ed ad o nl ow D m fro or nb de an .v w w w e .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
ed ad o nl ow D m fro or nb de an .v w w w e .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
D d de oa nl ow m fro re r bo n de an .v w w w e .
d de oa nl ow D m fro w w w .b re or nb de an .
D oa nl ow d de m fro w Snelle startgids…....................................................................................6 De tijd instellen ................................................................................7 Het alarm instellen ..............................................................................7 Sluimerfunctie ..................................................................................7 Slaapmodus........................................................................
D oa nl ow d de m fro e .b re or nb de an .v w w w BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Netvoeding Dit apparaat is ontworpen om op een netvoeding van 230 V olt, 50Hz AC te worden aangesloten. Andere voedingsbronnen kunnen het apparaat beschadigen. Controleer of het typeplaatje onderaan de radio 230V AC aangeeft alvorens de stekker voor de eerste keer in het stopcontact te steken.
D oa nl ow d de fro m Goed advies w w w e .b re Hier volgen enkele tips om dit te verwezenlijken. or nb de an .v We hebben dit product ontworpen en gefabriceerd om te voldoen aan de Europese veiligheidsnormen, maar net zoals met andere elektrische apparatuur dient u het product goed te onderhouden om de langste levensduur te krijgen en de veiligheid te waarborgen. Lees deze instructies alvorens het toestel te gebruiken. Bescherm het snoer.
D oa nl ow d de fro m Batterijen w w w Meng geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type of merk. Gooi batterijen nooit in vuur weg, gevaar op ontploffing. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterijen op een verkeerde manier worden geplaatst. De batterijen moeten steeds vervangen worden door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
D oa nl ow d de fro m INLEIDING w w w nb de an .v Bedankt voor uw aankoop van deze WEKKERRADIO. Dit product is ontworpen om u vele jaren van dienst te zijn. 2. PLL radiofunctie, actuele weergave van de radiofrequentie. 3. Alarmfunctie 4. Sluimerfunctie OPMERKING: Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Beschrijving van het apparaat Antenna Antenne : De systeemtijd instellen : Alarmfunctie 5 e 1.
D oa nl ow d de fro m : Waarde verhogen w w w nb de an .v : Waarde verlagen : Sluimermodus .b re or e : AAN/UIT : Slaapmodus : Volumeregeling : Radio-alarm kan op UIT, zoemer of radio worden ingesteld : Druk op RESET om op de fabrieksinstellingen terug te zetten. AAN DE SLAG BACK-UPVOEDING Tijdens een stroomonderbreking zal de 9 Volt batterij ervoor zorgen dat de tijd gedurende 30 minuten wordt onthouden (Het display zal niet zichtbaar zijn). De batterij installeren 1.
D oa nl ow d de w w of e .b re ingedrukt om de cijfers snel te doorlopen. Druk op [SET], de minutenweergave knippert. Herhaal stap 2 om de minuten in stellen, en druk ten slotte op [SET] om de tijd op te slaan. or nb de an .v om de knipperende cijfers te wijzigen. Houd w of m 2. Druk op fro A. De tijd instellen 1. Druk op [SET], de uurweergave knippert. B. Het alarm instellen 1.
D oa nl ow d de fro m D. Slaapmodus Tijdens het luisteren naar de radio, kunt u deze automatisch uitschakelen door de slaaptimer in te stellen. Druk herhaaldelijk op de [SLEEP] knop om een tijd van 00, 15, 30, 45, 60, 75 of 90 minuten in te stellen. De radio wordt automatisch uitgeschakeld eenmaal de ingestelde tijd is verstreken. De slaaptimer wordt vervolgens automatisch gereset. F. Volumeregeling Stel de volumeregeling op een geschikt volume in. G.
D oa nl ow d de fro m We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding. Deze kunnen zich voordoen door een productverbetering of – ontwikkeling. or nb de an .v w w w e .
D oa nl ow d de m fro Guida di avvio rapido ...................................................................................7 Impostare l'orologio ................................................................................7 Impostare la sveglia ................................................................................7 Funzione snooze .............................................................................................8 Funzione sleep.................................................
D oa nl ow d de m fro w w w ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI an .v Spina del cavo di alimentazione Questo apparecchio è dotato di una spina di rete standard. Se si rimuove la spina dal cavo di alimentazione, ad esempio per installarne una diversa, distruggere la vecchia spina perché potrebbe essere pericolosa se inserita in una presa sotto tensione. Seguire scrupolosamente le istruzioni di cablaggio fornite insieme alla nuova spina.
D oa nl ow d de fro m Abbiamo progettato e fabbricato questo apparecchio nel rispetto delle norme di sicurezza europee, ma, come per ogni dispositivo elettrico, occorre utilizzare l'apparecchio in modo da garantirne una lunga durata e non compromettere la propria sicurezza. e .b re Leggere con attenzione le istruzioni prima di usare l'apparecchio. or nb de an .v w w w Di seguito alcuni consigli per raggiungere questi scopi. Proteggere il cavo di alimentazione.
D oa nl ow d de fro m Batterie w w w e .b re Per preservare l'ambiente, smaltire le batterie presso i punti di raccolta locali. or nb de an .v Rimuovere le batterie se si prevede di non usare l'apparecchio per un lungo periodo. Le batterie lasciate nell'apparecchio potrebbero danneggiarlo a causa delle perdite corrosive derivanti dal loro deterioramento; in tal caso la garanzia si annulla.
D oa nl ow d de m fro e .b re or nb de an .v w w w INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questa RADIOSVEGLIA. Questo prodotto è progettato per rimanere efficiente per diversi anni. Caratteristiche: 1. Orologio nel formato 24 ore (ore, minuti, secondi) 2. Funzione radio PLL, visualizzazione in tempo reale della frequenza radio 3. Funzione sveglia 4.
D oa nl ow d de m Antenna fro Antenna an .v w w w nb de : Impostare l'orologio e .
D oa nl ow d de fro m Connessione all'alimentazione w w w nb de an .v Collegare la radiosveglia a una presa di corrente; sul display apparirà brevemente 88:88 e successivamente 12:00. E' ora possibile impostare l'orologio. .b re or GUIDA DI AVVIO RAPIDO e A. Impostare l'orologio 1. Premere [SET]; le cifre dell’ora lampeggeranno. 2. Premere o per modificare le cifre lampeggianti. Tenere premuto o per accelerare lo scorrimento delle cifre. Premere [SET]; le cifre dei minuti lampeggeranno.
D oa nl ow d de fro m 1. Quando la sveglia è attivata (selezionando Buzzer o Radio), la spia della sveglia (in alto a sinistra sul display) sarà accesa. an .v w w w Quando suona la sveglia, premere il pulsante [SNOOZE] per spegnere la sveglia per circa 5 minuti, trascorsi i quali suonerà nuovamente.
D oa nl ow d de fro Tenere premuto o per sintonizzarsi automaticamente sulla prima stazione; premere nuovamente per proseguire e sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Premere brevemente per sintonizzarsi automaticamente sulla successiva stazione radio. • Premere il pulsante [RADIO] per spegnere la radio e tornare alla visualizzazione dell'orologio. L'ultima stazione radio sarà memorizzata auromaticamente.
D oa nl ow d de m fro Guía de inicio rápido ...................................................................................7 Ajuste de la hora ................................................................................7 Ajuste de la alarma ..............................................................................7 Función de reptición de alarma .............................................................................................7 Función de apagado automático.........................
D oa nl ow d de m fro an .v w w w or nb de MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este dispositivo está diseñado para funcionar con una corriente eléctrica de 230V~50Hz. Cualquier otra fuente de alimentación podría dañarlo. Compruebe que la etiqueta de especificaciones eléctricas en la base del producto marca 230V AC antes de enchufar la unidad por primera vez.
D oa nl ow d de fro m Consejos w w w e .b re Aquí se describen algunos consejos para ayudarle en este propósito. or nb de an .v Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normativas de seguridad europeas, aunque, al igual que con cualquier otro dispositivo eléctrico, deberá cuidar del producto para que tenga una larga vida útil y se mantenga el nivel de seguridad. Lea todas las instrucciones detenidamente antes de usar la unidad. Proteja el cable de alimentación.
D oa nl ow d de fro m Pilas w w w No mezcle pilas nuevas con usadas o tipos / marcas de pilas diferentes. No deseche las pilas arrojándolas al fuego. Existe el riesgo de que exploten. ÓN: ATENCI ATENCIÓ Peligro de explosión si la batería no está instalada correctamente. Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o equivalente.
D oa nl ow d de fro m ÓN INTRODUCCI INTRODUCCIÓ w w w nb de an .v Le agradecemos la adquisición del RADIO DESPERTADOR. Este producto es diseñado para darle muchos años de buenos servicios. 2. Función de radio PLL y frecuencia de radio en tiempo real en la pantalla. 3. Función de alarma. 4. Función de repetición de alarma. NOTA: Por favor, guarde este manual para futuras consultas.
D oa nl ow d de fro m : Incremento de los dígitos w w w nb de an .v : Decremento de los dígitos : Modo de repetición de alarma .b re or e : ENCENDIDO/APAGADO : Apagado automático : Control del volumen : La alarma del despertador se puede ajustar al modo apagado (alarm off), zumbador (buzzer) o radio (radio). : Pulse RESET para restablecer la configuración por defecto de fábrica.
D oa nl ow d de fro m GU GUÍÍA DE INICIO DE RÁPIDO nb de o an .v 2. Pulse w w w A. Ajuste de la hora 1. Pulse [SET] y observe que los dígitos de la hora parpadean. para cambiar los dígitos que estén parpadeando en la pantalla. o para cambiar los dígitos que estén parpadeando en la pantalla. Mantenga pulsado o para cambiar los dígitos con rapidez. Pulse [ALARM] para que los minutos comiencen a parpadear.
D oa nl ow d de fro m Si no pulsa ningún botón, la alarma se apagará por sí sola después de 1 minuto y volverá a sonar por 1 minuto, repitiendo este proceso 5 veces hasta que se detenga por completo. Si alarma está configurada para activarse con la radio, la radio se apagará automáticamente después de 20 minutos. Pulse [RADIO] para apagarla en cualquier momento. e .b re or nb de an .v w w w D.
D oa nl ow d de m fro nb de an .v w w w ón de las pilas Eliminaci Eliminació e .b re or El producto utiliza 1 pila de botón tipo 6LR61 o PP9 9V. Esta pila está ubicada en el compartimento de la pila en la parte trasera de la radio y se puede acceder a ella con facilidad. Póngase en contacto con sus autoridades locales para informarse acerca del método más adecuado para desechar y reciclar este producto.
D oa nl ow d de m fro Stručný návod k obsluze ...................................................................................6 Nastavení času ................................................................................6 Nastavení budíku ................................................................................6 Odložení buzení .............................................................................................6 Režim spánku...........................................................
D oa nl ow d de m fro w w w ČNOSTN DŮLE LEŽŽIT ITÉÉ BEZPE BEZPEČ NOSTNÍÍ POKYNY an .v ov íťov ováá zástr strččka Síť Toto zařízení jsme vybavili standardní síťovou zástrčkou. Pokud odříznete síťovou zástrčku, například za účelem namontování jiného typu, pak nepoužívanou zástrčku zlikvidujte, neboť se může stát potenciálním zdrojem nebezpečí. Při zapojení nové zásuvky se řiďte příslušnými pokyny. Pokud je součástí zástrčky pojistka, pak tuto pojistku před likvidací zástrčky vyjměte.
D oa nl ow d de fro m Před použitím si přečtěte tyto pokyny. w w w Nepoužívejte toto zařízení, pokud jste do něj omylem vylili kapalinu, pokud je nějakým způsobem poškozené či nefunguje správně. Okamžitě odpojte zařízení od zdroje el. energie a požádejte o odbornou pomoc. Větr tráání Umístěte zařízení na pevný rovný povrch, mimo dosah přímého slunečního záření a tepelných zdrojů. Pokud je zařízení umístěno do skříně, ponechejte kolem něj alespoň 10 cm místa.
D oa nl ow d de fro m servisního technika. e .b re Baterie nevhazujte do ohně, mohlo by dojít k jejich explozi. or nb de an .v w w w Nekombinujte různé typy baterií nebo staré baterie s novými. POZOR: Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte pouze baterie stejného nebo odpovídajícího typu. UPOZORN UPOZORNĚĚNÍ Radiobudík je určen pro domácí použití a nesmí se používat pro žádné jiné účely nebo jiným způsobem, např. používání mimo domácnosti nebo pro komerční účely.
D oa nl ow d de fro m 3. Funkce buzení or nb de POZNÁMKA: Uložte si tyto údaje pro budoucí potřebu. an .v w w w 4. Funkce odložení buzení e .
D oa nl ow d de m fro : Stiskněte RESET na obnovení továrního nastavení. e .b re or nb de : Budík lze nastavit na: VYP, Bzučák nebo Rádio. an .v w w w : Nastavení hlasitosti ČÍ NÁME ZA ZAČÍ ČÍN ÁJEN LOŽŽNÍ NAP NAPÁ JENÍÍ ZÁLO V případě výpadku proudu uchová 9V baterie nastavení času po dobu 30 minut (displej bude vypnutý). Montáž baterie 1. Sejměte kryt přihrádky na baterie. 2. Vložte 9V baterii s dodržením správné polarity. POZNÁMKA: Nepoužívejte dobíjecí baterie.
D oa nl ow d de w můžete měnit hodnotu blikajících číslic. Podržte Poznámka: 1. Při zapnutém režimu buzení (Bzučák nebo Rádio) svítí v levém horním rohu displeje LED kontrolka. 2. Při nastavení budíku na buzení rádiem se budík automaticky vypne po 20 minutách po nastaveném času buzení, pokud nebude stisknuto žádné tlačítko. 3. Pokud chcete buzení vypnout, nastavte režim buzení na OFF (VYP) - LED kontrolka zhasne. Čas buzení se uloží do paměti.
D oa nl ow d de m fro Likvidace bateri bateriíí V tomto výrobku se používá jedna 9V baterie typu 6LR61 nebo PP9. Baterie je umístěna v prostoru pro baterie na zadní straně rádia a je snadno přístupná. Při likvidaci a recyklaci baterií postupujte v souladu s platnými předpisy. Přístroj a jeho obal odevzdejte v nejbližším sběrném dvoře. Některé sběrná místa tuto službu nabízejí zdarma.
D oa nl ow d de fro m Obsah Nastavenie budíka ................................................................................6 Odloženie budenia .............................................................................................7 Režim spánku.......................................................................................7 Rádio.................................................................................................7 Nastavenie hlasitosti ........................................
D oa nl ow d de m fro w w w ČNOSTN DÔLE LEŽŽIT ITÉÉ BEZPE BEZPEČ NOSTNÉÉ POKYNY an .v Sieťťov ováá zástr strččka Sie Toto zariadenie sme vybavili štandardnou sieťovou zástrčkou. Ak odrežete sieťovú zástrčku, napríklad na namontovanie iného typu, zlikvidujte starú, pretože môže byť nebezpečná, ak sa vloží do zásuvky pod napätím. Starostlivo postupujte podľa návodu na zapojenie novej zásuvky. Ak je poistka namontovaná do zástrčky, vyberte ju pred zahodením zástrčky.
D oa nl ow d de fro m Chráňte napájací kábel. Zabezpečte, aby sa cez napájací kábel nechodilo, aby nebol stláčaný, odieraný, alebo rezaný. an .v w w w e .b re Nikdy nezasúvajte predmety do dier a vetracích otvorov. or nb de Zabráňte drsným podmienkam, ako sú vlhké alebo mokré miesta, vysoká vlhkosť, silné vibrácie, extrémne vysoké alebo nízke teploty, silné slnečné žiarenie a miesta, ktoré sú veľmi prašné.
D oa nl ow d de m fro Batérie nevhadzujte do ohňa, mohlo by dôjsť k explózii. w w w POZOR: an .v .b re or nb de Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Používajte iba batérie rovnakého alebo zodpovedajúceho typu. e UPOZORNENIA Rádiobudík je určený na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na žiadne iné účely alebo iným spôsobom, ako napr. používanie mimo domácnosti alebo na komerčné účely.
D oa nl ow d de fro m PREH PREHĽĽAD VÝROBKU w w w Preh Prehľľad pr príístroja e .b re or nb de an .v Antenna Anténa : NASTAVENIE systémového času : Funkcia budenia : Zvýšiť hodnotu : Znížiť hodnotu : Režim odloženia budenia : ON/OFF (ZAP/VYP) : Režim spánku : Ovládanie hlasitosti : Budík môže byť nastavený na: VYP, Bzučiak alebo Rádio.
D oa nl ow d de m fro nb de an .v w w w : Stlačte RESET na návrat na továrenské nastavenie. ČÍ NAME ZA ZAČÍ ČÍNAME .b re or ZÁLO ÁJANIE LOŽŽNÉ NAP NAPÁ e Ak dôjde k výpadku prúdu, 9 V batéria zachová nastavenie času po dobu 30 minút (displej bude vypnutý). Montáž batérie 1. Odoberte kryt priehradky na batérie. 2. Vložte 9-voltovú batériu s dodržaním správnej polarity. POZNÁMKA: Nepoužívajte dobíjateľné batérie.
D oa nl ow d de fro m alebo na rýchle prechádzanie číslic, stlačte [ALARM], číslice minút začnú blikať. Zopakujte krok 3 na nastavenie minút a nakoniec stlačte [ALARM] na uloženie času do pamäti. D. Režim spánku Ak počúvate rádio, tak je možné nastaviť jeho automatické vypnutie pomocou nastavenia časovača. Opakovane stlačte tlačidlo [SLEEP] na nastavenie času 00, 15, 30, 45, 60, 75 alebo 90 minút. Rádio sa automaticky vypne po uplynutí nastaveného času. Časovač sa následne automaticky vynuluje. E.
D oa nl ow d de fro požadovanú stanicu. Krátko stlačte na doladenie rozhlasovej stanice. Stlačte [RADIO] na vypnutie rádia a vrátenie na budík. Posledná rozhlasová stanica sa automaticky uloží do pamäti. m nb de an .v w w w • • e .b re or F. Ovládanie hlasitosti Nastavte hlasitosť na vhodnú hladinu. G. Na dosiahnutie maximálnej citlivosti na príjem signálu musí byť drôtená anténa, umiestnená na zadnej strane rádia, úplne roztiahnutá.
D oa nl ow d de m fro Hızlı kullanıcı kılavuzu...........................................................................6 Saatin ayarlanması ...........................................................................6 Alarmın ayarlanması ...........................................................................6 Uyku erteleme ...................................................................................7 Uyku modu....................................................................................
D oa nl ow d de m fro w w w ÖNEML NEMLİİ GÜVENL VENLİİK TAL TALİİMATLARI an .v Elektrik fi fişşi Bu cihazda standart elektrik fişi bulunmaktadır. Elektrik fişini keserek ayırırsanız (örneğin farklı tipte bir fiş takmak için), prize takılması durumunda tehlikeli olacağı için lütfen eski fişi imha edin. Yeni elektrik fişi ile birlikte verilen kablo bağlantı talimatlarına dikkatli bir şekilde uyun. Fiş içinde sigorta varsa, fişi atmadan önce sigortayı çıkarın.
D oa nl ow d de m fro Cihazı kullanmaya başlamadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. w w w e .b re or Islak veya nemli yerler, yüksek rutubet, aşırı titreşim, oldukça yüksek veya düşük sıcaklıklar, güçlü güneş ışığı ve çok tozlu yerler vb. ağır koşullardan kaçının. nb de an .v Elektrik kablosunu koruyun. Elektrik kablosu üzerine basılmadığından, kablonun ezilmediğinden, üzerinde aşınma veya kesik olmadığından emin olun.
D oa nl ow d de m fro Patlama tehlikesi oluşturacağı için pilleri ateşe atmayın. w w w DİKKAT: .b re or nb de an .v Pilin yanlış takılması durumunda patlama tehlikesi vardır. Pil değiştirirken sadece aynı ya da eşdeğer tipte pil kullanın. e UYARILAR Bu ürün sadece kapalı mekanda kullanım için tasarlanmıştır ve başka amaçla veya başka uygulamalarda (açık havada kullanım, ticari ortamlarda kullanım vb.) kullanılmamalıdır.
D oa nl ow d de fro m ÜRÜNE GENEL BAKI BAKIŞŞ w w w ış Üniteye genel bak bakış e .b re or nb de an .
D oa nl ow d de m fro w w w : Radyo alarmı OFF (Kapalı), Buzzer (Sesli uyarı) veya Radio (Radyo) olarak nb de an .v ayarlanabilir. e .b re or : Fabrika ayarlarına dönmek için RESET 'e basın. BA BAŞŞLARKEN YEDEK GÜÇ BESLEMES BESLEMESİİ Elektrik kesintisi durumunda 9 Volt'luk pil 30 dakika boyunca saat ayarını koruyacaktır (bu sırada ekran görünür değildir). Pilin takılması 1. Pil yuvası kapağını çıkarın. 2. Kutup işaretlerine dikkat ederek 9 Volt pil yerleştirin.
D oa nl ow d de w düğmesine basın. an .v w w veya m 3. Yanıp sönen haneleri değiştirmek için fro 2. [ALARM] düğmesine bastığınızda saat haneleri yanıp söner. C. Uyku Erteleme Alarm çalarken [SNOOZE] düğmesine bastığınızda, alarm 5 dakika süreyle kapanır ve ardından tekrar çalmaya başlar. Alarm çalarken hiç bir düğmeye basılmazsa, 1 dakika sonra kapanır ve 1 dakika sonra tekrar eder. Bu tekrar 5 kez devam eder ve daha sonra alarm durur.
D oa nl ow d de fro m E. Radyo • [RADIO] düğmesine basarak radyoyu açtığınızda radyo frekansı ekranda gösterilir. w w w [ ] veya [ ] düğmesini basılı tutarak ilk istasyonu otomatik olarak ayarlayabilirsiniz. Ayara devam etmek için düğmeye tekrar basın ve dinlemek istediğiniz istasyona ulaşıncaya kadar işleme devam edin. Bir radyo istasyonunun ince ayarını yapmak için düğmelere kısaca basın. Radyoyu kapatmak ve saat ekranına dönmek için [RADIO] düğmesine basın.