Installation Guide
Table Of Contents
- Built-In Microwave Oven
- Table of ContentsInstallation instructions
- Safety Definitions
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
- Before you begin
- Checklist for Installation
- 1. Before installing the appliance, be sure to verify the cabinet dimensions are correct for your appliance and that the required electrical connections are present. Make sure the electrical conduit provided on the appliance is able to reach to the p...
- 2. Move the appliance into place in front of the cabinet opening.
- 3. Remove packaging materials, leaving the bottom packaging on the appliance to avoid damage to the floor.
- 4. Team-lift the appliance directly into the cabinet cutout.
- 5. Slide the appliance all the way into place.
- 6. Fasten the appliance to the cabinet opening with the screws supplied.
- 1. Before installing the appliance, be sure to verify the cabinet dimensions are correct for your appliance and that the required electrical connections are present. Make sure the electrical conduit provided on the appliance is able to reach to the p...
- Removing Packaging
- Dimensions and Cabinet Requirements
- Electrical Installation
- Install Appliance
- Testing Operation
- Bosch® Support
- Table de MatièresInstructions d’installation
- Définitions de Sécurité
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
- Avant de commencer
- Liste de contrôle pour l’installation
- 1. Avant d’installer l’appareil, assurez-vous de vérifier que les dimensions du caisson sont correctes pour votre appareil et que les connexions électriques requises sont présentes. Assurez-vous que le conduit électrique fourni sur l’appare...
- 2. Déplacez l’appareil devant l’avant de l’ouverture du caisson.
- 3. Retirez les matériaux d’emballage, en laissant l’emballage du fond de l’appareil pour éviter d’endommager le plancher.
- 4. L’équipe soulève l’appareil directement dans la découpe du caisson.
- 5. Glissez l’appareil en place complètement.
- 6. Fixez l’appareil dans l’ouverture du caisson avec les vis fournies.
- 1. Avant d’installer l’appareil, assurez-vous de vérifier que les dimensions du caisson sont correctes pour votre appareil et que les connexions électriques requises sont présentes. Assurez-vous que le conduit électrique fourni sur l’appare...
- Pour enlever l’emballage
- Exigences en matière de dimensions et d'armoire
- Installation électrique
- Installation de l’appareil
- Opération d’essai
- Soutien Bosch®
- ContenidoInstrucciones de instalación
- Definiciones de Seguridad
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Antes de empezar
- Lista de verificación de instalación
- 1. Antes de instalar el aparato, asegúrese de verificar que las medidas del gabinete sean correctas para su aparato y que estén presentes las conexiones eléctricas requeridas. Asegúrese de que el conducto eléctrico proporcionado en el aparato pu...
- 2. Mueva el aparato a su lugar, en frente de la abertura del gabinete.
- 3. Retire los materiales de embalaje, pero deje el embalaje de la parte inferior en el aparato para evitar daños al piso.
- 4. Con ayuda, levante el aparato y colóquelo directamente en el hueco del gabinete.
- 5. Deslice completamente el aparato en su lugar.
- 6. Sujete el aparato en la abertura del gabinete con los tornillos suministrados.
- 1. Antes de instalar el aparato, asegúrese de verificar que las medidas del gabinete sean correctas para su aparato y que estén presentes las conexiones eléctricas requeridas. Asegúrese de que el conducto eléctrico proporcionado en el aparato pu...
- Quitar el embalaje
- Dimensiones y requisitos del gabinete
- Instalación eléctrica
- Montaje del electrodoméstico
- Prueba del funcionamiento
- Soporte de Bosch®
11
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
CONSIGNES DE SÉCURIT LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou un choc électrique
causant des dommages à la propriété, des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans
ce manuel. Ne jamais modifier ni altérer la configuration
de l’appareil. Toute installation, réparation ou
maintenance inadéquate peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels. Se reporter à ce manuel pour
obtenir des conseils sur la façon de procéder. Toute
réparation doit être effectuée par un centre de réparation
autorisé par l’usine.
Sécurité de manipulation de l'appareil
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes
ou l´équipement approprié pour le déplacer.
Ne pas soulever I´appareil par la poignée de la porte.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à la version la plus récente
de l'une ou plusieurs des normes suivantes :
▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Cuisinières pour usage
ménager (Household Cooking Ranges)
▯ UL 858 - Cuisinières électriques domestiques
(Household Electric Ranges)
▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes
(Microwave Ovens)
▯ UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes
(Microwave Cooking Appliances)
▯ UL 507 - Ventilateurs électrique (Electric Fans)
▯ CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventilateurs et soufflantes
(Fans and Ventilators)
▯ CSA C22.2 No. 64 - Appareils de cuisson domestique
et de chauffage des liquides (Household Cooking and
Liquid-Heating Appliances)
▯ UL 1026 - Appareils électriques domestiques pour la
cuisson et la préparation des aliments (Electric
Household Cooking and Food Serving Appliances)
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer
si des exigences et/ou normes additionnelles
s´appliquent pour des installations spécifiques.
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
Avant de brancher un cordon électrique ou de mettre
l'appareil sous tension, s'assurer que les commandes
sont en position d'ARRÊT.
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne
pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le
cordon doit être branché dans une prise de courant
adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque
d'électrocution. S'il y a un doute en ce qui concerne la
mise à la terre de la prise murale, le client devra
s'adresser à un électricien qualifié.
S'il y a lieu, conformément au Code national de
l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au
panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. L'installation, les connexions
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les codes applicables.
Sécurité des micro-ondes
PRÉCAUTIONS À SUIVRE AVANT ET PENDANT
L’ENTRETIEN POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
▯ Ne pas utiliser ou ne pas permettre l’utilisation du four
avec la porte ouverte.
▯ Effectuer les vérifications de sécurité suivantes sur
tous les fours faisant l’objet d’un entretien avant
d’activer la magnétron ou autre source micro-ondes,
et effectuer les réparations selon le besoin :
1.
Fonctionnement de l’interverrouillage
2.
Fermeture appropriée des portes
3.
Joint d’étanchéité et surfaces étanches (production
d'arcs électriques, usure et autres dommages)
4.
Dommages aux charnières et loquet ou leur
desserrement
5.
Signe de chute ou d’abus
▯ Avant de mettre sous tension le micro-ondes pour tout
test de service ou inspection dans les compartiments
générateurs de micro-ondes, vérifier le magnétron, le
guide d’onde ou la ligne de transmission, et la cavité
pour l’alignement, intégrité, raccordement approprié.