OBJ_DOKU-5965-002.fm Page 1 Tuesday, July 8, 2008 1:31 PM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 P02 645 (2008.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 2 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 2| English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 21 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 31 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .면 41 ภาษาไทย. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 3 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 3| 1 619 P02 645 | (8.7.
OBJ_DOKU-5968-002.fm Page 4 Tuesday, July 8, 2008 1:32 PM 4| 5| 20 1 2 8 3 21 10 11 4 5 7 6 15 15 16 19 12 13 8 8 17 9 14 18 10 10 11 11 1 619 P02 645 | (8.7.08) GWS 11-125 CIE GWS 14-125 CIE GWS 14-125 CIT Professional Bosch Power Tools 1 619 P02 645 | (8.7.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 6 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 6 | English General Power Tool Safety Warnings us Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 7 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM English | 7 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 8 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 8 | English f Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 9 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM English | 9 f Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. f Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. f Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 10 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 10 | English Safety warnings specific for sanding operations f Use a cutting guide when cutting stone. Without sideward guidance, the cutting disc can jam and cause kickback. f Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturer’s recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc, or kickback.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 11 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM English | 11 10 Clamping nut Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the power tool on the graphics page.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 12 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 12 | English Angle Grinder 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ... Rated power input W 1400 1400 1400 1400 Output power W 820 820 820 820 Rated speed rpm 11000 11000 9300 9300 Speed control adjustment rpm – 2800 – 11000 2800 – 9300 – Grinding disc diameter, max.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 13 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM English | 13 Assembly Mounting the Protective Devices f Before any work on the power tool itself, pull the mains plug. Protection Guard for Grinding Position the protection guard 12 onto the spindle collar as shown in the illustration. The triangle marks on the protection guard must correspond with the respective marks on the gear case.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 14 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 14 | English Mounting the Grinding Tools f Before any work on the power tool itself, pull the mains plug. Flap Disc f For operations with the flap disc, always mount the hand guard 15. f Grinding and cutting discs become very hot while working; do not touch until they have cooled. Rubber Sanding Plate Clean the grinder spindle 6 and all parts to be mounted. See graphics page for the mounting sequence.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 15 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM English | 15 A properly attached, undamaged quick-clamping nut can be loosened by hand when turning the knurled ring in counterclockwise direction. Never loosen a tight quick-clamping nut with pliers. Always use the two-pin wrench. Insert the two-pin wrench as shown in the illustration. Approved Grinding Tools All grinding tools mentioned in these operating instructions can be used.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 16 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 16 | English Operation Starting Operation Restarting protection (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the type plate of the power tool. The restarting protection feature prevents uncontrolled restarting of the machine after an interruption in the power supply.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 17 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM English | 17 Speed Preselection (GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE/GWS 14-125 CIT) The required speed can be preselected with the dial control 3 (also while running). The data in the following table are recommended values.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 18 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 18 | English For cutting stone, it is best to use a diamond cutting disc. As a safety measure against jamming, the cutting guide with dust extraction protection guard 20 must be used. Maintenance and Service Operate the power tool only with dust extraction and additionally wear a dust protection mask. f Before any work on the power tool itself, pull the mains plug. The vacuum cleaner must be approved for the extraction of masonry dust.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 19 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM English | 19 China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 800 8 20 84 84 Tel.: +86 (571) 87 77 43 38 Fax: +86 (571) 87 77 45 02 HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35 Fax: +852 (25) 90 97 62 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 20 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 20 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: + 61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 25 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 中文 | 25 技术数据 角磨机 GWS ... 8-115 8-125 10-125 Professional 物品代码 11-125 11-125 CI CIE 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
OBJ_BUCH-348-002.book Page 26 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 26 | 中文 安装 辅助手柄 f 操作电动工具时务必使用辅助手柄 5.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 30 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 30 | 中文 本电动工具必须配合吸尘装置一起使用。另外还要佩戴 防尘面罩。 小心地保存和使用附件。 本公司生产的电动工具都经过严密的品质检验,如果机 必须使用通过检验的石尘吸尘器。博世也提供了合适的 器仍然发生故障,请将机器交给博世电动工具公司授权 吸尘器。 的顾客服务处修理。 开动电动工具,并把导 询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的 10 位数 引装置的前端放置在工 物品代码。 件上。参考工件的物 料,适当地施力推进机 器。 切割高硬度的工件时, 顾客服务处和顾客咨询中心 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 例如碎石含量很高的水 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资料: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 35 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 中文 | 35 技術性數據 角磨機 GWS ... 8-115 8-125 10-125 Professional 11-125 11-125 CI CIE 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
OBJ_BUCH-348-002.book Page 36 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 36 | 中文 輔助手柄 安裝 f 操作電動工具時務必使用輔助手柄 5.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 41 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 한국어 | 41 전동공구용 일반 안전수칙 kr 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지켜 야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준수 하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있 습니다 . e) 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습니다 . f) 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누 전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다 . 앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관하 십시오 . 다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리를 사용하는 전 동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 42 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 42 | 한국어 4) 전동공구의 올바른 사용과 취급 기기 특유의 안전수칙 a) 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오 . 작업을 하는 데 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알맞 은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 연마작업 , 샌딩작업 , 와이어 브러싱작업 및 절단작 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 . 업 시 일반 안전 경고 사항 b) 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시 f 이 전동공구는 연마기, 샌딩 그라인더, 와이어 브러시 그리 오 . 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험하 고 절단기로 사용할 수 있습니다 . 전동공구와 함께 공급되 므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 43 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 한국어 | 43 f 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면 예를 들어 연마석이 작업물에 박히거나 걸리면 연마석 모 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 서리가 작업물 안으로 들어가 걸릴 수 있습니다 . 그로 인 크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소 해 연마석이 부러지거나 반동을 유발할 수 있습니다 . 그러 재 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애프런 면 연마석이 걸린 부위의 연마석 회전 방향에 따라 작업자 을 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 생겨 공중에 떠다 쪽으로 혹은 그 반대 쪽으로 움직입니다 . 이때 연마석이 니는 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다 . 분진 마스크나 부러질 수도 있습니다 .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 44 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 44 | 한국어 f 연마석은 추천하는 사용 분야에만 사용해야 합니다 . 예를 들어 절단석의 옆면으로 연마해서는 절대로 안됩니다 . 절 단석은 그 모서리로 소재를 깎아 내는데 사용해야 합니다 . 샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항 f 지나치게 큰 샌딩 페이퍼를 사용하지 말고 샌딩 페이퍼 크 이러한 절단석에 측면에서 힘을 가하게 되면 깨질 수 있습 기에 관한 제조사의 추천 내용을 준수하십시오 . 고무판보 니다 . 다 큰 샌딩 페이퍼는 작업자에게 상해를 입힐 수 있고 , 샌 f 항상 사용하려는 연마석에 맞는 적당한 크기와 모양의 손 딩 페이퍼가 걸리거나 파손되며 반동이 생길 수 있습니다 . 상되지 않은 고정 플랜지를 사용해야 합니다 . 적당한 플랜 지를 사용하면 연마석을 받쳐 주어 연마석이 파손될 위험 와이어 브러시 디스크로 작업할 때 특별 안전 경고 이 줄어듭니다 .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 45 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 한국어 | 45 f 작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스에 끼 워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합니다 . f 작업장을 항상 깨끗이 유지하십시오 . 작업 소재의 혼합물 은 특히 위험합니다 . 경금속 분진은 화재나 폭발을 야기할 수 있습니다 . 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있 는 면을 참고하십시오 . 1 안전반 해제 레버 f 절대로 전원 코드가 손상된 전동공구를 사용하지 마십시 2 스핀들 잠금 버튼 오 . 작업하다가 전원 코드가 손상된 경우 손상된 코드를 3 속도 조절 다이얼 만지지 말고 바로 소켓을 빼십시오 . 손상된 전원 코드는 감전을 일으킬 위험이 높습니다 .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 46 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 46 | 한국어 제품 사양 앵글 그라인더 GWS ... 8-115 8-125 10-125 Professional 11-125 11-125 CI CIE 제품 번호 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
OBJ_BUCH-348-002.book Page 47 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 한국어 | 47 조립 흡입 후드 7 은 안전반 12 처럼 조립하면 됩니다 . 브러시 칼라 는 교환이 가능합니다 . 보조 손잡이 안전장치 조립하기 f 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 . f 반드시 보조 손잡이 5 를 장착하여 전동공구를 사용하십시 오. 보조 손잡이 5 는 작업 방법에 따라 기어 헤드의 오른쪽이나 왼 연마작업용 안전반 쪽에 장착할 수 있습니다 . 그림에 나온대로 안전반 12 를 스 핀들 칼라에 끼웁니다 . 안전반의 진동 감소기능이 있는 보조 손잡이 삼각 표시가 기어 헤드에 나와있는 해당 표시와 서로 마주 보고 있어야 합니다 . 안전반의 끝이 전동공구 플랜지에 맞을 때까지 안전반 12 를 스핀들 진동 감소기능이 있는 보조 손잡이가 있어 진동을 감소하므로 작업이 수월하고 안전합니다 .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 48 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 48 | 한국어 조립 순서는 도면에 나와있습니다 . 연삭 스핀들을 잠그려면 스핀 연마석 / 절단석을 고정하려면 클램핑 너트 10 을 끼우고 양구 들 잠금 버튼 2 를 누릅니다 . 22 순간 교환 너트를 조이려면 연 스패너로 조입니다 , “ 순간 교환 너트 ” 참조 . 마석을 시계 방향으로 힘껏 돌 f 연마석을 조립하고 나서 전원 스위치를 켜기 전에 연마석 리십시오 . 이 제대로 조립되어 있는지 장애없이 잘 돌아가는지 확인 하십시오 . 연마석이 안전반이나 다른 부위에 닿지 않도록 해야 합니다 . 수용 플랜지 8 의 중심 루트 면에 플라스 틱 부품 (O 링 ) 이 끼워져 있습니다 . O 링이 없거나 손상된 경우 , 수용 플랜 지 8 을 조립하기 전에 반드시 교환해야 제대로 고정된 손상되지 않은 합니다 ( 제품 번호 1 600 210 039).
OBJ_BUCH-348-002.book Page 49 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 한국어 | 49 작동 기어 헤드 돌리기 f 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 기계 시동 플러그를 빼십시오 . 기기의 헤드는 90° 간격 으로 돌릴 수 있습니다 . 이렇게 하여 특별한 작업 을 할 때 기기 작동에 유리 하게 전원 스위치의 위치 를 바꿀 수 있습니다 , 예 를 들면 절단 가이드가 있 는 흡입 후드 20/ 그라인 더 스탠드를 사용하여 절 단작업을 할 때 혹은 왼손 잡이 작업자를 위해 좋습 니다 . 4 개의 나사를 완전히 풀어 줍니다 . 기어의 헤드를 조심스럽게 하우징에서 빼지 않은 상태에서 새로운 위치로 돌립니다 . 4 개 의 나사를 다시 조입니다 . f 공공 배전 전압에 주의 ! 공급되는 전원의 전압은 전동공구 의 명판에 표기된 전압과 동일해야 합니다 .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 50 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 50 | 한국어 시동 전류 제한장치 (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ 일정 속도 전자 제어 장치 (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) 전자식 시동 전류 제한장치는 전동공구의 스위치를 켤 때 그 일정 속도 유지장치는 부하 시나 무부하 시의 회전 속도를 거 성능을 제한하여 , 16 A 퓨즈를 사용하면 충분합니다 . 의 일정하게 유지하며 동일한 작업 성능을 보장합니다 .
OBJ_BUCH-348-002.book Page 51 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 한국어 | 51 f 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공구의 석재 절단작업 f 석재를 절단하려면 반드시 절단 가이드가 있는 흡입 후드 환기구를 항상 깨끗이 하십시오 . f 작업 환경이 좋지 않은 곳에서 금속에 작업할 때 전도성 분 20 을 사용해야 합니다 . f 이 전동공구는 건식 절단/건식 연마를 하는 데에만 사용해 야 합니다 . 진이 전동공구 안에 쌓일 수 있는 데 이는 전동공구의 보호 절연장치 기능에 장애가 될 수 있습니다 . 그러므로 이러한 경우 고정된 먼지 제거 장치를 사용하고 , 통풍구를 자주 석재를 절단하려면 다이아몬드 절단석을 사용하는 것이 가장 좋습니다 . 경사각이 생기는 것을 방지하기 위해 절단 가이드 가 있는 흡입 후드 20 을 사용해야 합니다 . 전동공구 사용 시 항상 분진 제거장치와 함께 사용해야만 하 며 , 먼지 보호 마스크를 착용하십시오 .
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 58 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 58 | ภาษาไทย เครื่องขัดมุม 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ... กำลังไฟฟ้าเข้ากำหนด วัตต์ 1400 1400 1400 1400 กำลังไฟฟ้าออก วัตต์ 820 820 820 820 ความเร็วรอบกำหนด รอบ/นาที 11000 11000 9300 9300 การปรับส่วนควบคุมความเร็วรอบ รอบ/นาที – – หมายเลขสินค้า GWS ...
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 65 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Bahasa Indonesia | 65 Petunjuk-Petunjuk Umum untuk Perkakas Listrik id Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 66 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 66 | Bahasa Indonesia b) Pakailah pakaian dan sarana pelindung dan pakailah selalu kaca mata pelindung. Dengan memakai pakaian dan sarana pelindung, misalnya kedok anti debu, sepatu tertutup yang tidak licin, helmet pelindung atau pemalut telinga sesuai dengan pekerjaan yang dilakukan dengan perkakas listrik, bahaya terjadinya lukaluka dapat dikurangi. c) Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihidupkan secara tidak disengaja.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 67 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Bahasa Indonesia | 67 g) Gunakanlah semua perkakas listrik, aksesori, alat-alat kerja dsb. sesuai dengan petunjuk-petunjuk. Perhatikan syaratsyarat kerja dan macam pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk macam pekerjaan yang tidak cocok dengan kegunaannya bisa mengakibatkan keadaan yang berbahaya.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 68 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 68 | Bahasa Indonesia f Pakailah sarana pelindung bagi diri Anda. Tergantung dari macam pekerjaan yang dilakukan, pakailah kedok penutup muka, pelindung mata atau kaca mata pelindung. Jika perlu, pakailah kedok anti debu, pemalut telinga, sarung tangan pelindung atau pakaian pelindung khusus yang melindungi Anda dari butir-butir gerinda dan butir-butir bahan (serbuk).
OBJ_BUCH-348-002.book Page 69 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Bahasa Indonesia | 69 f Peganglah perkakas listrik dengan baik dan aturkan badan dan lengan-lengan Anda sedemikian, sehingga Anda bisa mengimbangi jika perkakas listrik membanting. Gunakan selalu gagang tambahan jika memang ada, sehingga Anda bisa mengendalikan daya bantingan-daya bantingan atau momen reaksi-momen reaksi sebaik-baiknya pada waktu putaran sedang bertambah.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 70 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 70 | Bahasa Indonesia Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja lainnya khusus untuk memotong f Perhatikanlah supaya mata potong tidak memblok dan janganlah menekannya terlalu keras. Janganlah membuat pemotongan yang terlalu dalam. Pembebanan yang terlalu berat pada mata potong meningkatkan pembebanannya dan membuatnya mudah tersangkut atau memblok dan dengan demikian bisa terjadi bantingan atau mata potong patah.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 71 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Bahasa Indonesia | 71 Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja lainnya Pakailah kaca mata pelindung. f Gunakanlah alat detektor logam yang cocok untuk mencari kabel dan pipa yang tidak terlihat atau hubungi perusahaan pengadaan setempat. Sentuhan dengan kabel-kabel listrik dapat mengakibatkan api dan kontak listrik. Pipa gas yang dirusak dapat mengakibatkan ledakan.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 72 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 72 | Bahasa Indonesia 10 Mur untuk poros kerja Bagian-bagian pada gambar 11 Mur untuk poros kerja yang dibuka dan dikunci dengan tangan * Nomor-nomor dari bagian-bagian perkakas pada gambar sesuai dengan gambar perkakas listrik pada halaman bergambar.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 73 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Bahasa Indonesia | 73 Mesin gerinda tangan 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
OBJ_BUCH-348-002.book Page 74 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 74 | Bahasa Indonesia Cara memasang Memasang alat-alat pelindung f Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak. Kap pelindung untuk menggerinda Pasangkan kap pelindung 12 pada leher poros sesuai gambar. Tanda-tanda segi tiga dari kap pelindung harus berhadapan dengan tanda-tanda pada kepala mesin.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 75 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Bahasa Indonesia | 75 Pelindung tangan f Untuk pekerjaan dengan menggunakan piringan karet 16 atau mangkok sikat kawat/piringan sikat/piringan dengan ampelas yang berlapis-lapis, pasangkan selalu pelindung tangan 15. Pasangkan pelindung tangan 15 bersama dengan gagang tambahan 5.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 76 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 76 | Bahasa Indonesia Mur untuk poros kerja yang dibuka dan dikunci dengan tangan Alat kerja-alat kerja yang diizinkan pemakaiannya Untuk mengganti alat kerja-alat kerja secara mudah tanpa menggunakan perkakas lainnya, sebagai ganti dari mur untuk poros kerja 10 bisa digunakan mur untuk poros kerja yang dibuka dan dikunci dengan tangan 11.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 77 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Bahasa Indonesia | 77 Ulirkan ke 4 baut sampai ke luar sama sekali. Putarkan kepala mesin secara hati-hati ke kedudukan yang diperlukan, tanpa melepaskannya dari rumah motor. Kencangkan kembali ke 4 baut. Penghisapan debu/serbuk f Debu dari bahan-bahan seperti misalnya cat yang mengandung timbel (timah hitam), beberapa jenis kayu, bahan mineral dan logam bisa berbahaya bagi kesehatan.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 78 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 78 | Bahasa Indonesia Penghindar hidup ulang (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) Pembatasan arus listrik pada awalan start (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) Penghindar hidup ulang membuat supaya perkakas listrik tidak hidup kembali secara tidak terkendali setelah arus listrik terputus.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 79 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Bahasa Indonesia | 79 Mengikis/menggerinda secara kasar Memotong batu-batuan f Janganlah sekali-kali menggunakan mata potong untuk mengikis. f Untuk memotong batu, gunakanlah selalu kap penghisap untuk memotong dengan mistar jarak 20. Dengan sudut kerja antara 30° sampai 40° pada waktu mengikis didapatkan hasil pekerjaan yang paling bagus. Goyang-goyangkan perkakas listrik dengan tekanan yang ringan.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 80 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 80 | Bahasa Indonesia Petunjuk-petunjuk untuk statika Membuat aluran insalasi pada dinding yang memikul beban harus tunduk pada peraturanperaturan norma DIN 1053 Bagian 1 atau peraturan-peraturan yang berlaku di mancanegara. Peraturan-peraturan ini mutlak harus ditaati. Sebelum memulai pekerjaan sedemikian, mintalah nasehat dari ahli statika, arsitek atau pengawas bangunan.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 81 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Tiøng Vi·t | 81 CΩnh b¯o tçng qu¯t c¯ch s¥ dông an toμn dông cô {i·n c÷m tay vn C~NH B|O [ãc kþ mãi cΩnh b¯o an toμn vμ hõëng dÿn. Khäng tuÉn thò mãi cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {õïc li·t k› dõëi {Éy cß thÚ bÔ {i·n giút, gÉy ch¯y vμ/hay bÔ thõêng tŸt nghi›m trãng. H’y giù t`t cΩ tμi li·u vÖ cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {Ú tham khΩo vÖ sau.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 82 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 82 | Tiøng Vi·t e) Khäng rõën ngõìi. Luän luän giù tõ thø {öng thflch hïp vμ thæng bÅng. [iÖu nμy t”o cho vi·c {iÖu khiÚn dông cô {i·n c÷m tay tåt hên trong mãi t‡nh huång b`t ngì. f) Trang phôc thflch hïp. Khäng m◊c qu÷n ¯o réng lñng thñng hay mang trang söc. Giù tßc, qu÷n ¯o vμ gæng tay xa khái c¯c bé phŸn chuyÚn {éng. Qu÷n ¯o réng lñng thñng, {≥ trang söc hay tßc dμi cß thÚ bÔ cuån vμo c¯c bé phŸn chuyÚn {éng.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 83 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Tiøng Vi·t | 83 f Dông cô {i·n c÷m tay nμy khäng n›n s¥ dông {Ú {¯nh bßng. VŸn hμnh theo c¯ch mμ dông cô {i·n c÷m tay khäng dõïc thiøt kø {Ú s¥ dông cß thÚ dÿn {øn vi·c g◊p nguy hiÚm vμ gÉy thõêng tflch cho bΩn thÉn. f Khäng s¥ dông lo”i phô tñng khäng {õïc thiøt kø chuy›n dông vμ {’ {õïc nhμ sΩn xu`t m¯y khuyøn c¯o. ChÜ v‡ phô tñng cß thÚ lÄp vμo {õïc dông cô {i·n còa b”n, nß khäng {Ωm bΩo sú vŸn hμnh an toμn.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 84 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 84 | Tiøng Vi·t Lúc déi ngõïc vμ c¯c cΩnh b¯o li›n quan f Déi ngõïc lμ mét phΩn öng {ét ngét do dÌa {ang quay, miøng {·m, chçi chμ hay b`t cö phô tñng nμo kh¯c bÔ k‹t l”i hay g◊p trí ng”i b`t ngì. Sú cå bÔ k‹p l”i hay g◊p trí ng”i b`t ngì lμm cho phô tñng {ang quay nhanh chßng ng»ng ngay ho”t {éng, hŸu quΩ lμ lμm cho dông cô {i·n c÷m tay bÔ m`t {iÖu khiÚn n›n quay ngõïc l”i chiÖu quay còa phô tñng ngay thìi {iÚm bÔ k‹p ch◊t.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 85 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Tiøng Vi·t | 85 f Khäng {Ú thÉn thÚ b”n í vÔ trfl cñng hμng hay lμ nÅm sau dÌa {ang quay. Ngay thìi {iÚm vŸn {éng, khi dÌa {ang di chuyÚn t» chè b”n ra ngoμi, khΩ næng bÔ déi ngõïc cß thÚ xoay ngõïc c¯i dÌa {ang quay tëi trõëc vμ dông cô {i·n hõëng th≠ng {øn ngõìi b”n. f Khi dÌa bÔ k‹t hay {éng t¯c cÄt bÔ gi¯n {o”n do b`t kü lû do g‡, tÄt ngay dông cô {i·n vμ giù nguy›n dông cô {i·n cho {øn khi dÌa ng»ng quay hoμn toμn.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 86 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 86 | Tiøng Vi·t f Khi s¥ dông m¯y, luän luän giù ch◊t m¯y bÅng cΩ hai tay vμ t”o tõ thø {öng vùng ch’i. Dông cô {i·n c÷m tay vŸn hμnh an toμn hên khi dñng cΩ hai tay. f K‹p ch◊t vŸt gia cäng. VŸt gia cäng {õïc k‹p bÅng mét thiøt bÔ k‹p hay bÅng ›tä th‡ vùng chÄc hên giù bÅng tay. f Giù nêi lμm vi·c còa b”n gãn gμng. VŸt li·u cß c`u t”o hèn hïp lμ {◊t bi·t nguy hiÚm. Bôi t» hïp kim nh‹ cß thÚ ch¯y hay nç.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 87 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Tiøng Vi·t | 87 Thäng så kþ thuŸt M¯y mμi d”ng gßc GWS ... Professional 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
OBJ_BUCH-348-002.book Page 88 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 88 | Tiøng Vi·t M¯y mμi d”ng gßc GWS ... Professional M’ så m¯y 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ... Cäng su`t vμo danh {Ônh W 1400 1400 1400 1400 Cäng su`t ra W 820 820 820 820 Tåc {é danh {Ônh v/p 11000 11000 9300 9300 [iÖu chÜnh ph÷n kiÚm so¯t tåc {é v/p – 2800 – 11000 2800 – 9300 – [õìng kflnh dÌa mμi, tåi {a.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 89 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Tiøng Vi·t | 89 ChÄn BΩo V· Dñng [Ú CÄt f [Ú cÄt kim lo”i, luän luän lμm vi·c cß trang bÔ chÄn bΩo v· {Ú cÄt 13. f [Ú cÄt {¯, luän luän lμm vi·c cß trang bÔ dõîng cÄt cß chÄn bΩo v· vi·c hÏt bôi 20. ChÄn bΩo v· dñng {Ú cÄt 13 {õïc lÄp vμo giång nhõ c¯ch lÄp chÄn bΩo v· dñng {Ú chμ nh¯m 12.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 90 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 90 | Tiøng Vi·t DÌa chμ g`p nøp f [Ú vŸn hμnh vëi dÌa chμ g`p nøp, luän luän gÄn chÄn bΩo v· tay 15 vμo. DÌa Chμ Cao Su f [Ú vŸn hμnh vëi dÌa chμ {ø cao su 16, luän luän gÄn chÄn bΩo v· tay 15 vμo. Xem trang h‡nh Ωnh {Ú biøt c¯c bõëc lÄp r¯p. V◊n {ai åc tràn vμo 18 vμ siøt ch◊t l”i bÅng khßa hai ch`u. Bμn ChΩi kim lo”i/Bμn ChΩi DÌa f [Ú vŸn hμnh vëi bμn chΩi kim lo”i/bμn chΩi dÌa, luän luän gÄn chÄn bΩo v· tay 15 vμo.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 91 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Tiøng Vi·t | 91 Xoay [÷u M¯y VŸn Hμnh f Trõëc khi tiøn hμnh b`t cö vi·c g‡ tr›n m¯y, k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra. BÄt [÷u VŸn Hμnh [÷u m¯y cß thÚ xoay {õïc {åi vëi vá m¯y í vμo 90°n`c. BÅng c¯ch nμy, cäng tÄc TÄt/Mí cß thÚ mang l”i vÔ trfl thuŸn lïi hên {åi vëi c¯c t‡nh huång gia cäng {◊t bi·t, vd., gia cäng cÄt cß s¥ dông dõîng cÄt cß chÄn bΩo v· vi·c hÏt bôi 20/gi¯ cÄt rìi hay cho ngõìi thuŸn tay tr¯i.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 92 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 92 | Tiøng Vi·t Chång sú khíi {éng l”i (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) Lμm giΩm cõìng {é dàng {i·n khi khíi {éng (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) [◊c trõng còa ph÷n chång khíi {éng l”i ngæn sú khíi {éng khäng {õïc kiÚm so¯t còa m¯y sau khi ngu≥n {i·n cung c`p bÔ gi¯n {o”n.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 93 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Tiøng Vi·t | 93 DÌa chμ g`p nøp BŸt cäng tÄc l›n vμ {õa ph÷n trõëc còa dõîng cÄt l›n tr›n vŸt gia cäng. [¤y nh‹ m¯y tëi cho æn vμo v»a phΩi, tñy theo lo”i vŸt li·u gia cäng mμ thflch nghi. Vëi dÌa chμ g`p nøp (phô ki·n), ta cß thÚ gia cäng vŸt li·u cß bÖ m◊t cong vμ nghi›ng. DÌa chμ g`p nøp cß tuçi thã tõêng {åi cao hên {¯ng kÚ, {é ≥n th`p vμ nhi·t {é chμ th`p hên so vëi dÌa chμ thäng thõìng.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 94 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 94 | Tiøng Vi·t BΩo Dõîng vμ BΩo QuΩn BΩo Dõîng Vμ Lμm S”ch f Trõëc khi tiøn hμnh b`t cö vi·c g‡ tr›n m¯y, k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra. f [Ú {õïc an toμn vμ m¯y ho”t {éng {Ïng chöc næng, luän luän giù m¯y vμ c¯c khe thäng giß {õïc s”ch. f Trong {iÖu ki·n lμm vi·c khÄc nghi·t, bôi dÿn {i·n cß thÚ tflch tô b›n trong m¯y khi gia cäng kim lo”i. Lëp c¯ch {i·n bΩo v· m¯y cß thÚ {’ bÔ xång c`p.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 95 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Français | 95 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 96 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 96 | Français d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 97 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Français | 97 f Les opérations de polissage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. f Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 98 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 98 | Français f Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 99 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Français | 99 f Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. f Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à usiner.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 100 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 100 | Français f Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Avertissements supplémentaires Porter des lunettes de protection.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 101 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Français | 101 9 Meule assiette en carbure* Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 102 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 102 | Français Meuleuse angulaire 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
OBJ_BUCH-348-002.book Page 103 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Français | 103 Montage Carter de protection pour le tronçonnage Montage des dispositifs de protection f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Carter de protection pour le ponçage Monter le capot de protection 12 sur le col de la broche conformément à la figure.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 104 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 104 | Français Protège-main f Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caoutchouc 16 ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 15. Montez le protège-main 15 avec la poignée supplémentaire 5. Montage des outils de ponçage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 105 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Français | 105 Ecrou de serrage rapide Pour permettre un remplacement facile de l’outil de ponçage sans utilisation d’autres outils, il est possible d’utiliser l’écrou de serrage rapide 11 au lieu de l’écrou de serrage 10. En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vitesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de l’outil de ponçage. max.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 106 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 106 | Français Aspiration de poussières/de copeaux f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 107 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Français | 107 Limitation du courant de démarrage (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) Constant-Electronic (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) La limitation électronique du courant de démarrage limite la puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 108 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 108 | Français Plateau à lamelles Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profils. Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des températures de travail plus basses que les meules conventionnelles. Tronçonnage de métal f Pour le tronçonnage de métal, utilisez toujours le carter de protection pour le tronçonnage 13.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 109 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM Français | 109 Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
ﻋﺮﺑﻲ | 110 ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﺳﻨﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ ﺳﻜﺔ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﳌﺴﺎﺭ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ .ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺑﺪﻓﻊ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻭﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﲈﺩﺓ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ. ﺧﺰﻥ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﹼ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺻﻨﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ.
| 111ﻋﺮﺑﻲ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ )(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE/GWS 14-125 CIT ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ 3ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﺇﻥ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﰲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻗﻴﻢ ﻣﻨﺼﻮﺡ ﲠﺎ.
ﻋﺮﺑﻲ | 112 ﺷﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ/ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ ◀ ﺇﻥ ﺃﻏﱪﺓ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﻛﺎﻟﻄﻼﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﳛﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ،ﻭﺑﻌﺾ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻔﻠﺰﺍﺕ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ،ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﴬﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ .ﺇﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺭﺩﻭﺩ ﻓﻌﻞ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺃﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﺪی ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﻟﺪی ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﻳﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﺎﻥ. ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﻌﻴﻨﺔ ،ﻛﺄﻏﱪﺓ ﺍﻟﺒﻠﻮﻁ ﻭﺍﻟﺰﺍﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ، ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ ،ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ( .
| 113ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ/ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ ◀ ﺭﻛﺐ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪ 15ﺩﺍﺋﲈ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ. ﻳﺒﲔ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ. ﹼ ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺴﻤﺢ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ/ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ ﺑﱪﻣﻬﺎ ﻋﻠﯽ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺍﺭﺗﻜﺎﺯﻫﺎ ﻋﻠﯽ ﺷ ﹼﻔﺔ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﻋﻨﺪ ﳖﺎﻳﺔ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ .ﺃﺣﻜﻢ ﺷﺪﹼ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ/ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﳌﻔﺘﻮﺡ ﺍﻟﻔﻚ.
ﻋﺮﺑﻲ | 114 ◀ ◀ ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺴﻤﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 12ﺑﺘﺪﻭﻳﺮﻩ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﲢﺮﻳﻚ ﺫﺭﺍﻉ ﻓﻚ ﺍﺿﺒﻂ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 12ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﻨﻊ ﺗﻄﺎﻳﺮ ﺍﻟﴩﺭ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ. ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ !1ﻭﺇﻻ ﻓﻼ ﳚﻮﺯ ﺃﺑﺪ ﹰﺍ ﺍﳌﺘﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻞ ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﺇﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺗﺆﻣﻦ ﺍﻟﻜﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ 12ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﻘﻄﻊ ◀ ◀ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﻘﻄﻊ 13ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ.
| 115ﻋﺮﺑﻲ ﺟﻼﺧﺔ ﺯﺍﻭﻳﺔ GWS ... Professional 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ 3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
ﻋﺮﺑﻲ | 116 ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺟﻼﺧﺔ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﳌﻌﻄﺎﺓ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ ﳎﺎﻝ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻗﻄﺮ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺃﻗﺼﯽ ﻃﻮﻝ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ GWS ... Professional 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
| 117ﻋﺮﺑﻲ ﻭﺻﻒ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺗﺮﻛﻬﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ. ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻘﻄﻊ ﻭﲣﺸﲔ ﻭﻓﺮﺵ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﳊﺠﺮﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺎﺀ. ﳚﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺧﺎﺹ ﻟﻠﻘﻄﻊ )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ( ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ.
ﻋﺮﺑﻲ | 118 ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﲢﺬﻳﺮ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﻘﻄﻊ ◀ ﲡﻨﺐ ﺍﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﻓﺮﻁ ﺿﻐﻂ ﺍﻻﺭﺗﻜﺎﺯ .ﻻ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻘﻄﻊ ﺍﳌﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻌﻤﻖ .ﺇﻥ ﻓﺮﻁ ﲢﻤﻴﻞ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻳﺰﻳﺪ ﺍﺳﺘﻬﻼﻛﻪ ﻭﺍﺣﺘﲈﻝ ﺍﻟﺘﻜﻠﺐ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﻭﺑﺬﻟﻚ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﻛﴪ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ◀ ﺍﻃﻔﺊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻋﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺍﻣﺴﻜﻬﺎ ﲠﺪﻭﺀ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ .ﻻ ﲢﺎﻭﻝ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺇﻟﯽ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﻘﻄﻊ ﺃﺑﺪ ﹰﺍ ﻓﻘﺪ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺻﺪﻣﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ .ﺍﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﺘﻜﻠﺐ ﻭﺍﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ.
| 119ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ. ﺇﻥ ﻓﻘﺪﺕ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﺪ ﹸﻳﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻗﺪ ﺗﹸﺴﺤﺐ ﻳﺪﻙ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺇﻟﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ. ◀ ﻻ ﺗﱰﻙ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﲪﻠﻬﺎ .ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺛﻴﺎﺑﻚ ﻋﻨﺪ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻭﻗﺪ ﺗﻨﻐﺮﺯ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﰲ ﺟﺴﺪﻙ. ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﱰﺍﻕ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﴩﺭ ﺇﻟﯽ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻮﺍﺩ.
ﻋﺮﺑﻲ | 120 (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .ﲤﻨﻊ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ. ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻝ (dﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﹼ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻦ ﻻ ﺧﱪﺓ ﻟﻪ ﺗﻢ ﲠﺎ ﺃﻭ ﳌﻦ ﱂ ﻳﻘﺮﺃ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﲑﺓ ﺇﻥ ﹼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺩﻭﻥ ﺧﱪﺓ. (eﺍﻋﺘﻦ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ .
| 121ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ ”ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﰲ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ، ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﻤﺮﻛﻢ )ﺩﻭﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ(.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 122 ﺑﺮﺵ ﮐﺎﺭی ﺳﻨﮓ ◀ ◀ ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻨﮓ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺑﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ 20ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﹰ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﮐﺎﺭی ﺧﺸﻚ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺎﺭی )ﺳﻨﮓ ﺯﺩﻥ( ﺧﺸﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ. ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﳌﺎﺳﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺑﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ 20ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ.
| 123ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ )(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE/GWS 14-125 CIT ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ 3ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺮﻋﺖ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﯿﺎﺯ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﯿﺰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺫﮐﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺪﻭﻝ ﺫﯾﻞ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩی ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 124 ﻃﺮﺯ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﻭ ﺑﮑﺎﺭﮔﯿﺮی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ◀ ﺑﻪ ﻭﻟﺘﺎژ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ! ﻭﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی ﻣﻮﻟﺪ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ )ژﻧﺮﺍﺗﻮﺭ( ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژی ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭﻟﺘﺎژ ﺑﺎ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺍﻭﻟﯿﻪ( ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ،ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﯾﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ.
| 125ﻓﺎﺭﺳﯽ ﯾﻚ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻘﺺ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻣﺤﻜﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﭼﺮﺧﺶ ﺣﻠﻘﻪ ﺷﯿﺎﺭﺩﺍﺭ ﺁﻥ ،ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﯿﺪ. ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ ﻣﺤﻜﻢ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺍﻧﺒﺮ ﺑﺎﺯ ﻧﻜﻨﯿﺪ .ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺁﭼﺎﺭ ﺗﺨﺖ )ﺁﭼﺎﺭ ﺩﻭ ﺳﻮﺯﻧﻪ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ .ﺁﭼﺎﺭ ﺭﺍ ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﺮﺍی ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺎﺭی )ﺳﻨﮓ ﺯﺩﻥ( ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻛﻠﯿﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺍی ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺎﺭی )ﺳﻨﮓ ﺯﺩﻥ ﻭ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی( ﻧﺎﻣﯿﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺟﺰﻭﻩ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 126 ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺴﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺎﺭی ،ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮﺍی ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻣﺤﻮﺭ )ﺷﻔﺖ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺩﻛﻤﻪ ﻓﺸﺎﺭی 2ﻗﻔﻞ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻔﺖ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ◀ ﺩﻛﻤﻪ ﻗﻔﻞ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ(/ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺎﺭی )ﺳﻨﮓ ﺯﻧﯽ( ﺩﻗﺖ ﻛﻨﯿﺪ .ﻗﻄﺮ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ ﺑﺎﯾﺪ ﻛﺎﻣﻼﹰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﻓﻼﻧﮋ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ .
| 127ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﺼﺐ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺗﺮﺍﺷﮑﺎﺭی ﻧﺤﻮﻩ ﻧﺼﺐ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺣﻔﺎﻅ ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮﺍی )ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ( ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ 12ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺑﺮ ﺭﻭی ﮔﻠﻮﮔﺎﻩ ﺷﻔﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﻋﻼﻣﺖ ﻣﺜﻠﺚ ﺷﻜﻞ ﺭﻭی ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 128 ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻨﮓ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺍﯾﯽ GWS ... Professional 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
| 129ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻨﮓ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺍﯾﯽ GWS ... Professional 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ...
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 130 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ﺍﺯ ﯾﻚ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ .ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ،ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﮐﺮﺩ. ﺍﺟﺰﺍﺀ ﻣﺼﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎی ﺍﺟﺰﺍﺀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﻭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ.
| 131ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺳﺎﯾﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭﯾﮋﻩ ﺑﺮﺍی ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﺑﺮﺵ ﻭ ﺳﺎﯾﺶ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺑﺮﺵ ﻭ ﯾﺎ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻛﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻤﯿﻖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ،ﺍﻣﻜﺎﻥ ﮔﯿﺮﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺧﻄﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺷﻜﺴﱳ ﺁﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﺯ ﻧﺰﺩﯾﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 132 ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﯾﺎ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﯾﻚ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ )ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ( ﻭ ﯾﺎ ﺑﺸﻘﺎﺏ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ )ﻗﺎﺏ ﺳﻨﮓ( ،ﺑﺮﺱ ﺳﯿﻤﯽ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻟﻬﻢ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ .ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ، ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ .
| 133ﻓﺎﺭﺳﯽ ◀ ◀ ◀ ◀ ﻗﻄﺮ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻭ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯿﮕﯿﺮﻧﺪ ،ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺳﻨﮓ ،ﻓﻼﻧﮋﻫﺎ ،ﻗﺎﺑﻬﺎی ﺳﻨﮓ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮﺭ ﺩﻗﯿﻖ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺷﻔﺖ )ﻣﺤﻮﺭ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 134 (fﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. (eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ.
| 135ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 136 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM 136 | 1 619 P02 645 | (8.7.
OBJ_BUCH-348-002.book Page 137 Tuesday, July 8, 2008 1:34 PM | 137 1 605 703 099 1 600 210 039 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 2 602 025 171 1 601 329 013 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 1 605 510 364 1 605 510 365 1 605 510 366 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 2 605 510 256 2 605 510 257 2 605 510 258 Ø 115/125 mm 2x 2 605 510 224 2 605 730 036 1 600 793 007 Ø 115/125 mm Ø 150 mm 2 605 510 264 2 605 510 265 2 605 438 170 Bosch Power Tools 1 619 P02 645 | (8.7.