Washing Machine Waschmaschine Πλυντήριο Ρούχων Lavatrice WNF 7300 WE20 WNF 7361 SCE20 User‘s Manual Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο Χρήστη Manuale utente
1 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks A A 1. 2. 3. C C Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the product will be damaged. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (C).
• • • To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short. The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine. If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m.
C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place! Disposing of the old product Dispose of the old product in an environmentally friendly manner. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional before disposing of the product.
• Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine. • If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. II). Choosing the detergent type The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric. • Use different detergents for coloured and white laundry.
Using limescale remover • When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only. • Always follow instructions on the package. Tips for efficient washing Clothes Light colours and whites Colors (Recommended temperature range based on soiling level: cold-30C) Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes.
4 Operating the product Control panel 1 2 8 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 2 - Display 3 - Delayed Start button 4 - Programme Follow-up indicator Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener. Programme selection 1. Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table covers, tableclothes, towels, bed sheets, etc.
Additional programmes For special cases, additional programmes are available in the machine. Additional programmes may differ according to the C model of the machine. • Cotton Economic You may wash your normally soiled durable cotton and linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes suitable for cottons. Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
Programme and consumption table EN Auxiliary functions Max. Load (kg) Water Consumption (l) Energy Consumption (kWh) Max. Speed*** Prewash Quick Wash Rinse Plus Anti-Creasing Rinse Hold Soaking 2 Cottons 90 7 74 2.30 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 60 7 70 1.54 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 40 7 69 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60** 7 44 1.00 1600 • 40-60 Cotton Economic 60** 3.5 38 0.
Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme without pressing the Start / Pause button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.
active, previously selected programme will continue running. To activate the Child Lock: Press and hold 1st and 2nd Auxiliary Function buttons for 3 seconds. The lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function buttons will flash, and "C03", "C02", "C01" will appear on the display respectively while you keep the buttons pressed for 3 seconds. Then, "Con" will appear on the display indicating that the Child Lock is activated.
5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
place completely. Otherwise, water may leak from the filter cap. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter.
WNF 7300 WE20 WNF 7361 SCE20 6 Technical specifications Maximum dry laundry capacity (kg) 7 7 Height (cm) 84 84 Width (cm) 60 60 Depth (cm) 55 55 Net weight (±4 kg.) 72 76 Models (EN) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 10 10 2200 Total power (W) Spin speed (rpm max.) 1000 1600 Stand-by mode power (W) 1.35 1.35 Off-mode power (W) 0.25 0.25 C C C Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production.
1 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
B A C Installation und elektrischer Anschluss des Gerätes müssen vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen entstehen. Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Beschädigte Geräte können gefährlich sein.
Wasser und daraus entstehende Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Maschine nicht benutzen. Wasserablauf anschließen • A • • Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte.
Erste Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, machen Sie sich unbedingt mit den Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und „Installation/Aufstellung“ vertraut. Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie zuerst das Trommelreinigung-Programm ausführen. Sofern Ihre Maschine nicht mit einem Trommelsreinigungsprogramm ausgestattet ist, wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu die Zusatzfunktionen „Zusätzliches Wasser“ oder „Extraspülen“.
• • • • • grundsätzlich separat. Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor dem Waschen richtig behandelt werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer chemischen Reinigung nach. Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel oder Mittel zur Kalkentfernung, die sich ausdrücklich zur Verwendung in der Waschmaschine eignen. Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der Verpackung. Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der Innenseite nach außen.
• Für die Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung (> MAX <) im Weichspülerfach hinaus ein. • Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in die Schublade geben. Flüssigwaschmittel Bei Flüssigwaschmitteln mit Flüssigwaschmittelbehälter: • Geben Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in das Fach 2. • Benutzen Sie den Messbecher des Waschmittelherstellers und beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Weißwäsche Buntwäsche Dunkle Farben Feinwäsche/wolle/ Seide (Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) (Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: kalt bis 40 °C) (Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: kalt bis 40 °C) (Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Flecken zuvor zu behandeln und ein Programm mit Vorwäsche a
4 Bedienung Bedienfeld 1 2 8 Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. C C Programmauswahl C Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programmund Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter beachten).
• Wolle Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Wollsachen. Die richtige Waschtemperatur entnehmen Sie bitte den Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Sie für Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel. Zusätzliche Programme Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Programme zur Verfügung. Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer C Maschine abweichen. • Baumwoll-Öko Mit diesem Programm waschen Sie normal verschmutzte, strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche.
Programm- und Verbrauchstabelle DE Zusatzfunktion Max. Beladung (kg) Wasserverbrauch (Liter) Stromverbrauch (kWh) Maximalgeschwindigkeit *** Vorwäsche Schnellwäschen Spülen Plus Bügelleicht Spülstopp Einweichen 4 90 7 74 2.30 1600 • • • • • • Kalt-90 Koch-/Buntwäsche 60 7 70 1.54 1600 • • • • • • Kalt-90 Koch-/Buntwäsche 40 7 69 0.85 1600 • • • • • • Kalt-90 Programm Wählbarer Temperaturbereich (°C) Baumwoll-Öko 60** 7 44 1.
C Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen. Zusatzfunktionen auswählen Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein.
der Start/Pause-Taste. Programm starten Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Die Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start des Programms auf. Falls kein Programm gestartet oder innerhalb einer C Minute nach Auswahl des Waschprogramms keine Taste betätigt wurde, wechselt die Maschine in den Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung der Temperatur-, Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. Sonstige Leuchten und Anzeigen schalten sich ab.
Programme abbrechen Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/ Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Programm abgebrochen wurde. Die Pumpe läuft 1 – 2 Minuten lang; unabhängig davon, welcher Programmschritt gerade ausgeführt wird oder ob sich noch Wasser in der Maschine befindet. Anschließend kann die Maschine mit dem ersten Schritt des neuen Programms beginnen.
Sie den Pumpenfilter heraus. Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen: Bei einer einteiligen Filterkappe öffnen Sie die Kappe, indem Sie sie an beiden Seiten nach oben ziehen. Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, indem Sie C einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Metallgegenständen zu lösen.
WNF 7300 WE20 WNF 7361 SCE20 6 Technische Daten Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) 7 7 Höhe (cm) 84 84 Breite (cm) 60 60 Tiefe (cm) 55 55 Nettogewicht (±4 kg) 72 76 Modelle (DE) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) 10 Gesamtleistung (W) 10 2200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1000 1600 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.35 1.35 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.25 0.
7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel.
• 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση.
Κατάλληλη θέση εγκατάστασης A • 1. • • • • Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο δάπεδο. Μην την τοποθετήσετε πάνω σε χαλί με παχύ πέλος ή σε παρόμοιες επιφάνειες. Αν τοποθετηθεί πλυντήριο και στεγνωτήριο το ένα πάνω στο άλλο, το συνολικό τους βάρος μπορεί να φθάσει περίπου στα 180 κιλά όταν είναι γεμάτα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο και επίπεδο δάπεδο με επαρκή φέρουσα ικανότητα! Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω στο καλώδιο ρεύματος.
A • • • Για να αποτρέψετε την επιστροφή των απόνερων στη συσκευή και να διευκολύνετε την αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στα απόνερα και μην το εισάγετε στο σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο από 15 εκ. Αν είναι πολύ μακρύ, κόψτε το για να το κοντύνετε. Το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να λυγίζεται ή να πατιέται και ο σωλήνας δεν πρέπει να συμπιέζεται ανάμεσα στην αποχέτευση και το πλυντήριο.
Απόρριψη των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά. Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής αποτελούνται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τα με κατάλληλο τρόπο και διαχωρίστε τα σύμφωνα με τους κανονισμούς ανακύκλωσης αποβλήτων. Μην τα πετάξετε μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Μεταφορά της συσκευής Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν τη μεταφορά της.
Χρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού Συρτάρι απορρυπαντικού Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία διαμερίσματα: - (1) για πρόπλυση - (2) για την κύρια πλύση – (3) για μαλακτικό – (*) επιπλέον, υπάρχει εξάρτημα σιφωνίου στο διαμέρισμα μαλακτικού. 2 3 C • • Χρήση μαλακτικών Προσθέστε το μαλακτικό στο διαμέρισμα μαλακτικού του συρταριού διανομής απορρυπαντικού. • Χρησιμοποιείτε τη δοσολογία που συνιστάται στη συσκευασία. • Να μην υπερβαίνετε τη στάθμη της ένδειξης (>max<) στο διαμέρισμα μαλακτικού.
C C ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμο. Τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτες μπορεί να αφήσουν κατάλοιπα στο διαμέρισμα απορρυπαντικού. Αν αντιμετωπίσετε τέτοιο πρόβλημα, σε μελλοντικά πλυσίματα τοποθετείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ανάμεσα στα ρούχα, κοντά στο κάτω μέρος του τυμπάνου. Χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ή τζελ χωρίς να επιλέξετε τη λειτουργία πρόπλυσης.
Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ανοιχτόχρωμα και Χρωματιστά λευκά Σκούρα Ευπαθή/ Μάλλινα/ Μεταξωτά (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: 40-90C) (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο-40C) (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο-40C) (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο-30C) Μπορεί να χρειαστεί προεπεξεργασία των λεκέδων ή να περιληφθεί φάση πρόπλυσης.
4 Χειρισμός της συσκευής Πίνακας ελέγχου 1 2 8 7 6 3 4 5 1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος (Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) 2 - Οθόνη 3 - Κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. 4 - Ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματος 5 - Κουμπί Έναρξη/Παύση 6 - Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών 7 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος 8 - Κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας Προετοιμασία της συσκευής C Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν συνδεθεί στεγανά. Συνδέστε το πλυντήριο στην παροχή ρεύματος.
Πρόσθετα προγράμματα Για ειδικές περιπτώσεις υπάρχουν και πρόσθετα προγράμματα στο πλυντήριο. Τα πρόσθετα προγράμματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου. C • Βαμβακερά Οικον Ενδεχομένως θέλετε να πλένετε τα κανονικά λερωμένα ανθεκτικά βαμβακερά και λινά σας ρούχα σε αυτό το πρόγραμμα με τη μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας και νερού σε σύγκριση με όλα τα άλλα προγράμματα πλυσίματος που είναι κατάλληλα για βαμβακερά.
Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων Κατανάλωση ρεύματος (kWh) Μέγ. αριθμ. στροφών*** Πρόπλυση Σύντομo Ξέβγαλμα Συν Αποφυγή τσαλακώματος Παύση ξεβγάλματος Μούλιασμα βοηθητική λειτουργία Κατανάλωση νερού (lt) 12 Μέγιστο φορτίο (kg) EL Βαμβακερά 90 7 74 2.30 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 60 7 70 1.54 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 40 7 69 0.85 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά Οικον 60** 7 44 1.00 1600 • 40-60 Βαμβακερά Οικον 60** 3.
Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ λειτουργεί η συσκευή, μπορείτε και να επιλέξετε ή να ακυρώσετε βοηθητικές λειτουργίες που είναι κατάλληλες για το εκτελούμενο πρόγραμμα χωρίς να πατήσετε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Για να γίνει αυτό, η συσκευή πρέπει να είναι σε φάση πριν τη βοηθητική λειτουργία που πρόκειται να επιλέξετε ή να ακυρώσετε.
Εκκίνηση του προγράμματος Πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία ένδειξης παρακολούθησης του προγράμματος που δείχνει την έναρξη του προγράμματος. Αν δεν εκκινηθεί κανένα πρόγραμμα ή δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο εντός 1 λεπτού κατά τη διαδικασία επιλογής προγράμματος, η συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση Παύσης και θα μειωθεί η ένταση φωτισμού των ενδείξεων θερμοκρασίας, αριθμού στροφών και πόρτας φόρτωσης. Οι άλλες ενδεικτικές λυχνίες και ενδείξεις θα σβήσουν.
Ακύρωση του προγράμματος Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο πρόγραμμα θα ακυρωθεί. Η λυχνία Τέλος / Ακύρωση θα αναβοσβήνει συνεχώς για να δείξει ότι ακυρώθηκε το πρόγραμμα. Η λειτουργία Άντληση ενεργοποιείται για 1-2 λεπτά ανεξάρτητα από τη φάση του προγράμματος και από το αν υπάρχει νερό στη συσκευή ή όχι.
το διάκενο πάνω από το κάλυμμα φίλτρου. Μη χρησιμοποιήσετε εργαλεία με μεταλλική μύτη για την αφαίρεση του καλύμματος. Ορισμένα από τα προϊόντα μας διαθέτουν εύκαμπτους σωλήνες αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης, ενώ ορισμένα όχι. Ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα για να αδειάσετε το νερό. Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν διαθέτει εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης: Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά από το φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από το φίλτρο.
WNF 7300 WE20 WNF 7361 SCE20 6 Τεχνικές προδιαγραφές Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) 7 7 Ύψος (εκ.) 84 84 Πλάτος (εκ.) 60 60 Βάθος (εκ.) 55 55 Καθαρό βάρος (±4 κιλά) 72 76 Μοντέλα (EL) 230 V / 50Hz Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 10 Συνολικό ρεύμα (A) 10 2200 Συνολική ισχύς (W) Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 1000 1600 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) 1.35 1.35 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση απενεργοποίησης (W) 0.25 0.
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. (Βλ. "Ακύρωση του προγράμματος") Νερό στη συσκευή. • Ενδέχεται να έχει παραμείνει στη συσκευή σας μικρή ποσότητα νερού λόγω των διαδικασιών ελέγχου ποιότητας στο εργοστάσιο.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza • Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni personali o danni alla proprietà. La mancata osservanza di queste istruzioni rende la garanzia priva di validità.
Posizione adeguata di montaggio • • • • • Posizionare la macchina su un suolo solido. Non posizionare la macchina su tappeti a pelo lungo o su superfici simili. Il peso totale di lavatrice e asciugatrice - a pieno carico - quando sono poste l'una sull'altra raggiunge circa 180 kg. Mettere il prodotto su una superficie solida e piana che abbia una sufficiente capacità di sopportare il carico! Non posizionare il prodotto sul cavo di alimentazione.
A Non utilizzare alcun utensile per allentare i controdadi. Potrebbero subire dei danni. Collegamento elettrico • • • Per evitare il flusso di acqua sporca che rientra nella macchina e per consentire uno scarico facile, non immergere l'estremità del flessibile nell'acqua sporca o tenerla ad una distanza di almeno 15 cm. Se il flessibile è troppo lungo, tagliarlo. L'estremità del flessibile non deve essere piegata, non deve essere calpestata e non deve essere piegata fra lo scarico e la macchina.
Non è dannosa per il prodotto. Smaltimento dei materiali per l'imballaggio I materiali di imballaggio sono dannosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini. I materiali di imballaggio della macchina sono prodotti con materie riciclabili. Smaltirli in modo corretto e dividerli secondo le istruzioni per il riciclaggio dei rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali rifiuti domestici.
Uso di detersivo e ammorbidente Cassetto del detersivo Il cassetto del detersivo è suddiviso in tre scomparti: - (1) per il prelavaggio – (2 ) per il lavaggio principale – (3) per l’ammorbidente – (*) inoltre c'è un sifone nello scomparto dell'ammorbidente. 2 3 1 Il distributore del detersivo può essere di due tipi, in funzione del modello della lavatrice, come mostrato sopra. Detersivo, ammorbidente e altri detergenti • Aggiungere il detersivo e l’ammorbidente prima di avviare il programma di lavaggio.
Uso dell'appretto • Aggiungere appretto liquido, in polvere o colorante nello scomparto ammorbidente se viene indicato sulla confezione. • Non usare insieme ammorbidente e appretto, in un ciclo di lavaggio. • Pulire l'interno della lavatrice con un panno umido e pulito dopo aver usato l'appretto. Uso di candeggina • Selezionare un programma con prelavaggio e aggiungere la candeggina all'inizio del prelavaggio. Non versare detersivo nello scomparto del prelavaggio.
Consigli per un lavaggio efficace Indimenti Colori chiari e capi bianchi Colori scuri Delicati/lana/ seta (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: 40-90C) (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-40C) (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-40C) (Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-30C) Potrebbe essere necessario pretrattare le macchine ed eseguire il prelavaggio.
4 Funzionamento del prodotto Pannello di controllo 1 2 8 1 - Manopola di selezione programma (posizione superiore accensione/spegnimento) 2 - Display 3 - Tasto avvio con ritardo 4 - Indicatore di follow-up del programma Preparazione dell'elettrodomestico Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo sicuro. Collegare la macchina alla presa elettrica. Aprire completamente il rubinetto. Mettere il bucato nella macchina. Aggiungere detersivo e ammorbidente per bucato.
Programmi aggiuntivi Per casi speciali, sono disponibili programmi aggiuntivi. I programmi aggiuntivi possono differire in funzione del C modello della macchina. • Cotone Eco È possibile lavare il bucato normalmente sporco di cotone e lino con questo programma con il massimo risparmio di energia e acqua, rispetto agli altri programmi di lavaggio adatti ai capi in cotone. La temperatura reale dell’acqua può differire dalla temperatura dichiarata del ciclo.
Tabella Programma e consumo IT Funzione ausiliaria Carico max.(Kg) Consumo d’acqua (l) Consumo energia (KWh) Velocità max. *** Prelavaggio Rapido Extra risciacquo Anti-grinze Risciacquo Aggiuntivo Ammollo 26 Cotone 90 7 74 2.30 1600 • • • • • • Freddo-90 Cotone 60 7 70 1.54 1600 • • • • • • Freddo-90 • • • • • • Freddo-90 Programma Cotone °C gamma temperatura selezionabile 40 7 69 0.85 1600 Cotone Eco 60** 7 44 1.
Selezione funzione ausiliaria Selezionare le funzioni ausiliarie desiderate prima di avviare il programma. Inoltre è possibile selezionare o annullare le funzioni ausiliarie che sono adatte all'esecuzione del programma senza premere il tasto avvio/pausa durante il funzionamento della lavatrice. Per questo, la macchina deve essere in una fase precedente alla funzione ausiliaria che si sta per selezionare o annullare.
del programma, la macchina passa a modalità pausa e diminuiscono il livello di illuminazione della temperatura e delle spie degli indicatori di velocità e sportello di carico. Altre spie e altri indicatori si spengono. Una volta che la manopola di selezione del programma è ruotata o un tasto è premuto, le spie e gli indicatori si accendono di nuovo. Blocco bambini Usare la funzione di blocco bambini per evitare che i bambini possano interferire con il funzionamento del prodotto.
ad avviarsi con la prima fase del nuovo programma. A seconda della fase in cui è stato annullato il C programma, potrebbe essere necessario mettere di nuovo detersivo e ammorbidente per il programma appena selezionato. Fine del programma “Fine”(End) compare sul display alla fine del programma. Aspettare finché la spia dello sportello di carico si accende fissa. Premere il tasto di accensione/spegnimento per spegnere la macchina. Estrarre il bucato e chiudere lo sportello di carico.
Alcuni dei nostri prodotti hanno un flessibile di scarico di emergenze e alcuni no. Seguire le fasi sotto per scaricare l'acqua. Scarico dell'acqua quando il prodotto ha un flessibile di scarico di emergenza: Estrarre il flessibile di scarico di emergenza dal suo alloggiamento. Disporre un ampio contenitore all’estremità del flessibile. Scaricare l’acqua del contenitore, tirando la presa all'estremità del flessibile. Quando il contenitore è pieno, bloccare l'ingresso del flessibile riposizionando il tappo.
WNF 7300 WE20 WNF 7361 SCE20 6 Specifiche tecniche Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) 7 7 Altezza (cm) 84 84 Larghezza (cm) 60 60 Profondità (cm) 55 55 Peso netto (±4 kg.) 72 76 Modelli (IT) Elettricità in ingresso (V/Hz) 230 V / 50Hz Corrente totale (A) 10 Energia totale (W) 10 2200 Velocità centrifuga(gpm max.) 1000 1600 Alimentazione modalità stand-by (W) 1.35 1.35 Alimentazione modalità di spegnimento (W) 0.25 0.
7 Ricerca e risoluzione dei problemi Impossibile avviare o selezionare il programma. • La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Per annullare il programma, ruotare la manopola di selezione del programma per selezionare un altro programma. Il programma precedente viene annullato. (Vedere "Annullamento del programma") Acqua nella lavatrice.
IT