Portada Bosch 141319.qxd 02/02/06 7:41 Page 1 DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions FR Mode d’emploi IT Istruzioni d’uso ES modo de empleo PT Instruções de serviço EL Odh¥iezcrhsewz NLGebruiksaanwijzing Internet: http://www.bosch-hausgeraete.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 3 de Hinweise zur Entsorgung Altgerät entsorgen Bitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein Altgerät ersetzt. Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Altgerät unbrauchbar machen: 1. Netzstecker ziehen, 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen, 3. Türschloss entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 4 de • Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. • Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typschild im Inneren des Gerätes. • Bei Notfällen – Augen ausspülen und Arzt aufsuchen. – Zündfunken und offenes Feuer vom Gerät fernhalten.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 5 de • Für den Kühl-/Gefrierschrank nur die vom Hersteller empfohlenen internen elektrischen Komponenten verwenden. Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich • zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, • zur Eisbereitung. Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Beim gewerblichen Einsatz gelten die entsprechenden Normen und Vorschriften. Das Gerät ist funkentstört nach EURichtlinie 89/336/EEC. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 6 de 3 4 5 6 „super“-Anzeige für Kühlraum Beim „super“-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang mit der tiefsten Temperatur gekühlt. Danach wird automatisch auf die eingestellte Kühlraumtemperatur umgeschaltet. Das „super“-Kühlen ist ideal zum Schnellkühlen von Getränken und beim Einlegen größerer Mengen von Lebensmitteln. Einschalten des „super“-Kühlens: Taste (2) wiederholt oder ständig drücken, bis die „super“-Anzeige aufleuchtet.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 7 de Raumtemperatur und Belüftung beachten Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild (Bild !0). Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Klimaklasse SN N ST T zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +18 °C bis 38 °C +18 °C bis 43 °C Belüftung Bild E Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 8 de Gerät einschalten Bild W Kühl- und Gefrierraum können separat eingeschaltet werden. • Für die Inbetriebnahme des Kühlraums die Ein/Aus-Taste (1) drücken. Die Innenbeleuchtung im Kühlraum geht bei Öffnen der Tür an. • Für die Inbetriebnahme des Gefrierraums die Ein/Aus-Taste (7) drücken. • Warnanzeige (Bild W/5) leuchtet, bis Betriebstemperatur erreicht ist.
000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 9 de Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Bild W Kühl- und Gefrierraum können separat ausgeschaltet werden. • Zum Ausschalten des Kühlraums die Ein/Aus-Taste (1) drücken. Die Innenbeleuchtung im Kühlraum erlischt. • Zum Ausschalten des Gefrierraums die Ein/Aus-Taste (7) drücken. Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Flaschenhalter Bild Y Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 10 de Beim Einordnen beachten Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 11 de Tiefkühlkost einkaufen Eis herstellen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Haltbarkeitsdatum beachten. Temperatur in der Verkaufstruhe – 18 ºC oder tiefer. Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen. Achtung Keine elektrischen Eisbereiter im Gefrierraum verwenden. Gefriergut lagern • Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutschalen bis zum Anschlag einschieben.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 12 de Ist die Reifschicht ca. 1/2 cm dick, muss abgetaut werden. Mindestens jedoch ein- bis zweimal im Jahr. Am zweckmäßigsten dann, wenn wenig oder kein Gefriergut im Gerät lagert. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Supergefrieren einschalten, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur erreichen und somit längere Zeit bei Raumtemperatur gelagert werden können. Gehen Sie wie folgt vor • Netzstecker ziehen.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 13 de Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Brummen – Kälteaggregat läuft. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche – Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken – Motor schaltet ein oder aus. Geräusche, die sich leicht beheben lassen Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 14 de Störung Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht; die Kältemaschine läuft. Der Boden des Kühlraums ist nass. Mögliche Ursache Nach Beheben der Störung erlischt die Warnanzeige nach einiger Zeit. Die Glühlampe ist defekt. Der Lichtschalter klemmt (Bild O.1/A) / (Bild O.2/A). Das Tauwasser-Ablaufrohr ist verstopft (Bild I/B). Kundendienst rufen Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 15 en Information concerning disposal Disposal of your old appliance When replacing your old appliance with a new one, please comply with the following: Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Render your old appliance unusable: 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. 3.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 16 en • The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance. • In an emergency – Rinse eyes and call a doctor. – Keep ignition sources and naked flames away from the appliance. – Pull out the mains plug and ventilate the room for several minutes. • In the following cases pull out the mains plug or switch off the fuse.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 17 en General requirements The appliance is suitable • for refrigerating and freezing food, • for making ice. The appliance is designed for domestic use. If the appliance is used industrially, the appropriate standards and regulations shall apply. The appliance has been interferencesuppressed in compliance with EU Directive 89/336/EEC. The refrigerant circuit has been tested for leaks.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 18 en 3 „super“ display for refrigerator compartment „super“ cooling cools the refrigerator compartment at the lowest temperature for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches back to the selected refrigerator compartment temperature. „super“ cooling is ideal for the rapid cooling of drinks and refrigerating large quantities of food. Used to switch on „super“ cooling: Repeatedly press or hold down button (2) until the „super“ display lights up.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 19 en Observe ambient temperature and ventilation The climatic class can be found on the rating plate (Fig. !0) and indicates the ambient temperatures at which the appliance can be operated. Climatic class SN N ST T Permitted ambient temperature +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C +18 °C to 38 °C +18 °C to 43 °C Ventilation Fig. E The air on the rear panel of the appliance heats up. The warm air must be able to escape. Otherwise, the refrigerator must work harder.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 20 en Switching on the appliance Fig. W Refrigerator and freezer compartments can be switched on separately. • Press the On/Off button (1) to switch on the refrigerator compartment. The light inside the refrigerator compartment switches on when the door is open. • Press the On/Off button (7) to switch on the freezer compartment. • Warning display, Fig. W/5, illuminates until the operating temperature has been reached. Selecting the temperature Fig.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 21 en Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Fig. W Refrigerator and freezer compartments can be switched off separately. • Press the On/Off button (1) to switch off the refrigerator compartment. The light inside the refrigerator compartment goes out. • Press the On/Off button (7) to switch off the freezer compartment.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 22 en Loading the appliance Freezing fresh food Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food. In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured. If there is already food in the freezer compartment, switch on „super“ freezing several hours before placing fresh food in the freezer compartment. Freeze fresh, undamaged food only.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 23 en If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. Storing frozen food • To ensure good air circulation in the appliance, insert the freezer drawers all the way. • If large quantities of food are to be stored in the freezer, all the freezer drawers (except the bottom one) can be taken out of the appliance and the food stacked directly on the freezer shelves.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 24 en Note: Thick frost or ice on the freezer shelves will impair the performance of the appliance and increase the power consumption. If the layer of frost is approx. 1/2 cm thick, the freezer compartment must be defrosted. Nevertheless, defrost the freezer compartment at least once or twice a year. The best time to defrost is when there is little or no food in the appliance. Approx. 4 hours before defrosting, switch on „fast freeze“.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 25 en Tips for saving energy Operating noises • Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker, etc.). Otherwise, use an insulating plate. • Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. • When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will then cool the food in the refrigerator compartment.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 26 en Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Displays do not illuminate. Display „ “ illuminates (Fig. W/5). The interior light does not function; the refrigerating unit is running. The floor of the refrigerator compartment is wet.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 27 en Calling customer service You can find your local customer service in the telephone directory or in the customer service list. When calling customer service, please quote the product number (E-Nr.) and the production number (FD) of the appliance. This information can be found on the rating plate (Fig. !0). To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers. This will save you additional costs.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 28 fr FR Respect des règles d'hygiène alimentaire Cher client, Pour une meilleure conservation de vos aliments, nous vous recommandons de bien vouloir respecter svp les règles d'hygiène alimentaire suivantes : • Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l'aide d'un détergent non agressif, ne provoquant pas d'oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à vaisselle).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 29 fr Zone la plus froide Stockez et conservez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée du réfrigérateur (voir la notice d'utilisation). La zone la plus froide ou zone destinée aux aliments délicats est repérée par la flèche suivante dans le compartiment réfrigérateur. Selon le modèle, cette zone se trouve complètement en bas entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette en verre située en-dessous (Fig.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 30 fr Conseils pour la mise au rebut Mise au rebut de l’ancien appareil A respecter lorsque votre nouvel appareil en remplace un ancien. Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières. Rendez l’ancien appareil inutilisable : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. 2.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 31 fr Attention : • Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 32 fr • L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. (ces derniers pourraient sinon devenir poreux). • Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en boîtes car elles éclateraient.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 33 fr Votre nouvel appareil Bandeau de commande Fig. W 1 2 Selon le modèle, votre appareil peut présenter des détails différents en particulier quant à son équipement. Fig.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 34 fr Pour enclencher la super-réfrigération : appuyez répétitivement ou constamment sur la touche (2), jusqu’à ce que la mention «super» s’allume. °C Touche de réglage de la température du compartiment congélateur La température du compartiment congélateur se règle entre –16 ºC et –32 ºC. Appuyez répétitivement ou constamment sur la touche de réglage, jusqu’à ce que la température voulue s’affiche par allumage du voyant correspondant.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 35 fr Contrôler la température ambiante et l’aération La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique (Fig. 0 ! ). Elle indique les températures ambiantes dans lesquelles l’appareil peut fonctionner. Catégorie climatique SN N ST T Température ambiante admissible +10 °C à 32 °C +16 °C à 32 °C +18 °C à 38 °C +18 °C à 43 °C Aération Fig. E L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 36 fr Enclenchement de l’appareil Fig. W Les compartiments réfrigérateur et congélateur se laissent enclencher séparément. • Pour mettre le compartiment réfrigérateur en service, appuyez sur la touche Marche / Arrêt (1). L’éclairage intérieur du compartiment réfrigérateur s’allume lorsque vous ouvrez la porte. • Pour mettre le compartiment congélateur en service, appuyez sur la touche Marche / Arrêt (7). • Le voyant d’avertissement (Fig.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 37 fr • En raison du système frigorifique employé, les grilles de congélation peuvent se couvrir rapidement de givre en certains endroits. Ceci n’influe pas sur leur fonction ni sur la consommation d’électricité. Un dégivrage s’impose uniquement lorsque le givre ou la glace s’est accumulé(e) sur toute la surface de la grille et qu’il ou elle fait plus de 5 mm d’épaisseur.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 38 fr Rangement des produits alimentaires Attention : différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur. L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : • Zones les plus froides Elles se trouvent contre la paroi arrière et, suivant le modèle, entre la flèche imprimée latéralement et la clayette en verre située en-dessous (Fig. !1), ou entre les deux flèches (Fig. !2).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 39 fr Congélation de produits frais Achat de produits surgelés Si des produits alimentaires se trouvent déjà dans le compartiment congélateur, enclenchez la supercongélation quelques heures avant de ranger de nouveaux produits frais. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 40 fr Durée de stockage Pour éviter que la qualité des produits surgelés baisse, ne dépassez pas la durée de stockage admise à –18 °C. La durée de stockage dépend de la nature de l’aliment. Dans le cas de produits surgelés prêts à consommer, tenez également compte de la date de fabrication ou de la limite de conservation recommandée.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 41 fr Procédez comme suit : • Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. • Rangez les tiroirs remplis de produits surgelés dans un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits. • Pour récupérer l’eau de dégivrage, videz le tiroir du milieu mais laissez-le dans l’appareil. • Après le dégivrage, videz l’eau de dégivrage récupérée.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 42 fr Economies d’énergie • Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (radiateur etc.). Laissez refroidir les boissons et aliments chauds hors de l’appareil. • Placez les produits à décongeler dans le compartiment réfrigérateur.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 43 fr Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie. Dérangement Aucun voyant ne s’allume. La mention « s’allume (Fig. W/5).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:31 Page 44 fr Dérangement Cause possible L’éclairage ne L’ampoule est grillée. fonctionne pas ; le groupe frigorifique marche. Le sol du compartiment de réfrigération est mouillé. Interrupteur d’éclairage coincé (Fig. O.1/A) / (Fig. O.2/A). Le tuyau d’écoulement de l’eau de dégivrage est bouché (Fig. I/B).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 45 it Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati Smaltimento dell’apparecchio usato Gli apparecchi usati racchiudono dei materiali che possono venire ricuperati; consegnate quindi l’apparecchio a questo fine presso un centro ufficiale di raccolta o di recupero di materiali riciclabili. Prima di disfarvi del vostro apprecchio usato y sostituirlo con uno nuovo dovrete inutilizzarlo: • Staccate l’apparecchio dalla presa di corrente.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 46 it Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale Leggete e seguite attentamente queste istruzioni d’uso, così come tutte le informazioni aggiuntive di cui l’apparecchio viene corredato. Conservate le istruzioni d’uso per qualsiasi consultazione o per un possibile futuro proprietario L’apparecchio è stato progettato per • il suo uso esclusivo nell’ambito domestico, • la refrigerazione e congelamento degli alimenti.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 47 it Familiarizzandoci con l’unità Quadro comandi Figura W 1 Interruttore per l’INSERIMENTO / DISINSERIMENTO dello scomparto refrigeratore Serve a inserire e disinserire lo scomparto refrigeratore in modo indipendente. 2 Premete questo tasto continuamente o ripetute volte finché si accenda l’indicatore della temperatura desiderata (dai +8ºC fino ai +2ºC).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 48 it Qualora venga attivata questa funzione, il gruppo frigorifero funzionerà in tal modo che vengano raggiunte le temperature più basse nel refrigeratore. - Quando si accende l’apparecchio. - Quando vengono introdotte grandi quantità di alimenti freschi. 6 Questa funzione viene disattivata automaticamente dopo 6 ore dalla sua attivazione, tornando la regolazione del refrigeratore alla posizione previamente regolata prima di attivare questa funzione “super”.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 49 it Classi climatiche Temperatura ambiente massima ammissibile La classe climatica di ogni apparecchio viene indicata nella sua targhetta di caratteristiche e serve come riferimento per sapere in quale fascia di temperature può funzionare.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 50 it Nel caso in cui fosse necessaria la sostituzione della spina di collegamento alla rete elettrica, ciò potrà venir realizzato soltanto da tecnici specializzati della marca. Attenzione! Non inserire l’apparecchio in nessun caso a connettori elettronici di risparmio energetico (per esempio Ecoboy, Sava Plug, ecc.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 51 it • Poché esiste una elevata umidità dell’aria può formarsi acqua di condensa all’interno del refrigeratore, di preferenza sui vassoi di vetro. In tale caso gli alimenti dovranno conservarsi nel frigorifero avvolti e regolare una temperatura più bassa. • È possibile qualche volta che dopo aver chiuso la porta non possa aprirsi di nuovo immediatamente.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 52 it Optionals (non inclusi in tutti i modelli) Portabottiglie Figura Y Gli elementi di sostegno impediscono le bottiglie di ribaltarsi quando si apre o si chiude la porta. Congelate e conservate alimenti surgelati Punti da tenere presente quando si acquistano alimenti ultrasurgelati State attenti a che l’involucro dell’alimento o prodotto surgelato non abbia nessun tipo di danno. Verificate la data di scadenza degli alimenti. Assicuratevi che non sia scaduta.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 53 it Nel caso di conservare prodotti ormai surgelati nel congelatore, dovrà attivarsi l’opzione “super” parecchie ore prima di collocare gli alimenti freschi nel congelatore. Preparazione dei cubetti di ghiaccio Conservate gli alimenti congelati Riempite i 3/4 della vaschetta per il ghiaccio con acqua. Collocatela nello scomparto di congelamento.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 54 it Non raschiate il gelo o la brina con l’aiuto di coltelli o oggetti accuminati. Non danneggiate i pezzi ed elementi componenti del circuito di freddo, per esempio bucando le condotte dell’agente refrigerante. L’uscita a getto dell’agente refrigerante può causare lesioni agli occhi o farli infiammare. Non adoperate in nessun caso apparecchi elettrici o sorgenti di fuoco attivo (per esempio, candele o lampade di petrolio) all’interno dell’apparecchio.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 55 it Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica • Situate il frigorifero in una stanza secca e fresca, munita di una buona ventilazione. Ricordate inoltre che non deve venire installato in modo che riceva direttamente i raggi del sole, né essere vicino a una sorgente attiva di calore, quali cucine, termosifoni, ecc. • Lasciate raffereddare gli alimenti o bibite calde fino alla tempoeratura ambiente prima di introdurli nel congelatore.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 56 it Piccoli guasti facili da risolvere Prima di chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale: Onde evitare un intervento non necessario del servizo tenico, verificate se il guasto o panna rilevata è contenuto nei seguenti consigli e avvertenze. In questo modo eviterete spese inutili, poiché in questi casi le spese del tecnico non sono comprese tra le prestazioni del servizio di garanzia.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 57 it Guasto Causa possibile Modo di risolverlo L’indicatore d’avviso “ ” si accende. Le bocche di ventilazione e areazione sono ostruite. Rimuovete gli oggetti che ostruiscano le bocche di ventilazione. La porta dello scomparto di congelamento è aperta. Chiudete la porta. Si è introdotta una quantità eccessiva di aliementi freschi nel congelatore Non superate la massima capacità di congelamento dell’apparecchio.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 58 it Servizio di Assistenza Tecnica In caso di riparazione o se continua il guasto e non può risolversi con i consigli e avveretnze anteriori: • Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica o attivate il fusibile. • Non aprite inultilmente le porte dell’apparecchio. Il numero telefonico del Servizio di Assistenza Tecnica più vicino risulta nella relativa guida telefonica o nel Direttorio del Servizio di Assistenza Tecnica.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 59 es Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados Desguace del aparato usado A tener en cuenta en caso de que el nuevo aparato sustituya a una unidad usada. Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 60 es Consejos de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo: Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato. En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 61 es • No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato – ¡Existe peligro de explosión! • No permita que los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas. • No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 62 es Observaciones de carácter general Familiarizándose con el nuevo aparato El aparato ha sido diseñado para • la refrigeración y congelación de alimentos y • la preparación de cubitos de hielo. El aparato está destinado al uso en el ámbito doméstico. En caso de utilizarlo para fines industriales, deberán tenerse en cuenta las correspondientes normas y disposiciones.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 63 es Cuadro de mandos Figura W 1 Tecla para conexión y desconexión del compartimento frigorífico Para conectar y desconectar por separado del compartimento frigorífico. 2 Tecla °C para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico La temperatura del compartimento frigorífico se puede ajustar entre +2 °C y +8 °C. Pulsar la tecla repetida o constantemente, hasta que la iluminación del piloto de aviso correspondiente muestre la temperatura ajustada.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 64 es La iluminación del piloto de aviso correspondiente al valor –16 indica la máxima temperatura (–16 °C, calor) ajustable en el compartimento de congelación. La iluminación del piloto de aviso correspondiente al valor –32 indica la mínima temperatura (–32 °C, frío) ajustable en el compartimento de congelación. 5 Piloto de aviso « » Este piloto de aviso advierte sobre una temperatura demasiado elevada en el interior del compartimento de congelación.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 65 es Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de características del mismo (Fig. !0) e indica a qué temperatura del entorno puede funcionar el aparato.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 66 es Conectar el aparato Figura W Los compartimentos frigorífico y de congelación se pueden conectar por separado. • Para conectar el compartimento frigorífico, pulsar la tecla para conexión y desconexión del compartimento frigorífico (1). La iluminación interior del compartimento frigorífico se activa al abrir la puerta. • Para conectar el compartimento de congelación, pulsar la tecla para conexión y desconexión del compartimento de congelación (7).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 67 es • A causa del trabajo del grupo frigorífico, en algunos puntos de las rejillas congeladoras puede acumularse rápidamente escarcha. Esto no afecta en absoluto al buen funcionamiento del aparato ni tampoco implica un aumento del consumo de energía eléctrica. La eliminación de la escarcha acumulada sólo será necesaria en caso de que la capa de escarcha o hielo alcance un espesor de más de 5 mm sobre toda la superficie de las rejillas congeladoras.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 68 es Colocar y ordenar los alimentos ¡Prestar atención a las diferentes zonas de frío del frigorífico! En función de la circulación del aire en el interior del frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío. • Las zonas de más frío se encuentran en el panel posterior y están situadas, según el modelo de aparato concreto, entre la flecha lateral estampada y la balda de vidrio que se encuentra debajo de ésta (Fig. !1) o bien entre ambas flechas (Fig. !2).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 69 es Congelar alimentos frescos En caso de guardar productos ya congelados en el compartimento de congelación, deberá activarse la opción de congelación ultrarrápida «super» varias horas antes de colocar los alimentos frescos en el compartimento de congelación. Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones. Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 70 es Guardar los alimentos congelados • Con objeto de no obstaculizar la circulación del aire en el interior del aparato, hay que cerciorarse siempre de que todos los cajones de congelación se encuentran introducidos hasta el tope en el compartimento de congelación.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 71 es No utilizar en ningún caso aparatos o equipos de calefacción eléctricos ni fuentes de fuego (velas, lámparas de petróleo, etc.). Advertencias Una capa gruesa de hielo o escarcha sobre las rejillas congeladoras reduce el rendimiento de la unidad, elevando el consumo de energía eléctrica. En caso de comprobar que la capa de escarcha o hielo acumulada sobre las rejillas ha alcanzado un espesor de 0,5 cm aproximadamente, habrá que desescarchar la unidad.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 72 es Limpieza de la unidad • Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. • Limpiar el aparato con un lavavajillas manual suave. • Tras concluir la limpieza del aparato, introducir el cable de conexión en la toma de corriente; conectar el fusible de la red. No emplear en ningún caso arenilla, agentes frotadores o limpiadores con ácidos o disolventes químicos.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 73 es Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos de funcionamiento normales del aparato Los ruidos en forma de murmullos sordos se deben al funcionamiento del grupo frigorífico. Los ruidos en forma de gorgoteo se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor. Los ruidos en forma de clic se escuchan cuando se conecta y desconecta el compresor.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 74 es Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Avería No se ilumina ninguna pantalla ni ninguno de los pilotos de aviso.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 75 es Avería La iluminación interior del frigorífico no funciona; el grupo frigorífico está trabajando. Se ha acumulado agua en el fondo del aparato. Posible causa La bombilla está fundida. El interruptor de la iluminación interior del compartimento frigorífico está agarrotado (Fig. O.1/A) / (Fig. O.2/A). El tubo de desagüe del agua de descongelación está obstruido (Fig. I/B).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 76 pt Indicações sobre reciclagem Reciclagem do aparelho antigo Ter em atenção o seguinte, se o seu novo aparelho for substituir um aparelho usado. Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor. Através duma reciclagem compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas matérias primas valiosas. Inutilização do aparelho usado: 1. Desligar a ficha da tomada. 2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo do aparelho, juntamente com a ficha. 3.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 77 pt Avisos • O aparelho contém, em quantidades reduzidas o agente de refrigeração R600a não poluente, mas inflamável. Ter cuidado, para que a tubagem do circuito do agente refrigerador não sofra qualquer dano durante o transporte ou durante a montagem. O agente refrigerador, ao libertar-se, poderá causar ferimentos nos olhos ou inflamar-se.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 78 pt • No caso de aparelhos com fechadura: Guardar a chave fora do alcance das crianças! • Ter cuidado para não sujar as peças de plástico e o vedante da porta com óleo ou gordura. As peças de plástico e o vedante da porta podem, de contrário, tornar-se porosos. • Não guardar na zona de congelação líquidos em garrafas ou latas (especialmente bebidas gaseificadas). As garrafas e as latas rebentarão!.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 79 pt O seu novo aparelho Diferenças de detalhe – especialmente nas características do equipamento – em função do tipo de aparelho. Fig. Q A Zona de refrigeração B Zona de congelação 1–9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Painel de comandos Prateleira Gaveta de legumes Prateleira Compartimento para queijo e manteiga Suporte para ovos Prateleira para garrafas Gaveta para alimentos congelados Ventilador Sensor para a zona de refrigeração Painel de comandos Fig.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 80 pt 4 5 Tecla ºC de regulação da temperatura para a zona de congelação A temperatura da zona de congelação é regulável entre –16 ºC e –32 ºC. Premir repetidamente ou manter premida a tecla de regulação até que seja indicada a temperatura pretendida mediante iluminação da respectiva lâmpada. –16 indica a temperatura máxima da zona de congelação (–16 ºC). –32 indica a temperatura mínima da zona de congelação (–32 ºC).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 81 pt Ventilação Fig. E O ar na parte de trás do aparelho é aquecido. O ar aquecido tem que poder ser expelido sem impedimentos. De contrário, a máquina de frio tem que trabalhar mais. Isto aumentará o consumo de energia. Por isso: Não tapar nem obstruir as aberturas de ventilação! A chapa de características encontrase dentro do aparelho, no lado esquerdo, em baixo.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 82 pt Os valores regulados podem ser alterados, para isso ver descrição do painel de comandos: 2 Regular a temperatura da zona de refrigeração 4 Regular a temperatura da zona de congelação Indicações sobre funcionamento • A ventoinha (Fig. Q/18) funciona ou está parada conforme o requeira o comportamento frigorífico.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 83 pt Desactivar o aparelho Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo: • Desligar as zonas de refrigeração e de congelação tal como acima descrito. • Desligar a ficha da tomada. • Descongelar e limpar o aparelho. • Deixar a porta aberta.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 84 pt Congelação de alimentos Capacidade de congelação: Na chapa de características encontrará indicações sobre a capacidade máx. de congelação, segundo a Norma actual. A capacidade máxima de congelação de alimentos frescos em 24 h, (distribuídos sobre as grelhas congeladoras), indica-se na placa de características (em Kg/24h), ver figura !0. Os alimentos devem, o mais rapidamente possível, ser congelados até ao seu núcleo.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 85 pt Conservação de alimentos congelados • Importante para a correcta circulação de ar dentro do aparelho, é a introdução as gavetas de congelação até ao encosto. • Se for colocar muitos alimentos, todas as gavetas, excepto a mais inferior, podem ser retirados e os alimentos empilhados directamente sobre as grelhas de congelação. Para retirar as gavetas de congelação, puxá-las para fora até ao encosto, elevá-las à frente e, depois, retirá-las.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 86 pt Notas A acumulação de grandes camadas de gelo sobre as grelhas de congelação prejudica o rendimento do aparelho e contribue para o aumento do consumo de energia. Se a camada de gelo tiver cerca de 1 /2 cm de espessura, ela deve ser descongelada. No entanto, pelo menos uma a duas vezes por ano. De preferência, porém, quando houver poucos ou nenhuns alimentos congelados no aparelho.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 87 pt Como poupar energia Ruídos de funcionamento • Instalar o aparelho num local seco e arejado; nem sob a acção directa dos raios solares e nem próximo de uma fonte de calor (por ex. aquecedor, fogão). Se for inevitável, utilizar uma placa isoladora. • Deixar as bebidas quentes arrefecerem fora do aparelho. • Colocar os alimentos a descongelar na zona de refrigeração.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 88 pt Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Para aconselhamento por parte da assistência técnica, terá que pagar a deslocação do técnico, mesmo durante o período de garantia. Anomalia Nenhuma indicação se ilumina. Causa possível Falha de energia; os fusíveis dispararam; a ficha não está bem ligada na tomada.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 89 pt Chamar a Assistência Técnica Na lista telefónica ou na lista de postos de assistência encontrará o posto de assistência mais perto da sua área de residência. Por favor, indique aos Serviços Técnicos o número de artigo (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do seu aparelho. Estas indicações constam da chapa de características (Fig. !0). Com a indicação do número de artigo e da data de fabrico ajudará a evitar deslocações desnecessárias.
00141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 90 el Upode…xeij apÒsurshj ApÒsursh thj palai£j, suskeu»j ParakaloÚme prosšxte tij akÒlouqej upode…xeij, se per…ptwsh pou h kainoÚrgia saj suskeu» sntikaqist£ m…a pali£. Oi pališj suskeušj den apoteloÚn £crhsta aporr…mata. Me thn apÒsurs» touj, sÚmfwna me touj kanonismoÚj gia thn prostasia tou perib£lontoj mporoÚn na epanapokthqoÚn cr»simej prètej Úlej. AcrhsteÚste thn pali£ suskeu»: 1 Trab»xte to fij apÒ thn pr…za.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 91 el Upode…xeij gia thn asf£lei£ saj ProtoÚ Qšsete th suskeu» se leitourg…a DiaB£ste me prosoc» tij odhg…ej cr»shj kai topoqšthshj! Autšj perišcoun shmantikšj odhg…ej gia thn egkat£stash, th cr»sh kai sunt»rhsh thj suskeu»j. O kataskeuast»j den analamb£nei kam…a euqÚnh gia tucÒn bl£bej, an den prosecqoÚn oi upode…xeij kai proeidopoi»seij pou d…nontai stij odhg…ej cr»shj. Ful£xte kal£ tij odhg…ej cr»shj kai topoqšthshj endecomšnwj gia k£paion metšpeita cr»sth.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 92 el • Mhn apoqhkeÚete mšsa sth suskeu» proïÒnta me eÚkausta prowqhtik£ ašria (pc spršã) kai ekrhktikšj Úlej k…ndunoj škrhxhj! -k • H suskeu» den e…nai paigcn…di gia paidi£. • Potš mhn k£nete apÒyuxh oÚte na kaqar…zete th suskeu» me atmokaqaristšj! O atmÒj mpore… na eiscwr»sei sta mšrh thj suskeu»j pou br…skontai upÒ t£sh kai na prokalšsei bracukÚklwma » hlektroplhx…a.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 93 el Genikšj diataxeij H suskeu» e…nai kat£llhlh gia: • thn yÚxh kai thn kat£yuxh trof…mwn. • thn paraskeu» pagokÚbwn (pag£kia). Aut» prooor…zetai gia oikiak» cr»sh. Gia epaggelmatik» cr»sh iscÚoun ta ant…stoica PrÒtupa kai Kanonismo…. H suskeu» fšrei antiparasitik» di£taxh sÚmfwna me thn Odhg…a EE 89/336 EEC. E…nai elegmšnh h kuklofor…a mšswn fÚxhj.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 94 el P…nakaj ceirismoÚ EikÒna W 1 Pl»ktro On/Off cèrou sunt»rhshj. Gia na t…qetai xecwrist£ o cèroj sunt»rhshj se kai ektÒj leitourg…aj. 2 ºC pl»ktro rÚqmishj qermokras…aj cèrou RÚqmish thj qermokras…aj tou cèrou sunt»rhshj metaxÚ +2 ºC kai +8 ºC. Pat»ste to pl»ktro rÚqmishj pollšj foršj » krat»ste to pathmšno, mšcri na emfaniste… me £nama tou lampakioÚ h epiqumht» qermokras…a. +8 de…cnei th mšgisth qermokras…a sto cèro sunt»rhshj (+8 ºC).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 95 el 6 7 Pl»ktro `super'' / Endeixh cèrou kat£yuxhj Gia na t…qetai o cèroj kat£yuxhj `super' se kai ektÒj leitourg…aj. To anamšno lamp£ki de…cnei thn energopo…hsh thj kat£yuxhj `super'. H kat£yuxh `super' crhsimeÚei gia thn kat£yuxh meg£lwn posot»twn nwpèn trof…mwn kai pršpei na energopoihqe… an£loga me thn posÒthta ewj kai 24 èrej prin thn topoqšthsh nwpèn trof…mwn mšsa sth suskeu».
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 96 el SÚndesh thj suskeu»j Met£ thn topoqšthshj thj suskeu»j qa pršpei na perimšnete toul£ciston 1/2 èra, mšcri th qšsh thj suskeu»j se leitourg…a. Kat£ th metafor£ mpore… na sumbe… na metabe… to l£di, pou perišcetai sto sumpuknwt» sto yuktikÒ sÚsthma. Prin th qšsh thj suskeu»j gia prèth for£ se leitourg…a, pršpei na kaqar…sete ton eswterikÒ cèro thj (bl ``kaqarismÒj''). H priza qa pršpei na e…nai prosit».
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 97 el Upode…xeij scetik£ me th leitourg…a • O exaerist»raj (Eik. Q/18) leitourge… » Òci sÚmfwna me tij apait»seij tou qal£mou tou katayÚkth. • Oi metwpikšj pleuršj tou peribl»matoj qerma…nontai en mšrei elafr£, autÒ empod…zei to schmatismÒ neroÚ sumpÚknwshj sthn perioc» thj tsimoÚcaj thj pÒrtaj. • Otan douleÚei to yuktikÒ mhc£nhma, schmat…zontai oto op…sqio to…cwma tou cèrou sunt»rhshj stagÒnej neroÚ » p£cnh.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 98 el MakrocrÒnia qšsh thj suskeu»j ektÒj leitourg…aj Otan h suskeu» den prÒkeitai na crhsimopoihqe… gia meg£lo di£sthma: • Na teqoÚn oi cèroi sunt»rhshj kai kat£yuxhj ektÒj leitourg…aj Òpwj perigr£fete parak£tw • Trab£te to fij apÒ thn pr…za. • Af»nete th suskeu» na apoyucqe… kai met¦ kaqar…stš thn. • Af»nete anoict» thn pÒrta.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 99 el Tactopoie…te ta trÒfima wj ex»j: • Sta r£fia tou cèrou sunt»rhshj (apÒ p£nw proj ta k£tw): artoskeu£smata kai gluk£, mageiremšna faght£, galaktokomik£ proïÒnta, kršaj kai allantik£. • Sth lek£nh lacanikèn: lacanik£ sal£ta froÚta. • Sthn pÒrta (apÒ p£nw proj ta k£tw): boÚturo, tur…, abg£, swlhn£ria, mikršj fi£lej, mag£lej fi£lej sakoÚlej cumèn. Kat£yuxh nwpèn trof…mwn An sto cèro kat£yuxhj up£rcoun »dh trÒfima.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 100 el Kat£llhla gia to kle…simo thj suskeuas…aj e…nai: Lastic£kia, plastik£ kl…p, klwstšj, autokÒllhtej tain…ej anqektikšj stij camhlšj qermokras…ej » parÒmoia. T' ano…gmata otij sakoÚlej kai stij swlhnoeideij membr£nej apÒ poluaiqulšnio mporoÚn na sugkollhqoÚn me thneidik» suskeu» qermosugkÒllhshj membranèn. Agor£ kateyugmšnwn trof…mwn H suskeuas…a den epitršpetai na e…nai calasmšnh. Prosšcete thn hmeromhn…a l»xhj.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 101 el ApÒyuxh tou cèrou kat£yuxhj K…ndunoj hlektroplhx…aj Mh crhsimopoie…te atmokaqaristšj. Se mšrh thj suskeu»j, sta opo…a epikrate… hlektrik» t£sh, mpore… lÒgw tou atmoÚ na proklhqoÚn bracukuklèmata » hlektroplhx…a. Gia thn afa…resh thj p£cnhj mh crhsimopoie…te maca…ri » aicmhr£ antike…mena Prosšxte na mhn katastrafoÚn oi swlhnèseij thj kuklofor…aj tou yuktikoÚ mšsou. To diarršon yuktikÒ mšso mpore… na anaflege… » na prokalšsei traÚmata sta m£tia.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 102 el KaqarismÒj thj suskeu»j • Trab£te to fij apÒ thn pr…za. • Kaqar…zete th suskeu» me nerÒ kai l…go aporrupantikÒ gia ta pi£ta. • Met£ ton kaqarismÒ b£lte p£li to fij sthn pr…za kai aneb£ste thn asf£leia. Mhcrhsimopoie…sete dialutik£ perišconta oxša oÚte mšsa kaqarismoÚ pou perišcoun £mmo » oxša. Kaqar…zete thn tsimoÚca thj pÒrtaj mÒno me kaqarÒ nerÒ kai thn tr…bete katÒpin kal£ me stegnÒ pan….
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 103 el QÒruboi Leitourg…aj Sunhqismšnoi qÒruboi leitourg…aj CamhlÒj qÒruboj -to sugkrÒthma yÚxhj leitourge…. QÒruboj anabrasmoÚ, gourgour…smatoj » boÚiïsma -ro» tou yuktikoÚ reustoÚ mšsa stouj swl»nej. BracÚj metallikÒj »coj o kinht»raj t…qetai se » ektÒj leitourg…aj QÒruboi pou mporoÚn na antimetwpisqoÚn eÚkola H suskeu» den br…sketai se epipedh qšsh Parakale…sqe na euqugramm…sete th suskeu» me th bo»qeia alfadioÚ.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 104 el Pwj qa diorqèsete mÒnej/oi saj mikrobl£bej ProtoÚ kalšsete thn uphres…a exuphršthshj pelatèn: Exet£ste m»pwj mpore…te b£sei twn akÒlouqwn upode…xewn na diorqèsete oi …diej/oi th bl£bh.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 105 (Bild O.1/A) / (Bild O.2/A) Bl£bh O p£toj tou cèrou sunt»rhshj e…nai bregmšnoj Piqan» ait…a KÒllhse o diakÒpthj (EikÒna O.1/A A) / (EikÒna O.2/A A) Ecei boulèsei o swl»naj apostr£ggishj twn nerèn apÒyuxhj (EikÒna I/BB) el Antimetèpish Exet£ste, an mpore… na kinhqe… Kaqar…ste thn udrroro» kai to swl»na apostr£ggishj twn nerèn apÒyuxhj (EikÒna I/BB).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 106 nl Aanwijzingen over de afvoer Afvoer van het oude apparaat Van toepassing als uw nieuwe apparaat een oud apparaat vervangt. Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Het afgedankte apparaat onbruikbaar maken: 1. stekker uit het stopcontact trekken; 2. aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen; 3. deurslot verwijderen of onklaar maken.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 107 nl Attentie! • Het apparaat bevat een geringe hoeveelheid van het milieuvriendelijke maar brandbare koelmiddel R600a. Let erop dat de leidingen van het koelcircuit bij het transport of de installatie niet beschadigd worden. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. Let erop als er koelmiddel naar buiten komt – dat zich geen open vuur of ontstekingsbronnen in de buurt van het lek bevinden.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 108 nl • Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen. • Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren. • Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren! • Zorg dat de kunststof delen en de deurafdichting niet met olie of vet in aanraking komen. Ze kunnen poreus worden.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 109 nl Uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel Afb. W 1 2 Afhankelijk van het model zijn kleine afwijkingen mogelijk – vooral wat betreft de uitvoering van het interieur. Afb.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 110 nl 4 Insteltoets ºC voor de temperatuur in de diepvriesruimte De temperatuur in de diepvriesruimte is instelbaar van –16 ºC tot –32 ºC. De insteltoets een aantal keren indrukken of ingedrukt houden tot de gewenste temperatuur door het brandende lampje wordt aangegeven. –16 geeft de hoogste temperatuur in de diepvriesruimte aan (–16 ºC). –32 geeft de laagste temperatuur in de diepvriesruimte aan (–32 ºC).
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 111 nl Beluchting Afb. E De lucht aan de achterzijde van het apparaat wordt warm. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik toeneemt. De be- en ontluchtingsopeningen mogen dan ook nooit worden afgedekt! Netto-inhoud De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 112 nl De instelwaarden kunnen gewijzigd worden, zie de beschrijving bij het bedieningspaneel: 2 temperatuur voor de koelruimte instellen 4 temperatuur voor de diepvriesruimte instellen Aanwijzingen bij het gebruik • De ventilator (afb. Q/18) in de koelruimte wordt, indien nodig, in- of uitgeschakeld.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 113 nl Apparaat buiten werking stellen Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: • Koel- en diepvriesruimte uitschakelen zoals hierboven beschreven. • Stekker uit het stopcontact trekken. • Het apparaat laten ontdooien en schoonmaken. • deur van het apparat open laten. Variabele indeling van de binnenruimte. Bij het inzetten de laden op de uittrekbare rails plaatsen en naar binnen schuiven.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 114 nl • In de groentelade: groente, sla, fruit. • In de deur (van boven naar beneden): boter, kaas, eieren, tubes, kleine flesjes, grote flessen, melk, pakken vruchtensap. Zo verpakt u op de juiste manier: 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen. 2. De lucht eruit persen. Levensmiddelen invriezen Invriescapaciteit: Gegevens over de maximale invriescapaciteit volgens de actuele norm vindt u op het typeplaatje.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 115 nl Diepvrieswaren opslaan IJsblokjes maken • Belangrijk voor een optimale luchtcirculatie in de diepvriesruimte: de diepvriesladen tot de aanslag erin schuiven. • Als er zeer veel levensmiddelen moeten worden ondergebracht, dan kan men alle diepvriesladen, behalve de onderste, uit het apparaat halen en de levensmiddelen direct op de vriesroosters stapelen.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 116 nl Attentie! Een dikke laag ijs op de vriesroosters vermindert de vriescapaciteit van het apparaat waardoor het energieverbruik toeneemt. Is de laag ijs ca. 1/2 cm dik, dan moet de diepvriesruimte ontdooid worden. In elk geval één tot twee keer per jaar, het liefst als er weinig of geen diepvrieswaren in het apparaat liggen. Ca.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 117 nl Energie besparen Bedrijfsgeluiden • Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (verwarmingsradiator, fornuis etc.). Anders een isolerende plaat gebruiken. • Warme gerechten en dranken buiten het apparaat laten afkoelen. • De diepvrieswaren om te ontdooien in de koelkast leggen. De koude van de diepvrieswaren benutten om levensmiddelen te koelen.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 118 nl Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de klantenservice belt: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.
9000141319-141429.qxd 06/02/06 7:32 Page 119 nl Inschakelen van de Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met serviceadressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer en het FD-nummer van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje (afb. !0). Door deze nummers aan de Servicedienst door te te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de monteur en de hieraan verbonden kosten.
Contraportada.qxd 27/01/06 8:58 Page 1 Änderungen vorbehalten Subjetct to modification Tous de modificacion réservés Salvo variazioni Reservado el derecho de introducir modificaciones Reservamo-nos o direito a alterações Me thn epifØlaxh dikaiæmatoz na eisacØoØn tropoppi»seiz Wijzigingen voorbehouden ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery Str.