Washing Machine Lave-linge Perilica rublja Перална машина WNF 7402 AE20 WNF 7462 SE20 WNF 7422 AE20 WNF 7462 AE20 WNF 7442 AE20 WNF 7402 WE20 User‘s Manual Manuel d‘utilisation Korisnički priručnik Ръководство за употреба
1 Important safety instructions • This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
Appropriate installation location • • • • • Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces. Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity! Do not place the product on the power cable. Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.
come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. A Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection • • • To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.
Preparing laundry for washing in the production. It is not harmful for the product. • Disposing of packaging material Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials. Dispose of them properly and sort in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste.
Using detergent and softener • Detergent Drawer The detergent drawer is composed of three compartments: - (I) for prewash - (II) for main wash – (III) for softener – (*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment. 3 2 1 3 2 1 The detergent dispenser may be in two different types according to the model of your machine as seen above. Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing programme.
• If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing. • Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. II) or directly into the drum before washing. Tablet detergents may leave residues in the C detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings.
Tips for efficient washing Clothes Light colours and whites Soiling Level (Recommended temperature range based on soiling level: 40-90C) Colors Dark colors Delicates/ Woolens/Silks (Recommended (Recommended temperature range temperature range based based on soiling on soiling level: cold-40C) level: cold-40C) (Recommended temperature range based on soiling level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the stains of perform prewash.
4 Operating the product Control panel 1 6 1 2 3 4 - 2 3 7 8 4 Spin Speed Adjustment button Display Temperature Adjustment button Programme Selection knob 5 6 7 8 Display symbols - 5 On / Off button Delayed Start buttons (+ / -) Auxiliary Function buttons Start / Pause / Cancel button Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener. Programme selection 1.
C C permissible water temperature. Always select the lowest required temperature. Higher temperature means higher power consumption. For further programme details, see "Programme and consumption table". Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle.
Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Rinse Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause / Cancel button. The machine will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them.
Programme and consumption table EN Auxiliary functions Max. Load (kg) Water Consumption (l) Energy Consumption (kWh) Max. Speed*** Prewash Quick Wash Rinse Plus Anti-Creasing Rinse Hold Pet hair removal 2 90 60 40 7 7 7 74 72 72 2.30 1.50 0.85 1600 1600 1600 • • • • • • • • • • • • • • • • • • Programme (°C) Cottons Cottons Cottons Hygiene 90-Cold 90-Cold 90-Cold 90 7 66 2.70 1600 • 90-30 Cotton Economic 60** 7 44 1.00 1600 • 60-Cold Cotton Economic 60** 3.
Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme by pressing the Start / Pause / Cancel button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel. Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to select the desired auxiliary function.
display starts flashing. Canceling the Delayed Start function If you want to cancel the delayed start countdown and start the programme immediately: Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the middle of the delayed start time on the display stops flashing. Start symbol disappears. Pause symbol and Delayed Start symbol flashes. Decrease the delayed start time by pressing the Delayed Start - button. Programme duration appears after 30 minutes.
C If you want to open the loading door after you have cancelled the programme but it is not possible to open the loading door since the water level in the machine is above the loading door opening, then turn the Programme Selection knob to Pump+Spin programme and discharge the water in the machine. each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly C pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water.
WNF 7402 WE20 WNF 7442 AE20 WNF 7462 AE20 WNF 7422 AE20 Models (EN) WNF 7462 SE20 WNF 7402 AE20 6 Technical specifications Maximum dry laundry capacity (kg) 7 7 7 7 7 7 Height (cm) 84 84 84 84 84 84 Width (cm) 60 60 60 60 60 60 Depth (cm) 55 55 55 55 55 55 Net weight (±4 kg.) 72 76 72 76 71 72 Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 10 Total power (W) 2200 Spin speed (rpm max.) 1000 1600 1200 1600 1400 1000 Stand-by mode power (W) 1.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
1 Consignes importantes de sécurité • • Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie.
B A C et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client. L'installation et les branchements électriques de l'appareil doivent être effectués par l'agent de service agrée. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages occasionnés lors de réparations effectuées par des personnes non agréées. Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne le faites pas installer.
constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée. Raccordement du conduit d’évacuation • A • • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange.
effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en poudre dans le compartiment à produits de lavage principal (compartiment n° II).
• • • Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage. Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. Mettez les articles de linge en laine Angora dans le compartiment congélateur pendant quelques heures avant tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage. Les linges intensément tachetés par des saletés comme de la farine, de la poussière de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent être secoués avant d'être introduits dans la machine.
l'assouplissant. Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à produits. Utilisation de lessive liquide Si le produit contient un réservoir pour lessive liquide: • Pensez à introduire celui-ci dans le compartiment n° "II". • Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le fabricant du produit et suivez les instructions portées sur l’emballage. • Utilisez les proportions recommandées sur le paquet.
Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et blanc Très sale Degré de saleté (taches difficiles, par exemple d'herbe, de café, de fruit et de sang.) Normalement sale (Par exemple, taches causées par la transpiration sur les cols et manchettes) Peu sale (Pas de tache visible.
4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 6 1 2 3 4 2 3 7 8 4 Bouton de réglage de la vitesse d'essorage Affichage Bouton de réglage de la température Sélecteur de programmes 5 6 7 8 Symboles d'affichage - 5 Bouton « Marche/Arrêt » Boutons de départ différé (+ / -) Boutons de fonction optionnelle Bouton Départ / Pause / Annulation Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement.
C C toujours en compte le type de tissu, la couleur, le degré de saleté et la température d’eau autorisée. Sélectionnez en permanence la température nécessaire la plus basse. Une température plus élevée est synonyme de consommation d’énergie plus importante.
machine contient un quelconque linge. Si vous essayez de le faire, la machine détectera la présence d'une charge à l'intérieur du lavelinge et suspendra l'exécution du programme. Programmes spéciaux Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner l’un des programmes suivants : • Rinçage Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément.
Tableau des programmes et de consommation 1600 1600 1600 1600 • • • • • • • • • * • • • • • • • Nettoyage des poils d’animaux domestiques 2.30 1.50 0.85 2.70 Arrêt cuve pleine 74 72 72 66 Lavage express Vitesse Max.
Sélection des fonctions optionnelles Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au programme en cours d’exécution en appuyant sur le bouton "Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner ou annuler.
lavage commence et la durée du programme sélectionné apparaît à l'écran. Changement de la période de départ différé Si vous souhaitez changer le temps pendant le compte à rebours: Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” le signe au milieu du temps de départ différé à l'écran arrête de clignoter. Le symbole de pause apparaît. Le symbole de départ différé clignote. Le symbole de départ disparaît. Réglez le temps de départ différé souhaité en appuyant sur le boutons Départ différé + ou - .
pouvez éviter des changements dans un programme en cours. pouvez allumer et éteindre le lave-linge en C Vous appuyant sur le bouton Marche / Arrêt lorsque le mode Sécurité enfants est activé. Lorsque vous allumez la machine à nouveau, le programme reprend à partir de l'endroit où il s'est arrêté. Pour activer la sécurité enfants : Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. “Con” apparaît à l'écran.
Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème et la durée de service de la pompe s'en trouvera prolongée. Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la pompe est obstrué.
WNF 7402 WE20 WNF 7442 AE20 WNF 7462 AE20 WNF 7422 AE20 Modèles (FR) WNF 7462 SE20 WNF 7402 AE20 6 Caractéristiques techniques Charge maximale de linge sec (kg) 7 7 7 7 7 7 Hauteur (cm) 84 84 84 84 84 84 Largeur (cm) 60 60 60 60 60 60 Profondeur (cm) 55 55 55 55 55 55 Poids net (±4 kg.) 72 76 72 76 71 72 Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 10 2200 Puissance totale (W) Vitesse d'essorage (tr/min max.
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine.
1 Važne sigurnosne upute održavanja, čišćenja i popravaka. Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi ovlašteni serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe. Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva.
Uklanjanje pojačanja pakiranja Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava A A 1. 2. 3. C C Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja. Uklonite transportne sigurnosne vijke prije rada s perilicom, inače će se proizvod oštetiti. Otpustite sve matice matičnim ključem dok se ne počnu slobodno okretati (C). Skinite transportne sigurnosne vijke laganim okretanjem.
• smije se stajati na njega i crijevo ne smije biti zaglavljeno između odvoda i stroja. Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako da dodate originalno produžno crijevo. Duljina crijeva ne smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli istjecanje vode, spoj između produžnog crijeva i odljevnog crijeva na stroju mora biti dobro montiran odgovarajućom spojnicom da ne spadne i da ne curi. Prilagođavanje nogu A 1.
su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu itd se moraju dobo istresti prije stavljanja u stroj. Takav prah na rublju može se može nakupiti na unutarnjim dijelovima stroja i može uzrokovati oštećenje. prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi. 3 Priprema Što treba raditi za uštedu energije Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite proizvod na ekološki i energetski učinkovit način.
Odabir tipa deterdženta Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji tkanine. • Koristite različite deterdžente za obojano i bijelo rublje. • Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za vunu itd) koji se koristi samo za osjetljivu odjeću. • Kad perete tamnije rublje i prekrivačem preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta. • Perite vunu posebnim deterdžentom koji se proizvodi samo za vunu. Koristite samo deterdžente proizvedene A specifično za perilice.
Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Svijetle boje i bijelo Jako prljavo Razina zaprljanja (otporne mrlje kao što su mrlje od trave, kave, voća i kruha). Normalno prljavo (Na primjer, mrlje na okovratnicima i manžetama) Malo prljavo (Nema vidljivih mrlja).
4 Rad s proizvodom Upravljačka ploča 1 6 1 2 3 4 - 2 3 7 8 4 5 6 7 8 Tipka za podešavanje brzine centrifuge Zaslon Tipka za podešavanje temperature Tipka za odabir programa Znakovi zaslona - 5 Tipka za uključivanje / isključivanje Tipke za odgođeni početak (+/-) Tipke pomoćnih funkcija Tipka početak/pauza/opoziv Priprema stroja Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u struju. Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u stroj. Dodajte deterdžent i omekšivač. Odabir programa 1.
„Tablicu programa i potrošnje" Glavni programi Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne programe. • Pamuk Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, kućni ogrtač, donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti oprano jakim pokretima pranja tijekom duljeg ciklusa pranja. • Sintetika Koristite ovaj program za pranje vaše sintetičke odjeće (košulje, bluze, mješavina sintetike/pamuka, itd).
C Za osjetljivo rublje trebate koristiti nižu brzinu centrifuge. Izbor temperature Kad god izaberete novi program, maksimalna temperatura predviđena za taj program će se pojaviti na oznaci temperature. Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno tipku za podešavanje temperature. Temperatura se smanjuje u koracima od 10°C i na kraju se na zaslonu pojavljuje znak "-" koji označava opciju pranja u hladnoj vodi.
Tablica programa i potrošnje Potrošnja energije (kWh) Maks. Brzina Pretpranje Brzo pranje Dodatno ispiranje Protiv gužvanja Zadrzavanje ispiranja Uklanjanje dlaka od kućnih ljubimaca Pomoćna funkcija Potrošnja vode (l) 19 Maks. opterećenje (kg) HR Pamuk 90 7 74 2.30 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 60 7 72 1.50 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 40 7 72 0.85 1600 • • • • • • 90-Hladno Hygiene 90 7 66 2.70 1600 Pamuk Eko 60** 7 44 1.
Izbor dodatnih funkcija Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja programa. Nadalje, možete također odabrati ili opozvati dodatne funkcije koje su podesne za program koji traje bez pritiska na tipku "Start/pauza/ opoziv" dok stroj radi. Za to, stroj mora biti u koraku prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati. Ovisno o programu, pritisnite tipke a, b, c ili d da biste odabrali željenu pomoćnu funkciju. Znak odabrane pomoćne funkcije se pojavljuje na zaslonu.
nakon 30 minuta. Pritisnite tipku start/pauza/opoziv da biste uključili program. Uključivanje programa Pritisnite tipku start/pauza/opoziv da biste uključili program. Uključit će se znak za početak koji pokazuje pokretanje programa. Vrata za punjenje su zaključana i znak za zaključana vrata se pojavljuje na zaslonu. Znak koraka od kojeg je program započeo se pojavljuje na zaslonu (pretpranje, glavno pranje, ispiranje, omekšivač i centrifuga).
Kraj programa Na kraju programa se na zaslonu prikazuje "Kraj"(End). Znakovi programa ostaju upaljeni. Pomoćna funkcija, brzina centrifuge i temperatura koji su odabrani na početku programa ostaju odabrani. 5 Održavanje i čišćenje Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti.
nastavili s odlijevanjem vode iz stroja do kraja. Kad odlijevanje vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da vratite čep i pričvrstite crijevo na mjesto. Okrenite filtar pumpe da ga izvadite. Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: Ako se čep filtra sastoji od dva komada, zatvorite čep filtra tako da pritisnete na pločicu. Ako je od jednog komada, stavite pločice u donjem dijelu na mjesta i pritisnite gornji dio da se zatvori.
WNF 7402 AE20 WNF 7462 SE20 WNF 7422 AE20 WNF 7462 AE20 WNF 7442 AE20 WNF 7402 WE20 6 Tehničke specifikacije Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) 7 7 7 7 7 7 Visina (cm) 84 84 84 84 84 84 Širina (cm) 60 60 60 60 60 60 Dubina (cm) 55 55 55 55 55 55 Neto masa (±4 kg.) 72 76 72 76 71 72 Modeli (HR) Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) 10 2200 Ukupna snaga (W) Brzina centrifuge (maks, o/min.
7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku. • Stroj možda ne stoji ravno.
1 Важни указания за безопасност • Този раздел съдържа важни указания, които ще ви помогнат да предотвратите риска от нараняване или щети върху имуществото ви. Неспазването на тези указания правят невалидна гаранцията.
• • • • Общото тегло на пералната машина и сушилнята -заредени на пълен капацитетпоставени една върху друга достига до около 180 килограма. Поставете уреда върху здрав, равен под, способен да издържи на това натоварване! Не поставяйте уреда върху захранващия кабел. Не монтирайте уреда на място, където температурата може да падне под 0ºC. Поставете уреда на поне 1 см разстояние от ръба на други мебели. A 1. премине в режим на безопасност и няма да работи.
на фигурата. A • • • За да се избегне вливането на мръсна вода обратно в машината и да се осигури лесното й източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода и не о завирайте в канала повече от 15 см. Ако е твърде дълъг, го срежете. Краят на маркуча не бива да е извит, внимавайте да не е настъпен или прегънат по пътя между канала и машината. Ако маркучът е твърде къс, използвайте оригинално удължение. Дължината на маркуча не бива да надвишава 3.2 м.
C C • Използвайте препарат срещу котлен камък, подходящ за перални машини. В машината може дае останала малко вода в следствие на процедурите по качествен контрол в процеса на производство. Това не вреди на уреда. Потготовка на дрехите за пране • Изхвърляне на опаковъчните материали Опаковъчните материали са опасни за децата. Дръжте опаковъчните материали на безопасно място, далеч от достъпа на деца. Опаковъчните материали на уреда са направени от рециклируеми материали.
A В случай на неравномерно разпределение на прането, може да се появи шум или вибрация в машината. Употреба на перилен препарат и омекотител Чекмедже за перилен препарат Чекмеджето за перилен препарат се състои от три отделения: – (I) за предпране – (II) за основно пране – (III) за омекотител – (*) в отделението за омекотите има допълнителен сифон. 3 2 1 3 2 1 C Чекмеджето за разпределение на перилния препарат може да е в два различни варианта в зависимост от модела на пералнята ви.
вливане на вода в машината. Ако машината ви е оборудвана с чашка за течен перилен препарат, сипете препарата в чашката преди да стартирате програмата. • Ако консистенцията на гелообразния перилен препарат не е течна или е във формата на капсулообразна течна таблетка, го поставете директно в барабана преди прането. • Перилният препарат на таблетки се поставя в отделението за основно пране (отделение No. II) или директно в барабана преди пране.
Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на цвят Цветове Тъмни цветове Деликатни/Вълнени/ Коприна (Препоръчителен диапазон на температурата в зависимост от степента на замърсеност: 40-90C) (Препоръчителен диапазон на температурата в зависимост от степента на замърсеност: студено40C) (Препоръчителен диапазон на температурата в зависимост от степента на замърсеност: студено40C) (Препоръчителен диапазон на температурата в зависимост от степента на замърсеност: студено30C) Може да се наложи да о
4 Работа с уреда Контролен панел 1 6 1 2 3 4 5 2 3 7 8 4 Бутон за настройка на скоростта на центофугиране Дисплей Бутон за регулиране на температурата Селектор на програмите Бутон Вкл / Изкл 6 7 8 Символи на дисплея - 5 Бутони за забавяне на старта (+ / -) Бутони за допълнителни функции Бутон Старт / Пауза / Отказ Подготовка на машината Проверете дали маркучите са свързани добре. Включете пералнята в контакта. Завъртете крана докрай. Поставете прането в пералната машина.
C C водата. Винаги избирайте възможно най-ниската необходима температура. По-високата температура означава по-висока консумация на електроенергия. За повече информация относно програмите виж “Таблица с програми и консумация” Основни програми В зависимост от вида тъкан, използвайте следните основни програми. • Памучни материи Изполвайте тази програма за памучно пране (като спални чаршафи, калъфки за юргани и възглавници, кърпи, хавлии, долно бельо и др.
Специални програми За специфични приложения може да изберете всяка от следните програми: • Изплакване Използвайте тази програма когато искате да изплакнете или колосате отделно. • Центрофугиране + Помпа Използвайте тази програма когато искате да добавите допълнителен цикъл на центрофугиране на прането или за източване на водата от машината. Преди да изберете тази програма, изберете желаната скорост на центрофугиране и натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ.
Таблица с програми и консумация Предпране Бързо изпиране Допълнително изплакване Предпазване от намачкване Задържане на изплакването Отстраняване на косми от домашни любимци Памучни материи 90 7 74 2.30 1600 • • • • • • 90-Студена вода Памучни материи 60 7 72 1.50 1600 • • • • • • 90-Студена вода Памучни материи 40 7 72 0.85 1600 • • • • • • 90-Студена вода Hygiene 90 7 66 2.70 1600 Памук Еко 60** 7 44 1.00 Памук Еко 60** 3.
Избор на допълнителни функции Изберете желаните допълнителни функции преди стартиране на програмата. Освен това, може да изберете или откажете допълнителните функции, които са подходящи за текущата програма с натискане на бутон Старт / Пауза / Отказ при работеща машина. За целта, машината трябва да се намира в стъпка преди допълнителната функция, която ще избирате или отказвате. В зависимост от програмата, натиснете бутони а, б, в или г за да изберете желаната допълнителна функция.
Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ. Символ забавяне на старта свети постоянно. Символ пауза изчезва. Появява се символ старт. “:” в средата на времето на забавяне започва да премигва. Отказ от функция забавяне на старта Ако искате да спрете обратното броене и да започнете програмата веднага: Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ. “:” в средата на времето на забавяне спира да премигва. Символ старт изчезва. Символи пауза и забавяне на старта премигват.
при почистването. Пъхнете чекмеджето обратно на мястото му след почистването като внимавате да го наместите както трябва. програмата бива отказана. Ако желаете да отворите вратата след като сте отказали програмата, но това не е възможно тъй като нивото на водата в машината надвишава нивото на вратата, то завъртете селектора на програмите на Изпомпване+центрофугиране и източете водата от машината. C Почване на филтърите за входящата вода.
филтъра надолу и издърпайте частта към себе си. Ако капачката на филтъра се състои от една част, отворете капачката като хванете отгоре от двете страни и издърпате. Може да свалите капачката на филтъра като леко натиснете долния капак надолу с уред с тънък пластмасов накрайник, през отвора над капачката на филтъра. Не използвайте уреди с метален накрайник за сваляне на капачката. Някои модели са оборудвани с маркуч за източване при спешни случаи, а други не са.
WNF 7402 AE20 WNF 7462 SE20 WNF 7422 AE20 WNF 7462 AE20 WNF 7442 AE20 WNF 7402 WE20 6 Технически спецификации Максимален капацитет на сушене (кг) 7 7 7 7 7 7 Височина (см) 84 84 84 84 84 84 Широчина (см) 60 60 60 60 60 60 Дълбочина (см) 55 55 55 55 55 55 Нетно тегло (±4 кг) 72 76 72 76 71 72 Модели (BG) 230 V / 50Hz Електричество (V/Hz) Общ ел.поток (A) 10 2200 Обща мощност (W) Скорост на центрофугиране (об/мин макс.
7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза за 3 секунди за да върнете машината към фабричните настройки. (Виж "Отказ на програма") Вода в пералнята. • В машината може дае останала малко вода в следствие на процедурите по качествен контрол в процеса на производство.