Portada Bosch 132928.qxd super super +2 +4 +6 +8 04/11/05 9:00 Page 1 ºC DE EN FR NL Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: De Tel. 01 80/05 30 40 50 (EUR 0,12/Min.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 3 de Hinweise zur Entsorgung Altgerät entsorgen Bitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein Altgerät ersetzt. Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Altgerät unbrauchbar machen: 1.Netzstecker ziehen, 2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen, 3.Türschloss entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 4 de • Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. • Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typschild im Inneren des Gerätes. • Bei Notfällen – Augen ausspülen und Arzt aufsuchen. – Zündfunken und offenes Feuer vom Gerät fernhalten.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 5 de Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich • zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, • zur Eisbereitung. Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Beim gewerblichen Einsatz gelten die entsprechenden Normen und Vorschriften. Das Gerät ist funkentstört nach EURichtlinie 89/336/EEC. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 6 de Mit dieser Betriebsart lassen sich Lebensmittel und Getränke kühlen, die sich im Kühlabteil befinden. Diese Betriebsart muss im Moment des Einlegens der zu kühlenden Lebensmittel und Getränken aktiviert werden,. Wenn diese Betriebsart aktiviert wird, funktioniert das Kühlaggregat so, dass im Kühlabteil tiefere Temperaturen erreicht werden.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 7 de Gerät anschließen Temperatur einstellen Nach dem Aufstellen des Gerätes sollte man mind. 1/2 Std. warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Reinigen). Die Steckdose sollte frei zugänglich sein.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 8 de • Sollte sich nach dem Schließen des Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat. • Bedingt durch das Kältesystem können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluß auf Funktion oder Stromverbrauch.
000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 9 de Lebensmittel einordnen Kälte-Zonen im Kühlraum beachten! Durch die Luft-Zirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: • Kälteste Zonen sind an der Rückwand und sind je nach Modell zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunterliegenden Glasablage (Bild !1) oder zwischen den beiden Pfeilen (Bild !2). Hinweis: Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel, (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
9000132928.qxd 04/11/05 9:39 Page 10 de So verpacken Sie richtig: 1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen. 2. Luft völlig herausdrücken. 3. Packung dicht verschließen. 4. Verpackung beschriften mit Inhalt und Einfrier-Datum. Als Verpackung ungeeignet sind: Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten Als Verpackung geeignet sind: Kunststoff-Folien, Schlauch-Folien aus Polyethylen, Alu-Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 11 de Die Kälteakkus können auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmittel z.B. in einer Kühltasche herausgenommen werden. Eis herstellen Achtung Keine elektrischen Eisbereiter im Gefrierraum verwenden. Eiswürfel herstellen (nicht bei allen Modellen) Eisschalen sind im Fachhandel erhältlich. Eisschale 3/4 mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen. Oberste Gefriergutschale benutzen, um den Gefriervorgang zu beschleunigen.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 12 de Achtung Abtau-Sprays können explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungsmittel oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein. Gerät reinigen • Netzstecker ziehen. • Mit Wasser und wenig Handspülmittel reinigen. • Nach dem Reinigen Netzstecker wieder einstecken, Sicherung einschalten. Keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Türdichtung nur mit klarem Wasser reinigen und gründlich trockenreiben.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 13 de Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Keine Anzeige leuchtet Wenn die Temperatur im Kühlabteil zu niedrig ist. Falls die Leistung fällt. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht; die Kältemaschine läuft.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 14 de Kundendienst rufen Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. 14 Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild (Bild !0). Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 15 en Information concerning disposal Disposal of your old appliance When replacing your old appliance with a new one, please comply with the following: Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Render your old appliance unusable: 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. 3.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 16 en • The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance. • In an emergency – Rinse eyes and call a doctor. – Keep ignition sources and naked flames away from the appliance. – Pull out the mains plug and ventilate the room for several minutes. • In the following cases pull out the mains plug or switch off the fuse.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 17 en Your new appliance Fascia Figure W 1 ON/OFF switch for the appliance This switch turns the appliance on and off. 2 Press this button continuously or repeatedly until the desired temperature lights up on the indicator panel (from +8ºC to +2ºC). Details may differ according to the appliance type, especially with respect to features. Fig.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 18 en This function allows food and drink in the refrigerator compartment to be refrigerated. The function must be turned on when you wish to cool the food or drink down. When the function is activated, the refrigerating system works in order that lower temperatures are reached inside the refrigerator.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 19 en Observe ambient temperature and ventilation The climatic class can be found on the rating plate (Fig. !0) and indicates the ambient temperatures at which the appliance can be operated. Climatic class SN N ST T Permitted ambient temperature +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C +18 °C to 38 °C +18 °C to 43 °C Ventilation Fig. E The air on the rear panel of the appliance heats up. The warm air must be able to escape. Otherwise, the refrigerator must work harder.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 20 en Switching on the appliance Figure W Press button 1 to turn the appliance on. The light inside will come on when the door is opened. The refrigerator is factory set to +4ºC Selecting the temperature The set temperatures can be changed. See the descriptions in the following sections: • • • 2 Refrigerator temperature setting button When the appliance has been turned on, the indicator light will flash until working temperature has been reached.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 21 en The temperature needed in order to store frozen products for long periods of time in the freezer compartment is maintained in this way. Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Fig. W Press button 1 to turn the appliance off; the indicator lights will go out and the interior light will be deactivated.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 22 en Loading the appliance Freezing fresh food Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food. In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured. If there is already food in the freezer compartment, switch on „super“ freezing several hours before placing fresh food in the freezer compartment. Freeze fresh, undamaged food only.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 23 en Storing frozen food • To ensure good air circulation in the appliance, insert the freezer drawers all the way. • If large quantities of food are to be stored in the freezer, all the freezer drawers (except the bottom one) can be taken out of the appliance and the food stacked directly on the freezer shelves. To remove a freezer drawer, pull out all the way, lift at the front and remove.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 24 en Note: Thick frost or ice on the freezer shelves will impair the performance of the appliance and increase the power consumption. If the layer of frost is approx. 1/2 cm thick, the freezer compartment must be defrosted. Nevertheless, defrost the freezer compartment at least once or twice a year. The best time to defrost is when there is little or no food in the appliance. Approx. 4 hours before defrosting, switch on „fast freeze“.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 25 en Tips for saving energy Operating noises • Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker, etc.). Otherwise, use an insulating plate. • Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. • When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will then cool the food in the refrigerator compartment.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 26 en Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Displays do not illuminate. Possible cause Remedial action Power failure; the fuse has been Check whether the power is on, the fuse must switched off; the mains plug be switched on.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 27 en Calling customer service You can find your local customer service in the telephone directory or in the customer service list. When calling customer service, please quote the product number (E-Nr.) and the production number (FD) of the appliance. This information can be found on the rating plate (Fig. !0). To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers. This will save you additional costs.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 28 fr FR Respect des règles d'hygiène alimentaire Cher client, Pour une meilleure conservation de vos aliments, nous vous recommandons de bien vouloir respecter svp les règles d'hygiène alimentaire suivantes : • Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l'aide d'un détergent non agressif, ne provoquant pas d'oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à vaisselle).
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 29 fr Zone la plus froide Stockez et conservez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée du réfrigérateur (voir la notice d'utilisation). La zone la plus froide ou zone destinée aux aliments délicats est repérée par la flèche suivante dans le compartiment réfrigérateur. Selon le modèle, cette zone se trouve complètement en bas entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette en verre située en-dessous (Fig. a/1 et 2) ou entre les deux flèches (Fig.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 30 fr Conseils pour la mise au rebut Mise au rebut de l’ancien appareil A respecter lorsque votre nouvel appareil en remplace un ancien. Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières. Rendez l’ancien appareil inutilisable : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. 2. Sectionnez le cordon d’alimentation puis enlevez-le avec la fiche mâle. 3.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 31 fr Attention : • Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 32 fr Consignes d’utilisation à respecter • Pour cette raison, ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices d’aération. • Les réparations sont réservées à des spécialistes. Des réparations inexpertes s’accompagnent de risques considérables pour l’utilisateur. • Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer. • Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 33 fr Votre nouvel appareil Bandeau de commande Figure W 1 Interrupteur pour la CONNEXION/DÉCONNEXION de l’appareil Il sert à connecter et déconnecter l’appareil. Selon le modèle, votre appareil peut présenter des détails différents en particulier quant à son équipement. Fig.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 34 fr la température” jusqu’à ce que s’illumine l’indicateur de “Super”. On peut grâce à cette fonction, refroidir des aliments ou des boissons qui se trouvent dans le compartiment réfrigérateur. Il faut pour cela mettre en marche cette fonction au moment où l’on veut refroidir les aliments ou les boissons. En mettant cette fonction en marche, le groupe frigorifique fonctionne de telle forme que des températures plus basses sont atteintes dans le réfrigérateur.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 35 fr Contrôler la température ambiante et l’aération La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique (Fig. 0 ! ). Elle indique les températures ambiantes dans lesquelles l’appareil peut fonctionner. Catégorie climatique SN N ST T Température ambiante admissible +10 °C à 32 °C +16 °C à 32 °C +18 °C à 38 °C +18 °C à 43 °C Aération Fig. E L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 36 fr Enclenchement de l’appareil Figure W Pour la mise en marche de l’appareil, appuyer sur la touche 1. L’illumination intérieure se met en marche lorsque la porte est ouverte. L’appareil sort d’usine ajusté à la température de réfrigérateur : +4ºC Réglage de la température Les valeurs ajustées peuvent être modifiées. Voir à cet effet la description correspondante figurant dans le paragraphe: 2 Touche pour le réglage de la température.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 37 fr • Si après avoir refermé le compartiment congélateur la porte refuse de s’ouvrir à nouveau, attendez s.v.p 2 à 3 minutes, temps nécessaire à la dépression, dans le compartiment, pour se résorber. • En raison du système frigorifique employé, les grilles de congélation peuvent se couvrir rapidement de givre en certains endroits. Ceci n’influe pas sur leur fonction ni sur la consommation d’électricité.
9000132928.qxd 04/11/05 9:40 Page 38 fr Rangement des produits alimentaires Attention : différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur. L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : • Zones les plus froides Elles se trouvent contre la paroi arrière et, suivant le modèle, entre la flèche imprimée latéralement et la clayette en verre située en-dessous (Fig. !1), ou ! ). entre les deux flèches (Fig.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 39 fr Congélation de produits frais Achat de produits surgelés Si des produits alimentaires se trouvent déjà dans le compartiment congélateur, enclenchez la supercongélation quelques heures avant de ranger de nouveaux produits frais. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Leur emballage doit être intact.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 40 fr Durée de stockage Préparation de glaçons Pour éviter que la qualité des produits surgelés baisse, ne dépassez pas la durée de stockage admise à –18 °C. La durée de stockage dépend de la nature de l’aliment. Dans le cas de produits surgelés prêts à consommer, tenez également compte de la date de fabrication ou de la limite de conservation recommandée. (selon le modèle) Des bacs à glaçons sont en vente dans le commerce spécialisé.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 41 fr Il faut dégivrer l’appareil une fois que la touche de givre fait env. 0,5 cm d’épaisseur, mais au minimum une ou deux fois par an. Effectuez cette opération de préférence lorsqu’il n’y a que peu ou pas d’aliments surgelés dans l’appareil. Enclenchez la supercongélation env. 4 heures avant de procéder au dégivrage pour que les aliments atteignent une température très basse et puissent rester ainsi un certain temps à la température ambiante sans décongeler.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 42 fr Economies d’énergie • Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (radiateur etc.). Laissez refroidir les boissons et aliments chauds hors de l’appareil. • Placez les produits à décongeler dans le compartiment réfrigérateur.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 43 fr Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie. Dérangement Cause possible Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 44 fr Dérangement L’éclairage ne fonctionne pas ; le groupe frigorifique marche. Le sol du compartiment de réfrigération est mouillé. Cause possible L’ampoule est grillée. Interrupteur d’éclairage coincé (Fig. O/A). Le tuyau d’écoulement de l’eau Nettoyez la rigole d’écoulement d’eau de dégivrage et le tuyau d’écoulement de dégivrage est bouché (Fig. I/B). (Fig. I/B).
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 45 nl Aanwijzingen over de afvoer Afvoer van het oude apparaat Van toepassing als uw nieuwe apparaat een oud apparaat vervangt. Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Het afgedankte apparaat onbruikbaar maken: 1. stekker uit het stopcontact trekken; 2. aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen; 3. deurslot verwijderen of onklaar maken.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 46 nl Attentie! • Het apparaat bevat een geringe hoeveelheid van het milieuvriendelijke maar brandbare koelmiddel R600a. Let erop dat de leidingen van het koelcircuit bij het transport of de installatie niet beschadigd worden. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. Let erop als er koelmiddel naar buiten komt – dat zich geen open vuur of ontstekingsbronnen in de buurt van het lek bevinden.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 47 nl • Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen. • Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren. • Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren! • Zorg dat de kunststof delen en de deurafdichting niet met olie of vet in aanraking komen. Ze kunnen poreus worden.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 48 nl Uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel Afd. W Afhankelijk van het model zijn kleine afwijkingen mogelijk – vooral wat betreft de uitvoering van het interieur. Afb.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 49 nl 3b Temperatuurindicatielampje “super” (superkoelen) Het brandende lampje geeft aan dat het superkoelsysteem is ingeschakeld. Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte gedurende ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.: • vóór het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen; • Om dranken snel te koelen.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 50 nl Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting De klimaatklasse staat op het typeplaatje (Afb. !0). Hierdoor wordt aangegeven binnen welke omgevingstemperaturen het apparaat gebruikt kan worden. klimaatklasse SN N ST T toegestane kamertemperatuur +10 °C tot 32 °C +16 °C tot 32 °C +18 °C tot 38 °C +18 °C tot 43 °C Beluchting Afb. E De lucht aan de achterzijde van het apparaat wordt warm. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden.
9000132928.qxd 04/11/05 9:47 Page 51 nl Inschakelen van het apparaat Toets afb. W/1 indrukken. Het temperatuurlampje +4ºC knippert. Het apparaat begint te koelen. De binnenverlichting is bij geopende deur ingeschakeld. Instellen van de temperatuur De temperatuur in de koelruimte is in de fabriek op +4ºC ingesteld. De instelwaarden kunnen gewijzigd worden, zie de beschrijving bij het bedieningspaneel: 2 insteltoets voor de temperatuur. Wij raden een instelling van +4ºC.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 52 nl Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Apparaat uitschakelen Toets afb. W/1 indrukken. Het temperatuurindicatielampje afb. W/3a gaat uit. Hiermee zijn de koeling en de verlichting uitgeschakeld. Apparaat buiten werking stellen Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt: • Stekker uit het stopcontact trekken. • Apparaat schoonmaken • deur van het apparat open laten staan. Variabele indeling van de binnenruimte.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 53 nl Levensmiddelen als volgt inruimen: Verse levensmiddelen invriezen • Op de legroosters/plateaus in de koelruimte (van boven naar beneden): brood en gebak, klaargemaakte gerechten, zuivelproducten, vlees en worst. • In de groentelade: groente, sla, fruit. • In de deur (van boven naar beneden): boter, kaas, eieren, tubes, kleine flesjes, grote flessen, melk, pakken vruchtensap.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 54 nl Inkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Let op de houdbaarheidsdatum. In de winkel moet de temperatuur in de diepvrieskist –18 °C of lager zijn. De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen. Diepvrieswaren opslaan • Belangrijk voor een optimale luchtcirculatie in de diepvriesruimte: de diepvriesladen tot de aanslag erin schuiven.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 55 nl De leidingen van het koelcircuit niet beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit, kan tot oogletsel leiden en is brandbaar. Geen elektrische apparaten of open vuur in het apparaat gebruiken. Attentie! Een dikke laag ijs op de vriesroosters vermindert de vriescapaciteit van het apparaat waardoor het energieverbruik toeneemt. Is de laag ijs ca. 1/2 cm dik, dan moet de diepvriesruimte ontdooid worden.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 56 nl Energie besparen Bedrijfsgeluiden • Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron (verwarmingsradiator, fornuis etc.). Anders een isolerende plaat gebruiken. • Warme gerechten en dranken buiten het apparaat laten afkoelen. • De diepvrieswaren om te ontdooien in de koelkast leggen. De koude van de diepvrieswaren benutten om levensmiddelen te koelen.
9000132928.qxd 04/11/05 8:44 Page 57 nl Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de klantenservice belt: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.
9000132928.
30
Contraportada.qxd 04/11/05 9:01 Page 1 Änderungen vorbehalten Subjetct to modification Tous de modificacion réservés Wijzigingen voorbehouden ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery Str.