Washing Machine Πλυντήριο Ρούχων Lavatrice Skalbimo mašina WNF 5280 WE WNF 5200 WE WNF 5221 WE User‘s Manual Εγχειρίδιο Χρήστη Manuale utente Vartotojo vadovas
1 Important safety instructions • This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
• • • Do not place the product on the power cable. Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks A A 1. 2. 3. C C Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.
A Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection • • • To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short. The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.
Disposing of packaging material Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials. Dispose of them properly and sort in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste. • Unplug the product before transporting it. Remove water drain and water supply connections.
Using detergent and softener Detergent Drawer The detergent drawer is composed of three compartments: - (I) for prewash - (II) for main wash – (III) for softener – (*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment. 3 2 1 3 2 1 The detergent dispenser may be in two different types according to the model of your machine as seen above. Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing programme.
the drum before washing. Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. the tablet or gel detergent without selecting C Use the prewash function. Using starch • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package. • Do not use softener and starch together in a washing cycle.
Tips for efficient washing Clothes Light colours and whites Colors Dark colors Delicates/ Woolens/Silks (Recommended temperature range based on soiling level: cold-40C) (Recommended temperature range based on soiling level: cold-40C) (Recommended temperature range based on soiling level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the stains of perform prewash.
4 Operating the product Control panel 1 2 3 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 2 - Programme Follow-up indicator 3 - Temperature Adjustment button 4 - Spin Speed adjustment button Preparing the machine 4 5 permissible water temperature. Always select the lowest required temperature. Higher temperature means higher power consumption. For further programme details, see "Programme and consumption table". C 1.
Additional programmes For special cases, additional programmes are available in the machine. programmes may differ according to C Additional the model of the machine. • Cotton Economic You may wash your normally soiled durable cotton and linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes suitable for cottons. Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
Programme and consumption table EN Auxiliary functions Water Consumption (l) Prewash Quick Wash Rinse Plus Anti-Creasing Rinse Hold Soaking 90 5 147 66 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 60 5 118 66 1.45 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 40 5 98 66 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60** 5 159 37 0.74 1600 • 40-60 Cotton Economic 60** 2.5 129 30 0.69 1600 • 40-60 Cotton Economic 40** 2.5 129 30 0.
Auxiliary function selection Use the following auxiliary functions according to your daily needs. Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme without pressing the Start / Pause button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.
process, the machine will switch to Pause mode and the illumination level of the temperature, speed and loading door indicator lights will decrease. Other indicator lights and indicators will turn off. Once the Programme Selection knob is rotated or any button is pressed, indicator lights and indicators will turn on again. Child Lock Use child lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes in a running programme.
C Depending on the step where the programme was canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have selected anew. 5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
plug again and fix the hose in its place. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water.
Maximum dry laundry capacity (kg) 5 5 5 Height (cm) 84 84 84 Width (cm) 60 60 60 Depth (cm) 47 47 47 Net weight (±4 kg.) 60 60 62 Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 10 Total power (W) C C C WNF 5221 WE Models (EN) WNF 5200 WE WNF 5280 WE 6 Technical specifications 10 10 2200 Spin speed (rpm max.) 800 1000 1200 Stand-by mode power (W) 1.35 1.35 1.35 Off-mode power (W) 0.25 0.25 0.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
• 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση.
• • • • Αν τοποθετηθεί πλυντήριο και στεγνωτήριο το ένα πάνω στο άλλο, το συνολικό τους βάρος μπορεί να φθάσει περίπου στα 180 κιλά όταν είναι γεμάτα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο και επίπεδο δάπεδο με επαρκή φέρουσα ικανότητα! Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη όπου η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους 0ºC. Κρατάτε τη συσκευή τουλάχιστον 1 εκ. από τις πλευρές άλλων επίπλων. 1.
A • • • Για να αποτρέψετε την επιστροφή των απόνερων στη συσκευή και να διευκολύνετε την αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στα απόνερα και μην το εισάγετε στο σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο από 15 εκ. Αν είναι πολύ μακρύ, κόψτε το για να το κοντύνετε. Το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να λυγίζεται ή να πατιέται και ο σωλήνας δεν πρέπει να συμπιέζεται ανάμεσα στην αποχέτευση και το πλυντήριο.
Απόρριψη των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά. Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής αποτελούνται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τα με κατάλληλο τρόπο και διαχωρίστε τα σύμφωνα με τους κανονισμούς ανακύκλωσης αποβλήτων. Μην τα πετάξετε μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Μεταφορά της συσκευής Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν τη μεταφορά της.
Χρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού Συρτάρι απορρυπαντικού Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία διαμερίσματα: - (I) για πρόπλυση - (ΙΙ) για την κύρια πλύση – (III) για μαλακτικό – (*) επιπλέον, υπάρχει εξάρτημα σιφωνίου στο διαμέρισμα μαλακτικού. 3 2 C 1 3 • • Χρήση μαλακτικών Προσθέστε το μαλακτικό στο διαμέρισμα μαλακτικού του συρταριού διανομής απορρυπαντικού. • Χρησιμοποιείτε τη δοσολογία που συνιστάται στη συσκευασία.
C C ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμο. Τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτες μπορεί να αφήσουν κατάλοιπα στο διαμέρισμα απορρυπαντικού. Αν αντιμετωπίσετε τέτοιο πρόβλημα, σε μελλοντικά πλυσίματα τοποθετείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ανάμεσα στα ρούχα, κοντά στο κάτω μέρος του τυμπάνου. Χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ή τζελ χωρίς να επιλέξετε τη λειτουργία πρόπλυσης.
Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ανοιχτόχρωμα και λευκά Χρωματιστά Σκούρα Ευπαθή/Μάλλινα/ Μεταξωτά (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: 40-90C) (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο40C) (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο-40C) (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο30C) Μπορεί να χρειαστεί προεπεξεργασία των λεκέδων ή να περιληφθεί φάση πρόπλυσης.
4 Χειρισμός της συσκευής Πίνακας ελέγχου 1 2 3 4 5 Προετοιμασία της συσκευής θερμοκρασία νερού. Επιλέγετε πάντα τη χαμηλότερη απαιτούμενη θερμοκρασία. Υψηλότερες θερμοκρασίες συνεπάγονται υψηλότερη κατανάλωση ενέργειας. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα προγράμματα, ανατρέξτε στον “Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων” Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν συνδεθεί στεγανά. Συνδέστε το πλυντήριο στην παροχή ρεύματος. Ανοίξτε πλήρως τη βάνα παροχής νερού.
Πρόσθετα προγράμματα Για ειδικές περιπτώσεις υπάρχουν και πρόσθετα προγράμματα στο πλυντήριο. Τα πρόσθετα προγράμματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου. C • Βαμβακερά Οικον Ενδεχομένως θέλετε να πλένετε τα κανονικά λερωμένα ανθεκτικά βαμβακερά και λινά σας ρούχα σε αυτό το πρόγραμμα με τη μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας και νερού σε σύγκριση με όλα τα άλλα προγράμματα πλυσίματος που είναι κατάλληλα για βαμβακερά.
Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων Κατανάλωση νερού (lt) Κατανάλωση ρεύματος (kWh) Μέγ. αριθμ. στροφών*** Πρόπλυση Σύντομo Ξέβγαλμα Συν Αποφυγή τσαλακώματος Παύση ξεβγάλματος Μούλιασμα βοηθητική λειτουργία Διάρκεια προγράμματος (~λεπτά) 12 Μέγιστο φορτίο (kg) EL Βαμβακερά 90 5 147 66 2.25 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 60 5 118 66 1.45 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 40 5 98 66 0.
Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών • Παύση ξεβγάλματος C C • Μούλιασμα Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λειτουργίες που ακολουθούν σύμφωνα με τις καθημερινές ανάγκες σας. Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ λειτουργεί η συσκευή, μπορείτε και να επιλέξετε ή να ακυρώσετε βοηθητικές λειτουργίες που είναι κατάλληλες για το εκτελούμενο πρόγραμμα χωρίς να πατήσετε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Τέλος/Ακύρωση αναβοσβήνει συνεχώς. Κατόπιν επιλέξτε πάλι το πρόγραμμα που θέλετε να εκτελεστεί. Πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Εκκίνηση του προγράμματος Πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία ένδειξης παρακολούθησης του προγράμματος που δείχνει την έναρξη του προγράμματος.
Ακύρωση του προγράμματος Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο πρόγραμμα θα ακυρωθεί. Η λυχνία Τέλος / Ακύρωση θα αναβοσβήνει συνεχώς για να δείξει ότι ακυρώθηκε το πρόγραμμα. Η συσκευή σας θα τερματίσει το πρόγραμμα όταν γυρίσετε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος. Ωστόσο δεν αδειάζει το νερό που υπάρχει στο πλυντήριο.
το διάκενο πάνω από το κάλυμμα φίλτρου. Μη χρησιμοποιήσετε εργαλεία με μεταλλική μύτη για την αφαίρεση του καλύμματος. Ορισμένα από τα προϊόντα μας διαθέτουν εύκαμπτους σωλήνες αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης, ενώ ορισμένα όχι. Ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα για να αδειάσετε το νερό. Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν διαθέτει εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης: Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά από το φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από το φίλτρο.
WNF 5280 WE WNF 5200 WE WNF 5221 WE 6 Τεχνικές προδιαγραφές Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) 5 5 5 Ύψος (εκ.) 84 84 84 Πλάτος (εκ.) 60 60 60 Βάθος (εκ.) 47 47 47 Καθαρό βάρος (±4 κιλά) 60 60 62 Μοντέλα (EL) 230 V / 50Hz Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 10 Συνολικό ρεύμα (A) 10 10 2200 Συνολική ισχύς (W) Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 800 1000 1200 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) 1.35 1.35 1.
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Έναρξη / Παύση για 3 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τη συσκευή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. (Βλ. "Ακύρωση του προγράμματος") Νερό στη συσκευή.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza • Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni personali o danni alla proprietà. La mancata osservanza di queste istruzioni rende la garanzia priva di validità.
A C Prima della installazione, ispezionare visivamente il prodotto per rilevare la presenza di eventuali difetti. Se è così, non farlo installare. I prodotti danneggiati rappresentano un rischio per la sicurezza. Assicurarsi che i flessibili di ingresso e scarico dell'acqua nonché il cavo di alimentazione non siano piegati, schiacciati o strappati quando si riposiziona il prodotto dopo le procedure di installazione o pulizia.
Collegamento dello scarico • A • • L’estremità del flessibile deve essere collegata direttamente alla fognatura o al lavandino. La casa potrebbe allagarsi se il flessibile esce dal suo alloggiamento durante lo scarico dell’acqua. Inoltre, c'è il rischio di ustioni dovuto alle alte temperature di lavaggio! Per evitare tali situazioni e per assicurare ingresso e scarico dell'acqua privi di problemi, montare l'estremità del flessibile di scarico in modo sicuro, così che non possa fuoriuscire.
sicurezza" e "Installazione". Per preparare il prodotto al lavaggio del bucato, eseguire la prima operazione del programma per la pulizia del cestello. Se la lavatrice non ha un programma per la pulizia del cestello, usare il programma Cotone 90 e selezionare le funzioni ausiliarie di acqua aggiuntiva o risciacquo extra. Prima di avviare il programma, mettere max. 100 g di anticalcare in polvere nello scomparto detersivo per lavaggio principale (scomparto n. II).
• • • Lavare pantaloni e capi delicati girandoli al rovescio. Tenere i capi fatti in lana d’angora nel congelatore per qualche ora prima del lavaggio. Questo ridurrà la perdita del pelo. Il bucato molto sporco di materiale come farina, polvere di calcare, polvere di latte, ecc. deve essere scosso prima di metterlo in lavatrice. Tali tipi di polvere sul bucato possono raccogliersi nelle parti interne della lavatrice nel tempo e possono provocare danni.
• Se il detersivo liquido ha perso fluidità, diluirlo con acqua prima di metterlo nel contenitore del detersivo. Se il prodotto non contiene un contenitore per detersivo liquido: • Non usare detersivo liquido per il prelavaggio in un programma con prelavaggio. • Usare solo il misurino del produttore per il detersivo e seguire le istruzioni sulla confezione. • Il detersivo liquido macchia il bucato se usato con la funzione di avvio con ritardo.
Consigli per un lavaggio efficace Indimenti Colori chiari e capi bianchi Colori scuri Delicati/lana/ seta (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: 40-90C) (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-40C) (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-40C) (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-30C) Potrebbe essere necessario pretrattare le macchine ed eseguire il prelavaggio.
4 Funzionamento del prodotto Pannello di controllo 1 2 3 Preparazione dell'elettrodomestico C Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo sicuro. Collegare la macchina alla presa elettrica. Aprire completamente il rubinetto. Mettere il bucato nella macchina. Aggiungere detersivo e ammorbidente per bucato. C Selezione del programma Selezionare il programma adatto a tipo, quantità e livello di sporco del bucato secondo la tabella "Programma e consumo" e la tabella "Temperatura" sotto.
• Lana Usare questo programma per lavare i capi in lana. Selezionare la temperatura appropriata conforme alle etichette degli abiti. Usare detersivi appropriati per i capi in lana. Programmi aggiuntivi Per casi speciali, sono disponibili programmi aggiuntivi. I programmi aggiuntivi possono differire in C funzione del modello della macchina.
Tabella Programma e consumo IT Funzione ausiliaria Durata programma (~min) Consumo d’acqua (l) Prelavaggio Rapido Extra risciacquo Anti-grinze Risciacquo Aggiuntivo Ammollo Cotone 90 5 147 66 2.25 1600 • • • • • • Freddo-90 Cotone 60 5 118 66 1.45 1600 • • • • • • Freddo-90 Cotone 40 5 98 66 0.85 1600 • • • • • • Freddo-90 Cotone Eco 60** 5 159 37 0.74 1600 • 40-60 Cotone Eco 60** 2.5 129 30 0.
Selezione funzione ausiliaria Usare le funzioni ausiliarie che seguono secondo le esigenze quotidiane. Selezionare le funzioni ausiliarie desiderate prima di avviare il programma. Inoltre è possibile selezionare o annullare le funzioni ausiliarie che sono adatte all'esecuzione del programma senza premere il tasto avvio/pausa durante il funzionamento della lavatrice. Per questo, la macchina deve essere in una fase precedente alla funzione ausiliaria che si sta per selezionare o annullare.
su uno dei programmi. Così la funzione di avvio con ritardo viene annullata. La spia fine/annulla lampeggia in modo continuo. Poi, selezionare di nuovo il programma che si desidera eseguire. Premere il tasto avvio/pausa per avviare il programma. C Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo un'assenza o quando la lavatrice viene scollegata e ricollegata, il blocco bambini non si disattiva quando la lavatrice riprende a funzionare.
Se non è consentita alcuna modifica, la spia pertinente lampeggia 3 volte. Aggiunta o rimozione bucato Premere il tasto avvio/pausa per passare in modalità pausa. La spia di follow-up del programma della fase da cui la macchina è passata in modalità pausa lampeggia. Aspettare finché non è possibile aprire lo sportello di carico. Aprire lo sportello di carico e aggiungere o estrarre il bucato. Chiudere lo sportello di carico.
la lavatrice si è raffreddata. Aprire il coperchio del filtro. Se il coperchio del filtro è composto da due elementi, premere verso il basso la linguetta sul coperchio del filtro e tirare l’elemento verso di sé. Se il coperchio del filtro si compone di un unico elemento, tirare il coperchio da entrambi i lati sulla parte alta per aprire.
WNF 5280 WE WNF 5200 WE WNF 5221 WE 6 Specifiche tecniche Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) 5 5 5 Altezza (cm) 84 84 84 Larghezza (cm) 60 60 60 Profondità (cm) 47 47 47 Peso netto (±4 kg.) 60 60 62 Modelli (IT) Elettricità in ingresso (V/Hz) 230 V / 50Hz Corrente totale (A) 10 10 10 2200 Energia totale (W) Velocità centrifuga(gpm max.) 800 1000 1200 Alimentazione modalità stand-by (W) 1.35 1.35 1.35 Alimentazione modalità di spegnimento (W) 0.25 0.25 0.
7 Ricerca e risoluzione dei problemi La schiuma fuoriesce dal cassetto del detersivo. • È stato usato troppo detersivo. >>> Mescolare un cucchiaio di ammorbidente e mezzo litro di acqua e versare nello scomparto principale del cassetto per il detersivo. Mettere il detersivo nella macchina secondo il programma e i carichi massimi indicati nella tabella C “Programma e consumo”. Se si usano additivi chimici (agenti di rimozione macchie, candeggine, ecc.), ridurre la quantità di detersivo.
1 Svarbūs saugos nurodymai Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija.
• žemesnė nei 0 °C. Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti bent 1 cm tarpus. Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite uş juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. Gabenimo kaiščių išėmimas A A 1. 2. 3. C C Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo sutvirtinimų. Prieš pradėdami pirmą kartą naudoti šį gaminį, išimkite gabenimo saugos varžtus, kitaip gaminys bus sugadintas.
• atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo vamzdžio ir mašinos. Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą spaustuką, kad jos neatsijungtų ir nenukristų. Kojelių reguliavimas A 1. 2. 3.
3 Paruošimas • Kaip taupyti elektros energiją Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį prietaisą ir taupyti energiją. • Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia pasirinkta programa, bet be perkrovos; žr. skyrių „Programų ir sąnaudų lentelė“. • Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. • Mažai suteptus skalbinius skalbkite nustatę žemą temperatūrą. • Mažam nesmarkiai suteptų skalbinių kiekiui skalbti naudokite trumpesnes programas.
priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką tiesiai į mašiną, tarp skalbinių. • Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę, nepamirškite įdėti skystos skalbimo priemonės indelį į pagrindinį skalbimo skyrių (skyrių Nr. II). Skalbimo priemonės rūšies pasirinkimas Skalbimo priemonės rūšis priklauso nuo audinių spalvos ir rūšies. • Spalvotiems ir baltiems skalbiniams naudokite skirtingas skalbimo priemones.
• skalbimo žemesnėje temperatūroje programas. Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skalbikliais; visgi, jeigu baliklio tirštumas nėra toks pats kaip skalbiklio, pirma įpilkite skalbiklio į skyrelį Nr. „II“ ir palaukite, kol skalbiklis nutekės į mašiną, pirmą kartą įleidžiant vandens. Mašinai vis dar prisipildant vandens, pilkite į tą patį skyrelį baliklio. Kalkių nuosėdų šalinimo priemonės naudojimas • Jeigu reikia, naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtas kalkių nuosėdų šalinimo priemones.
4 Gaminio valdymas Valdymo skydelis 1 2 3 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – įjungta/išjungta) 2 – Programos tęsimo indikatorius 3 – Temperatūros reguliavimo mygtukas 4 – Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio.
• Vilnoniai audiniai Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, atsižvelgdami į drabužių etiketes. Vilnoniams audiniams naudokite jiems skirtas skalbimo priemones. Papildomos programos Ypatingiems atvejams mašinoje numatytos papildomos programos. programos gali skirtis pagal C Papildomos mašinos modelį.
Programų ir sąnaudų lentelė LT Pagalbinė funkcija Maksimalus skalbinių kiekis (kg) Programos trukmė(min) Vandens sunaudojimas (l) Elektros sunaudojimas (kWh) Maks. greitis*** Nuskalbimas Greitas skalbimas Papildomas skalavimas Glamžymąsi mažinanti programa Skalavimo sulaikymas Mirkymas 16 Medvilniniai audiniai 90 5 147 66 2.25 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai 60 5 118 66 1.
Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Šias papildomas funkcijas naudokite pagal savo kasdienius poreikius. Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, nespausdami paleidimo/pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti.
Programos paleidimas Spauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką ir programa bus paleista. Užsidegs programos paleidimą rodanti lemputė. nepaleidžiama jokia programa arba C Jei programos pasirinkimo metu per 1 minutę nepaspaudžiamas joks mygtukas, skalbimo mašina ima veikti parengties režimu ir sumažėja temperatūros, gręžimo greičio ir durelių indikatorių apšvietimo lygis. Kitos kontrolinės lemputės ir indikatoriai užges.
pasirinkta programa bus paleista nuo to etapo, kuriame buvo atšaukta ankstesnė programa. Pavyzdžiui, gali būti prileista daugiau vandens arba gali būti toliau skalbiama viduje jau esančiame vandenyje. nuo to, kuriame etape buvo C Priklausomai atšaukta programa, jums gali tekti iš naujo pripilti skalbimo priemonės ir audinių minkštiklio. 5 Techninė priežiūra ir valymas Reguliai valant, pailg4ja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja trikčių atvejų.
Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio vandens išleidimo žarnos: Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų filtre esantis vanduo. Atsukite siurblio filtrą (sukite prieš laikrodžio rodyklę), kol iš jo ims tekėti vanduo. Nukreipkite vandens srovę į indą, kurį buvote padėjęs priešais filtrą. Šalia visuomet turėkite šluostę, kad galėtumėte sugerti ja išsiliejusį vandenį. Išleidę iš mašinos visą vandenį, sukdami visiškai ištraukite filtrą.
WNF 5280 WE WNF 5200 WE WNF 5221 WE 6 Techniniai duomenys Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) 5 5 5 Aukštis (cm) 84 84 84 Plotis (cm) 60 60 60 Gylis (cm) 47 47 47 Grynasis svoris (±4 kg) 60 60 62 Modeliai (LT) Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) 10 Bendroji galia (W) C C C 10 10 2200 Gręžimo greitis (maks. aps./min) 800 1000 1200 Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W) 1.35 1.35 1.35 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 0.
7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens.