GEX Professional 34-125 | 34-150 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5LX (2020.
| English ................................................... Page 5 Français .................................................. Page 12 Português .............................................. Página 17 中文 ....................................................... 页 22 繁體中文.................................................. 頁 26 ไทย ...................................................... หน้า 30 Bahasa Indonesia..................................... Halaman 36 Tiếng Việt ......................................
|3 (4) (5) (3) (2) (6) (1) (7) (8) (9) (1) GEX 34-125 GEX 34-150 A (10) B (11) (8) (8) Bosch Power Tools 1 609 92A 5LX | (23.06.
| C1 C2 (13) (12) (15) 1 (6) (14) 2 (6) C4 C3 (16) D E (17) (18) (14) (14) 1 609 92A 5LX | (23.06.
English | 5 English u Safety instructions General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
| English Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
English | 7 Random orbit sander GEX 34-125 GEX 34-125 GEX 34-150 Dust box included with product ● – ● – Orbital stroke rate preselection ● ● ● ● Rated power input GEX 34-150 W 340 340 340 340 No-load speed min-1 4500–12,000 4500–12,000 4500–12,000 4500–12,000 No-load orbital stroke rate min-1 9000–24,000 9000–24,000 9000–24,000 9000–24,000 Orbit diameter mm 5.0 5.0 4.0 4.0 Sanding pad diameter mm 125 125 150 150 kg 2.0 2.0 2.1 2.
| English To remove the dust extraction adapter (17), press its locking levers down simultaneously and take off the dust extraction adapter. The dust extractor must be suitable for the material being worked. When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor. When working on vertical surfaces, hold the power tool with the dust extraction hose facing downwards.
English | 9 You can reduce the sanding plate orbital stroke rate by lightly varying the contact pressure or changing the orbital stroke rate level; the random orbit motion will be retained. Move the power tool with moderate pressure flat on the workpiece in a circular motion or alternately along and across it. Do not tilt the power tool in order to avoid sanding through the workpiece, e.g. veneers. Switch the power tool off after completing operation.
| English Pakistan Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810 Phone: +92(303)4444311 Email: Faisal.Khan@bosch.com Egypt RBEG-LLC 22 Kamal Eldin Hussein Sheraton Heliopolis 11799 Cairo E-mail: boschegypt.powertools@eg.bosch.com Philippines Robert Bosch, Inc. 11th Floor Ten West Campus 20 LeGrand Ave., McKinley West Fort Bonifacio, Taguig City 1634 Tel.: (+632) 8703871 www.bosch-pt.com.
English | 11 Fax: +974 4453 8585 Email: csd@icsdoha.com Saudi Arabia Juffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433 Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565 E-mail: M.Zreik@eajb.com.sa Syria Dallal Establishment for Power Tools Damascus. Baramkeh street - Ibn Amer street, Phone: +963112241006 or 009631122414009 Mobile: 00963991141005 Email: rita.dallal@hotmail.
| Français Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180 050012, Almaty, Kazakhstan Service Email: service.pt.ka@bosch.com Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com u u Disposal The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste.
Français | 13 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
| Français Description des prestations et du produit (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.
Français | 15 Choix du plateau de ponçage Il est possible de monter sur l’outil électroportatif des plateaux de ponçage de différentes duretés, selon l’application envisagée : – Plateau de ponçage extra souple : pour le polissage et le ponçage de précision, également sur les surfaces bombées. – Plateau de ponçage souple : pour tous les travaux de ponçage, usage universel. – Plateau de ponçage dur : pour disposer d’une grande capacité d’enlèvement lors du ponçage de surfaces planes.
| Français électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Mise en marche/arrêt u Assurez-vous de pouvoir actionner l’interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée. Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (4) et maintenez-le enfoncé. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt (4), maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps sur le bouton de blocage (5).
Português | 17 Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
| Português u u u u u ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
Português | 19 superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Descrição do produto e do serviço Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Leia todas as instruções de segurança e instruções.
| Português Lixadeira excêntrica GEX 34-125 GEX 34-125 GEX 34-150 W 340 340 340 340 N.° de rotações em vazio r.p.m. 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 Número de oscilações em vazio Potência nominal absorvida GEX 34-150 o.p.m.
Português | 21 Aspiração externa (ver figura D) Insira o adaptador de aspiração (17) no bocal de sopro (14). Assegurar que as alavancas com retenção do adaptador de aspiração engatam. Ao adaptador de aspiração (17) é possível ligar uma mangueira de aspiração com um diâmetro de 19 mm. Para desmontar o adaptador de aspiração (17) pressione a respetiva alavanca com retenção atrás e retire o adaptador de aspiração. O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado.
| 中文 Use apenas acessórios de lixar Bosch originais. Lixamento grosseiro Colocar uma folha de lixa com grão grosseiro. Exerça apenas uma ligeira pressão sobre a ferramenta elétrica, para que possa funcionar com um n.º de oscilações mais elevado e fornecer um maior desbaste de material. Lixamento fino Colocar uma folha de lixa com grão mais fino.
中文 | 23 电气安全 u 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方 式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转 换插头。未经改装的插头和相配的插座将减少电 击危险。 u 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰 箱。如果你身体接地会增加电击危险。 u 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进 入电动工具将增加电击危险。 u 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工 具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或 运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击危险。 u 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的 外接软线。适合户外使用的软线将减少电击危 险。 u 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的, 应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用RCD 可减小电击危险。 人身安全 u 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动 工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 u 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装 置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全 鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 u 防止意外起动。确保开关在连接
| 中文 插图上的机件 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。 (1) 辅助手柄(绝缘握柄)A) (2) 辅助手柄螺丝A) (3) 振动次数预选调节轮 (4) 电源开关 (5) 电源开关的锁定按钮 (6) 整个集尘盒(微缩过滤器系统)A) (7) 内六角扳手 (8) 磨垫 (9) 手柄(绝缘握柄) 砂纸A) 磨盘螺丝 集尘盒支架A) 塑料插条 吸尘器转换接口 集尘盒锁杆A) 滤芯(微过滤器系统)A) 吸尘适配接头A) 集尘软管A) 集尘袋A) A) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围 中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 技术参数 偏心研磨机 物品代码 GEX 34-125 GEX 34-125 GEX 34-150 GEX 34-150 3 601 C72 3.. 3 601 C72 3.. 3 601 C72 8.. 3 601 C72 8..
中文 | 25 u 避免让工作场所堆积过多的尘垢。尘埃容易被点 燃。 利用集尘盒自集尘(参见插图C1–C4) 安装集尘盒(6)前,请拔出塑料插条(13)。将集尘盒 (6)装到吸尘器转换接口(14)上,直至卡止。注意将 塑料插条(13)卡入支架(12)中。 要清空集尘盒(6),按下集尘盒侧面的锁杆(15) (➊)。向下拔下集尘盒(➋)。 打开集尘盒(6)前,请如图所示在固定底座上敲击集 尘盒,使灰尘从滤芯脱落。 抓住集尘盒(6)上的把手凹槽,向上翻出滤芯(16), 然后清空集尘盒。用一支软刷清洁滤芯(16)膜片。 外部集尘(参见插图D) 将吸尘适配接头(17)插到吸尘器转换接口(14)上。 注意吸尘适配器上的锁杆要卡紧。可在吸尘适配接 头(17)上连接一根直径为19毫米的吸尘软管。 要拆下吸尘适接头(17),将其锁杆的后部压到一 起,然后拔下吸尘适配接头。 根据工件的物料选择合适的吸尘装置。 吸集可能危害健康,可能导致癌症或干燥的废尘 时,务必使用特殊的吸尘装置。 在垂直的平面上操作电动工具时,必须以吸管朝下 的方式握持电动工具。 利用集尘袋自集尘(参见插图E) 针对小范围操作可以连接集尘袋(附件)(19)
| 繁體中文 动工具抛光受气候侵蚀的油漆和刮痕(例如有机玻 璃)。 抛光时请选择较少的振荡次数(等级1–2),以避免 表面过热。 抛光时,先在一处小面积上涂抹抛光剂,接着再使 用合适的抛光工具,采纵横交错或绕圈的方式,均 匀地涂抹抛光剂。 不可让涂抹在抛光表面的抛光剂干掉,这样会损坏 抛光表面。不可以让阳光直接照射待抛光的表面。 定期清洁抛光工具,以确保出色的抛光效果。使用 温和的清洁剂和温水清洗抛光工具。勿使用稀释 剂。 处理废弃物 维修和服务 安全注意事項 维护和清洁 電動工具一般安全注意事項 在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上 拔出电源插头。 u 电动工具和通气孔必须随时保持清洁,以确保工 作效率和工作安全。 如果必须更换连接线,务必把这项工作交给Bosch 或者经授权的Bosch电动工具顾客服务执行,以避 免危害机器的安全性能。 請詳讀工作臺及電動工具的所 有安全警告與使用說明。若不 遵照以下列出的指示,將可能導致電擊、著火和/ 或人員重傷。 保存所有警告和說明書以備查閱。 在所有警告中,「電動工具」此一名詞泛指:以市 電驅動的(有線)電動工具或是以電池驅動的(無 線)電動
繁體中文 | 27 u u u u u u u 或治療反應時,不要操作電動工具。在操作電動 工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。 使用個人防護裝置。 始終佩戴護目鏡。安全裝 置,諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全 鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。 防止意外起動。 確保開關在連接電源和/或電池 盒、拿起或搬運工具時處於關閉位置。手指放在 已接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭 可能會導致危險。 在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳 手。遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會 導致人身傷害。 手不要伸展得太長。 時刻注意立足點和身體平 衡。這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。 著裝適當。 不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。 讓您的 衣物及頭髮遠離運動部件。寬鬆衣服、佩飾或長 髮可能會捲入運動部件中。 如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要 確保他們連接完好且使用得當。使用這些裝置可 減少塵屑引起的危險。 切勿因經常使用工具所累積的熟練感而過度自 信,輕忽工具的安全守則。任何一個魯莽的舉動 都可能瞬間造成人員重傷。 電動工具使用和注意事項 u 不要濫用電動工具, 根據用途使用適當的
| 繁體中文 (18) 吸塵軟管A) (19) 集塵袋A) A) 圖表或說明上提到的配件,並不包含在基本的供貨範圍 中。本公司的配件清單中有完整的配件供應項目。 技術性數據 偏心研磨機 產品機號 GEX 34-125 GEX 34-125 GEX 34-150 GEX 34-150 3 601 C72 3.. 3 601 C72 3.. 3 601 C72 8.. 3 601 C72 8.. 供貨範圍包含集塵盒 ● – ● – 設定振盪次數 ● ● ● ● 額定輸入功率 W 340 340 340 340 無負載轉速 次/分 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 無負載振盪次數 9000–24000 次/分 9000–24000 9000–24000 9000–24000 振盪繞圈直徑 mm 5.0 5.0 4.0 4.0 磨盤直徑 mm 125 125 150 150 kg 2.0 2.0 2.1 2.
繁體中文 | 29 根據工件材質選擇合適的吸塵裝置。 吸集可能危害健康、可能致癌或乾燥的廢塵時,務 必使用特殊吸塵裝置。 在垂直平面上操作電動工具時,必須以吸塵管朝下 的方式握持電動工具。 機內吸塵裝備,含集塵袋(請參考圖 E) 進行規模較小的作業時,您可連接集塵袋(配件) (19)。 安裝集塵袋 (19) 之前,請先拔下塑料插條 (13)。 將集塵袋套管插到排塵接管 (14)。請注意:螺栓塑 料插條 (13) 應嵌進專門為其設置的固定裝置 (19) 裡。 請適時清空集塵袋 (19),以維持最佳吸塵效果。 輔助手柄 握住輔助手柄 (1) 可讓您操作機器時更加輕鬆,同 時也是施工力道最均衡的作業方式(尤其是在研磨 去除率較高時)。 利用螺栓 (2) 將輔助手柄 (1) 固定於機殼上。 操作 操作機器 u 請注意電源電壓!電源的電壓必須和電動工具銘 牌上標示的電壓一致。標示為 230 V 的電動工具 亦可接上 220 V 電源。 啟動/關閉 u 請確定您不用放開把手,就能操作起停開關。 若要啟動電動工具,請按下起停開關 (4) 並按住不 放。 若要固定起停開關 (4) 的位置,請將它按住不放並 同時按壓鎖
| ไทย 維修和服務 維修和清潔 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座 上拔出插頭。 u 電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠 提高工作品質和安全性。 如果必須更換連接線,請務必交由 Bosch 或者經授 權的 Bosch 電動工具顧客服務執行,以避免危害機 器的安全性能。 ไทย u คำเตือนเพื่อความปลอดภัย คำเตือนเพื่อความปลอดภัยทั่วไปสำหรับเครื่องมือ ไฟฟ้า คำเตือน 顧客服務處和顧客咨詢中心 อ่านคำเตือนเพื่อความปลอดภัย คำ แนะนำ ภาพประกอบ และข้อมูล 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維 修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解 圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.
ไทย | 31 u อย่าให้เครื่องมือไฟฟ้าถูกฝนหรืออยู่ในสภาพเปียกชื้น เคลื่อนที่ เสื้อผ้าหลวม เครื่องประดับ และผม หากน้ำเข้าในเครื่องมือไฟฟ้า จะเพิ่มความเสี่ยงจากการ ยาวอาจเข้าไปติดในชิ้นส่วนที่เคลื่อนที่ ถูกไฟฟ้าดูด u เครื่องเก็บผง ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เชื่อมต่อและ ใช้งานอย่างถูกต้อง การใช้อุปกรณ์ดูด จากความร้อน น้ำมัน ขอบแหลมคม หรือชิ้นส่วนที่ ฝุ่นช่วยลดอันตรายที่เกิดจากฝุ่นได้ u ความคุ้นเคยทำให้ท่านเกิดความชะล่าใจและละเลยกฎ เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้าทำงานกลางแจ้ง ให้ใช้สายไฟ เกณฑ์ด้านความปลอดภัยในการใ
| ไทย มือไฟฟ้าทำงานที่ต่างไปจากวัตถุประสงค์การ ใช้งานของเครื่อง อาจนำไปสู่สถานการณ์ที่เป็นอันตรายได้ u ดูแลด้ามจับและพื้นผิวจับให้แห้ง สะอาด และปราศจาก รายละเอียดผลิตภัณฑ์และข้อมูล จำเพาะ คราบน้ำมันและจาระบี ด้ามจับและพื้นผิว อ่านคำเตือนเพื่อความปลอดภัยและคำ จับที่ลื่นทำให้หยิบจับได้ไม่ปลอดภัย แนะนำทั้งหมด การไม่ปฏิบัติตามคำเตือนและ และไม่สามารถควบคุมเครื่องมือในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด คำสั่งอาจเป็นสาเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้ และ/หรือได้รับบาดเจ็บอย่างร้ายแรง การบริการ u ส่งเครื่องมือไฟฟ้าของ
ไทย | 33 ข้อมูลทางเทคนิค เครื่องขัดกระดาษทราบระบบ GEX 34-125 GEX 34-125 GEX 34-150 GEX 34-150 3 601 C72 3.. 3 601 C72 3.. 3 601 C72 8.. 3 601 C72 8..
| ไทย กับสารเติมแต่งเพื่อบำบัดไม้ (โครเมต ผลิตภัณฑ์รักษาเนื้อไม้) (14) ระมัดระวังไม่ให้ชิ้นเลื่อนพลาสติก (13) เกี่ยวเข้าที่ตัว สำหรับวัสดุที่มีแอสเบสทอสต้องให้ผู้เชี่ยวชาญทำงานเท่านั้น ยึดบริเวณถุงเก็บผง (19) ที่จัดไว้ – ใช้ระบบดูดฝุ่นออกที่เหมาะสมกับประเภทวัสดุ มากเท่า ถ่ายถุงเก็บผงออกให้หมด (19) อย่างทันท่วงทีเพื่อให้การดูด ที่จะทำได้ – จัดสถานที่ทำงานให้มีการระบายอากาศที่ดี – ขอแนะนำให้สวมหน้ากากป้องกันการติดเชื้อที่มีระดับ-ไส้ กรอง P2 ปฏิบัติตามกฎข้อบังคับสำคัญอื่นๆ ที่เกี่ยวกับวัสดุชิ้นงาน ที่
ไทย | 35 หลังทำงานเป็นเวลานานที่อัตราแกว่งต่ำ ต้องทำให้เครื่องเย็น เมื่อเปลี่ยนแรงกดเพียงเล็กน้อย หรือเมื่อเปลี่ยนขั้นอัตราแกว่ง ลงโดยปล่อยให้วิ่งตัวเปล่าที่อัตราแกว่งสูงสุดนานประมาณ 3 สั่นสะเทือน จะสามารถลดอัตราแกว่งของจานรองขัดได้ นาที โดยที่การวิ่งเยื้องศูนย์คงมีอยู่ เบรกจานรองขัด เคลื่อนเครื่องไปบนชิ้นงาน/พื้นผิวด้วยแรงกดปาน เบรกจานรองขัดเบ็ดเสร็จจะลดอัตราแกว่งลงขณะเดินตัว เปล่าซึ่งจะป้องกันไม่ให้เกิดรอยขูดขีดขณะวางเครื่องลงบน ชิ้นงาน หากอัตราแกว่งเดินตัวเปล่าเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องตลอดช่วง กลา
| Bahasa Indonesia ทีมงานที่ปรึกษาของ บ๊อช ยินดีให้ข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ ของเราและอุปกรณ์ประกอบต่างๆ เมื่อต้องการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล่ กรุณาแจ้งหมายเลข สินค้า 10 หลักบนแผ่นป้ายรุ่นของผลิตภัณฑ์ทุกครั้ง ไทย ไทย บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จำกัด เอฟวายไอ เซ็นเตอร์ อาคาร 1 ชั้น 5 เลขที่ 2525 ถนนพระราม 4 แขวงคลองเตย เขตคลองเตย กรุงเทพฯ 10110 โทร: +66 2012 8888 แฟกซ์: +66 2064 5800 www.bosch.co.
Bahasa Indonesia | 37 u u u u u u Hindari start yang tidak disengaja. Pastikan switch berada di posisi off sebelum perkakas listrik dihubungkan ke sumber daya listrik dan/atau baterai, diangkat, atau dibawa. Membawa perkakas listrik dengan jari menempel pada tombol atau perkakas listrik dalam keadaan hidup dapat memicu kecelakaan. Singkirkan kunci penyetel atau kunci pas sebelum menghidupkan perkakas listrik.
| Bahasa Indonesia Spesifikasi produk dan performa (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Bacalah semua petunjuk keselamatan dan petunjuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk keselamatan dan petunjuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran, dan/atau luka-luka yang berat. Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada sisi sampul panduan pengoperasian.
Bahasa Indonesia | 39 Memilih piringan Tergantung pada jenis pekerjaan yang dilakukan, perkakas listrik dapat dilengkapi dengan piringan dengan tingkat kekerasan yang berbeda-beda: – Piringan sangat halus: cocok untuk memoles dan mengampelas halus, juga pada permukaan yang melengkung – Piringan halus: cocok untuk semua pengampelasan, dapat digunakan secara universal – Piringan kasar: cocok untuk pengampelasan berat pada permukaan datar Mengganti piringan (lihat gambar B) Catatan: Segera ganti piringan (8)
| Bahasa Indonesia Menghidupkan/mematikan perkakas listrik u Pastikan bahwa Anda dapat mengoperasikan tombol untuk menghidupkan dan mematikan tanpa perlu melepaskan handle. Untuk menyalakan perkakas listrik, tekanlah switch on/off (4) dan tahan. Untuk mengunci tombol on/off (4) , tekan dan tahan tombol lalu tekan tombol kunci (5). Untuk menonaktifkan perkakas listrik, lepaskan tombol on/ off (4). Jika tombol on/off terkunci (4), tekan terlebih dahulu tombol tersebut, kemudian lepaskan.
Tiếng Việt | 41 Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch resmi agar keselamatan kerja selalu terjamin. Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.
| Tiếng Việt u u u u u u Phòng tránh máy khởi động bất ngờ. Bảo đảm công tắc máy ở vị trí tắt trước khi cắm vào nguồn điện và/hay lắp pin vào, khi nhấc máy lên hay khi mang xách máy. Ngáng ngón tay vào công tắc máy để xách hay kích hoạt dụng cụ điện cầm tay khi công tắc ở vị trí mở dễ dẫn đến tai nạn. Lấy mọi chìa hay khóa điều chỉnh ra trước khi mở điện dụng cụ điện cầm tay. Khóa hay chìa còn gắn dính vào bộ phận quay của dụng cụ điện cầm tay có thể gây thương tích cho bản thân. Không rướn người.
Tiếng Việt | 43 u Kẹp chặt vật gia công. Vật gia công được kẹp bằng một thiết bị kẹp hay bằng êtô thì vững chắc hơn giữ bằng tay. (2) (3) (4) (5) Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính Kỹ Thuật (6) Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh báo và hướng dẫn được liệt kê dưới đây có thể bị điện giật, gây cháy và / hay bị thương tật nghiêm trọng. Xin lưu ý các hình minh hoạt trong phần trước của hướng dẫn vận hành.
| Tiếng Việt Bề mặt của dĩa chà (8) gồm sợi băng dán xe, để bạn có thể gắn giấy nhám với lớp băng dán xe một cách nhanh chóng và dễ dàng. Hãy ấn giấy nhám (10) thật chặt lên mặt dưới của dĩa chà (8). Để đảm bảo hút bụi tối ưu, hãy lưu ý rằng lỗ đột trên giấy nhám phải khớp với các lỗ khoan trên dĩa chà.
Tiếng Việt | 45 Bật Mở và Tắt u Hãy đảm bảo rằng, bạn có thể nhấn Công tắc bật/tắt, mà không cần nhả tay nắm. Để Bật dụng cụ điện, hãy bấm công tắc Tắt/Mở (4) và vừa bấm vừa giữ. Để khóa công tắc bật/tắt (4) hãy nhấn giữ nó và nhấn thêm nút khóa giữ chế độ tự‑chạy (5). Để tắt dụng cụ điện cầm tay hãy nhả công tắc bật/ tắt (4). Khi công tắc bật/tắt bị khóa (4) hãy nhấn nó và sau đó nhả ra.
| Tiếng Việt Bảo Dưỡng và Bảo Quản Bảo Dưỡng Và Làm Sạch Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy, kéo phích cắm điện nguồn ra. u Để được an toàn và máy hoạt động đúng chức năng, luôn luôn giữ máy và các khe thông gió được sạch. Nếu như cần phải thay dây dẫn điện thì công việc này phải do hãng Bosch, hay một đại lý được Bosch ủy nhiệm thực hiện để tránh gặp sự nguy hiểm do mất an toàn.
| 47عربي عربي إرشادات األمان اإلرشادات العامة لألمان بالعدد الكهربائية اطلع على كافة تحذيرات تحذير األمان والتعليمات والصور والمواصفات المرفقة بالعدة الكهربائية .عدم اتباع التعليمات الواردة أدناه قد يؤدي إلی حدوث صدمة كهربائية ،إلی نشوب حريق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
عربي | 48 t t t t t t الممكن التحكم بها عن طريق مفتاح التشغيل واإلطفاء تعتبر خطيرة ويجب أن يتم إصالحها. اسحب القابس من المقبس و/أو اخلع المركم ،إذا كان قابال للخلع ،قبل ضبط الجهاز وقبل استبدال الملحقات أو قبل تخزين الجهاز .تمنع هذه اإلجراءات وقائية تشغيل العدة الكهربائية بشكل غير مقصود. احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها بعيدا عن متناول األطفال .
| 49عربي )(15 )(16 )(17 )(18 (A ذراع تثبيت صندوق الغبار عنصر الفلتر )نظام الفلتر الدقيق( (A مهايئ شفط (A خرطوم الشفط ) (19كيس غبار (A (A (Aال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو المشروحة .تجد التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع. البيانات الفنية جالخة ال تمركزية GEX 34-125 GEX 34-125 3 601 C72 3.. GEX 34-150 3 601 C72 8.. GEX 34-150 3 601 C72 8..
عربي | 50 الشفط الذاتي مع استخدام صندوق غبار )انظر الصور (C4–C1 قبل تركيب صندوق الغبار ) ،(6اسحب المزالج البالستيكي ) (13للخارج .قم بتركيب صندوق الغبار ) (6على وصلة النفخ ) (14إلى أن يثبت .احرص على تعشيق المزالج البالستيكي ) (13في الحامل ).(12 لتفريغ صندوق الغبار ) ،(6اضغط على ذراع التثبيت ) (15بجانب صندوق الغبار )➊( .اسحب صندوق الغبار ألسفل )➋(.
| 51عربي راع المحافظة علی ضغط تالمس منتظم لزيادة فترة صالحية ورق الصنفرة. ال يؤدي زيادة الضغط علی الجهاز إلی أداء تجليخ أعلی بل إلی استهالك أشد للعدة الكهربائية ولورق الصنفرة. ال تستخدم ورقة صنفرة سبق وتم استعمالها لمعالجة المعادن لمعالجة المواد األخری بعد ذلك. اقتصر على استخدام توابع التجليخ األصلي .Bosch التجليخ الخشن ركب ورقة صنفرة بحبيبات خشنة. اضغط علی العدة الكهربائية بخفة فقط بحيث تعمل بعدد تأرجح أعلی ويتم التوصل إلی قدرة إزاحة أكبر للخامة.
عربي | 52 لبنان طحيني هنا وشركاه ش.ذ.م.م. صندوق بريد صندوق 449-90 جديده الدورة-بيروت هاتف+9611255211 : بريد إلكترونيservice-pt@tehini-hana.com : المغرب Robert Bosch Morocco SARL ،53شارع المالزم محمد محرود 20300الدار البيضاء الهاتف+212 5 29 31 43 27 : البريد اإللكتروني sav.outillage@ma.bosch.com : عمان ملتن للتجارة والمقاوالت ش .م .
| 53فارسی فارسی دستورات ایمنی نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی کلیه هشدارها، هشدار دستورالعملها ،تصاویر و مشخصات ارائه شده به همراه ابزار برقی را مطالعه کنید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. کلیه هشدارهای ایمنی و راهنماییها را برای آینده خوب نگهداری کنید.
فارسی | 54 استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن tاز وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خودداری کنید .برای هر کاری ،از ابزار برقی مناسب با آن استفاده کنید .بکار گرفتن ابزار برقی مناسب باعث میشود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید. tدر صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی ،از دستگاه استفاده نکنید .ابزار برقی که نمی توان آنها را قطع و وصل کرد ،خطرناک بوده و باید تعمیر شوند.
| 55فارسی )(8 )(9 )(10 )(11 )(12 )(13 )(14 صفحه سنباده دسته )دارای سطح عایق( (A صفحه سنباده پیچ صفحه سنباده نگهدارنده محفظه گرد و غبار ضامن پالستیکی لوله خروجی گرد و غبار )(15 )(16 )(17 )(18 )(19 (A اهرم قفلکننده محفظه گرد و غبار (A بخش فیلتر )سیستم میکروفیلتر( (A آداپتور مکش (A آداپتور مکش (A کیسه گرد و غبار (A (Aکلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است ،بطور معمول همراه دستگاه ارائه
فارسی | 56 برای سالمتی مضر باشند .دست زدن و یا تنفس کردن گرد و غبار ممکن است باعث بروز آلرژی و یا بیماری مجاری تنفسی شخص استفاده کننده و یا افرادی که در آن نزدیکی میباشند ،بشود. گرد و غبارهای مخصوصی مانند گرد و غبار درخت بلوط و یا درخت راش سرطان زا هستند ،بخصوص ترکیب آنها با سایر موادی که برای کار بر روی چوب )کرومات ،مواد برای محافظت از چوب( بکار برده میشوند .فقط افراد متخصص مجازند با موادی که دارای آزبست میباشند کار کنند.
| 57فارسی آزاد )بدون بار( کاهش میدهد و بدینوسیله با قرار دادن ابزار برقی بر روی قطعه کار ،از ایجاد شیار در سطح قطعه کار جلوگیری بعمل می آید. چنانچه میزان سرعت لرزش ابزار برقی به مرور افزایش پیدا کند ،نشانگر آنست که یا صفحه سنباده آسیب دیده است و باید تعویض گردد و یا اینکه متوقف کننده صفحه سنباده فرسوده شده است. متوقف کننده )ترمز( مستهلک صفحه سنباده ،بایستی توسط تعمیرگاه مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش تعویض گردد.
فارسی | 58 ساختمان مادیران ،شماره ،3طبقه سوم. تهران 1994834571 تلفن9821+ 42039000 : از رده خارج کردن دستگاه ابزار برقی ،متعلقات و بسته بندی آن ،باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند. ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی نیاندازید! Bosch Power Tools )1 609 92A 5LX | (23.06.
| 59 M480 Net Wood+Paint Rough/Remove C470 100 120 150 180 Fine/Finish 220 240 320 400 40 60 80 Medium/Prepare 100 120 150 180 Fine/Finish 220 240 320 120 180 Fine/Finish 240 Wood+Paint C430 Rough/Remove 40 60 80 Medium/Prepare Coatings+Composites Rough/Remove Bosch Power Tools Medium/Prepare Wood+Paint Rough/Remove F355 80 80 Medium/Prepare 100 120 180 Fine/Finish 240 320 400 Very fine/Finish 600 1200 1 609 92A 5LX | (23.06.
| 2 605 411 067 (3 x) 2 605 411 068 (10 x) 2 602 026 070 2 605 411 096 2 605 438 129 2 605 411 147 1 600 A01 2G2 2 605 190 266 GEX 34 -125 Hard 2 608 900 005 Medium 2 608 900 004 Soft 2 608 900 003 GEX 34 -150 Hard 2 608 900 008 Medium 2 608 900 007 Soft 2 608 900 006 GEX 34 -125 2 608 000 689 GEX 34 -150 2 608 000 690 3 608 610 000 (2x) GEX 34 -125 2 608 601 126 GEX 34 -150 2 608 601 127 3 608 604 000 (2x) 3 608 604 001 (2x) 1 609 92A 5LX | (23.06.
| 61 Bosch Power Tools 2 600 306 007 Ø 19 mm 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 2 600 306 007 Ø 19 mm 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 609 200 933 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 609 92A 5LX | (23.06.