OBJ_DOKU-15442-007.fm Page 1 Monday, November 23, 2015 8:57 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com AXT 22 D | 25 D | 23 TC | 25 TC | 2550 TC F 016 L81 437 (2014.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 2 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 31 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-895-007.book Page 3 Monday, November 23, 2015 8:59 AM |3 7 8 6 5 4 9 10 3 2 1 11 12 AXT 22 D / 25 D AXT 23 TC / 25 TC / 2550 TC Bosch Power Tools F 016 L81 437 | (23.11.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 4 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 4| A B C D 7 E 13 8 11 F 360° x5 8 9 F 016 L81 437 | (23.11.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 5 Monday, November 23, 2015 8:59 AM |5 G 6 5 H 4 10 AXT 22 D / 25 D 14 15 16 AXT 22 D / 25 D 6 5 4 AXT 23 TC / 25 TC / 2550 TC I J 15 16 AXT 23 TC / 25 TC / 2550 TC 8 15 10 10 17 K Bosch Power Tools F 016 L81 437 | (23.11.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 6 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 7 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Deutsch | 7 erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen. Vor dem Einschalten muss das Gartengerät entsprechend der beiliegenden Anleitung montiert werden. Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 8 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 8 | Deutsch Wenn der Schneidmechanismus ei- nen Fremdkörper trifft, das Gartengerät ungewöhnliche Geräusche macht oder zu vibrieren beginnt, schalten Sie das Gartengerät unverzüglich aus, um das Schneidwerk anzuhalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und gehen Sie wie folgt vor: – Inspizieren Sie den Schaden. – Wechseln Sie alle beschädigten Teile aus oder reparieren Sie diese.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 9 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Deutsch | 9 Falls ein Verlängerungskabel verwen- Lieferumfang det wird, darf es nicht schwächer als das am Gartengerät angebrachte Netzkabel sein. Überprüfen Sie die Versorgungsleitungen und das Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigung oder Zeichen von Alterung. Verwenden Sie das Gartengerät nicht, wenn die Kabel beschädigt sind.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 10 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 10 | Deutsch Technische Daten Leise-Häcksler Sachnummer Leistungsaufnahme, S 6 (40/60 s)1) Leistungsaufnahme, S 1 Leerlaufdrehzahl Schneidsystem Max. Materialdurchsatz Max. Astdurchmesser Fangbox Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01:2014 Schutzklasse 3 600 ... W W min-1 kg/h mm l AXT 22 D H03 0.. 2200 2000 40 Fräswalze 1802) 382) 53 kg AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC H03 1.. H03 2.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 11 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Deutsch | 11 Ein Verlängerungskabel mit zu kleinem Leiterquerschnitt verursacht eine deutliche Verringerung der Leistungsfähigkeit des Gartengerätes. Bei Kabeln bis 25 m Länge ist ein Leiterquerschnitt von mindestens 3 x 1,5 mm2 erforderlich, bei Kabeln über 25 m Länge muss der Leiterquerschnitt mindestens 2,5 mm2 betragen. VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 12 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 12 | Deutsch – Häckseln Sie keine weichen Abfälle ohne feste Konsistenz, wie z. B. Küchenabfälle, sondern kompostieren Sie diese direkt. – Achten Sie darauf, dass das gehäckselte Material frei aus dem Auswurfschacht fallen kann – Rückstaugefahr! – Die Lüftungsschlitze 3 dürfen nicht durch gehäckseltes Material verdeckt werden.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 13 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Deutsch | 13 Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Das Gartengerät piept in In- Unterspannungsschutz tervallen und startet nicht, der Fehler kann nicht durch Drücken der STOP-Taste behoben werden (bei AXT 23 TC/25 TC/2550 TC blinken zusätzlich zwei LEDs) Gartengerät neu starten.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 14 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 14 | English Gehen Sie zum Ausbau, zur Reinigung oder zum Austausch der Andruckplatte 15 wie folgt vor: Entfernen Sie wie im Bild dargestellt die Schraube der Andruckplatte vollständig. Heben Sie die Andruckplatte 15 mit einem Schraubendreher heraus. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge, wobei die Andruckplatte 15 anschließend nachgestellt werden muss (siehe „Andruckplatte nachstellen (siehe Bild H)“).
OBJ_BUCH-895-007.book Page 15 Monday, November 23, 2015 8:59 AM English | 15 ble is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immediately remove the plug from the mains supply. Never use the machine with a damaged cable. Wear protective gloves, sturdy shoes and long trousers. Danger – rotating blade. Keep hands and feet out of openings while the machine is running. Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 16 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 16 | English used. The operator is responsible for third persons in the working area. Bosch can assure flawless functioning of the machine only when original accessories are used. Become familiar with the instruction manual before attempting to operate this machine. Avoid wearing loose-fitting clothing, hanging cords or ties. Only operate the machine in open space (e. g.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 17 Monday, November 23, 2015 8:59 AM English | 17 Never pick up or carry the machine When servicing the cutter be aware while the motor is running. Switch off, allow the cutter to stop and remove the plug from the mains supply whenever you leave the work area. Do not tilt the machine while it is running. Do not expose the machine to rain. Only store the machine in a dry place.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 18 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 18 | English 11 Collection box 12 Serial number 13 Blade cover plate 14 LED indicator (AXT 23 TC/25 TC/2550 TC only) 15 Pressure plate 16 Cutting roller 17 Hex key* ** country specific *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 19 Monday, November 23, 2015 8:59 AM English | 19 Assembly Operation For Your Safety Starting Operation (see figure G) Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled. Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the unit. Equipment marked with 230 V can also be connected to 220 V or 240 V.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 20 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 20 | English Longer material standing out from the machine could lash out when being pulled in by the knives! Please keep at safe distance! – Only insert as much material so that the chute assembly 8 will not be blocked up. – Shred withered, moist material and garden waste which has been stored for some days alternately with branches. This prevents the cutting roller 16 from clogging.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 22 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 22 | Français Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 23 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Français | 23 Portez toujours des gants de protection, des chaussures fermées et des pantalons longs. Danger : lame en rotation ! Ne pas mettre les mains ni les pieds dans l’ouverture tant que l’outil de jardin est en fonctionnement. Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 24 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 24 | Français les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des tierces personnes. Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable que si seuls les accessoires Bosch d’origine sont utilisés.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 25 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Français | 25 Faites attention à ce que les déchets coupés n’obturent pas la zone d’éjection ; ceci entrave l’éjection des déchets broyés et peut provoquer un contrecoup dans l’entonnoir. Quand l’outil de jardin est obturé, arrêtez-le et attendez l’arrêt complet du couteau. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’enlever les déchets broyés de l’outil de jardin.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 26 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 26 | Français Description et performances du produit Une fois complètement assemblée, l’outil de jardin pèse environ 30,5–31,3 kg. Si besoin est, faites-vous aider pour retirer l’outil de jardin de son emballage. Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 27 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Français | 27 Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50434. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K Porter une protection acoustique ! 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. dB(A) dB(A) dB 81 89 =3 82 90 =2 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 28 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 28 | Français Fonctionnement Mise en service (voir figure G) Ne montez l’outil de jardin que sur une surface solide, horizontale. Ne basculez pas l’outil de jardin mis en marche. Une fois éteint, le moteur ne s’immobilise pas instantanément ! Eliminez les mottes de terre collant aux souches et aux racines.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 29 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Français | 29 Dépistage d’erreurs Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 31 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Español | 31 Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 32 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 32 | Español Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento. Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Colocarse unas gafas de protección. Utilice unos protectores auditivos.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 33 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Español | 33 Bosch únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto del aparato para jardín si se utilizan exclusivamente accesorios originales. Familiarícese primero con las instrucciones de servicio antes de intentar trabajar con el aparato para jardín. No lleve puesta ropa holgada, prendas sueltas colgantes, ni corbatas. Utilice el aparato para jardín sobre un firme plano y consistente en y consistente en un área despejada (p.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 34 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 34 | Español reparación que pudieran estar pendientes. No intente modificar el ajuste de las revoluciones del motor. Si existiese un problema, acuda al servicio técnico Bosch. Mantenga limpias y libres las rejillas de refrigeración para evitar un sobrecalentamiento del motor y un posible incendio. Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 36 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 36 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 50434, EN 50581.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 37 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Español | 37 Protección contra rearranque El interruptor del aparato para jardín se desconecta en caso de presentarse un corte del fluido eléctrico. Ello evita que al regresar el fluido eléctrico el aparato para jardín se ponga en marcha por sí solo. Retroceso Presione y mantenga accionado el botón amarillo 6 para invertir el sentido de giro. El cilindro de corte 16 gira en sentido opuesto y libera así el material atascado.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 38 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 38 | Español Localización de fallos Si su aparato para jardín no funciona correctamente, en la siguiente tabla se indican los síntomas de fallo, las posibles causas y la manera de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual. ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 40 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 40 | Português México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 41 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Português | 41 Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar. Aguarde até que todas as peças do aparelho parem por completo antes de tocar nelas. Usar óculos de protecção. Usar protecção auricular. Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 42 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 42 | Português Familiarize-se com as instruções de Manter-se afastado da zona de expul- serviço antes de tentar trabalhar com o aparelho. Não usar roupas largas, cordões pendurados nem gravatas. O aparelho deve ser operado ao ar livre, num local aberto (p. ex. não perto demais de uma parede ou de outros objectos de posição fixa) e sobre uma superfície firme e plana. O aparelho não deve ser operado sobre solo pavimentado ou saibroso.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 43 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Português | 43 Não tente mudar o ajuste de números Controlar o aparelho de jardinagem de rotações do motor. Se houver um problema, informe o serviço pós-venda Bosch. Mantenha as aberturas de ventilação livres de resíduos ou de outros depósitos, para evitar danos no motor ou um possível incêndio. Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem com o motor ligado.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 45 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Português | 45 Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 50434. O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K Usar protecção auricular! 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. dB(A) dB(A) dB 81 89 =3 82 90 =2 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 46 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 46 | Português Funcionamento Colocação em serviço (veja figura G) Sempre posicionar o aparelho sobre uma superfícies firme e horizontal. Não inclinar nem movimentar o aparelho durante o funcionamento. O motor ainda continua a funcionar por inércia após ser desligado! Remover a terra das raízes. Corpos estranhos como pedras, vidro, metais, tecidos e plásticos não devem ser colocados dentro da tremonha 8.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 47 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Português | 47 são 15 para a distância correcta, sendo que caiem algumas aparas de alumínio da abertura de expulsão). Controlar isto, verificando se há aparas na caixa de recolha 11. Só reajustar o quanto for necessário, caso contrário a placa de compressão 15 poderá ser exposta a um desgaste desnecessário.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 49 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Italiano | 49 Após a desmontagem da tremonha, o triturador pode ser armazenado conforme o indicado na figura B (veja também “Montagem da tremonha (veja figuras E–F)”). Serviço pós-venda e consultoria de aplicação www.bosch-garden.com Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 50 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 50 | Italiano Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando. Prima di intervenire sui componenti dell’apparecchio, attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Portare occhiali di protezione. Portare protezione per l’udito.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 51 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Italiano | 51 possano trovarsi in un raggio di 3 m intorno alla zona operativa. Entro la zona operativa, l’utente è responsabile per la sicurezza nei confronti di terzi. Bosch può garantire un perfetto funzionamento dell’apparecchio per il giardinaggio soltanto se vengono utilizzati esclusivamente accessori originali. Prima di iniziare a lavorare con l’apparecchio per il giardinaggio, leggere bene le presenti istruzioni per l’uso.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 52 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 52 | Italiano Accertarsi che il materiale lavorato Non esporre l’apparecchio per il giar- non si blocchi nella zona di espulsione; questo impedisce il corretto flusso della lavorazione e può provocare un contraccolpo nell’imbuto di caricamento. Quando l’apparecchio per il giardinaggio è intasato, spegnerlo ed aspettare fino a quando il meccanismo di taglio si sia fermato.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 53 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Italiano | 53 Durante l’esecuzione della regolazio- ne del meccanismo di taglio tenere presente che l’alimentazione di corrente del motore è certamente interrotta, tramite il disinserimento forzato, ed il motore non può quindi essere messo in funzione ma che nonostante questo il meccanismo di taglio si muove se il motore viene ruotato manualmente. Non tentare in nessun caso di rendere inattivo il disinserimento forzato.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 54 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 54 | Italiano Trituratore silenzioso AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 40 40 40 40 40 Rullo portafresa Rullo portafresa «TurbineCut» «TurbineCut» «TurbineCut» kg/h 1802) 1902) 2152) 2302) 2302) Diametro rami max. mm 2) 2) 2) 2) 452) Cassetta di raccolta l 53 53 53 53 53 kg 31,3 31,3 30,5 30,5 30,5 /I /I /I /I /I Numero di giri a vuoto min-1 Sistema di taglio Capacità di triturazione max.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 55 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Italiano | 55 Un cavo di prolunga con una sezione trasversale troppo piccola causa una sensibile riduzione delle prestazioni dell’apparecchio per il giardinaggio. Per i cavi con una lunghezza fino a 25 m è necessaria una sezione trasversale di almeno 3 x 1,5 mm2, per cavi con una lunghezza superiore a 25 m, la sezione trasversale deve essere di almeno 2,5 mm2. ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 56 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 56 | Italiano Triturando materiale lungo che sporge dall’apparecchio per il giardinaggio vi è il pericolo che possa oscillare come una bacchetta flessibile; per questa ragione mantenere una sufficiente distanza di sicurezza. – Introdurre sempre una quantità modica di materiale in modo da non intasare l’imbuto di caricamento 8. – Triturare rifiuti da giardino avvizziti, umidi e già vecchi di alcuni giorni alternandoli a rami.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 57 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Italiano | 57 Problema Possibili cause Rimedi L’apparecchio per il giardinaggio L’unità di comando elettronica è surriemette periodicamente tre beep e scaldata non si avvia. (nel AXT 23 TC/ 25 TC/2550 TC lampeggiano inoltre due LED) Un LED lampeggia (in AXT 23 TC/25 TC/2550 TC) Premere il tasto di arresto. Attendere fino a quando l’apparecchio si è raffreddato. L’apparecchio emette segnale beep per 2 secondi e l’interruttore va su standby.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 58 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 58 | Italiano Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o di riparazione necessari.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 59 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Nederlands | 59 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap Algemene waarschuwing. Lees de gebruiksaanwijzing door.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 60 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 60 | Nederlands ring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen. Vóór het inschakelen moet het tuingereedschap worden gemonteerd volgens het meegeleverde voorschrift.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 61 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Nederlands | 61 Let er uiterst zorgvuldig op dat u bij het invoeren van materiaal in het tuingereedschap geen metaaldelen, stenen, flessen, blikjes of andere dergelijke voorwerpen mee invoert. Als het hakselmechanisme een voorwerp raakt of als het tuingereedschap begint te trillen en ongewone geluiden begint te maken, dient u het tuingereedschap onmiddellijk uit te schakelen om het hakselmes stop te zetten.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 62 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 62 | Nederlands Controleer het tuingereedschap. Ver- Meegeleverd sleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen. Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn. Indien een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze minstens volgens de specificaties van het netsnoer van het tuingereedschap zijn uitgevoerd. Controleer het netsnoer en de verlengkabel regelmatig op beschadiging of tekenen van slijtage.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 63 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Nederlands | 63 Technische gegevens Fluisterhakselaar AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 64 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 64 | Nederlands Montage Gebruik Voor uw veiligheid Ingebruikneming (zie afbeelding G) Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 65 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Nederlands | 65 Het tuingereedschap is voorzien van sensoren. Als de opvangbox 11 en de vultrechter 8 niet juist geplaatst zijn, start het tuingereedschap niet en klinkt een geluidssignaal (bij AXT 23 TC/25 TC/2550 TC knipperen bovendien de twee LED’s 14). Druk op de rode stoptoets om de fout op te heffen. Voer het ha Voer het hakselmateriaal toe. Naar binnen geduwd materiaal wordt door de hakselwals 16 automatisch naar binnen getrokken.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 66 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 66 | Nederlands Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing Het tuingereedschap piept drie De elektronische besturingseenheid is Druk op de stoptoets. Wacht tot de machine afkeer periodiek en start niet. (bij de oververhit gekoeld is. De machine biept gedurende 2 seAXT 23 TC/25 TC/2550 TC knipconden en de schakelaar gaat op standby.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 67 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Dansk | 67 Aandrukplaat demonteren (zie afbeelding J) Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is. Draag altijd werkhandschoenen als u met het tuingereedschap wilt werken of onderhouds- en reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 68 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 68 | Dansk Bær beskyttelseshandsker, fastsiddende fodtøj og lange bukser. Pas på – kniven roterer. Stik hverken hånd eller fod ind i åbningen, mens haveværktøjet er tændt. Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere. Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder. Vent til alle haveværktøjets dele er standset helt, før de berøres. Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 69 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Dansk | 69 Gør dig fortrolig med betjeningsvej- Rammer skæremekanismen en frem- ledningen, før du begynder at arbejde med haveværktøjet. Undgå løse beklædningsgenstande, hængende tovbælter eller slips. Haveværktøjet skal stå frit på lige grund (f.eks. ikke alt for tæt op ad en væg eller andre faststående genstande). Haveværktøjet må ikke stilles på en brolagt eller gruset grund. Det udkastede materiale kan føre til kvæstelser.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 70 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 70 | Dansk Forsøg ikke at vippe haveværktøjet, når det kører. Udsæt ikke haveværktøjet for regn. Opbevar altid haveværktøjet et tørt sted. Bruger du en aggregator, så skal du bruge en med automatisk spændingsregulering for at undgå skader, der skyldes overspænding.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 71 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Dansk | 71 Tekniske data Lydsvag kompostkværn Typenummer Optagen effekt, S 6 (40/60 s) AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 72 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 72 | Dansk Montering Tænding Tryk på den grønne taste 4. For din egen sikkerheds skyld Slukning Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen. Overhold netspændingen: Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på haveværktøjets typeskilt.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 73 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Dansk | 73 – Småhak ikke blødt affald uden fast konsistens (som f.eks. køkkenaffald), men kompostér dette direkte. – Sørg for, at det hakkede materiale kan falde frit ud af udkastningsåbningen – Fare for tilstopning! – Ventilationsåbningerne 3 må ikke tildækkes af hakket materiale. – Undgå at udkastningsåbningen blokerer, da dette kan medføre, at kompost slås tilbage i påfyldningstragten 8.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 74 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 74 | Dansk Symptom Mulig årsag Afhjælpning Haveværktøjet udsender en biptone i Underspændingsbeskyttelse intervaller og starter ikke, fejlen kan ikke afhjælpes ved at trykke på STOPtasten (ved AXT 23 TC/25 TC/ 2550 TC blinker desuden to LED-lamper) Start haveværktøj igen.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 75 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Svenska | 75 Når arbejdet er færdigt/opbevaring Kompostkværnen må ikke rengøres med højtrykrensere eller rindende vand. Rengør haveværktøjet grundigt udvendigt med en blød børste og en klud. Brug ikke vand, opløsningsmidler eller polermidler. Fjern al græs og aflejringer, især fra ventilationsåbningerne 3. Opbevar haveværktøjet et tørt sted. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 76 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 76 | Svenska Vänta tills redskapets alla delar stannat fullständigt innan du berör dem. Använd skyddsglasögon. Bär hörselskydd. Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn. Stå inte på uppsamlingsbehållaren. Användning För inte in händerna i påfyllningstratten 8 när redskapet är igång. Efter frånslag går redskapet ännu några sekunder.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 77 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Svenska | 77 Kontrollera före starta att alla skru- Se till att klippt material inte blocke- var, muttrar och andra fästdetaljer sitter stadigt fast och att skyddsutrustning och skärmar är korrekt placerade. Ersätt skadade eller oläsbara varnings- och anvisningsskyltar. Kontrollera före start att påfyllningstratten är tom. Håll ansiktet och kroppen på betryggande avstånd från påfyllningstratten.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 78 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 78 | Svenska Service och lagring Om redskapet tas ur drift för servicearbete, kontroll, förvaring eller tillbehörsbyte, slå från redskapet, dra stickproppen ur nätuttaget och låt redskapet svalna. Kontrollera för inspektion, justering eller andra åtgärder att alla rörliga delar står stilla. Underhåll redskapet och håll det rent. Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 79 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Svenska | 79 Tekniska data Tystgående kompostkvarn Produktnummer AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3.. W 2200 2500 2300 2500 2500 W 2000 2300 2100 2300 2300 min-1 40 40 40 40 40 Upptagen effekt, S 6 (40/60 s)1) Upptagen effekt, S 1 Tomgångsvarvtal Fräsvals Knivsystem Max.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 80 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 80 | Svenska Montage Inkoppling Tryck på den gröna knappen 4. För din säkerhet Urkoppling Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad. Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elredskapets typskylt. Elredskap märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V/240 V.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 81 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Svenska | 81 – Sönderhacka visset, fuktigt och under en längre tid lagrat trädgårdsavfall i växel med grenar. Detta förhindrar en tilltäppning av knivvalsen 16. – Sönderhacka inte mjukt avfall som t. ex. köksavfall; kompostera dem direkt. – Se till att sönderhackat material kan fritt falla ur utkastarschaktet – Risk för stockning! – Ventilationsöppningarna 3 får inte täckas av sönderhackat material.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 83 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Norsk | 83 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 84 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 84 | Norsk Betjening I løpet av driften må du ikke gripe inn i påfyllingstrakten 8. Hageredskapet fortsetter å gå i noen sekunder etter utkobling. La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 85 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Norsk | 85 Hold deg på avstand til utkastsonen Hold ventilasjonsspaltene fri for rester når du arbeider med hageredskapet. Pass svært godt på at det ikke finnes metalldeler, steiner, flasker, bokser eller andre fremmedlegemer i materialet du fyller på. Hvis skjæremekanismen støter på fremmedlegemer, hageredskapet lager uvanlige lyder eller begynner å vibrere, må du straks slå av hageredskapet for å stanse skjæreverket.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 86 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 86 | Norsk Ved innstilling av skjæreverket må du huske på at strømtilførselen til motoren riktignok er avbrutt av tvangsutkoplingen og at motoren ikke kan kobles inn, men at skjæreverket likevel kan bevege seg når motoren dreies med hånden. Forsøk aldri å sette tvangsutkoplingen ut av drift. Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 87 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Norsk | 87 Stillegående kompostkvern Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 31,3 31,3 30,5 30,5 30,5 /I /I /I /I /I kg Beskyttelsesklasse AXT 25 TC AXT 2550 TC 1) Driftstypen S 6 (40 %) betegner en belastningsprofil med 40 s belastning og 60 s tomgang. Kontinuerlig bruk er tillatt. 2) Avhengig av tilstanden til komposteringsmaterialet. Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 88 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 88 | Norsk Montering Ta hageredskapet ut av emballasjen. (se bilde A–D). Innstillingsknappen 10 må da dreies litt mot urviserne til det «blokkerte» materialet er fritt. Trykkplaten 15 trenger deretter en innstilling (se «Justering av trykkplaten (se bilde H)»). Montering av påfyllingstrakten (se bildene E–F) Arbeidshenvisninger I løpet av bruken må du alltid bruke vernebriller, hørselvern og beskyttelseshansker.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 89 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Norsk | 89 Feilsøking Den følgende tabellen viser feilsymptomene, den mulige årsaken og korrekt feilutbedring, hvis hageredskapet en gang ikke skulle fungerer feilfritt. Hvis du ikke kan lokalisere og fjerne problemet med denne tabellen, må du henvende deg til et serviceverksted. OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utføres, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 91 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Suomi | 91 Suomi Turvallisuusohjeita Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys Yleiset varoitusohjeet. Lue käyttöohje huolellisesti. Ennen leikkuumekanismiin kohdistuvia töitä tulee pysäyttää laite ja vetää pistotulppa irti pistorasiasta.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 92 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 92 | Suomi Turvallisuuden parantamiseksi suosi- Varmista ennen käynnistystä, että tellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä FI-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä. Käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyä roiskevesisuojattua jatkojohtoa. Älä tartu pistotulppaan tai pistorasiaan märillä käsillä.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 93 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Suomi | 93 Jos laite tukkeutuu, tulee se pysäyt- Tarkista puutarhalaite ja vaihda var- tää ja odottaa, kunnes leikkuukoneisto pysähtyy. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin poistat silputtavaa tavaraa laitteesta. Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oikein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt ennen käyttöä. Älä yritä muuttaa moottorin kiertosuuntaa.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 94 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 94 | Suomi Puutarhalaite painaa täydellisesti koottuna noin 30,5–31,3 kg. Pyydä tarvittaessa apua puutarhalaitteen ottamiseen pakkauksesta.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 95 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Suomi | 95 Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1, EN 50434, EN 50581. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso: Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 96 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 96 | Suomi Ylikuormitussuoja Liian suuri kuormitus (esim. leikkuurummun kiinni juuttuminen 16) johtaa muutaman sekunnin kuluttua puutarhalaitteen pysähtymiseen, kuuluu piippaus. Paina punaista pysäytyspainiketta vian poistamiseksi. Käynnistä sitten puutarhalaite käänteisessä suunnassa. Paina ja pidä keltainen painike 6 painettuna tukitun leikkuukoneiston vapauttamiseksi.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 97 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Suomi | 97 Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus Merkkiääni kuuluu (mallissa Keräilysäiliö/täyttösuppilo on AXT 23 TC/25 TC/2550 TC vilkkuvat li- asennettu väärin säksi kaksi LEDiä) ja puutarhalaite ei käynnisty Varmista, että keräilysäiliö on oikeassa asennossa Varmista, että täyttösuppilo on oikeassa paikassa ja lukittuna, punaista lukkonuppia myötäpäivään kiertämällä Puutarhalaite piippaa kolmesti jaksoittain eikä käynnisty.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 98 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 98 | Eλληνικά Puristuslevyn irrotus (katso kuva J) Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut. Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä huolto-/puhdistustöitä.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 99 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eλληνικά | 99 Να φοράτε προστατευτικά γάντια, ανθεκτικά παπούτσια και μακρύ παντελόνι. Κίνδυνος από το περιστρεφόμενο μαχαίρι. Μη βάζετε τα χέρια ή/και τα πόδια σας στο άνοιγμα όταν το μηχάνημα κήπου εργάζεται. Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 100 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 100 | Eλληνικά απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές. Όταν το μηχάνημα κήπου λειτουργεί δεν επιτρέπεται να παρευρίσκονται άλλα άτομα ή ζώα σε ακτίνα 3 μέτρων. Στην περιοχή εργασίας ο χειριστής φέρει την ευθύνη για τυχόν παρευρισκόμενα τρίτα άτομα.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 101 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eλληνικά | 101 εκτός αν διαθέτετε την απαραίτητη εκπαίδευση. Φροντίζετε το υπό κατεργασία υλικό να μην συσσωρεύεται στη ζώνη απόρριψης για να μην εμποδίζει την προώθηση καθώς και για να μην οδηγήσει σε κλότσημα μέσα στη χοάνη πλήρωσης. Όταν το μηχάνημα κήπου φράξει, θέστε το εκτός λειτουργίας και περιμένετε να ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός κοπής. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν ελευθερώσετε το μηχάνημα κήπου από το υπό τεμαχισμό υλικό.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 102 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 102 | Eλληνικά γήρανσης. Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου όταν τα καλώδια είναι χαλασμένα. Όταν ρυθμίζετε το μηχανισμό κοπής δεν πρέπει να ξεχνάτε ποτέ, ότι η τροφοδοσία του κινητήρα με τάση έχει μεν διακοπεί και ο κινητήρας είναι απενεργοποιημένος χάρη στην υποχρεωτική απόζευξη, πλην, όμως, ο μηχανισμός κοπής κινείται όταν ο κινητήρας γυριστεί με το χέρι. Μην προσπαθήσετε ποτέ να απενεργοποιήσετε την υποχρεωτική απόζευξη.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 103 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eλληνικά | 103 Τεχνικά χαρακτηριστικά Σιωπηλός κλαδοτεμαχιστής AXT 22 D AXT 25 D 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 104 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 104 | Eλληνικά Συναρμολόγηση Λειτουργία Για την ασφάλειά σας Εκκίνηση (βλέπε εικόνα G) Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 105 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eλληνικά | 105 Υποδείξεις εργασίας Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά, ωτασπίδες και προστατευτικά γάντια. Πριν τη χρήση του μηχανήματος να ελέγχετε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του κουτιού συλλογής και της χοάνης πλήρωσης. Το μηχάνημα κήπου διαθέτει αισθητήρες.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 107 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eλληνικά | 107 Συντήρηση και καθαρισμός Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή όταν πρόκειται να διεξάγετε σ’ αυτό εργασίες συντήρησης/καθαρισμού.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 108 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 108 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması Genel tehlike uyarısı. Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 109 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Türkçe | 109 Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir. Çalıştırılmadan önce aletin ekteki talimata uygun olarak monte edilmiş olması zorunludur. Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir. Sadece açık havada kullanılmaya müsaadeli ve püskürtme suyuna karşı korunmalı uzatma kablosu kullanın.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 110 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 110 | Türkçe mekanizmasını durdurmak için aleti hemen kapatın. Fişi prizden çekin şunları yapın: – Alette herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin. – Bütün hasarlı parçaları değiştirin veya onarın. – Gevşek parça olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa bunları sıkın. Yeterli eğitime sahip değilseniz bahçe aletini onarmayı denemeyin.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 111 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Türkçe | 111 Kesme mekanizmasını ayarlarken; – – – – – aletin akım beslemesinin zorunlu kesme sistemi tarafından kesildiğini, motorun çalıştırılamayacağını ve buna rağmen motoru elle döndürdüğünüzde kesme mekanizmasının hareket edeceğini unutmayın. Zorunlu kesme sistemini hiçbir zaman devreden çıkarmayı denemeyin.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 112 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 112 | Türkçe Sessiz ağaç dalı öğütme makinesi Toplama haznesi Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC l 53 53 53 53 53 kg 31,3 31,3 30,5 30,5 30,5 /I /I /I /I /I Koruma sınıfı AXT 25 TC AXT 2550 TC 1) İşletim türü S 6 (% 40), 40 s yüklenme ve 60 s boşta çalışmayı öngören bir yüklenme profilini tanımlar. Uygulamada sürekli işletime müsaade vardır. 2) Öğütülecek malzemenin özelliğine göre.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 113 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Türkçe | 113 Montaj Aleti ambalajından çıkarın. (Bakınız: Şekiller A–D). Doldurma hunisinin takılması (Bakınız: Şekiller E–F) Kesme mekanizması kapağını 13 arkaya getirin. Doldurma hunisini 8 bahçe aletine takın ve kesme mekanizması kapağını 13 bırakın. Blokaj giderilmezse bastırma plakası 15 kesme mekanizmasından çıkarılmalıdır.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 114 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 114 | Türkçe Motor öne doğru çalışırken (yeşil tuş 4) ayar düğmesini 10 küçük adımlar halinde saat hareket yönünde hafif bir sürtünme sesi duyuluncaya kadar çevirin (kesici merdane/ silindir 16 bastırma plakasına 15 doğru mesafeden sürtünür ve birkaç küçük alüminyum talaşı çıkış deliğinden atılır). Toplama kutusundaki 11 talaşlara bakarak bunu kontrol edin.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 116 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 116 | Polski Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 117 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Polski | 117 dezaktywować bezpiecznik odpowiedniego obwodu elektrycznego, unikając dotknięcia uszkodzonego przewodu. Nie wolno w żadnym wypadku używać urządzenia z uszkodzonym przewodem. Do pracy należy zakładać rękawice ochronne, stabilne obuwie robocze i długie spodnie. Niebezpieczeństwo spowodowane obracającym się nożem. W czasie pracy urządzenia nie wolno wkładać rąk ani nóg do otworu.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 118 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 118 | Polski Dla podwyższenia bezpieczeństwa Nie stosować urządzenia na pracy zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem. Stosować należy tylko przedłużacze przeznaczone do użytku na zewnątrz i zabezpieczone przed rozbryzgami wody. Nie dotykać wtyczki ani gniazdka elektrycznego mokrymi rękami.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 119 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Polski | 119 W czasie ładowania urządzenia zwracać szczególną uwagę na to, aby do leja załadowczego nie dostały się kawałki metalu, kamienie, butelki, puszki ani inne przedmioty. W przypadku natrafienia przez nóż natrafił na jakiś przedmiot lub wystąpienia nietypowych odgłosów lub drgań, urządzenie należy natychmiast wyłączyć, powodując tym zatrzymanie mechanizmu tnącego.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 120 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 120 | Polski Urządzenie należy odpowiednio konserwować i utrzymywać w czystości. Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne bezpieczeństwo, wymienić zużyte lub uszkodzone części. Upewnić się, czy części zamienne zostały wyprodukowane przez firmę Bosch. Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on być co najmniej takiej klasy (albo mocniejszy), jak przewód zasilania podłączony do urządzenia.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 121 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Polski | 121 Dane techniczne Cicha rozdrabniarka AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3.. Wydajność nominalna, S 6 (40/60 s)1) W 2200 2500 2300 2500 2500 Wydajność nominalna, S 1 W 2000 2300 2100 2300 2300 Prędkość obrotowa bez obciążenia -1 40 40 40 40 40 Walec tnący Walec tnący „TurbineCut“ „TurbineCut“ „TurbineCut“ Numer katalogowy min System cięcia maks.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 122 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 122 | Polski Kategoria produktów: 50 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Montaż Wyjąć urządzenie z opakowania. (patrz ilustracje A–D). Montaż leja załadowczego (zob. rys. E – F) Odchylić osłonę mechanizmu rozdrabniającego 13 do tyłu.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 123 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Polski | 123 Wyłącznik przeciążeniowy Zbyt wysokie obciążenie (np. zablokowanie się materiału w walcu tnącym 16) powoduje po kilku sekundach zatrzymanie się silnika; rozlega się sygnał dźwiękowy. Wcisnąć czerwony przycisk stopu, aby skasować usterkę. W następnej kolejności uruchomić narzędzie ogrodowe, kierując je w przeciwnym kierunku. Aby zwolnić zablokowany mechanizm tnący, należy wcisnąć żółty przycisk 6.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 124 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 124 | Polski Lokalizacja usterek W przypadku ewentualnych problemów z funkcjonowaniem narzędzia ogrodowego, w poniższej tabelce znaleźć można różne rodzaje błędów, możliwe ich przyczyny oraz właściwy sposób ich usuwania. Jeżeli za jej pomocą nie uda się lokalizacja bądź usunięcie usterki, należy zwrócić się do punktu serwisowego.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 125 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Polski | 125 Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki Urządzenie nie wciąga odpadków ogrodowych Materiał przeznaczony do rozdrabniania jest miękki i wilgotny Aby głębiej wsunąć przeznaczony do rozdrabniania materiał do narzędzia ogrodowego należy skorzystać z popychacza Odpadki zaklinowały się w narzędziu Usunąć blokujące odpadki (zawsze stosować ogrodowym rękawice ogrodowe) Uruchomić przycisk biegu wstecznego (zob.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 126 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 126 | Česky Przewód można przechowywać wraz z rozdrabniarką (tylko UK), w sposób ukazany na rysunku. (zob. rys. K). Rozdrabniarkę można przechowywać w sposób ukazany na rysunku B, po zdemontowaniu leja załadowczego (zob. również „Montaż leja załadowczego (zob. rys. E–F)“). Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 127 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Česky | 127 Dříve než uchopíte díly zahradního nářadí, počkejte, až se všechny zcela dostanou do stavu klidu. Noste ochranné brýle. Noste ochranu sluchu. Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti nevystavujte. Nestůjte na sběrném boxu. Obsluha Během provozu nesahejte do plnicího trychtýře 8. Zahradní nářadí po vypnutí ještě několik sekund dobíhá.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 128 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 128 | Česky Zahradní nářadí neprovozujte na dlážděném nebo písčitém podkladu. Vyhazovaný materiál může způsobit zranění. Před uvedením do provozu zkontrolujte pevné usazení všech šroubů, matic a dalších spojovacích prvků a zkontrolujte správné umístění ochranných zařízení a clon. Poškozené nebo nečitelné varovné a upozorňovací štítky nahraďte. Před startem zajistěte, aby byl plnicí trychtýř prázdný.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 129 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Česky | 129 Používáte-li agregát, pak takový, který je vybavený automatickou regulací napětí, aby se zamezilo poškozením způsobeným přepětím. Údržba a uskladnění Pokud bude dáno zahradní nářadí kvůli servisní práci, kontrole, uskladnění nebo výměně příslušenství mimo provoz, vypněte je, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte zahradní nářadí vychladnout. Před každou prohlídkou či seřízením atd.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 130 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 130 | Česky Technická data Tichý drtič AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 131 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Česky | 131 Montáž Zapnutí Stiskněte zelené tlačítko 4. Pro Vaši bezpečnost Pozor! Před údržbou nebo čištěním zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, když je elektrický kabel poškozený, naříznutý nebo zamotaný. Dbejte síťového napětí: Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku zahradního nářadí. Zahradní nářadí označené 230 V lze provozovat i na 220 V/240 V.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 132 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 132 | Česky – Měkký odpad bez pevné konzistence, jako např. odpad z kuchyně, nedrťte, nýbrž jej přímo kompostujte. – Dbejte na to, aby mohl drcený materiál volně padat z odpadové šachty – nebezpečí zacpání! – Větrací otvory 3 nesmějí být zakryty rozdrceným materiálem. – Zabraňte zablokování v odpadové šachtě, poněvadž to může vést ke zpětnému rázu drceného materiálu v plnicím trychtýři 8.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 134 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 134 | Slovensky Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Zahradní nářadí, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 135 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Slovensky | 135 Nestúpajte na zásobník na podrvený materiál. Obsluha Nesiahajte počas prevádzky náradia do plniaceho lievika 8. Po vypnutí náradie ešte niekoľko sekúnd dobieha. Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 136 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 136 | Slovensky iné upevňovacie prvky, ako aj správne umiestnenie ochranných prvkov a krytov. Poškodené alebo nečitateľné výstražné štítky a štítky s upozorneniami nahraďte novými. Pred spustením náradia sa presvedčte, či je plniaci lievik prázdny. Tvár a telo majte vždy v dostatočnej vzdialenosti od plniaceho lievika.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 137 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Slovensky | 137 Náradie vypnite, počkajte, kým sa Pravidelne kontrolujte, či nie sú rezací mechanizmus zastaví a vytiahnite zástrčku zo zásuvky vždy vtedy, keď opúšťate pracovný priestor. Počas práce náradie nenakláňajte (nepreklápajte). Nevystavujte náradie dažďu. Náradie uschovávajte len na suchom mieste. Používajte len agregát s automatickou reguláciou napätia, aby ste zabránili škodám následkom prepätia.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 138 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 138 | Slovensky Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie záhradníckeho náradia na grafickej strane tohto Návodu.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 139 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Slovensky | 139 Vyhlásenie o konformite Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60335-1, EN 50434, EN 50581. 2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu: Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 140 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 140 | Slovensky Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu Keď vypadne elektrická sieť, náradie vypnite. Pri opätovnej aktivácii elektrickej siete by sa mohlo náradie samočinne znova zapnúť. Spätný chod Keď chcete zmeniť smer obrátok, stlačte a podržte v stlačenej polohe žlté tlačidlo 6. Rezací valec 16 beží opačným smerom a uvoľní takto materiál, ktorý ho blokoval. Ochrana proti preťaženiu Príliš vysoké zaťaženie (napr.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 141 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Slovensky | 141 Hľadanie porúch Nasledujúca tabuľka obsahuje prejavy porúch, ich možné príčiny ako aj korektné odstránenie poruchy pre prípad, že by Vaše záhradnícke náradie nefungovalo bezchybne. Ak nebudete vedieť lokalizovať a odstrániť vzniknutú poruchu na základe tejto tabuľky, obráťte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovňu Bosch.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 143 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Magyar | 143 Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné elektrické a elektronické prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Zmeny vyhradené. Magyar Biztonsági előírások Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 144 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 144 | Magyar korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 145 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Magyar | 145 Mindig ügyeljen arra, hogy megőrizze a stabil egyensúlyát és biztosan, szilárd alapon álljon. Ne hajoljon túlságosan előre. A betöltés alatt ne álljon magasabban, mint a berendezés lába. Tartson be megfelelő távolságot a kivető zóna felé, ha a kerti kisgéppel dolgozik.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 146 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 146 | Magyar helyezi, kapcsolja ki a berendezést, húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és várja meg, amíg a berendezés lehűl. Minden egyes átvizsgálás vagy beállítás stb. előtt gondoskodjon arról, hogy minden mozgó alkatrész leálljon. Ápolja megfelelően és tartsa tisztán a berendezést. Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 147 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Magyar | 147 Műszaki adatok Halk aprítógép Cikkszám 1) AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. AXT 25 TC AXT 2550 TC H03 3.. H03 3.. Teljesítményfelvétel, S 6 (40/60 s) W 2200 2500 2300 2500 2500 Teljesítményfelvétel, S 1 W 2000 2300 2100 2300 2300 Üresjárati fordulatszám -1 40 40 40 40 40 Maróhenger Maróhenger „TurbineCut” perc Vágó rendszer Max. anyagáram Max.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 148 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 148 | Magyar Összeszerelés Üzemeltetés Az Ön biztonságáért Üzembe helyezés (lásd a „G” ábrát) Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 149 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Magyar | 149 A berendezés érzékelőkkel van felszerelve. Ha a 11 gyűjtőláda és a 8 betöltő tölcsér nincs a helyes helyzetben, a berendezést nem lehet elindítani és felhangzik egy hangjelzés (a AXT 23 TC/25 TC/2550 TC esetén ezen felől 2 LED 14 is villogni kezd). A hiba kitörléséhez nyomja meg a piros Stopp-gombot. Adagolja be a felaprításra kerülő anyagot. A betolt anyagot a 16 vágóhenger magától behúzza.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 150 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 150 | Magyar Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja A kerti kisgép háromszor Az elektronikus vezérlőegység egymás után periódikusan túlmelegedett sípol és nem indul el. (az AXT 23 TC/25 TC/2550 TC típusnál ezen felül két LED is villog) Egy LED villog (AXT 23 TC/ 25 TC/2550 TC berendezés típus esetén) Nyomja meg a Stopp-gombot. Várja meg, amíg a berendezés lehűl.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 151 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Magyar | 151 Ha a kerti kisgép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch kerti kisgép-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Szerelje ki a nyomólemezt (lásd a „J” ábrát) Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 152 Monday, June 6, 2016 10:31 AM 152 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 153 Monday, June 6, 2016 10:31 AM Русский | 153 Опасность в результате повреждений вращающимся режущим ножом. Не просовывайте руки и ноги в отверстие во время работы инструмента. Следите за тем, чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей. Предупреждение: Выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента, когда он работает. Прежде чем прикасаться к деталям инструмента, подождите, пока все его детали полностью не остановятся.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 154 Monday, June 6, 2016 10:31 AM 154 | Русский Используйте только допущенные Перед эксплуатацией проверяйте для наружного применения брызгонепроницаемые кабелиудлинители. Не дотрагивайтесь до сетевой вилки и розетки влажными руками. Не переезжайте через шнур питания и через удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них, поскольку этим Вы можете повредить их. Защищайте шнур от высоких температур, масел и острых краев.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 155 Monday, June 6, 2016 10:31 AM Русский | 155 Вытащите сетевую вилку из розетки и действуйте следующим образом: – Проверьте повреждение. – Замените все поврежденные детали или отремонтируйте их. – Проверьте, не ослабло ли крепление деталей, и при необходимости крепко затяните их. Не пытайтесь отремонтировать садовый инструмент, если только у Вас нет необходимого для этого образования.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 156 Monday, June 6, 2016 10:31 AM 156 | Русский Для замены используйте оригинальные запасные части фирмы Bosch. В случае применения кабеляудлинителя последний не должен быть слабее чем прилагающийся к инструменту сетевой кабель. Регулярно проверяйте на отсутствие повреждений или признаков механического старения шнур и кабелиудлинители. Не используйте инструмент при поврежденном кабеле.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 157 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Русский | 157 Технические данные Бесшумный измельчитель AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3.. Потребляемая мощность, S 6 (40/60 с)1) Вт 2200 2500 2300 2500 2500 Потребляемая мощность, S 1 Вт 2000 2300 2100 2300 2300 мин-1 40 40 40 40 40 фрезерный фрезерный валок валок «TurbineCut» «TurbineCut» «TurbineCut» Товарный № Число оборотов холостого хода Режущая система Макс.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 158 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 158 | Русский Сборка Для Вашей безопасности Внимание! Перед проведением работ по техническому обслуживанию или очистке, выключайте садовый инструмент и вытягивайте штепсельную вилку из розетки. Эти операции необходимо проделывать также и в том случае, если сетевой кабель поврежден, перерезан или запутался. Учитывайте напряжение сети: Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке инструмента.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 159 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Русский | 159 Инструмент оснащен датчиками. Если контейнер для измельченного материала 11 и загрузочная воронка 8 установлены неправильно, инструмент не включается и раздается акустический сигнал (в AXT 23 TC/25 TC/2550 TC дополнительно мигают 2 светодиода 14). Для сброса ошибки нажмите красную кнопку «стоп». Подайте подлежащий измельчению материал. Подаваемый материал самостоятельно затягивается в режущий валок 16.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 161 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Русский | 161 Техобслуживание и очистка После окончания работы и хранение Внимание! Перед проведением работ по техническому обслуживанию или очистке, выключайте садовый инструмент и вытягивайте штепсельную вилку из розетки. Эти операции необходимо проделывать также и в том случае, если сетевой кабель поврежден, перерезан или запутался.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 162 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 162 | Українська Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 163 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Українська | 163 Слідкуйте за тим, щоб чужорідні частки, що відлітають при видуванні повітря, не травмували людей поблизу. Попередження: Дотримуйтеся безпечної відстані до садового інструменту, коли він працює. Перш ніж торкатися до деталей приладу, зачекайте, доки всі деталі не зупиняться. Вдягайте захисні окуляри. Вдягайте навушники. Не користуйтеся садовим інструментом в дощ, на прилад взагалі не повинен попадати дощ.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 164 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 164 | Українська тварин. Оператор несе відповідальність перед третіми особами, що знаходяться в робочій зоні. Bosch може гарантувати бездоганну роботу приладу лише при використанні виключно оригінального приладдя. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації до того, як пробувати працювати з приладом. Не вдягайте просторий одяг, звисаючі шнурки або краватки. Використовуйте прилад на відкритому місці (напр.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 165 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Українська | 165 рикошету у завантажувальній воронці. Якщо прилад забився, вимкніть його та почекайте, поки різальний апарат не зупиниться. Витягайте штепсель з розетки, перш ніж прочистити прилад від подрібненого матеріалу. Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування або ремонту. Не пробуйте змінювати кількість обертів мотору.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 166 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 166 | Українська Призначення приладу Зображені компоненти Прилад призначений для здрібнювання придатних для виготовлення компосту волокнистих та дерев’янистих відходів на присадибних ділянках. Контейнер для подрібненого матеріалу призначений для прийому подрібненого матеріалу, а також для розміщення в ньому і зберігання завантажувальної воронки та проштовхувача. Не використовуйте контейнер для подрібненого матеріалу для інших цілей.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 167 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Українська | 167 Інформація щодо шуму і вібрації Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 50434. А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження звукова потужність похибка K Вдягайте навушники! 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. дБ(А) дБ(А) дБ 81 89 =3 82 90 =2 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 168 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 168 | Українська Експлуатація Початок роботи (див. мал. G) Завжди встановлюйте прилад на твердій горизонтальній основі. Під час експлуатації не перехиляйте прилад та не пересувайте його. Після вимкнення мотор має ще інерційний вибіг! Очищайте клубки коріння від землі. Не можна, щоб сторонні предмети, такі як, напр., каміння, скло, метали, тканини та пластмаса, потрапляли у завантажувальну воронку 8.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 169 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Українська | 169 Пошук несправностей У наступній таблиці наведені симптоми несправностей, можливі причини та можливості усунення несправностей у Вашому садовому інструменті. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню. Увага! Перед роботами з технічного обслуговування або очищення вимикайте садовий інструмент та витягуйте штепсель з розетки.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 170 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 170 | Українська Симптоми Можлива причина Що робити Матеріал для здрібнювання не втягується Матеріал для здрібнювання м’який та мокрий За допомогою проштовхувача проштовхніть матеріал в садовий інструмент Матеріал застряв в садовому інструменті Видаліть матеріал, що застряв (завжди вдягайте садові рукавиці) Натисніть на кнопку зворотного ходу (див.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 171 Monday, June 6, 2016 10:32 AM Українська | 171 речовини. Видаляйте усі накопичення трави і забруднень, особливо коло вентиляційних отворів 3. Зберігайте прилад в сухому місці. Не ставте інші предмети на прилад. Шнур можна зберігати на подрібнювачі, як зображено на малюнку (тільки Великобританія). (див. мал. K). Подрібнювач можна зберігати, як зображено на малюнку B, після демонтажу завантажувальної воронки (див. також «Монтаж завантажувальної воронки (див. мал. E–F)»).
OBJ_BUCH-895-007.book Page 172 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 172 | Қазақша Қауіпсіздік нұсқаулары Назарыңызда болсын! Төмендегі нұсқаулардың бәрін мұқиятпен оқып шығыңыз. Бақ электрбұйымының басқару элементтері мен нұсқаулыққа сай түрде қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз. Осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз. Бақ электрбұйымындағы белгілердің мағыналары. Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар. Қолдану нұсқаулығын оқыңыз.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 173 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Қазақша | 173 Осы электрбұйымды ешқашанда Сыртқы жұмыстар үшін тек сыртқы балалар немесе осы нұсқаулықтармен таныспаған тұлғалар тарапынан қолдануын рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен ережелер тарапынан қолданушы жасының шектелінуі мүмкін. Электрбұйым іске қосылып қолданған уақытта бақ есігін балалар үшін ашылмайтын қылып жауып жүріңіз.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 174 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 174 | Қазақша Бақ электрбұйымын төселген Бақ электрбұйымына материал немесе ірі құмды жерде қолданбаңыз. Шығарылатын материал жаралануға апара алуы мүмкін. Электрбұйымды іске қосу алдынан барлық бұрамалар, сомындар мен басқа бекіту бөлшектерінің жақсылап бекітілгенін және қорғау құрылғылары мен жабу жүйелерінің дұрыс түрде орнатылғанын тексеріп алыңыз.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 175 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Қазақша | 175 қосып қолдану алдынан керек болса керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз. Қозғалтқыштын айналым сандар көрсеткіштерін өзгертпеңіз. Қателер не қиыншылықтар пайда болғанда Бош компаниясының техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз. Қозғалтқыштың зақымданып бұзылуын немесе өрт шығуын болдыртпау үшін желдету саңылауларын қалдықтардан немесе басқа қатпарлардан бос қалыпта ұстауыңыз қажет.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 176 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 176 | Қазақша Өнім және қызмет сипаттамасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/ немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін. Тағайындалу бойынша қолдану Бақ электрбұйым үй және жеке бақтардың талшықты және ағаш қалдықтарын компост ретінде қолдану үшін ұсақтау үшін мақсатталған.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 177 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Қазақша | 177 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу эмиссиясының мәндері EN 50434 бойынша есептелген. Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі әдетте төменгідей болады: Дыбыстық қуат деңгейі Дыбыс қаттылығы деңгейі Дәлсіздік K Қорғау құлаққаққанын киіп жүріңіз! 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. дБ(A) дБ(A) дБ 81 89 =3 82 90 =2 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 178 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 178 | Қазақша Пайдалану Пайдалануға ендіру (G суретін қараңыз) Бақ электрбұйымын әрқашан тұрақты, тегіс жер үстінен қойыңыз. Жұмыс уақытында бақ электрбұйымын аудармаңыз не жылжытпаңыз. Өшірілгеннен кейін қозғалтқыш әрі жұмыс істеп тұрады! Ағаш тамырлары бар жентек не түбірлерін топырақтан босатыңыз. Тас, әйнек, металл, текстиль және пластик сияқты бөтен заттар толтыру құйғышына 8 түспеулері қажет.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 179 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Қазақша | 179 Басу тақтасын реттеу (H суретін қараңыз) Басу тақтасы 15 шығарушы тарабынан реттеліп қойылып, алғашқы рет іске қосу алдында реттелуі қажет емес. Басу тақтасын реттелуі 15 тозу себебінен керек болады (мысалы бұтақтар сияқты ұсақталып кесілетін өнімдер тізбектер сияқты бірге ілініп тұрып, еркін түрде кесіле алынбайтын жағдайда).
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 181 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Қазақша | 181 Бақ электрбұймымен жұмыс істегенде немесе күту/жөндеу жұмыстарын өткізгіңіз келгенде әрқашан қорғаныс қолғапшаларын киіп жүріңіз. Қалыпты түрде қолданғанда және нұсқаулыққа сай реттелгенде кесу білікшесі 16 мен басу тақтасы 15 көп жылдар бойы жұмыс істей алады.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 182 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 182 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare. Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 183 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Română | 183 deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/ sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 184 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 184 | Română staţionaţi la un nivel mai înalt decât cel al soclului sculei electrice. Păstraţi o distanţă sigură faţă de zona de aruncare a materialului tocat în timpul lucrului cu scula electrică de grădină. Atunci când introduceţi material de tocal în scula electrică de grădină, aveţi în mod deosebit grijă ca acesta să nu conţină metal, pietre, sticle, cutii goale de conserve sau alte corpuri străine.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 185 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Română | 185 electrică să se răcească. Înaintea oricăror inspecţii sau ajustări, asiguraţi-vă că toate componentele mobile se află în repaus. Întreţineţi scula electrică de grădină şi păstraţi-o curată. Controlaţi scula electrică de grădină şi, din considerente legate siguranţă, înlocuiţi componentele uzate sau deteriorate ale acesteia. Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de la Bosch.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 186 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 186 | Română Date tehnice Tocător silenţios de resturi vegetale AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3.. Putere nominală, S 6 (40/60 s) W 2200 2500 2300 2500 2500 Putere nominală, S 1 W 2000 2300 2100 2300 2300 rot.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 187 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Română | 187 Montare Funcţionare Pentru siguranţa dumneavoastră Punere în funcţiune (vezi figura G) Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi din priză ştecherul de la reţea. La fel şi în cazul în care cablul electric este deteriorat, tăiat sau încâlcit.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 188 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 188 | Română Înainte de folosire verificaţi întotdeauna dacă cultia colectoare şi pâlnia de încărcare sunt montate corect. Scula electrică de grădină este echipatăcu senzori. Dacă cutia colectoare 11 şi pâlnia de încărcare 8 nu sunt poziţionate corect, scula electrică nu porneşte şi se aude un semnal sonor (la AXT 23 TC/25 TC/2550 TC clipesc în mod suplimentar 2 LED-uri 14). Apăsaţi tasta de oprire roşie pentru a şterge eroarea.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 189 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Română | 189 Simptome Cauză posibilă Remediere Scula electrică de grădină şuieră Unitatea de control periodic de câte trei ori şi nu porneşte. electronic este (la AXT 23 TC/25 TC/2550 TC clipesc supraîncălzită suplimentar două LED-uri) Clipeşte un LED (la AXT 23 TC/25 TC/2550 TC) Apăsaţi tasta de oprire. Aşteptaţi ca maşina să se răcească. Maşina emite un şuierat timp de 2 secunde iar întrerupătorul trece pe Standby.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 190 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 190 | Български Demontarea plăcii de presiune (vezi figura J) Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi din priză ştecherul de la reţea. La fel şi în cazul în care cablul electric este deteriorat, tăiat sau încâlcit.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 191 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Български | 191 Прочетете ръководството за експлоатация. Работете с предпазни очила. Преди да извършвате операции по дробилния механизъм изключвайте машината и извадете щепсела от контакта. Ако по време на работа захранващият кабел бъде повреден или прерязан, не го докосвайте; незабавно изключете предпазния прекъсвач на захранващата мрежа, за да спрете напрежението. Никога не работете с машината, ако захранващият й кабел е повреден.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 192 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 192 | Български отговарящо за безопасността или когато са обучавани за работа с градинския електроинструмент. Трябва да се внимава деца да не играят с градинския електроинструмент. Преди пускане в експлоатация машината трябва да се сглоби съгласно инструкциите в настоящото ръководство за експлоатация. За повишаване на сигурността се препоръчва използването на предпазен прекъсвач за утечни токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 193 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Български | 193 Внимавайте винаги да поддържате Ако машината се запуши, я стабилно равновесие и сигурна стойка. Не се навеждайте напред твърде силно. Докато запълвате машината, не стойте по-високо от крака на машината. Докато работите с електроинструмента, се дръжте на безопасно разстояние от зоната на изхвърляне.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 194 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 194 | Български Поддържане и съхраняване Ако машината трябва да бъде спряна за техническо обслужване, проверка, съхраняване или смяна на приспособление, я изключете, извадете щепсела от контакта и я изчакайте да изстине. Преди проверка, настройване и т.н. се уверявайте, че всички подвижни детайли са спрели. Грижете се добре за машината и я поддържайте чиста.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 195 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Български | 195 15 Притискателна плоча 16 Режещ валец 17 Шестостенен ключ* ** в зависимост от държавата, в която се доставя *Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 196 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 196 | Български Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «Технически данни» съответства на всички валидни изисквания на директивите 2011/65/EС, 2014/30/EС, 2006/42/EО, 2000/14/EО включително на измененията им и покрива изискванията на стандартите: EN 60335-1, EN 50434, EN 50581. 2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука: Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение V.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 197 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Български | 197 Включване Натиснете зеления бутон 4. Изключване Натиснете червения «Стоп»-бутон 5. С оглед предпазване на механиката не можете да стартирате отново градинския електроинструмент в продължение на 2 s. Защита срещу повторно включване При прекъсване на захранването електроинструментът се изключва. При възстановяване на захранването той не се включва автоматично.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 198 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 198 | Български Отстраняване на дефекти В случай, че Вашият градински електроинструмент престане да работи нормално, таблицата по-долу показва симптоми на дефекти, възможната причина и начинът за отстраняването й. Ако не можете да отстраните проблема с помощта на мерките, описани в таблицата, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 200 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 200 | Македонски След приключване на работа/ съхраняване Клонотрошачката не трябва да бъде почиствана с водоструйна машина или течаща вода. Почиствайте старателно външно градинския електроинструмент с мека четка и кърпа. Не използвайте вода и разтворители или средства за полиране. Почистете всички зони с натрупана трева или отлагания, особено по вентилационните отвори 3. Съхранявайте машината на сухо място.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 201 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Македонски | 201 Предупредување: Држете се на безбедно растојание од косачката додека таа работи. Почекајте потполно да застанат сите подвижни делови на уредот пред да ги допрете. Носете заштитни очила. Носете заштита за слухот. Не користете ја косачката кога врне и не излагајте ја на дожд. Не седете на кутијата. Ракување Во тек на работата, не допирајте го отворот број 8. После гаснењето уредот продолжува да работи уште неколку секунди.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 202 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 202 | Македонски премногу блиску до ѕид или други фиксни објекти) и на цврста, рамна површина. Не употребувајте го уредот на плочки или песок. Исфрлениот материјал може да предзвика повреда. Прво проверете дали сите завртки, навртки и други сврзувачки елементи се безбедни и дали се поставени сите заштитни капаци и штитници. Заменете ги оштетените и нечитките упатства и предупредувања.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 203 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Македонски | 203 Не наведнувајте ја машината настрана додека работи. Не оставајте го уредот надвор додека врне. Уредот чувајте го само на суво место. Кога користите агрегатор, потребно е тој да биде со автоматско регулирање на волтажата, за да се избегне штета настаната од можно искрење. Одржување и складирање Пред сервисирање, проверка или прилагодување на уредот, згаснете го, исклучете го од напојување и почекајте да се олади.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 204 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 204 | Македонски Технички податоци Тивок секач Број на дел/артикл Потрошувачка, S 6 (40/60 s)1) Потрошувачка, S 1 Број на празни вртежи Систем на сечење Макс. дијаметар на материјалот Макс. дијаметар на гранки Собирна кутија Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 Класа на заштита 3 600 ... W W min-1 AXT 22 D H03 0.. 2200 2000 40 Барабан кг/ч мм l 1802) 382) 53 кг 31,3 /I AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC AXT 2550 TC H03 1.. H03 2.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 205 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Македонски | 205 Продолжен кабел со помала квадратура од наведената значително ја намалува ефикасноста на уредот. Каблите долги до 25 м мора да имаат пресек од најмалку 3 x 1,5 mm2 додека каблите подолги од 25 м мора да имаат пресек од 2,5 mm2 најмалку. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните продолжни кабли можат да бидат опасни. Продолжниот кабел, утикачот и спојот со продолжниот кабел мораат да бидат водоотпорни.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 206 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 206 | Македонски – Отворите за вентилација 3 не смеат да се затвораат со отпадот. – Внимавајте отпусниот отвор да не се заглави со здробениот материјал, за да не дојде до враќање во собирниот филтер 8. Совети за дробење Некои гранки со време стануваат се потешки за сецкање, во зависност од видот и јакоста на дрвото. За најефикасна работа, гранките дробете ги веднаш по отсекувањето.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 208 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 208 | Srpski Сервисна служба и совети при користење Pročitajte uputstvo za rad. www.bosch-garden.com Секогаш при кореспонденција или нарачка на резервни делови наведете го десетцифрениот сериски број што се наоѓа на натписната плочка. Isključite uredjaj pre radova na mehanizmu za presecanje i izvucite utikač iz utičnice.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 209 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Srpski | 209 Rad Ne hvatajte za vreme rada u levak za punjenje 8. Posle isključivanja radi aparat još nekoliko sekundi. Nikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude za decu nedostupan, kada nije u upotrebi.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 210 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 210 | Srpski Pobrinite se za stabilnu ravnotežu i sigurno stajanje. Ne saginjite se previše. Ne budite za vreme punjenja viši od nožice uredjaja. Držite rastojanje do zone pražnjenja kada radite sa baštenskim uredjajem. Pazite krajnje pažljivo na to, da nema metalnih delova, kamenja, flaša, dozni ili drugih stranih tela, kada punite materijal u uredjaj.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 211 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Srpski | 211 Kontrolišite vodove snabdevanja i Obim isporuke produžni kabl redovno da li su oštećeni ili postoje znaci starenja. Ne upotrebljavajte uredjaj, ako je kabl oštećen. Mislite pri podešavanju mehanizma za sečenje na to, da je doduše prekinut dovod struje motora usled prisilnog isključenja i da motor ne može više da se uključi, da se mehanizam za sečenje i pored toga pokreće, ako se motor okreće rukom.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 212 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 212 | Srpski Tihi baštenski uredjaj AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC Sistem za sečenje Valjak za frezovanje Valjak za frezovanje „TurbineCut“ „TurbineCut“ „TurbineCut“ kg/h 1802) 1902) 2152) 2302) 2302) mm 382) 402) 422) 452) 452) l 53 53 53 53 53 kg 31,3 31,3 30,5 30,5 30,5 /I /I /I /I /I Maks propusna moć materijala Maks.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 213 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Srpski | 213 OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica moraju biti zaptiveni za vodu i dozvoljene konstrukcije za spoljnu upotrebu. Kablovske veze bi trebale biti suve i da ne leže po zemlji. Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI-sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 214 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 214 | Srpski Meki baštenski otpaci bi trebali da se usitnjavaju u manjim količinama, posebno ako je materijal za usitnjavanje vlažan. Blokiranja možete izbeći periodičnim usitnjavanjem grančica. Podešavanje pritisne ploče (pogledajte sliku H) Pritisna ploča 15 je baždarena u fabrici i ne treba nikakvo podešavanje pre prvog puštanja u rad. Naknadno podešavanje pritisne ploče 15 je potrebno na osnovu habanja (na.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 216 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 216 | Slovensko Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: (018) 274030 Tel./Fax: (018) 531798 Web: www.keller-nis.com E-Mail: office@keller-nis.com Uklanjanje djubreta Baštenski uredjaji, pribor i pakovanja treba da se odvoze nekojh regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 217 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Slovensko | 217 Uporaba Med obratovanjem ne segajte v lijak 8. Po izklopu naprava nekaj sekund deluje naprej. Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene s temi navodili, da bi uporabljale to vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 218 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 218 | Slovensko sklonite se preveč naprej. Medtem, ko polnite napravo, ne smete stati višje kot podnožje naprave. Pri delu z vrtnim orodjem se ne približujte se področju izmeta. Ko dajajte material v napravo, morate izjemno skrbno paziti na to, da ne vsebuje kovinskih delcev, kamnov, steklenic, pločevink ali drugih tujkov.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 219 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Slovensko | 219 šibkejši kot omrežni kabel, ki je nameščen na napravi. Redno preverjajte oskrbovalne vode in podaljševalni kabel glede poškodb ali znakov staranja. Če je kabel poškodovan, naprave ne uporabljajte. Pri nastavitvi nožev ne pozabite, da je dovod električnega toka motorja s funkcijo prisilnega izklopa sicer prekinjem in da motorja tako ni moč vklopiti, vendar se noži vseeno premikajo, če se motor vrti z roko.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 220 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 220 | Slovensko Tihi drobilnik AXT 22 D Rezalni sistem Maks. prehod materiala Maks.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 221 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Slovensko | 221 Podaljševalni kabel s premajhnim prerezom vodnika povzroči občutno zmanjšanje zmogljivosti naprave. Pri kablih do dolžine 25 m je potrebni prerez vodnika najmanj 3 x 1,5 mm2, pri kablih nad dolžino 25 m mora znašati prerez vodnika najmanj 2,5 mm2. POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 222 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 222 | Slovensko Mehki vrtni odpadki se smejo drobiti v majhnih količinah, še posebej, če je drobilni material moker. Blokade lahko preprečite s periodičnim drobljenjem vej. Naravnavanje pritisne plošče (glejte sliko H) Pritisna plošča 15 je tovarniško justirana in je pred prvim zagonom ni potrebno nastaviti. Naravnavanje pritisne plošče 15 je potrebno zaradi obrabe (npr. če je drobilni material kot npr.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 224 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 224 | Hrvatski Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Odpadno vrtno orodje, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 225 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Hrvatski | 225 Rukovanje Tijekom rada sa vrtnim uređajem ne zahvaćajte u lijevak za punjenje 8. Nakon isključivanja vrtni uređaj će raditi još nekoliko sekundi. Nikada ne dopustiti djeci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputama da koriste vrtni uređaj. U nekim se zemljama zakonskim propisima ograničava starost korisnika. Kada vrtni uređaj ne koristite, spremite ga na mjesto nedostupno za djecu.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 226 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 226 | Hrvatski otvoru za izbacivanje i izbjegavajte približavanje pomičnim dijelovima vrtnog uređaja. Osigurajte uvijek stabilnu ravnotežu tijela i siguran položaj tijela. Ne naginjite se suviše naprijed. Tijekom punjenja vrtnog uređaja ne stojte na podlozi višoj od nogu vrtnog uređaja. Kod rada sa vrtnim uređajem održavajte razmak do zone izbacivanja.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 227 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Hrvatski | 227 Održavanje i uskladištenje Ako bi se vrtni uređaj zbog radova servisiranja, provjere, spremanja ili zamjene pribora stavio izvan pogona, isključite ga, izvucite utikač iz mrežne utičnice i ostavite ga da se ohladi. Prije svakog kontrolnog pregleda ili podešavanja svi pomični dijelovi vrtnog uređaja moraju mirovati. Održavajte vrtni uređaj i držite ga čistim.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 228 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 228 | Hrvatski Tehnički podaci Sjeckalica vrtnog otpada AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC AXT 2550 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 229 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Hrvatski | 229 Montaža Uključivanje Pritisnite zelenu tipku 4. Za vašu sigurnost Pažnja! Prije radova na održavanju ili čišćenju isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto vrijedi ako je oštećen, zarezan ili usukan priključni kabel. Pridržavati se mrežnog napona: Napon izvora struje mora se podudarati sa podacima na tipskoj pločici uređaja. Uređaji označeni sa 230 V mogu raditi i na 220 V/240 V.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 230 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 230 | Hrvatski – Uvenuo, vlažan i već više dana odstajao vrtni otpad sjeckajte naizmjenično sa granama. Time će se spriječiti zagušenje reznih valjaka 16. – Ne sjeckajte meki otpad a da nije čvrsto konzistentan, npr. kuhinjski otpad, nego ga izravno kompostirajte.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 231 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Hrvatski | 231 Simptomi Mogući uzroci Pomoć Vrtni uređaj pišti u vremenskim intervalima i ne pokreće se, greška se ne može otkloniti pritiskom na tipku STOP (na AXT 23 TC/25 TC/2550 TC dodatno će treperiti dvije LED diode) Zaštita od prenapona Vrtni uređaj treba ponovno pokrenuti.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 232 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 232 | Eesti Nakon šišanja tratine/Spremanje Sjeckalica se ne smije čistiti visokotlačnim uređajima za čišćenje ili sa tekućom vodom. Temeljito očistite vanjske površine vrtnog uređaja sa mekom četkom i krpom. Za čišćenje ne koristite vodu i otapala ili sredstva za poliranje. Odstranite sve nakupine trave i stranih materijala, posebno sa otvora za hlađenje 3. Vrtni uređaj spremite na suho mjesto.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 233 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eesti | 233 Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses. Enne seadme puudutamist oodake, kuni kõik osad on täielikult seiskunud. Kandke kaitseprille. Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Ärge kasutage aiatööriista vihma käes ja ärge jätke seda vihma kätte. Ärge astuge kogumismahuti peale. Käsitsemine Kui seade on tööle rakendatud, ärge viige oma käsi täitmislehtrisse 8. Pärast väljalülitamist pöörleb lõiketera veel mõne sekundi.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 234 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 234 | Eesti Ärge kasutage seadet kruusasel või Kui Teil ei ole asjaomast väljaõpet, sillutatud pinnal. Väljaviskuv materjal võib põhjustada vigastusi. Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas kõik kruvid, mutrid ja teised kinnitusdetailid on korralikult kinni ja kas kõik kaitseseadised ja katted on oma kohal. Vahetage välja vigastatud ja mitteloetavad hoiatussildid. Enne käivitamist veenduge, et täitmislehter on vaba.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 235 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eesti | 235 Hooldus ja hoidmine Kui seadet on vaja hooldada, kontrollida, hoiule panna või kui seadmel on vaja vahetada lisatarvikuid, lülitage seade välja, eemaldage toitepistik pistikupesast ja laske seadmel jahtuda. Iga kord enne kontrollimist ja seadistamist veenduge, et kõik liikuvad osad on seiskunud. Hooldage seadet korralikult ja hoidke seade puhas.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 236 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 236 | Eesti Tehnilised andmed Oksapurustaja Tootenumber AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3.. W 2200 2500 2300 2500 2500 W 2000 2300 2100 2300 2300 min-1 40 40 40 40 40 Freesvalts Freesvalts „TurbineCut“ „TurbineCut“ „TurbineCut“ Nimivõimsus, S 6 (40/60 s)1) Nimivõimsus, S 1 Tühikäigupöörded Lõikesüsteem AXT 25 TC AXT 2550 TC Max.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 237 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eesti | 237 Montaaž Sisselülitamine Vajutage rohelisele nupule 4. Tööohutus Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid lülitage aiatööriist välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Lülitage seade välja ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud või keerdu läinud. Kontrollige võrgupinget: Võrgupinge peab vastama seadme andmesildil märgitud pingele. Andmesildil märgitud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V/240 V võrgupinge korral.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 238 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 238 | Eesti – Pehmeid jäätmeidm, näiteks köögijäätmeid ärge purustage, vaid kompostige need kohe. – Veenduge, et purustatud jäätmed saavad väljaviskeavast vabalt välja kukkuda – ummistusoht! – Purustatud jäätmed ei tohi kinni katta ventilatsiooniavasid 3. – Vältige väljaviskeava ummistumist, sest see võib põhjustada purustatavate jäätmete tagasilöögi täitmislehtris 8.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 239 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Eesti | 239 Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine Aiatööriist annab perioodiliselt Alapingekaitse helisignaali ja ei käivitu, viga ei saa STOP-nupule vajutamisega kõrvaldada (mudelitel AXT 23 TC/ 25 TC/2550 TC vilguvad lisaks kaks LED-tuld) Käivitage aiatööriist uuesti. Kontrollige, kas pikendusjuhe vastab nõuetele (pikendusjuhtme ebapiisav kvaliteet võib põhjustada häireid) Kui kasutage agregaatorit, kontrollige, kas see toimib veatult.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 240 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 240 | Latviešu Pärast töö lõppu Latviešu Oksapurustajat ei tohi puhastada kõrgsurvepesuri ja voolava veega. Puhastage aiatööriista välispind põhjalikult pehme harja ja lapiga. Ärge kasutage vett ega lahusteid või poleerimisvahendeid. Eemaldage kõik rohujäägid ja kinnijäänud osakesed, eelkõige veenduge, et ventilatsiooniavad 3 on puhtad. Hoidke seadet kuivas kohas. Ärge asetage seadme peale teisi esemeid.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 241 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Latviešu | 241 Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot prom no darba vietas. Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam laikā, kad tas darbojas. Pēc dārza instrumenta izslēgšanas nepieskarieties tā kustīgajām daļām, bet nogaidiet, līdz tās pilnīgi apstājas. Nēsājiet aizsargbrilles. Nēsājiet ausu aizsargus. Nelietojiet dārza instrumentu lietus laikā un neatstājiet to lietū.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 242 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 242 | Latviešu Bosch garantē dārza instrumenta nevainojamu darbību vienīgi tad, ja kopā ar to tiek izmantoti oriģinālie piederumi. Pirms mēģinājuma strādāt ar dārza instrumentu rūpīgi iepazīstieties ar tā lietošanas pamācību. Nenēsājiet vaļīgas drēbes un brīvi nokarājošās kaklarotas vai kaklsaites.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 243 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Latviešu | 243 griezējmehānisma atbrīvošanas no tajā iestrēgušā materiāla atvienojiet dārza instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Pārbaudiet, vai ir nebojāti un pareizi nostiprināti visi paredzētie pārsegi un aizsargierīces. Pirms dārza instrumenta lietošanas nodrošiniet, lai tam tiktu veikti vajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi. Nemēģiniet izmainīt dzinēja griešanās ātrumu.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 244 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 244 | Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Pilnīgi samontēts dārza instruments sver aptuveni 30,5–31,3 kg. Tāpēc, izsaiņojot dārza instrumentu, ieteicams pieaicināt palīgu. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 245 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Latviešu | 245 Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 50434. Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas. Trokšņa spiediena līmenis Trokšņa jaudas līmenis Izkliede K Nēsājiet ausu aizsargus! 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. dB(A) dB(A) dB 81 89 =3 82 90 =2 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 246 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 246 | Latviešu Lietošana Uzsākot lietošanu (attēls G) Uzstādiet dārza instrumentu uz stingra, līmeniska pamata. Darba laikā nesasveriet un nepārvietojiet dārza instrumentu. Ņemiet vērā, ka dzinējs pēc izslēgšanas vēl zināmu laiku turpina griezties! Atbrīvojiet koku saknes no zemes. Nepieļaujiet svešķermeņu, piemēram, akmens, stikla, metāla, auduma un plastmasas iekļūšanu ievadpiltuvē 8. Pretējā gadījumā var tikt bojāts griezējveltnis 16.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 247 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Latviešu | 247 Laikā, kad dzinējs griežas virzienā uz priekšu (ir nospiests zaļais taustiņš 4), pakāpeniski grieziet regulējošo rokturi 10 nelielu soļu veidā pulksteņa rādītāju kustības virzienā, līdz kļūst dzirdams kluss berzes troksnis (kas rodas, griezējveltņa 16 asmeņiem saskaroties ar spiedplāksni 15 un noslīpējot to vajadzīgajā biezumā, par ko liecina dažas alumīnija skaidiņas, kas izkrīt no izvadlūkas).
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 249 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Lietuviškai | 249 Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotais dārza instruments, tā piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 250 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 250 | Lietuviškai Naudojimas Prietaisui veikiant nekiškite rankos į užpildymo angą 8. Prietaisą išjungus, kelias sekundes jis dar veikia iš inercijos. Niekada neleiskite sodo priežiūros įrankiu naudotis vaikams arba su šia instrukcija nesusipažinusiems asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti numatyti tokių prietaisų naudotojų amžiaus apribojimai. Kai su sodo priežiūros įrankiu nedirbate, laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 251 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Lietuviškai | 251 Saugokitės, kad rankos bei kitos kūno dalys ir drabužiai nepatektų į prietaiso užpildymo angą ar išmetimo angą ir nepriartėtų prie judančių prietaiso dalių. Visada išlaikykite pusiausvyrą ir tvirtai stovėkite. Nepasilenkite per daug arti prietaiso. Kai pildote prietaisą smukinamąja medžiaga, nestovėkite aukščiau nei prietaiso koja. Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu laikykitės saugaus atstumo nuo išmetimo zonos.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 252 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 252 | Lietuviškai išjunkite, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką ir palaukite, kol prietaisas atvės. Prieš kiekvieną apžiūrą ar reguliavimą įsitikinkite, kad visos judamosios dalys yra visiškai sustojusios. Prižiūrėkite prietaisą ir laikykite jį švarų. Patikrinkite sodo priežiūros įrankį ir dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias ir pažeistas dalis. Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra pagamintos (aprobuotos) Bosch.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 253 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Lietuviškai | 253 Techniniai duomenys Tyliai veikiantis smulkintuvas Gaminio numeris AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC 3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3.. H03 3..
OBJ_BUCH-895-007.book Page 254 Monday, November 23, 2015 8:59 AM 254 | Lietuviškai Montavimas Jūsų saugumui Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar remonto darbus, sodo priežiūros įrankį išjunkite ir ištraukite kištuką. Tą patį būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas ar susipainiojo maitinimo laidas. Patikrinkite tinklo įtampą: maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su įrankio firminėje lentelėje nurodytais duomenimis.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 255 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Lietuviškai | 255 Iš prietaiso kyšančios ilgesnės šakos įtraukimo metu gali smūgiuoti į visas puses, todėl laikykitės saugaus atstumo! – Smulkinamosios medžiagos dėkite tiek, kad neužsikimštų užpildymo anga 8. – Suvytusias, drėgnas, jau kelias dienas laikomas sodo atliekas smulkinkite pakaitom su šakomis. Taip apsaugosite pjovimo veleną 16 nuo aplipimo smulkinama medžiaga. – Nesmulkinkite minkštų medžiagų, pvz.
OBJ_BUCH-895-007.
OBJ_BUCH-895-007.book Page 257 Monday, November 23, 2015 8:59 AM Lietuviškai | 257 Tinkamai naudojami ir pagal instrukcijas nustatomi pjovimo velenas 16 ir prispaudimo plokštelė 15 gali būti eksploatuojami daugelį metų. Norėdami prispaudimo plokštelę 15 išmontuoti, valyti ar pakeisti, atlikite šiuos veiksmus: Kaip pavaizduota paveiksle, visiškai išsukite prispaudimo plokštelės varžtus. Atsuktuvu iškelkite prispaudimo plokštelę 15.