Dear Valued Customer, Thank you for selecting a Bosch® dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before using your dishwasher for the first time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: 1 2 3 4 5 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.
13 This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor. • Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
3rd Rack Upper rack Vent hole Bottom rack Upper rack spray arm Bottom rack spray arm Filter system Silverware basket Detergent dispenser Rinse aid dispenser Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.
Not Recommended Acrylic: Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles may separate. Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish. Hand wash and dry immediately.
Suggested Loading Pattern Upper Rack Bottom Rack 3rd Rack Additional Loading Pattern Upper Rack Bottom Rack 3rd Rack 8
Loading the Silverware Basket Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
Rack Accessories Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 1. Figure 1 RackMatic® Figure 2 The height of the upper rack can be adjusted in 3 steps to create more space. 1 Pull the upper rack out of the dishwasher until it stops. 2 To lower the rack, push the lever inward.
Extra Tall Item Sprinkler (model dependent) Figure 6 If an item is too tall to be placed in the bottom rack even with the upper rack in the raised position, remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the upper rack aside and push the roller guides back into the dishwasher.
Adding Detergent • 1 tablespoon (15 ml) will clean most loads. • Do not over fill the detergent dispenser. • When using detergent tabs, lay them such that they do not come in contact with the cover. Note: Do not place the tabs in the detergent tab tray on the upper rack, only place them in the detergent dispenser on the door. Do not use detergent tabs in the “Express” wash cycle. To Close • Place finger as shown in Figure 8. • Slide door closed and press down firmly until it clicks.
Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the “Add Rinse Aid” indicator light. If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below. Adding Rinse Aid NOTICE To avoid oversudsing or clogging, do not overfill the rinse aid dispenser. Wipe up any spills with a damp cloth.
Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles Note: In order to save energy, it is recommended to set the “Auto Power Off” feature to “P:01” (see manual section titled “Auto Power Off”). Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Auto: Our smartest cycle, with our most flexible soil sensing capability, this cycle is optimal for use with mixed dishware and food soils.
Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense® where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F water supply. If your household water supply is different than 120°F, your dishwasher’s cycle times may be impacted.
Sanitize cycle time water cons. rinse temp. 130-150 125-150 min min 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L 72°C 72°C 162°F 162°F n/a n/a n/a 135-155 min 2.4-5.5 gal 8.8-20.8 L 72°C 162°F n/a n/a n/a n/a n/a n/a 60 min n/a 2.8 gal 10.5 L 72°C 162°F n/a Extra Shine® cycle time water cons. rinse temp. 130-150 125-150 115-125 135-155 min min min min 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal 2.5-3.8 gal 2.4-5.5 gal 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L 9.3-14.5 L 8.8-20.
SHE65T5xUC* SHX65T5xUC*, SHP65T5xUC*, SHP65T7xUC* SHP65TLxUC* SHE68T5xUC* SHE68TL5UC SHX68T5xUC*, SHV68T53UC, SHP68T5xUC* SHX68TLxUC*, SHV68TL3UC, SHP68TLxUC* * “x” can be any number or letter 17
Operating the Dishwasher NOTE: For models with hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particles resting on the buttons as they could activate the dishwasher. Wiping and cleaning can also activate the dishwasher. For best results, use bare, clean hands when touching the buttons.
Intensive Drying The final rinse uses a higher temperature which improves the drying results. The running time may increase slightly. To turn intensive drying on: 1 Press the [On/Off] button. 2 Hold down the “A” button and press [Start] until the display indicates “d:00”. Release both buttons 3 Press the “A” button until the display shows “d:00”. 4 Press the “C” button to turn intensive drying on or off. “d:01” = ON and “d:00” = OFF and press [Start] to save setting.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Overall condition of the machine Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate. Do not use sponges as they could scratch the surfaces.
Waste water pump Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: • Disconnect the appliance from the power supply. • Remove the filters (see Figures 11-12). • Scoop out standing water - use a sponge if necessary. • Using a spoon, pry off the pump cover (see Figures 14-15) until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward. • Check inner compartment and remove any foreign objects.
Troubleshooting Guide Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Dishwasher does not start 1. Door may not be properly latched. 2. Unit may not be turned on. 3. Unit not reset or previous cycle not completed. 4. Delay start engaged. 5. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse. 6.
Problem Cause Action Streaks on glassware or residue on the dishes 1. Incorrect rinse aid setting. 1. Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to “Adding Detergent and Rinse Aid” section in the manual. Dishes are not getting dry enough 1. Rinse aid dispenser is empty. 2. Improper loading of dishes. Note: Plastic or Teflon do not typically dry as well as other items due to their inherent properties. 1.
Problem Cause Action Water leaks 1. Suds. 2. Door seal could be pulled away from track 3. Condensation vent is blocked 4. Improper installation 1. Wrong type of detergent or overfilling the rinse aid dispenser results in suds and leaks - use only dishwasher detergents. If suds still persist, add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle. 2. Ensure the door seal is in the track. 3. Ensure that condensation vent is not blocked. 4.
Problem Cause Action Touch sensitive “buttons” not activating easily or activating without being touched 1. Water or other liquid on the surface. 2. “Buttons” not being activated properly. 1. Wiping the fascia may cause unwanted activation. Dry clean when possible. If you must use a damp cloth to clean, dry immediately. Never pour water on the controls. 2. Press the center of the “button” with the flat area of your fingertip. A beep will sound to indicate that the selection has been made.
Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previous
fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Très cher client, très chère cliente de Bosch®, Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs allemands travaillent sans relâche pour concevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualité exceptionnelle qui utilisent efficacement les ressources nécessaires. Nous savons que vous serez satisfait(e) de votre achat.
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
1 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
11 12 13 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier. Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil doit être mis à la terre.
Options de cycle Modèle Delay Caractéistiques supplémenaires Speed Half Extra 3rd Silverware Delicate Sanitize InfoLight® Perfect™ Load Shine® Rack Basket SHE65T5xUC* SHP65T7xUC* SHE68T5xUC* Long SHX65T5xUC* SHP65T5xUC* SHX68T5xUC* SHV68T53UC SHP68T5xUC* Long SHP65TLxUC* Duo-Flex SHE68TLxUC* Duo-Flex SHX68TLxUC* SHV68TL3UC SHP68TLxUC* Duo-Flex * "X" peut être n'importe quel chiffre ou une lettre 3rd Rack Panier supérieur Bras gicleur du panier supérieur Évent Bras gicleur du panier inférieu
Matériaux du lave-vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un chargement spécial. Matériaux recommandés Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium.
Chargement du panier supérieur S'assurer que les articles ne dépassent pas du fond des paniers et qu'ils ne bloquent pas les bras gicleurs. Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'alimentation d'eau à l'arrière de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte.
Configuration de chargement supplémentaire Panier supérieur Panier inférieur 3rd Rack Chargement du panier à couverts Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des articles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à couverts, assurez-vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres.
Le panier à couverts Duo-Flex Ce panier se sépare en deux dans le sens de la longueur, donnant ainsi deux paniers qui peuvent être placés à plusieurs endroits du panier inférieur. Ceci améliore considérablement la souplesse de chargement du panier inférieur. Les deux parties du panier s'enclenchent dos à dos ou côte à côte comme indiqué ci-dessous.
Accessoires des paniers Figure 1 Flip Tines Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 1. Figure 2 RackMatic® Le panier supérieur peut être relevé ou abaissé pour laisser davantage d'espace aux articles de grande taille dans l'un ou l'autre des paniers.
Asperseur pour articles de grande taille (selon le modèle) Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur, même si le panier supérieur est en position relevée, enlevez le panier supérieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Poussez la partie avant du panier vers le haut et l'extérieur jusqu'à ce que les galets se dégagent complètement des glissières. Mettez le panier supérieur en réserve. Repoussez les glissières à galets à l'intérieur du lave-vaisselle.
Ajout de détergent • 1 c. à soupe (15 ml) nettoie la plupart des charges (voir la Figure 7). • Ne pas utiliser plus de 3 c. à soupe (45 ml). • Ne pas trop remplir le distributeur de détergent. • Si vous utilisez des pastilles de détergent, posezles à plat pour éviter qu'elles n'entrent en contact avec le couvercle. Remarque : Ne pas utiliser les tablettes de détergent dans le cycle de lavage express. Fermeture • Placez le doigt comme indiqué à la Figure 8.
Agent de rinçage Figure 10 Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liquide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un adjuvant de séchage. Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allumant l'indicateur lumineux. Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes cidessous.
Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler la fonction "Auto Power Off" à "P: 01" (voir section du manuel intitulée "Auto Power Off"). Heavy : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle.
Sanitize : La fonction Désinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage intense, automatique et normal. Les procédés techniques de désinfection peuvent également améliorer les résultats de séchage. Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé.
Delicate consommation d'eau 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L n/a 2.4-5.5 gal 8.8-20.8 L n/a n/a n/a n/a n/a n/a 60 min n/a 2.8 gal 10.5 L n/a Sanitize durée consommation d'eau 130-150 125-150 min min 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L n/a n/a 135-155 min 2.4-5.5 gal 8.8-20.8 L Extra Shine® durée consommation d'eau 130-150 125-150 115-125 135-155 min min min min 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal 2.5-3.8 gal 2.4-5.5 gal 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L 9.3-14.5 L 8.8-20.
SHE65T5xUC* SHX65T5xUC*, SHP65T5xUC*, SHP65T7xUC* SHP65TLxUC* SHE68T5xUC* SHE68TL5UC SHX68T5xUC*, SHV68T53UC, SHP68T5xUC* SHX68TLxUC*, SHV68TL3UC, SHP68TLxUC* * "X" peut être n'importe quel chiffre ou une lettre 18
Fonctionnement du lave-vaisselle REMARQUE : Pour les modèles avec commandes cachées, la porte doit être ouverte avant de modifier les paramètres et fermé après la modification des paramètres. Les boutons sont sensibles et doivent être toucha doucement. Evitez toute particals graisse ou de nourriture reposant sur les boutons car ils pourraient activer le lave-vaisselle. Essuyage et de nettoyage peut également activer le lave-vaisselle.
3 4 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'à ce que l'écran affiche "b:02". Appuyez sur la touche "C" pour augmenter ou diminuer la tonalité "b: 00" = OFF et "b: 03" = plus fort et appuyez sur [Start] pour enregistrer les paramètres et fermer la porte. Séchage intensifs Le rinçage final utilise une température plus élevée qui améliore les résultats de séchage. Le temps de marche peut augmenter légèrement. Pour activer le séchage intensif sur: 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 3 Relâchez les deux boutons. Appuyez sur le bouton "A" jusqu'à ce que l'écran affiche "1:01". Appuyez sur la touche "C" pour basculer entre "1:01" = ON et "1:00" = OFF et appuyez sur [Start] pour sauvegarder. Figure 14 Child Lock (Sécurité enfant) (selon le modèle) 1 2 Démarrez le programme désiré. Maintenez le bouton qui dit "Verrouillage" en dessous pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche "CL".
Bras gicleurs Du calcaire ou des contaminants dans l’eau de rinçage peuvent obstruer les embouts et les roulements des bras gicleurs. • Vérifier si les embouts des bras gicleurs sont obstrués. • Dévisser le bras gicleur supérieur. Voir Fig. 13. • Enlever le bras gicleur inférieur. Pompe d’eau usée Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le filtre.
Guide de dépannage Problème Cause Action à prendre Le lave-vaisselle ne se met pas en marche 1. Fermez complètement la porte. 2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la machine. 3. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation ou modification du programme ». 4. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Mise en marche différée ». 5. Vérifiez le disjoncteur. 6. Sélectionnez un programme et fermez la porte.
Problème Cause Action à prendre La vaisselle est mal lavée 1. Quelque chose empêche le bras de lavage de tourner. 2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion. 3. Mauvaise utilisation des détergents. 4. Les filtres sont peut-être bouchés. 5. Les pièces de vaisselle sont imbriquées les unes dans les autres ou disposées trop près les unes des autres. 6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux conditions de saleté de la vaisselle. 1.
Problème Cause Action à prendre Impossible de sélectionner le programme voulu 1. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation ou modification du programme ». 1. Le programme précédent n'est pas terminé 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du lave-vaisselle. Remarque : 2. Des particules d'aliments se sont les tests de accumulées près du joint d'étanchél’eau est ité de la porte. effectuée en 3. La vaisselle est restée trop longusine.
Problème Cause Action à prendre Fuites d'eau 1. Mousse 2. Le joint d'étanchéité peut être sorti de la rainure. 3. L'évent de condensation est bloqué. 4. Mauvaise installation. 1. Les détergents inadéquats ont tendance à produire de la mousse et à provoquer des fuites. Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle. Si le problème de mousse persiste, mettez une cuillère à soupe d'huile végétale au fond du lave-vaisselle et lancez le programme voulu. 2.
Service après-vente Votre lave-vaisselle Bosch® ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit à la section Nettoyage et entretien du présent guide. En cas de problème avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, reportez-vous à la section Aide automatique du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de réparation autorisé. Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil.
Informations concernant la garantie Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiq
l'obligation de payer les frais de déplacement ou autres frais spéciaux appliqués par la société de services après-vente, dans l'hypothèse où elle accepte de faire le déplacement en vue d'effectuer la réparation. Produit qui n'est plus couvert par la garantie : BSH n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.