3FHJTUFS ZPVS OFX #PTDI OPX XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF -BWBWBKJMMBT FT *OTUSVDDJPOFT EF VTP SM… SB…
5HVHW VHF 6WDUW
es Índice 8Uso conforme a lo prescrito ( Consejos y advertencias .. 4 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de poner el aparato en funcionamiento . . . . . . . . . . . . Entrega del aparato . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . En el funcionamiento diario . . Bloqueo de la puerta . . . . . . . En caso de avería. . . . . . . . . . Desguace del aparato usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 .5 .5 .7 .7 .8 .
es Uso conforme a lo prescrito Desconexión automática tras la finalización del programa . . . . . . . Desconectar el aparato . . . . . . . . Interrumpir un programa en curso Poner fin a un programa en curso Cambio de programa . . . . . . . . . . Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . 28 . 28 . 29 . 29 . 29 8Uso conforme a lo prescrito U os a ol otircsep r El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno.
Consejos y advertencias de seguridad No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión. Antes de poner el aparato en funcionamiento Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje para obtener información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato.
es Consejos y advertencias de seguridad Durante la instalación el lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación doméstica está instalado de acuerdo con las normas vigentes. Los valores de conexión de la red eléctrica tienen que coincidir con los detallados en la placa de características 92 del aparato.
Consejos y advertencias de seguridad En caso de montar un horno microondas encima del lavavajillas, éste puede resultar dañado. Instalar los aparatos para montaje bajo encimera o integrables sólo debajo de placas encimeras de una sola pieza, fijadas mediante tornillos a los armarios adyacentes para mayor estabilidad y seguridad.
es Consejos y advertencias de seguridad En caso de avería Las reparaciones y otras manipulaciones específicas que fueran necesarias sólo deberán ser ejecutadas por personal técnico especializado. Antes de efectuar cualquier trabajo de reparación o intervención en el aparato, deberá desconectarse éste de la red eléctrica. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente o desactivar el fusible de la instalación eléctrica. Cerrar el grifo del agua.
Consejos y advertencias de seguridad Preste atención a no sobrecargar los cestos en los aparatos independientes. En caso de no estar instalado el aparato en un hueco y ser así libremente accesible uno de sus laterales, deberá revestirse lateralmente la zona de las bisagras de la puerta por razones de seguridad (peligro de lesiones). Las tapas protectoras se pueden adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o en el comercio especializado.
es Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados En los aparatos instalados en alto, prestar atención al abrir y cerrar la puerta a que los niños no se introduzcan o queden atrapados entre la puerta del aparato y la puerta del armario situado debajo. Los niños podrían acceder al aparato y encerrarse dentro (peligro de asfixia) del mismo o provocar otras situaciones peligrosas.
Familiarizándose con el aparato Aparatos usados Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad que se hacen en el capítulo «Desguace del aparato usado». Eliminar el embalaje de forma ecológica. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/ UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
es Descalcificador/Sal especial Interior del lavavajillas Ajustes 1" Cesto superior 1* Soporte para cuchillos * 12 Bandeja de recogida de las pastillas de detergente 1: Brazo de aspersión superior 1B Brazo de aspersión inferior 1J Depósito de la sal 1R Filtros 1Z Cestilla para cubiertos 1b Cesto inferior 1j Depósito del abrillantador 9" Cámara del detergente 9* Palanca de desbloqueo de la cámara de detergente 92 Placa de características * según el modelo concreto La cantidad de sal descalcificadora a a
Descalcificador/Sal especial Cuadro de los grados de dureza del agua *UDGR *UDGRV GH GXUH]D GH GXUH]D GHO DJXD G+ PPRO O es Tan pronto como se ilumina el piloto de aviso para la reposición de la sal h en el cuadro de mandos, deberá reponerse sal en el depósito.
es Abrillantador Desactivar el piloto de aviso de la reposición de la sal/el descalcificador Desactivarelpilot deavisoeldescalcifcador En caso de que la iluminación de la indicación para reposición de la sal h resultara molesta (por ejemplo al usar detergentes combinados con sal descalcificadora), ésta se puede desactivar. Proceder del mismo modo que para «Ajustar la instalación descalcificadora» y ajustar el valor a •:‹‹.
Abrillantador 2. Llenar el abrillantador cuidadosamente hasta alcanzar la marca de máximo llenado del depósito. PD[ 3. Cerrar la tapa hasta que encaje con un sonido audible. 4. Limpiar con una bayeta el abrillantador que se hubiera derramado a fin de evitar que durante el siguiente ciclo de lavado se forme demasiada espuma. Dosificar el abrillantador La dosificación del abrillantador se puede ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡.
es Vajilla - Vajilla alliV ja Vajilla no adecuada Cubiertos o piezas de vajilla de madera. Cristalería y jarrones decorativos o vajilla antigua o valiosa. Los decorados de estos objetos no son resistentes a la acción del lavavajillas. Elementos de material plástico no resistentes al agua caliente. Vajilla de cobre o estaño. No lavar en el lavavajillas vajilla que contenga restos de ceniza, cera, grasa lubricante o pinturas.
Vajilla Retirar la vajilla Con objeto de evitar que las gotas de agua caigan del cesto superior sobre la vajilla del cesto inferior, aconsejamos retirar primero la vajilla del cesto inferior y a continuación la del cesto superior. ¡La vajilla caliente es sensible a golpes e impactos! Deje por eso que, tras finalizar el programa de lavado, la vajilla se enfríe hasta poderla tocar con las manos, antes de retirarla de la máquina.
es Vajilla Consejo práctico Colocar la vajilla con un fuerte grado de suciedad (cacerlas y sartenes) en el cesto inferior. El chorro de agua más potente permite obtener así un mejor resultado en el lavado de la vajilla. Consejo práctico En nuestra pagina web puede descargar gratuitamente más ejemplos y consejos prácticos para cargar óptimamente su lavavajillas. La correspondiente dirección de Internet figura en la parte posterior de las instrucciones de uso.
Vajilla Soportes de platos abatibles * Soporte para cuchillos * * según el modelo concreto Los ganchos del cesto son abatibles a fin de facilitar la colocación de las cacerolas y demás piezas de la vajilla. * según el modelo concreto Los cuchillos grandes y las demás piezas largas se colocan horizontalmente en el lavavajillas.
es Vajilla Según el diseño concreto del cesto superior de su modelo de aparato, deberá optar entre estos dos procedimientos: Cesto superior con palancas laterales 1. Extraer el cesto superior 1" del aparato. 2. Para bajar el cesto, accionar consecutivamente las palancas situadas en los laterales exteriores izquierdo y derecho del mismo. Sujetar el cesto en el borde lateral superior a fin de evitar su caída brusca tras accionar las palancas laterales. 3.
Detergente . Detergente entgereD te En su lavavajillas puede cargar detergente en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar en ningún caso un lavavajillas manual! Según el grado de suciedad de la vajilla, la dosificación del detergente se puede adaptar a las necesidades individuales mediante detergente en polvo o líquido. Las pastillas de detergente contienen una cantidad de componentes activos suficiente para todas las tareas.
es Detergente 2. Cerrar la tapa de la cámara del detergente desplazándola hasta que el cierre enclave perfectamente. &/,&. La cámara del detergente se abre automáticamente y en el instante adecuado, según el programa de lavado seleccionado. Los detergentes en polvo o líquido se reparten por todo el interior de la cuba del aparato, disolviéndose. Las pastillas de detergente, por su parte, son recogidas en la bandeja correspondiente, donde se disuelven de un modo dosificado.
Detergente Notas Unos resultados de limpieza y secado óptimos se logran utilizando un detergente solo, combinado por separado con la sal descalcificadora y el abrillantador. A causa del distinto comportamiento de disolución de las pastillas de detergente, es posible que algunos detergentes no desarrollen toda su potencia limpiadora en los programas de lavado de corta duración, quedando restos de éstos en el interior del aparato. Para estos programas, el detergente en polvo es más adecuado.
es Cuadro de programas / Cuadro de programas oC drua m aso rap g rd e El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas posibles. Los programas correspondientes y su ubicación figuran en el cuadro de mandos.
Funciones adicionales es 0 Funciones adicionales so eiF n c n u Seleccionar un programa El cuadro de programas le permite seleccionar el programa de lavado más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad o naturaleza de los restos de alimentos que se encontraran adheridos a ésta. Advertencia para los institutos de ensayo Los institutos de ensayo recibirán las informaciones relativas a los ensayos comparativos (por ejemplo según EN60436).
es Manejo del aparato · Higiene (Hygiene) * 1 Manejo del aparato Higen (Hygien ) M ojn ea Mediante esta opción se eleva la temperatura del agua durante la ejecución del ciclo de lavado, lográndose un mayor nivel de higiene. De esta manera se alcanza un mayor nivel de higiene. Esta función adicional es ideal para el lavado de las tablas para cortar alimentos o los biberones. Datos de los programas Ï Zona de lavado intensivo * Zonadelav dointensivo Opción perfecta para el lavado de vajilla mixta.
Manejo del aparato Conectar el aparato 1. Abrir completamente el grifo del agua. 2. Accionar el interruptor principal para conexión y desconexión (. 3. Girar el mando selector de programas 8 hasta la posición correspondiente al programa de lavado deseado. En la pantalla de visualización H se muestra la duración previsible del programa. 4. Pulsar la tecla Inicio @. El programa inicia su desarrollo.
es Manejo del aparato Desconexión automática tras la finalización del programa * Desconectar el aparato Desconexiónautomáticatraslafinalizacióndelprograma * según el modelo concreto Para ahorrar energía, el lavavajillas se desconecta 1 minuto después de finalizar el programa de lavado (ajuste de fábrica). La desconexión automática se puede ajustar de ˜:‹‹ a ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ El aparato no se desconecta automáticamente ˜:‹‚ Desconexión al cabo de 1 minuto ˜:‹ƒ Desconexión al cabo de 120 minutos 1.
Limpieza y cuidados del aparato Poner fin a un programa en curso (Reset) Ponerfinaunprogramaencurso 1. Pulsar la tecla Inicio @ durante aprox. tres segundos. En la pantalla de visualización H aparece la indicación ‹:‹‚. 2. El programa dura aprox. un minuto. Al cabo aparece en la pantalla de visualización H la indicación ‹:‹‹. 3. Colocar el interruptor principal para conexión/desconexión ( en la posición de desconexión. Modificar el ajuste del modo siguiente: 1.
es Limpieza y cuidados del aparato Repasar regularmente la junta de la puerta con un paño húmedo a fin de que esté siempre limpia e higiénica. En caso de no usar el aparato durante un período prolongado, dejar la puerta entreabierta a fin de que no se produzcan olores desagradables. No limpiar nunca el lavavajillas con una limpiadora de vapor.
Pequeñas averías de fácil solución 4. Montar el grupo de filtros en su emplazamiento actuando en orden inverso al de su retirada. Prestar atención que tras apretar los filtros, las marcas en forma de flecha estén una enfrente de la otra. Advertencias relativas a los brazos de aspersión Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir los inyectores (orificios) y apoyos de los brazos de aspersión 1: y 1B. 1.
es Pequeñas averías de fácil solución Bomba de evacuación Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos no retenidos por los filtros pueden llegar a obstruir y bloquear la bomba de desagüe, en cuyo caso el agua usada cubre el filtro. 6. Verificar si el rodete de bomba está cubierto de cuerpos extraños; retirarlos en caso necesario. 7. Colocar la tapa en su emplazamiento original. Encajarla presionándola hacia abajo, hasta que haga «clic».
Pequeñas averías de fácil solución es Cuadro de localización de averías Señal de avería Indicación «Chequee la entrada de agua» )" se ilumina. Posible causa La manguera de alimentación de agua está doblada. El grifo de agua no está abierto. El grifo de agua está agarrotado o calcificado. El filtro en la entrada de agua está obstruido. Forma de subsanarla Instalar la manguera de alimentación de agua de modo que no forme pliegues ni dobleces. Abrir el grifo de agua. Abrir el grifo de agua.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería El código de avería “:ƒƒ se ilumina. Forma de subsanarla Limpiar filtros. (Véase «Limpieza y cuidados del aparato») El código de avería “:ƒ… El tubo de desagüe está Cerciórese de que el tubo de desagüe no se ilumina. obstruido o doblado. esté doblado. Eliminar los restos de alimentos que pudiera haber. La conexión al sifón está cerrada. Verificar la conexión al sifón; abrirla en caso necesario.
Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Tras concluir el programa de lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del aparato. La vajilla no sale seca. es Posible causa Forma de subsanarla Los filtros o la zona debajo de los Limpiar los filtros y la zona debajo de los filtros 1R están obturados. filtros (véase el capítulo «Bomba de desagüe»).
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Posible causa Las paredes interiores del ¡No se trata de una avería! lavavajillas están húmedas tras concluir el programa de lavado. Quedan adheridos restos de alimentos en los cubiertos. 36 Forma de subsanarla A causa del principio de secado aplicado «Secado por condensación», la presencia de gotas de agua en el interior de la cuba es debido a razones físicas e incluso deseable.
Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Quedan restos de detergente. Posible causa La tapa de la cámara del detergente no se puede abrir completamente porque está bloqueada por piezas de vajilla. La tapa de la cámara del detergente está bloqueada por la pastilla. Se han usado pastillas detergente con un programa de lavado rápido o corto. El programa de lavado de corta duración seleccionado no alcanza el tiempo de disolución de la pastilla de detergente.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería En la cuba o las puertas quedan depósitos solubles en agua o que se pueden eliminar con una bayeta. Depósitos blancos y gruesos de difícil eliminación adheridos a la vajilla, la cuba o la puerta de la máquina. 38 Posible causa Se producen depósitos de los componentes del detergente. Estos depósitos no se pueden eliminar normalmente con agentes químicos (limpiadores de lavavajillas. ...
Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Los cercos de té o manchas de barra de labios no han desaparecido completamente. Se observan depósitos de color (azul, amarillo, marrón) de difícil o imposible eliminación adheridos a la cuba o sobre la vajilla de acero inoxidable. Posible causa Se ha seleccionado una temperatura de trabajo insuficiente. Insuficiente dosificación del detergente o detergente inadecuado. Enjuague previo excesivo de la vajilla.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería En los vasos y los cubiertos se observan velos que se pueden eliminar. Los vasos presentan un aspecto metálico. Opacidad incipiente o ya existente e irreversible de la cristalería. 40 Posible causa Dosificación excesivamente elevada del abrillantador. Falta abrillantador o dosificación insuficiente del abrillantador. Forma de subsanarla Reducir la dosificación del abrillantador.
Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Se observan manchas de óxido en los cubiertos. El aparato no se pone en marcha. El programa arranca automáticamente. No se pueden efectuar ajustes en el aparato (dureza del agua, abrillantador). La puerta abre con dificultad. La puerta no se puede cerrar. La tapa de la cámara del detergente no se puede cerrar. Posible causa Los cubiertos no tienen suficiente resistencia contra el óxido. Afecta preferentemente las hojas de los cuchillos.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Hay restos de detergente en la cámara de detergente o en la bandeja receptora de las pastillas de detergente. Posible causa Los brazos de aspersión están bloqueados por piezas de vajilla, por lo que el detergente no es evacuado. La cámara del detergente estaba húmeda al cargar el detergente. La puerta no está completamente El aparato se para en cerrada. medio del programa en curso o el programa falla.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial es 4 Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial rasAvi la oicvirSe ain cetsA isde acn iT cé En caso de no poder solucionar por sí mismo la avería deberá solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Nosotros siempre encontramos la solución más adecuada, también para evitar los desplazamientos innecesarios del técnico.
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Volumen de suministro Características técnicas En caso de reclamación deberá dirigirse al comercio en donde adquirió el aparato o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Lavavajillas Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Garantía* Material para el montaje Chapa protectora contra los vapores* Delantal de goma* Cable de conexión a la red eléctrica * según el modelo concreto Peso: máx.
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es Colocación Conexión de la salida del agua Retirar las medidas de montaje necesarias incluidas en las instrucciones de montaje. Colocar el aparato de forma que se mantenga equilibrado con ayuda de las patas de soporte regulables. Observar que el lugar de emplazamiento sea seguro.
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Conexión a la red de agua potable 1. Acoplar la manguera de alimentación del agua limpia (potable) al grifo de agua con ayuda de las piezas y accesorios suministrados con el aparato. Prestar atención a que la manguera de alimentación del agua no esté doblada, aplastada ni entrelazada. 2. En caso de conectar un nuevo aparato a la toma de agua, no deberá utilizarse nunca la misma manguera de alimentación de agua.
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica A tal efecto se aconseja una temperatura del agua mínima (temperatura del agua que entra en el aparato) de 40 °C y máxima de 60 °C. La conexión a la alimentación de agua caliente no se aconseja cuando el agua caliente proceda de un termo de agua eléctrico. Opción Agua caliente: 1. Cerrar la puerta. 2. Accionar el interruptor principal para conexión y desconexión (. 3. Pulsar la tecla INICIO @ y mantenerla pulsada. 4.
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Desmontaje También aquí es importante observar el orden de ejecución correcto de las operaciones. 1. Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2. Cerrar el grifo del agua. 3. Soltar las mangueras de evacuación y de alimentación de agua limpia (potable). 4. Desenroscar los tornillos de sujeción a los muebles. 5. En caso de existir una placa protectora inferior (zócalo), retirarla. 6.
6HJXUR SDUD QLxRV %ORTXHR GHâOD SXHUWD $WHQFLyQ $FWLYDU HO VHJXUR SDUD QLxRV $EULU OD SXHUWD FRQ HO VHJXUR SDUD QLxRV DFWLYDGR 'HVDFWLYDU HO VHJXUR SDUD QLxRV &HUUDU VLHPSUH FRPSOHWDPHQWH OD SXHUWD GHO DSDUDWR 6yOR GHâHVWD PDQHUD SRGUi SUHVHUYDU R SURWHJHU D VXV QLxRV GHâSRVLEOHV VLWXDFLRQHV GHâSHOLJUR &DEH]DO SXOYHUL]DGRU SDUD EDQGHMDV SDVWHOHUDV &RQ HVWH FDEH]DO SXOYHUL]DGRU VH SXHGHQ ODYDU EDQGHMDV SDVWHOHUDV GHâJUDQ WDPDxR DVt FRPR SODWRV FRQ XQ GLiPHWUR VXSHULRU D
*DUDQWtD SDUD HO VLVWHPD $TXD6WRS OP QSPDFEF QBSB MBT NÇRVJOBT OP FRVJQBEBT DPO FM TJTUFNB "RVB4UPQ "EFNÇT EF MPT EFSFDIPT EF HBSBOUÒB SFTQFDUP BM EJTUSJCVJEPS EFSJWBEPT EFM DPOUSBUP EF DPNQSB Z EF MB HBSBOUÒB EFM BQBSBUP PUPSHBEB QPS FM 'BCSJDBOUF DPODFEFNPT VOB HBSBOUÒB BEJDJPOBM CBKP MBT TJHVJFOUFT DPOEJDJPOFT 3FTBSDJSFNPT B MPT VTVBSJPT QBSUJDVMBSFT EF MPT EBÖPT QSPEVDJEPT FO TVT IPHBSFT EFCJEPT B EFGFDUPT P BWFSÒBT EFM TJTUFNB "RVB4UPQ $PO PCKFUP EF BTFHVSBS MB QSPUFDDJ×O EFM BQBSBUP DPO