OBJ_BUCH-1140-008.book Page 1 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GDS 18 V-LI HT Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2CY (2014.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 2 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18 Português. . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 3 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 4 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 5 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Deutsch | 5 Überprüfen Sie das tatsächlich erreichte Drehmoment mit einem Drehmomentschlüssel. Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen. Symbol nS M Bedeutung Schlagzahl max. Drehmoment nach ISO 5393 Metall Symbole Ø Maschinenschrauben-Ø Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 6 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 6 | Deutsch Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 146 angegeben. Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang. Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 146 angegeben. Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-2. Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 7 Monday, September 12, 2016 10:56 AM English | 7 Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 8 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 8 | English Electrical safety Power tool use and care Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 9 Monday, September 12, 2016 10:56 AM English | 9 Safety Warnings for Screwdrivers Symbols Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws.
OBJ_BUCH-1140-008.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 11 Monday, September 12, 2016 10:56 AM English | 11 Mounting and Operation Action Removing the battery Inserting the battery Checking the battery charge condition Mounting application tools Reversing the rotational direction Switching On and Off Selecting Accessories Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 12 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 12 | English People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 13 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Français | 13 Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 14 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 14 | Français ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 15 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Français | 15 médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 16 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 16 | Français Symbole Signification Accus recommandés Chargeurs recommandés Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and PT/ECS Manufacturing Chargeurs recommandés pour accus inductifs Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 17 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Français | 17 Nettoyage et entretien Transport Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Après chaque utilisation, nettoyez l’outil de travail, le porteoutil et les ouïes de ventilation de l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation de l’accumulateur.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 18 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 18 | Español Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 19 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Español | 19 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 20 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 20 | Español resulta de la acumulación de todos los pares de giro individuales conseguidos en cada impacto. Verifique el par de apriete obtenido realmente con una llave dinamométrica. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla. Simbología U n0 nS M Significado Tensión nominal Revoluciones en vacío Frecuencia de percusión Par máx.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 21 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Español | 21 Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 22 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 22 | Español España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 23 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Português | 23 Português Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 24 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 24 | Português Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 25 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Português | 25 O binário depende do período de percussção. O máximo binário alcançável resulta da soma de todos binários individuais alcançados por golpes. Calcular o binário realmente alcançado com uma chave dinamométrica. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica quando ela for utilizada. Símbolo Significado Desligar U n0 nS M Tensão nominal N° de rotações em ponto morto N° de percussões máx.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 26 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 26 | Português Dados técnicos Informação sobre ruídos/vibrações Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 146. Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido. Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 146. Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-2.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 27 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Italiano | 27 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 28 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 28 | Italiano prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 29 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Italiano | 29 immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 30 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 30 | Italiano Simbolo Significato Numero di giri minimo Numero di giri massimo Accensione Spegnimento U n0 nS M Ø Tensione nominale Numero di giri a vuoto Frequenza colpi Max.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 31 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Italiano | 31 sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 32 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 32 | Nederlands Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 33 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Nederlands | 33 stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 34 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 34 | Nederlands Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. Symbool Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1140-008.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 36 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 36 | Dansk Montage en gebruik Handelingsdoel Accu verwijderen Accu plaatsen Oplaadtoestand van de accu controleren Inzetgereedschap monteren Draairichting instellen In- en uitschakelen Toebehoren kiezen Afbeelding 1 2 3 4 5 6 – Pagina 147 147 147 148 148 149 150 Onderhoud en reiniging Afvalverwijdering Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 37 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Dansk | 37 Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 38 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 38 | Dansk Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 39 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Dansk | 39 Symbol Betydning Lille omdrejningstal Stort omdrejningstal Tekniske data Stop Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 146. Tekniske data fastlagt med akku fra leveringen. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet Slagtal Maks. drejningsmoment iht.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 40 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 40 | Svenska Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 41 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Svenska | 41 Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 42 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 42 | Svenska vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 43 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Svenska | 43 Symbol U n0 nS M Betydelse Märkspänning Tomgångsvarvtal Slagtal max.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 44 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 44 | Norsk Montering och drift Handlingsmål Borttagning av batteri Insättning av batteri Kontrollera batteriet laddningstillstånd Montering av insatsverktyg Inställning av rotationsriktning In-/urkoppling Välj tillbehör Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 45 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Norsk | 45 Elektrisk sikkerhet Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 46 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 46 | Norsk Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Sikkerhetsinformasjoner for skrutrekkere Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der skruen kan treffe på skjulte strømledninger.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 47 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Norsk | 47 Symbol n0 nS M Betydning Tomgangsturtall Slagtall Max. dreiemoment iht.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 48 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 48 | Suomi Montering og drift Mål for aktiviteten Fjerning av batteriet Innsetting av batteriet Kontroll av batteri-ladetilstand Montering av innsatsverktøy Innstilling av rotasjonsretningen Inn-/utkopling Valg av tilbehør Vedlikehold og rengjøring Bilde 1 2 3 4 5 6 – Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elektriske apparater og iht.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 49 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Suomi | 49 Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 50 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 50 | Suomi Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 51 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Suomi | 51 Tunnusmerkki Merkitys Käynnistys Tekniset tiedot Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 146. Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 52 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 52 | Ελληνικά Asennus ja käyttö Tehtävä Akun irrotus Akun asennus Akun varaustilan tarkistus Vaihtotyökalun asennus Pyörimissuunnan asetus Käynnistys ja pysäytys Lisälaitteen valinta Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuuletusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 53 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Ελληνικά | 53 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 54 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 54 | Ελληνικά Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 55 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Ελληνικά | 55 Σύμβολα Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 56 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 56 | Ελληνικά Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 57 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Türkçe | 57 ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Türkçe Μεταφορά Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 58 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 58 | Türkçe Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 59 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Türkçe | 59 Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sürekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Sembol Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 60 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 60 | Türkçe Sembol Anlamı Tavsiye edilen aküler Tavsiye edilen şarj cihazları Endüktif aküler için tavsiye edilen şarj cihazları ladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 61 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Türkçe | 61 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 62 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 62 | Polski Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 63 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Polski | 63 palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 64 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 64 | Polski Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem. Symbol W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
OBJ_BUCH-1140-008.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 66 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 66 | Polski Montaż i praca Planowane działanie Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora Kontrola stanu naładowania akumulatora Montowanie narzędzia roboczego Ustawianie kierunku obrotów Włączanie/wyłączanie Wybór osprzętu Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 67 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Česky | 67 Česky Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 68 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 68 | Česky Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 69 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Česky | 69 Symbol Význam Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulátor Noste ochranu sluchu. Symbol Význam Doporučené nabíječky Doporučené nabíječky pro indukční akumulátory Směr pohybu Obsah dodávky Směr reakce Chod vpravo/vlevo Nízký počet otáček Vysoký počet otáček Zapnutí Akumulátorový příklepový šroubovák. Akumulátor, pracovní nástroj a další zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 70 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 70 | Česky Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 146. Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-2. Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745. V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 71 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Slovensky | 71 Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 70. Změny vyhrazeny. Slovensky Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 72 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 72 | Slovensky Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 73 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Slovensky | 73 Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. Prečítajte si Návod na používanie nabíjačky. Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli zošmyknúť.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 74 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 74 | Slovensky Obsah dodávky (základná výbava) Akumulátorový impulzový skrutkovač. Akumulátor, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 75 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Magyar | 75 Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 76 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 76 | Magyar Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 77 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Magyar | 77 Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 78 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 78 | Magyar Jel Magyarázat Az akkumulátort az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt vegye ki Viseljen fülvédőt. Jel Magyarázat Javasolt töltőkészülékek Javasolt töltőkészülékek az induktív akkumulátorokhoz Mozgásirány Szállítmány tartalma A reakció iránya Jobbra forgás/balra forgás Alacsony fordulatszám Magas fordulatszám Bekapcsolás Akkumulátoros ütvecsavarozógép.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 79 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Magyar | 79 Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 146. oldalon, a táblázatban találhatók. A zajmérési eredmények az EN 60745-2-2 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 80 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 80 | Русский Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 81 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Русский | 81 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 82 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 82 | Русский ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 83 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Русский | 83 Другие указания по технике безопасности и по работе Аккумуляторная батарея поставляется частично заряженной. В целях реализации полной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо полностью зарядить в зарядном устройстве перед первой эксплуатацией. Прочитайте руководство по эксплуатации зарядного устройства. Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 84 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 84 | Русский Символ Значение Рекомендуемые зарядные устройства Рекомендуемые зарядные устройства для индуктивных аккумуляторных батарей Комплект поставки Аккумуляторный ударный шуруповерт. Аккумуляторная батарея, вставной рабочий инструмент и прочие изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте принадлежностей.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 85 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Русский | 85 Техобслуживание и очистка Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте. Каждый раз после работы очищайте рабочий инструмент, патрон и вентиляционные щели электроинструмента, а также вентиляционные щели аккумуляторной батареи.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 86 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 86 | Українська Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 85.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 87 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Українська | 87 зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 88 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 88 | Українська При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 89 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Українська | 89 Символ Значення Вдягайте навушники. Напрямок руху Символ Значення Рекомендовані зарядні пристрої Pекомендовані зарядні пристрої для індуктивних акумуляторних батарей Напрямок реакції Обсяг поставки Обертання праворуч/ліворуч Мала кількість обертів Велика кількість обертів Вмикання Вимикання U n0 nS M Ø Ном. напруга Кількість обертів на холостому ходу Кількість ударів Макс. обертальний момент відпов.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 90 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 90 | Українська Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and PT/ECS Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Інформація щодо шуму і вібрації Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 146.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 91 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Қaзақша | 91 Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 92 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 92 | Қaзақша ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 93 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Қaзақша | 93 Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады. Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
OBJ_BUCH-1140-008.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 95 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Қaзақша | 95 Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and PT/ECS Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Өнімдің көлемдері 146 беттегі кестеде көрсетілген.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 96 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 96 | Română Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек. Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 97 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Română | 97 Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 98 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 98 | Română Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie.
OBJ_BUCH-1140-008.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 100 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 100 | Български Scopul acţiunii Pornire/oprire Alegerea accesoriilor Figura 6 – Pagina 149 150 Întreţinere şi curăţare Eliminare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. După fiecare utilizare curăţaţi sistemul de prindere a accesoriilor şi fantele de aerisire ale sculei electrice, de asemeni şi fantele de aerisire ale acumulatorului.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 101 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Български | 101 струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 102 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 102 | Български или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 103 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Български | 103 Въртящият момент зависи от продължителността на въздействие на ударите. Максималният въртящ момент е сума от всички единични въртящи моменти на отделните удари. Проверете действително достигнатия въртящ момент с динамометричен ключ. За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 104 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 104 | Български Предназначение на електроинструмента Информация за излъчван шум и вибрации Електроинструментът е предназначен за завиване и развиване на винтове, както и за затягане и развиване на гайки в съответно посочените диапазони на диаметъра. Лампата на този електроинструмент е предназначена за непосредствено осветяване на зоната на работа и не е подходяща за осветяване на помещения или за битови цели.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 105 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Македонски | 105 Поддържане и почистване За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Винаги след употреба почиствайте работния инструмент, патронника и вентилационните отвори на електроинструмента, както и вентилационните отвори на акумулаторната батерия.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 106 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 106 | Македонски нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот. Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 107 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Македонски | 107 услови и дејноста што треба да се изврши. Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации. Користење и ракување на батерискиот апарат Батериите полнете ги со полначи што се препорачани исклучиво од производителот. Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар.
OBJ_BUCH-1140-008.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 109 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Македонски | 109 Изјава за сообразност Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите применливи одредби од директивите 2009/125/EC (одредба 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и е сообразен со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 110 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 110 | Srpski Транспорт Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на Законот за опасни материјали. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот, без потреба од дополнителни квалификации. При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 111 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Srpski | 111 električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama. Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 112 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 112 | Srpski Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i akumulaciona baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje. Simbol Nosite zaštitu za sluh.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 113 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Srpski | 113 Simbol Značenje Preporučeni punjači Preporučeni punjači za induktivne akumulacione baterije Obim isporuke Akku-uvrtač sa udarcima. Akku, upotrebljeni alat i dalje na slici ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 114 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 114 | Slovensko Održavanje i čišćenje Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Čistite posle svake upotrebe upotrebljeni alat, prihvat alata i proreze za ventilaciju električnog alata kao i proreze za ventilaciju akumulatora. Servisna služba i savetovanje o upotrebi Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 115 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Slovensko | 115 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 116 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 116 | Slovensko Servisiranje Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Varnostna navodila za vijačnik Električno orodje smete držati le na izoliranem ročaju, če delate na območju, kjer lahko vijak pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 117 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Slovensko | 117 Simbol U n0 nS M Pomen Nazivna napetost Število vrtljajev v prostem teku Število udarcev maks.
OBJ_BUCH-1140-008.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 119 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Hrvatski | 119 Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 120 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 120 | Hrvatski U električnim alatima koristite samo za to predviđenu aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar.
OBJ_BUCH-1140-008.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 122 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 122 | Hrvatski Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 123 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Eesti | 123 Eesti Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 124 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 124 | Eesti Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 125 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Eesti | 125 Sümbol Tähendus Enne mis tahes tööde teostamist seadme kallal eemaldage seadmest aku Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Sümbol Tähendus Soovituslikud laadimisseadmed Soovituslikud laadimisseadmed induktsioonakudele Liikumissuund Tarnekomplekt Reaktsioonisuund Parem/vasak käik Madalad pöörded Kõrged pöörded Sisselülitamine Akulöökmutrikeeraja.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 126 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 126 | Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 146. Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60745-2-2. Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745. Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 127 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Latviešu | 127 Akud/patareid: Li-ioon: Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 126. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Latviešu Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 128 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 128 | Latviešu Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem Nepārslogojiet elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 129 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Latviešu | 129 Citi drošības noteikumi un norādījumi darbam Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē. Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību. Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai skrūvi tikai laikā, kad elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs darbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 130 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 130 | Latviešu Piegādes komplekts Akumulatora triecienskrūvgriezis. Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 131 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Lietuviškai | 131 Apkalpošana un tīrīšana Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 132 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 132 | Lietuviškai Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 133 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Lietuviškai | 133 Aptarnavimas Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais gręžtuvais Jei atliekate darbus, kurių metu varžtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus, tai elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 134 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 134 | Lietuviškai Simbolis n0 nS M Reikšmė Tuščiosios eigos sūkių skaičius Smūgių skaičius Maks.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 135 Monday, September 12, 2016 10:56 AM Lietuviškai | 135 Montavimas ir naudojimas Veiksmas Akumuliatoriaus išėmimas Akumuliatoriaus įdėjimas Akumuliatoriaus įkrovos būklės tikrinimas Darbo įrankio tvirtinimas Sukimosi krypties keitimas Įjungimas arba išjungimas Papildomos įrangos pasirinkimas Priežiūra ir valymas Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
يبرع | 136 لدول االتحاد األوروبي فقط: حسب التوجيه األوروبي 2012/19/EU بصدد األجهزة الكهربائية وااللكترونية القديمة ،يجب أن يتم جمع العدد الكهربائية الغير صالحة لالستعمال، وحسب التوجيه األوروبي 2006/66/EC يجب أن يتم جمع المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة علی انفراد ليتم التخلص منها بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق التدوير. المراكم/البطاريات: إيونات الليثيوم: يرجی مراعاة المالحظات في فقرة "النقل" ،الصفحة .137 نحتفظ بحق إدخال التعديالت.
| 137يبرع قيمة ابتعاث االهتزازات ( ahمجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت Kحُسبت حسب .EN 60745 األوراق الفنية لدی ):(2006/42/EC Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and PT/ECS Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
يبرع | 138 الرمز المعنی الرمز المعنی رقم الصنف T1 درجة الحرارة المحيطة المسموح بها عند الشحن T2 درجة الحرارة المحيطة المسموح بها عند التشغيل * والتخزين اقرأ كل مالحظات األمان والتعليمات * قدرة محدودة في درجات الحرارة < 0 °C المراكم الموصى بها فك المركم قبل إجراء أي تعديل بالعدة الكهربائية أجهزة الشحن الموصى بها ارتد واقية سمع.
| 139يبرع ◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .
يبرع | 140 يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 141ىسراف برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات، حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید. برای استفاده از گارانتی ،تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد. حمل دستگاه باتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می باشند .کاربر می تواند باتریها را بدون استفاده از روکش در خیابان حمل کند.
ىسراف | 142 اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش مشخصات فنی ارقام و مشخصات فنی این دستگاه در جدول صفحه 146 درج شده اند. مقادیر اندازه گیری شده این دستگاه در جدول صفحه 146درج شده اند. اطالعات فنی طبق باتری ارسالی محاسبه شده اند. میزان سطح سر و صدا طبق EN 60745-2-2محاسبه می شود. اظهاریه مطابقت میزان کل ارتعاشات ( ahجمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا Kبر مبنای استاندارد محاسبه می شوند .
| 143ىسراف ابزارگیر قرار گیرد .در صورت عدم اتصال محکم ما بین سر پیچگوشتی و ابزارگیر ،امکان شل شدن و جدا شدن مجدد ابزار که دیگر قابل کنترل نمی باشد وجود دارد. ◀ ◀میزان گشتاور به مدت ضربه بستگی دارد .حداکثر گشتاور حاصل شده ،حاصل جمع کلیه گشتاورهای منفردی است که در اثر ضربه ها تولید شده اند. ◀ ◀میزان گشتاور واقعی موجود را بوسیله یک گشتاورسنج (آچار ترک) کنترل نمائید. جهت صرفه جویی در انرژی ،ابزار برقی را فقط وقتی روشن کنید که می خواهید از آن استفاده کنید.
ىسراف | 144 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 145ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید. اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از "ابزار الکتریکی" صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 146 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 146 | GDS 18 V-LI HT U n0 nS M V= min-1 min-1 Nm 3 601 JB1 3.. 18 0 – 1900 0 – 2100 650 Ø mm M12 – M20 mm 12,7 (½") LwA LpA K kg dB(A) dB(A) dB 2,7 – 3,2* 107 96 3 ah m/s2 K T1 T2 m/s2 °C °C 12,5 3,4 0...+45 -20...+50 GBA 18V.. AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W 1 609 92A 2CY | (12.9.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 147 Monday, September 12, 2016 10:56 AM | 147 1 1 2 2 3 100 % 100 % 0% 0% Bosch Power Tools 1 609 92A 2CY | (12.9.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 148 Monday, September 12, 2016 10:56 AM 148 | 4 5 1 609 92A 2CY | (12.9.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 149 Monday, September 12, 2016 10:56 AM | 149 6 Bosch Power Tools 1 609 92A 2CY | (12.9.
OBJ_BUCH-1140-008.book Page 150 Monday, September 12, 2016 11:13 AM 150 | 18 V.. AL 1860 CV L-BOXX 136 1 600 A00 1RR 2 608 438 006 1 609 92A 2CY | (12.9.