o botão “Ice Off” (cancelamento do gelo) deve ser premido por 3 segundos. Quando o Ice off é seleccionado, não é enviada qualquer água para a caixa de gelo. Apesar disso, pode ficar depositado algum gelo na caixa de gelo, que pode ser retirado dali. Para reiniciar a formação de gelo, o botão “Ice Off” (cancelamento do gelo) deve ser premido novamente por 3 segundos.
O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) 1- Após ligar o frigorífico na corrente, prima simultaneamente os botões A e B para activar o bloqueio de tecla. A B 2- Depois prima os botões Eco-Extra (1), Definição da temperatura do compartimento do refrigerador (4), Quick Cool (5) e Definição da temperatura do compartimento do congelador, respectivamente.
Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. Nunca guarde o suporte para ovos no compartimento do congelador Prateleiras de estrutura deslizante As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente.
Secção do meio movível A secção do meio movível está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. 1- A vedação ocorre quando as juntas da porta pressionam a superfície da secção do meio movível, enquanto as portas do compartimento do refrigerador estão fechadas. 2- O motivo do seu frigorífico estar equipado com uma secção do meio movível é para aumentar o volume líquido do compartimento do refrigerador.
Prateleiras deslizantes da estrutura com suportes traseiros As prateleiras deslizantes da esturtura com suportes traseiros podem ser movidas para a frente e para trás. A altura dessas prateleiras pode ser ajustada, removendoas e depois instalando-as em posições superiores ou inferiores. Erga ligeiramente a prateleira e puxe na sua direcção para a remover.
Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente. Como não terá que abrir a porta do frigorífico frequentemente, diminuirá o consumo de energia do frigorífico. Para abrir a porta do minibar, pressione manualmente o minibar e puxe para abrir.
6 Limpeza e cuidados A Nunca use gasolina, benzeno ou B C C C B B C A substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou ceras abrilhantadoras. Utilize água morna para limpar o exterior do seu frigorífico e seque-o com um pano.
7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O frigorífico não funciona • O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na tomada de parede.
O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigorífico, e nivelado. • O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico.
لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید! مشتری عزیز، امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید. بدین منظور ،توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای مراجعات بعدی در محلی نگهداری کنید. این دفترچه راهنما • به شما کمک خواهد کرد تا از دستگاه به سرعت و به صورت ایمن استفاده کنید.
محتویات 1یخچال 4 3آماده سازی 16 2هشدارهای ایمنی مهم 5 4استفاده از یخچال 17 استفاده مجاز 4............................................ در محصوالتی که دارای شیر آب می باشند؛ 5........ ایمنی کودکان 5........................................... هشدار 5.......................................... HCA کارهایی که برای صرفه جویی انرژی باید انجام داد6...................................................... .
1یخچال 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1طبقات درب محفظه یخچالطبقات شیشه ای محفظه یخچال 2قاب پخش کننده 3لنزهای روشنایی 4بخش میانی متحرک 5 6محفظه سردکنمحل نگهداری سبزیجات 7 8یخ ساز 9محفظه های نگهداری غذاهای فریز شده 10-مینی بار 111213141516171819- نگهدارنده بطری طبقه بطری طبقات بخش ذخیره مواد غذایی بخشهای ذخی
2هشدارهای ایمنی مهم لطفا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید .عدم رعایت این اطالعات ممکن است باعث ایجاد جراحت یا آسیبهای جدی شود .در نتیجه کلیه ضمانت و تعهدات باطل خواهند شد. عمر استفاده از دستگاه خریداری شده 10سال می باشد .این مدت زمانی است که قطعات یدکی مورد نیاز دستگاه به شرح داده شده نگهداری خواهند شد.
• • • • • • • این یخچال برای ذخیره مواد غذایی در نظر گرفته شده است .از دستگاه برای موارد دیگر نباید استفاده شود. برچسب مشخصات فنی دستگاه در داخلی یخچال روی دیواره سمت چپ قرار گرفته است. هرگز یخچال خود را به سیستمهای صرفه جویی برق وصل نکنید .این دستگاهها به یخچال صدمه می زنند. اگر چراغ آبی در یخچال روشن شده باشد ،به لوازم چشمی به آن نگاه نکنید.
گردد. در صورتی که دستگاه شما حاوی R134aاست این هشدار را نادیده بگیرید. نوع گاز استفاده شده در این دستگاه در پالک مدل دستگاه که در داخل یخچال در دیوار سمت چپ قرار گرفته است ،قید شده است. برای دفع دستگاه هرگز آن را در آتش نیاندازید. کارهایی که برای صرفه جویی انرژی باید انجام داد. • • • • • • • درها ی یخچال را برای مدت طوالنی باز نگذارید. مواد غذایی یا نوشیدنی داغ در یخچال نگذارید.
3نصب C گوه های پالستیکی فاصله الزم بین یخچال و دیوار را بوجود می آورند تا هوا بتواند گردش کند. لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج در کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول نخواهد بود. نکاتی که هنگام انتقال دوباره یخچال باید در نظر گرفته شود .1یخچال شما باید قبل ار حمل و نقل ،خالی و تمیز شده باشد. .2طبقات ،متعلقات ،محل نگهداری سبزیجات و غیره داخل یخچال شما برای جلوگیری از تکان خوردن باید با نوار چسب قبل از بسته بندی محکم بسته شوند. .
اتصاالت برقی یخچال را با یک پریز ارت دار که توسط یک فیوز حفاظت شده است و دارای ظرفیت مناسب است به برق وصل کنید. مهم: Bاتصال باید مطابق مقررات کشوری باشد. Bدوشاخه برق باید بعد از نصب به آسانی در دسترس باشد. Bولتاژ و فیوز حفاظتی مجاز در بخش "مشخصات" قید شده است. Bولتاژ تعیین شده باید برابر با ولتاژ برق منزل باشد. Bاز کابلهای اتصال و دوشاخه های چند راهه نباید برای اتصال استفاده کرد. Bیک کابل برق صدمه دیده را باید یک برق کار مجاز تعویض نماید.
فاصله از سقف و 5سانتیمتر از دیوار باید در نظر گرفته شود. اگر کف محل با فرش یا موکت پوشیده شده است ، دستگاه باید با فاصله 2.5سانتیمتر از کف باالنس گردد. .4یخچال را برای پرهیز از تکان خوردن در سطح هموار قرار دهید. .5یخچال را در دمای محیط زیر 10درجه سانتیگراد قرار ندهید. .2بعد از اینکه باالنس دستگاه برقرار شده ،قاب تهویه پشت را وصل کنید و پیچهای آن را ببندید. .3پیچهای محکم کردن قاب تهویه پایین را با استفاده از یک پیچ گوشتی چهارسو باز کنید.
Cدر را با شل کردن پیچهایش به صورت مناسب تنظیم کنید. Cدری که تنظیم کرده اید را با محکم کردن پیچها بدون تغییر دادن وضعیت در ثابت نمایید. Cقاب لوال را در جای خود قرار دهید و با پیچ ببندید.
نصب فیلتر آب (در برخی از مدلها) دو نوع منبع آب را می توان به عنوان ورودی آب یخچال استفاده کرد :آب سرد از لوله آب شهری و آب درون یک منبع. نیازمندیهای نصب برای استفاده از یک منبع آب باید از یک پمپ استفاده کنید. بررسی کنید که قطعات قید شده در زیر همراه با دستگاه شما ارائه شده باشند. .1مهره اتصال لوله آب به پشت دستگاه (اگر مهره بزرگ یا کوچک بود ،آن را از نزدیکترین مرکز خدمات مجاز تهیه کنید). .
اتصال شیلنگ آب به مخزن (در برخی از مدلها) برای وصل کردن آب یخچال از طریق مخزن به یک پمپ نیاز دارید .بعد از وصل کردن یک سر لوله آب که از پمپ خارج می شود به یخچال به روشی که در مرحله قبل شرح داده شد ،دستورالعملهای زیر را دنبال کنید. .1اتصال را با فشار دادن سر دیگر لوله آب به وروی لوله آب پمپ به صورتی که در تصویر نمایش داده شده است تکمیل کنید. .2شیلنگ پمپ به مخزن را به صورتی که در تصویر نمایش داده شده است ،نصب و محکم کنید. .
اتصال لوله آب به لوله آب سرد اصلی (در برخی از مدلها) اگر بخواهید از یخچال خود با اتصال آن به لوله آب سرد خانه استفاده کنید مراحل زیر را انجام دهید. باید یک شیر نیم اینچ را به لوله آب سرد خانه وصل کنید .در صورتی که این شیر موجود نباشد یا در حالتی که مطمئن نیستید با یک لوله کش متخصص تماس بگیرید. .1مهره را از تبدیل شیر باز کنید( .شکل )A .2تبدیل شیر را به شیر نیم اینچ به صورتی که در تصویر نمایش داده شده است وصل کنید( .شکل )B .
برای جا زدن فیلتر آب دستورالعملهای زیر را با رجوع به تصاویر ارائه شده دنبال کنید: .1دکمه لغو یخ در نمایشگر را فشار دهید. .3قاب بای باس فیلتر آب را با چرخاندن به طرف پایین بیرون بکشید. .2قاب فیلتر در محفظه یخچال را با کشیدن به طرف خود بردارید. Aاحتیاط :مطمئن شوید که قبل از باز کردن کاور بای پای ،حالت "( "Ice offخاموش بودن تولید یخ) فعال می باشد. توجه :چکیدن چند قطره آب بعد از جدا کردن کاور عادی می باشد. .
فیلتر آب باید مانند حالتی که درتصویر نمایش داده شده است در زمان معین یا هنگامی که دیگر از آن استفاده نمی شود باید تعویض شود و قاب بای پاس باید وصل شود .باید قبل از بیرون کشیدن مطمئن شوید که حالت "( "Ice offخاموش بودن تولید یخ) فعال است. Aاحتیاط :فیلتر آب برخی از ذرات خارجی در آب را تصفیه کرده و آب را تمیز می کند .این فیلتر میکرو ارگانیزمهای آب را تصفیه نمی کند. Aاحتیاط :دکمه خاموش کردن یخ باید همیشه در حین تعویض فیلتر آب یا نصب کاور بای پاس فشار داده شود.
4آماده سازی C C C C C C یخچال شما باید در محلی با حداقل 30سانتیمتر فاصله از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق ،شوفاژ و فر و با 5سانتیمتر فاصله از اجاق های برقی نصب گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه آفتاب قرار گیرد. دمای محیط اتاق که یخچال در آن قرار گرفته است باید حداقل 10درجه سانتیگراد باشد .راه اندازی یخچال در شرایط محیطی سردتر از این با توجه به راندمان یخچال توصیه نمی گردد. لطفا مطمئن شوید که داخل یخچال شما کامال تمیز می باشد.
5استفاده از یخچال پانل نشانگر پانل کنترل لمسی به شما اجازه می دهد تا درجه حرارت را بدون باز کردن در یخچال تنظیم کنید .فقط کافی است که دکمه مربوطه را با انگشت فشار دهید تا درجه حرارت را تنظیم کنید. 4 19 12 15 20 18 7 11 1 5 2 17 16 3 6 8 14 13 .1دکمه اکو اکسترا/تعطیالت .2دکمه فریز سریع .3دکمه تنظیم درجه حرارت محفظه فریزر .4دکمه تنظیم درجه حرارت محفظه یخچال .5دکمه خنک کردن سرد .
.1دکمه اکو اکسترا/تعطیالت دکمه Eco Extraرا برای مدت کوتاه جهت فعال کردن عملکرد فشار دهید .این دکمه را برای 3ثانیه فشار دهید و نگه دارید تا عملکرد تعطیالت فعال شود. این دکمه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب شده غیر فعال شود. .2دکمه فریز سریع این دکمه را برای مدت کوتاه فشار دهید تا عملکرد انجماد سریع فعال شود .این دکمه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب شده غیر فعال شود. .
.9نشانگر عملکرد فریز سریع این نشانگر فعال بودن عملکرد فست فریز را نشان می دهد .هنگامی که غذای تازه را در بخش فریزر قرار می دهید یا هنگامی که به یخ نیاز دارید از این عملکرد استفاده کنید .هنگامی که این عملکرد فعال باشد ،یخچال شما برای یک دوره زمانی خاص بدون وقفه کار خواهد کرد. دکمه مربوطه را مجددا فشار دهید تا عملکرد انتخاب شده غیر فعال شود. .10نشاندهنده دمای محفظه فریزر این نشان میدهد که دما برای محفظه فریزر تنظیم می باشد. .
.17دکمه لغو یخ جهت توقف از ساخته شده یخ ،دکمه لغو یخ باید برای 3ثانیه فشار داده شود .هنگامی که لغو یخ انتخاب شده باشد ،آبی به جعبه یخ فرستاده نخواهد شد .علی رغم این مسئله ،ممکن است قدری یخ در جعبه یخ باقی بماند که می توانید آن را بعدا از آنجا بردارید .جهت شروع مجدد ساخته شدن یخ ،دکمه لغو یخ باید برای 3ثانیه فشار داده شود. .18نشانگر لغو یخ اگر نخواهید یخچال یخ درست کند باید از این عملکرد استفاده کنید .
کارهایی که باید انجام داد تا زمان استفاده فیلتر به صورت اتوماتیک محاسبه شود (برای محصوالتی که لوله آب وصل شده اند و به فیلتر مجهز می باشند) 1-بعد از وصل کردن دوشاخه یخچال ،دکمه های Aو Bرا همراه با یکدیگر فشار دهید تا قفل کلید فعال شود. A B 2سپس به ترتیب دکمه های اکو اکسترا ( ،)1تنظیم درجه حرارت بخش یخچال ( ،)4خنک کردن سریع ( )5وتنظیم درجه حرارت بخش فریزر را فشار دهید.
محل نگهداری سبزیجات سینی تخم مرغ شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب مورد نظر یا بدنه طبقه نصب کنید. هرگز نگهدارنده تخم مرغ را در محفظه فریزر نگاه ندارید. طبقات کشویی داخل یخچال طبقات کشویی داخل یخچال را می توان با اندکی بلند کردن از جلو و حرکت دادن به جلو و عقب بیرون کشید .
بخش میانی متحرک بخش متحرک وسط برای جلوگیری از خروج هوای سرد داخل یخچال به خارج تعبیه شده است. 1هنگامی که واشر روی در روی سطح بخشمتحرک میانی فشار وارد می کند و در حالی که درهای بخش یخچال بسته می باشند ،آب بندی ایجاد خواهد شد. 2دلیلی دیگری که از بخش متحرک وسط در یخچالاستفاده شده است این است که این بخش حجم خالص بخش یخچال را افزایش می دهد .بخشهای وسط استاندارد برخی از حجم یخچال را اشغال می کنند. 3بخش متحرک میانی هنگامی که در سمت چپ بخشیخچال بسته باشد ،بسته خواهد شد.
طبقات کشویی بدنه با قالبهای پشت استفاده از توزیع کننده آب طبقات کشویی بدنه با قالبهای پشت را می توان به جلو و عقب حرکت داد .ارتفاع این طبقات را می توان با برداشتن و سپس نصب کردن آنان در وضعیت باال یا پایین ،تنظیم نمود .طبقه را کمی به باال بلند کنید و آن را به طرف خود بکشید تا جدا شود. اخطارها اگر چند لیوان اول آب دستگاه توزیع کننده گرم باشد، این عمل عادی است.
مینی بار در مینی باز به شما راحتی بیشتر در هنگام استفاده از یخچال را ارائه می کند .به این در می توان بدون باز کردن در یخچال دسترسی پیدا کرد؛ بخاطر این ویژگی می توانید به سادگی مواد غذایی و نوشیدنی که به طور مرتب مصرف می کنید را از یخچال بردارید .چون نیازی به باز کردن مکرر در یخچال وجود ندارد، مصرف برق یخچال پایین خواهد آمد. برای باز کردن در مینی بار ،روی در مینی بار فشار وارد کنید و آن را برای باز کردن به عقب بکشید.
6تمیز کردن و مراقبت A B C C C B B C A هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن استفاده نکنید. توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز کردن از پریز بیرون بکشید. هرگز برای تمیز کردن یخچال از ابزار تیز یا مواد خشن ،تمیزکننده خانگی و واکس پولیش استفاده نکنید. از آب گرم برای تمیز کردن کابینت دستگاه استفاده کرده و بعد خشک کنید.
7راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید .ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی کند .این لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد .برخی از ویژگیهای شرح داده شده ممکن است در دستگاه شما وجود نداشته باشد. یخچال کار نمی کند. • • آیا دوشاخه برق یخچال بطور صحیح وصل شده است؟ دوشاخه را در پریز بزنید. آیا فیوز پریزی که یخچال به آن وصل شده یا فیوز اصلی نسوخته است؟ فیوز را بازبینی کنید.
یخچال متناوبا یا برای یک مدت طوالنی کار میکند. • یخچال جدید شما ممکن است عریض تر از یخچال قبلی باشد .این کامال نرمال است .یخچال های بزرگ برای یک مدت طوالنی تر کار میکنند. • دمای محیط اتاق شما ممکن است باال باشد .این کامال نرمال است. • دوشاخه برق یخچال ممکن است اخیرا وصل شده یا یخچال بتازگی بارگیری شده باشد .پایین آوردن دمای کامل یخچال ممکن است بمدت چندین ساعت بیشتر طول بکشد. • ممکن است حجم زیادی از مواد غذایی داغ در یخچال گذاشته شده باشد .
• کف هموار نیست یا ضعیف است .یخچال وقتیکه به آهستگی حرکت میکند ،تکان می خورد .مطمئن شوید که کف هموار و قادر به تحمل وزن یخچال باشد. • نویز ممکن است بخاطر موادی که در یخچال قرار داده شده است بوجود آید .اشیایی که در باالی یخچال قرار داده شده اند باید برداشته شوند. صدای نویز مانند ریختن مایع یا اسپری از یخچال به گوش می رسد. • جریان مایع و گاز بر اساس اصول کارکرد یخچال رخ می دهد .این نرمال است و نقص محسوب نمیگردد. صدای نویز مانند صدای وزش باد است.
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti. • Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 3 5 Jääkaapin käyttö 4 Käyttötarkoitus................................... 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti........ 5 Lasten turvallisuus.............................. 6 HCA-varoitus...................................... 6 Energian säästötoimet........................ 6 3 Asennus 7 Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat................................................... 7 Ennen jääkaapin käyttöä..................... 7 Sähköliitännät........
1 Jääkaappi 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- 19 Jääkaappilokeron ovihyllyt Jääkaappilokeron lasihyllyt Hajauttajan kansi Jääkaappivalo Siirrettävä keski osa Jäähdytyslokero Vihanneslokero Jääpalakone Pakasteiden säilytyslokerot Minibaari 111213141516171819- Pullonpidin Pullohylly Ruoansäilytyshyllyt Ruokien säilytysosastot Vesisuodatin Voi- ja juustohyllyt Jääkaappilokero Pakastelokero Fleksi-alue C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
• • • • • • • • • • • Jääkaapin sähköturvallisuus taataan vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen. Laitteen altistaminen sateelle, lumelle, auringolle ja tuulelle on vaarallista sähköturvallisuuden kannalta. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, jos sähköjohto on vahingoittunut, jotta vältetään vaarat. Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan asennuksen aikana. Se voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Lasten turvallisuus • • Energian säästötoimet Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää lasten ulottumattomissa. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. • • • HCA-varoitus Jos laite on varustettu jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta: Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen tuleen.
3 Asennus C Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta. 3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava. C Muista aina...
Sähköliitännät Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella. Tärkeää: B Liitännän on oltava kansallisten säädösten mukainen. B Virtakaapelin pistokkeen on oltava helposti saatavilla asennuksen jälkeen. B Jännite ja sallittu sulakesuojaus on määritetty osassa ”Tekniset tiedot”. B Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkolla. B Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
Lattiatasapainon säätö Yläoven raon säätäminen AJos jääkaappi on epätasapainossa; B Irrota ensin tuotteen virtajohto. Tuote on irrotettava verkkovirrasta tasapainon säätämisen ajaksi. Sähköiskun vaara. 4 1 2 3 C Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen 1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa.
C Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. C Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia. C Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä ruuvilla.
Vesisuodattimen asennus (joissakin malleissa) Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan liittää jääkaapin vesilähteeksi: kylmävesijohto tai vesisäiliö. Asennusvaatimukset Säiliötä käytettäessä tulee käyttää pumppua. Tarkista, että alla mainitut osat ovat mukana laitteesi toimituksessa. 1. Liitin, jolla vesiletku kiinnitetään laitteen taakse. (Jos se ei ole sopiva, hanki oikean kokoinen lähimmästä valtuutetusta huollosta.) 2.
Vesiletkun ja säiliön liitäntä (joissakin malleissa) Veden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä tarvitaan pumppu. Noudata alla olevia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten edellisellä sivulla on kuvattu. 1. Viimeistele liitäntä työntämällä vesiputken toinen pää pumpun vesijohdon tuloon, kuten kuvassa. 2. Aseta ja kiinnitä pumpun letku säiliöön, kuten kuvassa. 3. Kun liitäntä on valmis, kytke pumppu pistorasiaan ja käynnistä se.
Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. 1. Irrota liitin hanasovittimesta. (Kuva A) 2. Asenna hanasovitin 1/2 tuuman venttiilisovittimeen, kuten kuvassa. (Kuva B) 3.
Noudata vedensuodattimen kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: 1. Paina näytön jään peruutus -painiketta. 3. Poista vesiduodattimen varoventtiilin kansi kiertämällä sitä alaspäin. 2. Irrota suodattimen kansi jääkaappilokerosta vetämällä sitä eteenpäin. A Varoitus: Varmista, että Jää pois -tila on aktiivinen, ennen kuin irrotat varoventtiilin kannen. Huomio: On normaalia, että muutamia tippoja vettä tippuu, kun kansi on otettu pois. 4.
Ennen veden annostelijan ensimmäistä käyttöä C Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 barin. C Vesijohdon paine ei saa olla yli 8 barin. C Pumppua on käytettävä, jos Vedensuodatin on irrotettava kuten kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä ei enää käytetä, ja varoventtiilin kansi on kiinnitettävä. On varmistettava, että Jää pois -tila on aktiivinen ennen sen poistamista. A Varoitus: Vesisuodatinta käytetään roskien poistamiseen vedestä. Se ei puhdista vettä mikro-organismeista.
4 Valmistelu C C C C C C Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii. Varmista, että jääkaapin sisäpinta on puhdistettu huolellisesti.
5 Jääkaapin käyttö Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. 2. 3. 4. Ekoekstra/Lomapainike Pikapakastuspainike Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike Jääkaappiosaston lämpötilan asetuspainike 5. Pikajäähdytyspainike 6. Fleksialueosasto – lämpötilan asetuspainike 7. Lomatoiminnon ilmaisin 8.
1. Ekoekstra/Lomapainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Ekoekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 2. Pikapakastuspainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 3. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike Paina tätä painiketta asettaaksesi pakastimen lämpötilaksi joko -18, -20, -22, -24, -18 astetta.
9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin Osoittaa, että pikapakastustoiminto on aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat tuoreruokaa pakastinosastoon tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan pysähtymättä. 14. Virransäästötilan ilmaisin Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä virransäästötilassa. Pakastinosaston lämpötila Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos toiminnoksi on asetettu -18 tai jos energiaa säästävä jäähdytys suoritetaan eko-ekstratoiminnon vuoksi.
18. Jää peruuta -ilmaisin Jollet halua jääkaapista jäätä, tätä toimintoa ei tarvitse käyttää. Voit käyttää tätä toimintoa painamalla jää peruuta -painiketta 3 sekuntia. 19. Peruuta suodattimen vaihdon varoitus -painike Jääkaapin suodatin pitää vaihtaa kerran puolessa vuodessa. Jääkaappi laskee tämän ajan automaattisesti ja suodattimen varoitusilmaisin syttyy, kun suodattimen käyttöaika on kulunut.
Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) 1- Kun olet kytkenyt jääkaapin päälle, paina yhtä aikaa A- ja B-painiketta aktivoidaksesi avainlukituksen. A B 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lämpötilanasetus (4) -, Pikajäähdytys (5) - ja Pakastusosaston lämpötilanasetus (3) painiketta.
Kananmunalokero Voit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn. Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Liukuvat hyllyt Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää pysäytyspisteeseen jolloin pääset käsiksi hyllyn takaosaan sijoitettuihin ruokiin. Kun hylly on vedetty kevyesti nostamalla toiseen pysäytyspisteeseen, hylly voidaan vapauttaa. Hyllyä on kannateltava myös alapuolelta, jotta se ei kallistu nurin.
Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta tilavuutta. 3- Siirrettävä keskiosa on suljettu, kun jääkaappiosaston vasen ovi on suljettu.
Liukuvat rungon hyllyt takaripustimilla Vesilähteen käyttö Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle tai alemmalle tasolle. Irrota hylly nostamalla sitä hieman ja vetämällä itseäsi kohti. Varoitukset On normaalia, että muutama ensimmäinen automaatista otettu lasillinen vettä on lämmintä.
Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankulutus pienenee. Voit avata minibaarin oven painamalla sitä kädelläsi ja vetämällä sen auki.
6 Puhdistus ja huolto A Älä koskaan käytä puhdistamiseen B C C C B B C A bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa. Käytä jääkaapin sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
7 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan. Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. • Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin.
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. • Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat esineet on poistettava. Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen • Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 3 4 Förberedelse 2 Viktiga säkerhetsvarningar 5 Använda kylskåpet 17 4 Indikatorpanel................................... 17 Avsedd användning............................ 4 För produkter med vattenbehållare;.... 6 Barnsäkerhet...................................... 6 HCA-Varning...................................... 6 Saker att göra för att spara energi...... 6 3 Installation 7 Saker att tänka på vid transport av kylskåpet............................................
1 Kylskåpet 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 123456789- 19 Dörrhyllor för kylfack Glashyllora för kylfack Dimmerskydd Belysningslins Flyttbar mittsektion Kylfack Grönsakslåda Ismaskin Förvaringsfack för fryst mat 10111213141516171819- Minibar Flaskhållare Flaskställ Förvaringshyllor Förvaringsfack Vattenfilter Ost- och smörhylla Kylfack Frysfack Flexizon C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador. Annars blir alla garantioch tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
• Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att påskynda avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren. • Den här produkten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga eller oerfarna personer (inklusive barn) om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller instruerar dem i användningen av produkter • Använd inte ett skadat kylskåp. Kontakta serviceombudet om du har några frågor.
Saker att göra för att spara energi • När du bär på kylskåpet ska du inte hålla i dörrhandtaget. Annars kan det släppa. • Om du har placerat produkten intill ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan enheterna vara minst 8 cm. Annars kan de angränsande väggarna blir fuktiga. För produkter med vattenbehållare; Vattentrycket ska vara minst 1 bar. Vattentrycket ska vara max 8 bar. • Använd bara drickbart vatten. Barnsäkerhet • Om dörren har ett lås ska nyckeln hållas borta från barn.
3 Installation C Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan kylskåpet och väggen för att tillåta luften att cirkulera. Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering. 3.
Elektrisk anslutning A Innan du avyttrar kylskåpet ska du dra Anslut kylskåpet till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet. Viktigt: B Anslutningen måste ske i enlighet med nationell lagstiftning. B Strömkabelns kontakt måste vara lätt att komma åt efter installationen. B Spänning och tillåtet säkringsskydd anges i avsnittet "Tekniska specifikationer". B Den angivna spänningen måste överensstämma med strömkällans spänning.
Golvbalansjustering A Om kylskåpet är obalanserat; B Koppla först ur produkten. Produkten måste vara urkopplad när du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! Justera öppningen vid den övre dörren C Du kan justera öppningen mellan dörrarna på kylfacket så som visas på bilderna. Dörrhyllorna skall vara tomma när du justerar dörrhöjden. 4 1 2 3 1. Ventilationsskyddet tas bort genom att skruva bort skruvarna, så som visas i bilden, innan du går vidare.
C Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. C Fäst dörren du har justerat genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens placering. C Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven.
Installera vattenfilter (på vissa modeller) Två olika vattenkällor kan kopplas ihop med kylskåpet för vattentillförsel. kallvattenkranen och vattentillbringare. Installationskrav En pump ska användas för vattentillbringaranvändning. Kontrollera att delarna som visas nedan medföljer enheten. 1. Används för anslutning av vattenröret till enhetens baksida. (Om den inte passar kan du köpa en hos närmaste auktoriserade service.) 2.
Anslutning av vattenslang till vattentillbringare (på vissa modeller) Om du ska ansluta vattnet till kylen från en vattentillbringare krävs en pump. Följ instruktionerna nedan efter anslutning av ena änden av vattenröret som kommer ut ut pumpen till kylen enligt vad som beskrivs på föregående sida. 1. Slutför anslutningen genom att trycka andra änden av vattenröret in i vatteninloppsröret på pumpen så som visas på bilden. 2. Sätt ihop pumpslangen och vattentillbringaren så som visas på bilden. 3.
Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare. 1. Dela på hopkopplingen som sitter fast i kranadaptern. (Fig. A). 2. Installera kranadaptern till 1/2" ventilmonteringen så som visas på bilden. (Fig. B). 3.
För att passa ihop vattenfiltret följer du instruktionerna nedan genom att se de bilder som visas: 1. Tryck på knappen för isavbrott på displayen. 3. Ta ut vattenfiltrets skydd genom att rotera det nedåt. 2. Avlägsna filterskyddet i kylfacket genom att dra det framåt. A Observera: Se till att läget för "Is av" är aktivt innan du tar ut skyddet. Obs! Det är normalt att det faller några vattendroppar efter att skyddet har tagits ut. 4.
Vattenfiltret ska tas bort så som visas på bilden när det ska bytas eller när det inte längre ska användas och by-passskyddet måste sättas fast. Det är viktigt att se till att läget Is av är aktivt innan du tar ut det. A Observera: Vattenfiltret filtrerar bort vissa främmande partiklar i vattnet. Det renar inte vattnet från mikroorganismer. A Observera: Knappen Is av måste alltid tryckas ned under byte av vattenfilter eller installation av by-passskyddet.
4 Förberedelse C C C C C C Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten. Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort invändigt.
5 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Eko-extra/Semester-knapp 2. Snabbfrysningsknapp 3. Inställningsknapp för frysfackstemperatur 4. Inställningsknapp för kylfackstemperatur 5. Snabbkylningsknapp 6. Flexizonförvaringsfack Temperaturinställningsknapp 7.
1. Eko-extra/Semester-knapp Tryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera semesterfunktionen. Tryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. 2. Snabbfrysningsknapp Tryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Snabbfrysning. Tryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. 3.
9. Indikator för snabbfrysningsfunktion Alternativet indikerar att snabbfrysningsfunktionen är aktiverad. Använd den här funktionen när du placerar färsk mat i frysfacket eller när du behöver is. När den här funktionen är aktiv kommer kylskåpet att köras en viss tid utan stopp. 14. Indikator för ekonomiläge Indikerar att kylskåpet körs i energisnålt läge. Temperatur i frysfacket Denna indikator kommer att vara aktiv om funktionen är inställd på -18 eller om energisnål kylning utförs av Ekoextrafunktionen.
18. Isavbrottsindikator Om du inte vill ta is från kylskåpet behöver du använda den här funktionen. Du kan använda den här funktionen genom att trycka på Is-Av-knappen i 3 sekunder på ismaskinen. 19. Varningsknapp för filterbyte Filtret till kylskåpet måste bytas var 6:e månad. Ditt kylskåp beräknar den här tiden automatiskt och varningsindikatorn för filterbyte tänds när filteranvändningstiden har förflutit.
Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. A B 2- Tryck sedan på Eko-Extra (1), Temperaturinställningsknapp för kylfack (4), Snabbkylning (5) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (3) samtidigt.
Ägghållare Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. Skjutbara hyllor De skjutbara hyllorna kan dras genom att lyfta i dem framtill och flytta den fram och tillbaka. När du drar dem framåt kommer de till en stoppunkt för att du ska kunna komma åt mat som är placerad bakom hyllan; när de dras lite uppåt kommer de till en andra stoppunkt, där hyllan kan lyftas ut. Hyllan ska hållas tätt mot botten, för att förhindra att den välter.
Flyttbar mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. 1- Tätning finns när dörrarna trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolymen på kylfacket. Vanliga mittsektioner ger ofta en viss volym som inte används. 3- Den flyttbara mittsektionen är stängd när vänstra dörren på kylfacket är låst.
Skjutbara hyllor med bakre hängare Använda vattenfjäder De skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Höjden på hyllorna kan ställas in genom att ta bort och sedan installera dem i övre eller nedre position. Res upp hyllan något och dra mot dig själv för att ta bort den. Varning! Det är normalt att vattnet i de första glasen från pumpen är varmt. Om vattenpumpen inte har använts på ett tag måste en viss mängd vatten tömmas från pumpen för att få färskt vatten.
Minibar Dörren till miniabaren ger dig extra komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma åt utan att öppna kylskåpsdörren; tack vare den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar. Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess strömförbrukning. För att öppna dörren till minibaren trycker du för hand på minibaren och drar bakåt.
6 Rengöring och vård A Använd aldrig bensin, bensen eller B C C C B B C A liknande ämnen för rengöring. Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring. Använd ljummet vatten för rengöring av enhetens skåp och torka det torrt. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte • Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. • Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. • Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska tas bort. Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. • Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind.
48 7713 0004/AE EN-DE-FR -RU-EL-BG-DA-PT-FA-FIN-SV