Owner’s Manual Model No.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. WARNING FOR YOUR SAFETY: 1. Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. 2. When cooking with oil/ grease do not allow the oil/grease to exceed 350ºF (176.5ºC). Do not store or use extra cooking oil in the vicinity of this or any other appliance. 3. An LP Cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: PARA SU SEGURIDAD: PARA SU SEGURIDAD: 1. No almacene ni utilice gasolina, ni cualquier otro gas o líquido inflamable cerca de éste o de cualquier otro aparato. 2. Siempre que cocine con aceite/mantequilla, no deje que el aceite/ mantequilla pase de los 176.5º C (350º F). No almacene aceite de cocinar junto a éste o cualquier otro aparato. 3.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Table of contents Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Detailed Parts List & Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety First . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assembly Instructions Step 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Step 2 . . . . . . . . . .
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Indice Advertencias y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lista Detallada de Piezas y Elementos de Ferretería . . . . . . . . . 5 La Seguridad Ante Todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instrucciones de Montaje Paso 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Detailed Parts List / Lista Detallada de Piezas 1. Body . . . . . . . . . . . 1 pc 2. Lid . . . . . . . . . . . . . 1 pc 3. Leg Cover A . . . . . 2 pc 4. Leg Cover B . . . . . 2 pc Reorder number 55-12-628 Reorder number 55-12-633 Reorder number 55-12-638 Reorder number 55-12-643 1. Cuerpo de la unidad . (1) 2. Tapa . . . . . . . . . . . . . .
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Hardware / Elementos de Ferretería A C Flat Washers 18 pcs. Reorder number 55-13-251 Arandelas planas (18) No. de pedido 55-13-251 Lock Washers 18 pcs. Reorder number 55-13-252 Arandelas de bloqueo (18) No. de pedido 55-13-252 2 pcs. E Wing Nuts Reorder number 55-13-253 Tuercas de mariposa No. de pedido 55-13-253 8 pcs.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. DANGER 1. Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about 45 min.) to avoid burns, unless you are wearing protective gear (potholders, gloves, BBQ mittens, etc.). Safety First DANGER To prevent fire or explosion hazard when testing for a leak: 1. Always perform “leak test” before lighting the grill, each time the cylinder is connected for use. 2. No smoking.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. La Seguridad Ante Todo PELIGRO PELIGRO Para evitar cualquier riesgo de explosión al comprobar si hay fugas: 1. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que la bombona de gas está conectada. 2. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas. 3. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena ventilación. 4.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Caution Liquid propane (LP) gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of the characteristics before using any LP product. Caution 1. Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about 45 minutes) to avoid burns, unless you are wearing protective gear (potholders, gloves, BBQ mittens, etc.). 2. Do not use in an explosive atmosphere.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Precaución 1. No toque las piezas metálicas del asador, hasta que se haya enfriado completamente (45 minutos approx.) para evitar quemaduras, a menos que Ud. esté equipado con protectores como : guantes para el asador o cualquier otro tipo de equipo protector apropiado, etc. 2. No lo utilice en un lugar que tenga un ambiente explosivo.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. WARNING FOR YOUR SAFETY: 1. This grill is for outdoor use only, and shall not be used in a building, garage, or any other enclosed area. 2. This grill is for use with propane gas only (propane gas cylinder not included). 3. Never attempt to attach this grill to the self-contained propane system of a camper trailer, motor home, or house. 4. Never use charcoal or lighter fluid. 5.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no debería utilizarse en un edificio, garaje, o cualquier otro lugar cerrado. 2. Esta parrilla utiliza únicamente gas propano como combustible (bombona de gas propano no incluida). 3. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una caravana, un motor doméstico o una casa. 4.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Assembly Instructions For Best Results After removing outer carton, place inner packaging on its side before cutting straps. Remove all contents from packaging, and make sure all parts are present before attempting to assemble! Tighten all bolt connections by hand first, then when the grill is fully assembled, go back and tighten.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Step 3 F C Each leg cover will be secured at two points. Note from the diagram that two different length bolts will secure each leg cover. Secure leg covers using long bolts (G), lock washers (c) and flat washers (A). Then, use short bolts (F), lock washers (C) and flat washers (A) to secure leg covers nearest to the body base.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Step 6 E Attach handle (9) and heat reflector plate (7) to lid (2) using wing nuts (E), lock washers (C), small washers (A), and heat-resistant washers (B), as shown.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Step 9 13 Install heating plate (14), and cooking grid (13) into assembled grill, as shown. 14 Paso 9 Instale el plato de calentamiento (14) y la rejilla de cocinar (13) en la unidad armada, como se ilustra. Step 10 Install two control knobs (10) by inserting stems in assembled grill into sleeve in knob, and pushing straight in.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Step 12 Place a full 20-lb. propane tank in back of grill body. Then attach regulator valve to grill valve by turning knob clockwise until regulator is fully seated. Refer to connecting gas cylinder section, page 12. Paso 12 Coloque una botella de propano de 9 kg en la parte trasera de unidad.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Operating Your Grill DANGER USE ONLY THE REGULATOR PROVIDED! If a replacement is necessary, please call our customer service center. The use of unauthorized parts can create an unsafe conditions and environment Connecting Gas Cylinder: The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP-gas Cylinders of the U.S.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. PELIGRO Nunda guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla. Nunca llene la botella a más del 80% de su capacidad. Si no sigue exactamente estas indicaciones, puede provocar un incendio que origine heridas personales de gravedad o la muerte. Precaución El sistema de suministro con botella de gas debe ser aprobado para extracción de vapor.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Check for Leaks Check for leaks. Make sure the regulator valve is securely fastened to the burner and the cylinder. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing soap with three parts water. • Make sure control knobs are off.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Lighting Your Grill DANGER Failure to open lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame-up, which can cause serious bodily injury or death. Danger: 1.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Encendido de la Parrilla PELIGRO Peligro: 1. Abra la tapa antes de encender los quemadores. Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Caution All cleaning and maintenance should be done when grill is cool and with the fuel supply turned off at the LP cylinder. DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the finish. Cleaning and care Burning-off the grill after every use (approx. 15 minutes) will keep excessive food residue from building up.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Limpieza y Cuidado Si deja quemar la parrilla después de cada uso (aprox. unos 15 minutos), evitará que se acumulen restos de comida en la misma. Productos de limpieza recomendados Lavaplatos líquido suave Agua caliente Manopla de limpieza de nylon Un cepillo de alambre Un clip de papel Espátula/rascador Aire comprimido NO utilice productos de limpieza que contengan ácido, alcoholes minerales o xyleno.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Cleaning the burner assembly 1. Turn gas off at the control knobs and LP tank. 2. Remove cooking grate and heat plate. 3. Remove grease cup. 4. Disconnect wire from spark electrode. 5. Remove burner by removing the three fasteners securing the burner to the grill bottom. 6. Lift burner up and away from gas valve orifice. 7.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Frequently Asked Questions Problem Burner will not light using ignitor Possible Cause Prevention/Cure Wires/or electrode covered with cooking residue. Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol. Electrode and burners are wet. Wipe dry with cloth. Electrode cracked or broken - sparks at crack. Replace electrode. Wire loose or disconnected. Reconnect wire or replace electrode/wire assembly.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Resolución de Problemas Problema El quemador no se enciende utilizando el dispositivo de e ncendido El quemador no se enciende con una cerilla Causa Posible Prevención/Solución Cables/o electrodos están cubiertos con restos de alimentos. Limpie el cable/o electrodo frotando. Los electrodos y los quemadores están mojados. Séquelo con un paño. Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Frequently Asked Questions (con’t) Problem Flame is yellow or orange. Flame blow out Possible Cause Prevention/Cure New burner may have residual manufacturing oils. Burn grill for 15 minutes with the lid closed. Spider webs or insect nest in venturi. Clean venturi. Food residue, grease or seasoning salt on burner. Clean burner. Poor alignment of valve to burner venturi. Assure burner venturi is properly engaged with valve.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Resolución de Problemas (Continuación) Problema La llama es de color amarillo o naranja. La llama se apaga Causa Posible Prevención/Solución Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del proceso de fabricación. Queme la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada. Telarañas o nidos de insectos en el venturi Limpie el venturi. Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el quemador.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. 1 YEAR LIMITED WARRANTY Blue Rhino Global Sourcing warrants to the original retail purchaser of this grill that if it is assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it then for a period of one (l) year from the date of purchase. All parts shall be free from defects in material and workmanship. Blue Rhino Global Sourcing may require reasonable proof of your date of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO Blue Rhino Global Sourcing garantiza al comprador original, al detal, de esta unidad que si ésta se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas estarán libres de defectos en material y mano de obra. Blue Rhino Global Sourcing podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Award-Winning Barbecue Recipes Never-fail barbecue sauce Ingredients: 1/4 cup 2 tablespoons 1/4 cup 1 tablespoon 1/4 teaspoon 1 1 cup 1/4 cup 1 teaspoon finely chopped onion butter or margarine brown sugar, firmly packed Worcestershire Sauce hot pepper sauce clove garlic, finely chopped catsup lemon juice prepared mustard Prepare: Cook onion and garlic in margarine until tender. Add remaining ingredients and bring to a boil.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Spicy Grilled Trout Ingredients: 1/4 cup 2 tablespoons 2 tablespoons 2 tablespoons 1 tablespoon 1/2 teaspoon 1/2 teaspoon 4 lemon or lime juice melted butter vegetable oil chopped parsley hot sauce ground ginger salt brook trout -- about 1 pound each Prepare: Combine lemon juice, margarine, oil, parsley, sesame seeds, hot sauce, ginger and salt. Mix well. Pierce skin of fish in several places.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra.
Contact 1-800-762-1142 for assistance. Do not return to place of purchase. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra.
Blue Rhino Global Sourcing A wholly owned subsidiary of Blue Rhino Corporation (NASDAQ-RINO) 104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 USA 1.800.762.1142, www.bluerhino.