english deutsch nederlands français español italiano svensk suomi CR7 12 30 49 67 85 103 121 138
EN Illustrations 2 CR7
EN 8 3 4 5 4 9 5 3 1 7 6 A CR7 2 6 3
EN B 4 CR7
EN 10 (4x) 11 (8x) D8*19 M8*55 14 (6x) 19 (3x) 22 (8x) 26 (2x) D17.5*25 30 (2x) M8 27 (2x) D10*25 31 (8x) M8*12 23 (8x) D6*16 M5*12 D17.5*25 D8*16 M4*12 21 (1x) 25 (2x) 29 (2x) 18 (4x) M5*12 D8*14 M8*20 M8*16 17 (3x) D8*19 20 (1x) 24 (2x) 13 (7x) M8 16 (2x) D8.1*12.
EN 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM D0 10 11 12 D1 6 10 11 11 12 12 11 12 D2 CR7
EN 13 14 16 11 14 13 D3 17 18 18 D4 CR7 7
EN 13 21 19 20 D5 23 22 D6 8 CR7
EN 23 22 D7 26 25 22 24 19 27 28 29 30 22 D8 CR7 D9 9
EN 25 26 22 28 27 19 24 29 30 22 D10 D11 17 31 31 17 31 17 D12 10 31 17 D13 CR7
EN 32 D14 CR7 11
EN Content CROSSTRAINER Welcome to the world of Bremshey Sport! Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.bremshey.com Safety warnings WARNING – Read the safety warnings and the instructions.
EN ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer. Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. Keep your hair away from the moving parts.
EN Package contents (fig. B & C) ▪ ▪ The package contains the parts as shown in fig. B. The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section “Description”. NOTE – If a part is missing, contact your dealer. Description (fig. A) Your crosstrainer is a piece of stationary fitness equipment used to simulate walking or running without causing excessive pressure to the joints.
EN Fasteners (fig. C) 10 Carriage bolt (M8*55) 22 Screw (M5*12) 11 Washer (D8*19) 23 Washer (D6*16) 12 Locknut (M8) 24 Hex bolt (M8*20) 13 Allen bolt (M8*16) 25 Washer (D17.5*25) 14 Spring washer (D8.1*12.9) 26 Curved washer (D17.
EN Workouts The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet.
EN Heart rate measurement (heart rate chest belt) The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement will become less accurate.
EN NOTE – Do not use a heart rate chest belt in combination with the hand pulse sensors. – Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal. – If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded. – The transmitter transmits the heart rate to the console up to a distance of 1 metre.
EN Category Heart rate zone Explanation Beginner 50-60% of maximum heart Suitable for beginners, weight-watchers, rate convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Advanced 60-70% of maximum heart Suitable for persons who want to rate improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
EN Console (fig.
EN CAUTION – Keep the console away from direct sunlight. – Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. – Do not lean on the console. – Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display. NOTE – The console switches to standby mode when the equipment is not used for 90 seconds. Explanation of buttons Button Explanation MODE Touch the button to confirm your selection.
EN Explanation of menu items Menu item Explanation TIME Select the menu item to set and show the duration (mm:ss) for the workout. SPEED/RPM Select the menu item to set and show the speed (km/h or mph) or the RPM (rev/min) for the workout. DISTANCE Select the menu item to set and show the distance (km or ml) for the workout. CALORIES Select the menu item to set and show the energy consumption (kcal) for the workout.
EN Selecting a user If you use the equipment for the first time or after you reset the meter, the user menu is shown on the display. Personal training data - time, distance, energy consumption and heart rate limit - are memorized and recalled when the user is selected. Modified personal training data are memorized automatically. 1. Turn the SELECTION dial to select a user. Touch the MODE button to confirm. 2. Turn the SELECTION dial to set your sex. Touch the MODE button to confirm. 3.
EN 2. 3. 4. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as described in the section “Manual program”. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target values, the values start to count down. Manually change the resistance during the workout: Turn the SELECTION dial to set the resistance. Touch the MODE button to confirm. User Program (USER) The last used program profile is shown on the display. 1.
EN Constant Watt Program (WATT) 1. 2. 3. 4. 5. Turn the SELECTION dial to set the target resistance. Touch the MODE button to confirm. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as described in the section “Manual program”. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target values, the values start to count down. The resistance is adjusted depending on your speed, so that your target resistance will be reached and maintained.
EN 4. Wait until the display switches off and put the equipment in motion to apply the changes. Cleaning and maintenance The equipment does not require special maintenance. The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions. WARNING – Before cleaning and maintenance, remove the adapter. – Do not use solvents to clean the equipment. ▪ ▪ ▪ Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
EN Defects and malfunctions Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part. 1. If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer. 2. Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.
EN Technical data Parameter Unit of measurement Value Length cm inch 166 66 Width cm inch 69 27 Height cm inch 164 65 Weight kg lbs 65.5 145 Max. user weight kg lbs 135 300 V mA 6 500 Adapter Voltage Current Warranty The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local dealer. The warranty terms may vary from one country to another.
EN 04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2011 Accell Fitness Division BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
DE Inhalt CROSSTRAINER Willkommen in der Welt von Bremshey Sport! Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.
DE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
DE ▪ Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
DE Befestigungsteile (Abb. C) 10 Schlossschraube (M8*55) 22 Schraube (M5*12) 11 Unterlegscheibe (D8*19) 23 Unterlegscheibe (D6*16) 12 Sicherungsmutter (M8) 24 Sechskantschraube (M8*20) 13 Inbusschraube (M8*16) 25 Unterlegscheibe (D17.5*25) 14 Federring (D8.1*12.9) 26 Gewölbte Scheibe (D17.
DE Trainings Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. AerobicÜbungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
DE HINWEIS – Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel. – Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal. Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel) Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen.
DE HINWEIS – Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit den Handpulssensoren. – Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal. – Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
DE Kategorie Herzfrequenzzone Erklärung Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, GewichtBeobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. Fortgeschritt 60-70% der maximalen en Herzfrequenz Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
DE Konsole (Abb.
DE VORSICHT – Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. – Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. – Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. – Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren. HINWEIS – Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 90 Sekunden lang nicht verwendet wird.
DE Erklärung der Tasten Taste Erklärung MODE Berühren Sie die Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. START/STOP Berühren Sie die Taste, um das Training zu starten. Berühren Sie erneut die Taste, um eine Trainingspause einzulegen (max. 4 Minuten). Berühren Sie erneut die Taste, um das Training fortzusetzen. Berühren und halten Sie die Taste, um das Training zu stoppen. RECOVERY Berühren Sie die Taste, um Ihre ErholungsHerzfrequenz nach einem Training berechnen zu lassen.
DE Erklärung der Menüfunktionen Menüfunktion Erklärung TIME Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Dauer (mm:ss) des Trainings anzeigen. GESCHWINDIGKEIT / U/ MIN Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Geschwindigkeit (km/h oder mph) oder die Umdrehungen (U/min) des Trainings anzeigen. DISTANZ Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Distanz (km oder ml) des Trainings anzeigen.
DE 2. Berühren Sie so oft wie erforderlich die MODE-Taste, um die Information für eine bestimmte Menüfunktion anzeigen zu lassen. Auswahl eines Benutzers Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder nachdem Sie das Messgerät zurückgesetzt haben, erscheint das Benutzermenü auf der Anzeige. Persönliche Trainingsdaten - also Zeit, Distanz, Energieverbrauch und der HerzfrequenzGrenzwert - werden gespeichert und wieder aufgerufen, wenn der Benutzer gewählt wird.
DE 4. 5. 6. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Herzfrequenz-Grenzwert einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste.
DE 3. 4. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte für die anderen Balken im Programmprofil. Berühren und halten Sie die MODE-Taste 2 Sekunden lang, um die Änderung des Programms abzuschließen. Herzfrequenzkontrollprogramm (H.R.C.) 1. 2. 3. 4. Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um eine der Trainingsintensitäten zu wählen: (55%, 75%, 90% oder TARGET). Wenn Sie TARGET wählen, geben Sie die Ziel-Herzfrequenz ein. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten.
DE Körperfett 1. 2. 3. Berühren Sie die BODY FAT-Taste. Halten Sie die Handgriffe 8 Sekunden lang mit beiden Händen fest. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände die Handpulssensoren konstant berühren. Auf der Anzeige erscheint der Köpermasse-Index (BMI) und der Körperfett-Prozentsatz. Berühren Sie die BODY FAT-Taste erneut, um zum Hauptmenü zurückzugelangen.
DE Generator Das Gerät ist mit einem Generator ausgerüstet. Sie müssen den Adapter nicht einstecken, sondern können durch den Betrieb des Geräts auch selbst die Energie erzeugen. Ein Back-Up-Akku unterstützt den Generator, um die Konsole aktiviert zu halten, wenn das Gerät nur sehr langsam oder überhaupt nicht betrieben wird. Die Anzeige bleibt 90 Sekunden lang an. Überschreiten die Umdrehungen pro Minute 45, wird der Akku nachgeladen.
DE 1. 2. 3. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
DE Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt. Herstellererklärung Accell Fitness Division BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HA), 73/23/EWG, 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
NL Inhoud CROSSTRAINER Welkom in de wereld van Bremshey Sport! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.bremshey.com Veiligheidswaarschuwingen WAARSCHUWING – Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies.
NL ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%. Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding.
NL ▪ Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud. Inhoud van de verpakking (fig. B & C) ▪ ▪ De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B. De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C. Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”. LET OP – Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt. Beschrijving (fig.
NL Bevestigingsmiddelen (fig. C) 10 Slotbout (M8*55) 22 Schroef (M5*12) 11 Ring (D8*19) 23 Ring (D6*16) 12 Borgmoer (M8) 24 Zeskantbout (M8*20) 13 Inbusbout (M8*16) 25 Ring (D17.5*25) 14 Veerring (D8.1*12.9) 26 Gebogen ring (D17.
NL Trainingen De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie.
NL Hartslagmeting (hartslagborstband) De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband. De hartslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij te droge of te natte elektroden wordt de hartslagmeting minder nauwkeurig.
NL LET OP – Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de handgreepsensoren. – Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen. – Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden. – De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een afstand van 1 meter.
NL Categorie Hartslagzone Uitleg Beginner 50-60% van de maximale hartslag Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
NL Console (fig.
NL VOORZICHTIG – Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. – Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. – Leun niet op de console. – Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp. LET OP – De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 90 seconden niet wordt gebruikt. Uitleg van de knoppen Knop Uitleg MODE Raak de knop aan om uw selectie te bevestigen.
NL Uitleg van menu-items Menu-item Uitleg TIME Selecteer het menu-item om de tijdsduur (mm:ss) voor de training in te stellen en te tonen. SNELHEID/RPM Selecteer het menu-item om de snelheid (km/h of mph) of de RPM (omw/min) voor de training in te stellen en te tonen. AFSTAND Selecteer het menu-item om de afstand (km of ml) voor de training in te stellen en te tonen. CALORIEËN Selecteer het menu-item om het energieverbruik (kcal) voor de training in te stellen en te tonen.
NL Selecteren van een gebruiker Bij het eerste gebruik van het toestel of na het resetten van de meter wordt het gebruikersmenu op de display weergegeven. Persoonlijke trainingsgegevens - tijd, afstand, energieverbruik en hartslaglimiet - worden opgeslagen en weer opgeroepen wanneer de gebruiker wordt geselecteerd. Gewijzigde persoonlijke trainingsgegevens worden automatisch opgeslagen. 1. Draai de SELECTIE-draaiknop om een gebruiker te selecteren. Raak de MODEknop aan om te bevestigen. 2.
NL 4. 5. 6. Draai de SELECTIE-draaiknop om de hartslaglimiet in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIEdraaiknop om de weerstand in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen.
NL 2. 3. 4. Draai de SELECTIE-draaiknop om de waarde te wijzigen. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen. Herhaal bovengenoemde stappen voor andere balken in het programmaprofiel. Houd de MODE-knop 2 seconden vast om de wijziging van het programma te voltooien. Hartslagcontroleprogramma (H.R.C.) 1. 2. 3. 4. Draai de SELECTIE-draaiknop om een van de trainingsintensiteiten te selecteren: (55%, 75%, 90% of TARGET). Als u TARGET selecteert, stel dan de doelhartslag in.
NL Lichaamsvet 1. 2. 3. Raak de BODY FAT-knop aan. Houd beide handen 8 seconden vast aan de handgrepen. Zorg ervoor dat uw handen voortdurend in contact blijven met de handgreepsensoren. De display toont de body-mass index (BMI) en het percentage lichaamsvet. Raak de BODY FAT-knop nogmaals aan om terug te gaan naar het hoofdmenu. Metrisch systeem ~ Imperiaal systeem Voor snelheid en afstand kunnen metrische eenheden of imperiale eenheden worden gebruikt als standaard meeteenheid. 1.
NL Generator Het toestel is uitgerust met een generator. U hoeft geen adapter aan te sluiten, maar genereert uw eigen vermogen door het toestel te bedienen. Een back-upaccu ondersteunt de generator om de console actief te houden als het toestel zeer langzaam of helemaal niet wordt bediend. De display blijft 90 seconden ingeschakeld. Als de RPM meer dan 45 bedraagt, zal de accu worden opgeladen. Gebruik in geval van een lege accu de meegeleverde adapter (6V, 500 mA) om de accu op te laden.
NL 1. 2. 3. Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond.
NL landen onderling. Schade veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik is van de garantie uitgesloten. Schade veroorzaakt door materiaalof fabricagefouten valt onder de garantie en wordt gratis gerepareerd of vervangen. Verklaring van de fabrikant Accell Fitness Division BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HA), 73/23/EEG, 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-label.
FR Contenu VÉLOS ELLIPTIQUES Bienvenue dans l'univers de Bremshey Sport ! Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Bremshey. Bremshey offre toute une gamme d'équipement de fitness à la maison, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.bremshey.
FR ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants d'air afin de ne pas vous enrhumer. Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C. N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide. L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %.
FR ▪ Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table. Assurezvous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher. Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale. Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l'équipement n'est pas utilisé, avant l'assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.
FR Fixations (fig. C) 10 Boulon de chariot (M8*55) 22 Vis (M5*12) 11 Rondelle (D8*19) 23 Rondelle (D6*16) 12 Écrou d'arrêt (M8) 24 Boulon hexagonal (M8*20) 13 Boulon Allen (M8*16) 25 Rondelle (D17.5*25) 14 Rondelle à ressort (D8.1*12.9) 26 Rondelle courbée (D17.
FR Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme.
FR Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau.
FR NOTE – N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. – Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal.
FR Catégorie Zone de fréquence cardiaque Explication Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
FR Console (fig.
FR PRÉCAUTION – Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil. – Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes de sueur. – Ne vous appuyez pas sur la console. – Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets coupants. NOTE – La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé pendant 90 secondes.
FR Explication des éléments de menu Élément de menu Explication TIME Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la durée (mm:ss) de l'exercice. VITESSE/RÉGIME Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la vitesse (km/h ou mph) ou le régime (trs/min) de l'exercice. DISTANCE Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la distance (km ou ml) de l'exercice. CALORIES Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la consommation d'énergie (kcal) de l'exercice.
FR Sélection d'un utilisateur Si vous utilisez l'équipement pour la première fois ou après avoir remis le compteur à zéro, le menu utilisateur s'affiche. Les données d'exercice personnelles - temps, distance, consommation d'énergie et limite de fréquence cardiaque - sont mémorisées et rappelées lorsqu'un utilisateur est sélectionné. Les données d'exercice personnelles modifiées sont automatiquement mémorisées. 1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner un utilisateur.
FR 5. 6. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour confirmer. Programmes préréglés (PROG) L'utilisateur peut sélectionner l'un des programmes préréglés affichés. 1. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner le programme préréglé requis. 2.
FR Programme de contrôle de fréquence cardiaque (H.R.C.) 1. 2. 3. 4. Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner l'une des intensités d'exercice : (55 %, 75 %, 90 % ou TARGET). Si vous sélectionnez TARGET, saisissez la fréquence cardiaque cible. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre. La résistance est ajustée automatiquement afin d'atteindre et de maintenir votre fréquence cardiaque cible.
FR 2. 3. Maintenez les deux mains sur les poignées pendant 8 secondes. Assurez-vous que vos mains touchent constamment les pulsomètres. L'affichage indique votre indice de masse corporelle (IMC) et votre pourcentage de graisse corporelle. Touchez à nouveau le bouton BODY FAT pour revenir au menu principal. Système métrique ~ Système impérial Pour la vitesse et la distance, vous pouvez définir comme unités de mesure par défaut les unités métriques ou impériales. 1.
FR Si le régime dépasse 45, le pack-batterie se recharge. Si le pack-batterie est épuisé, utilisez l'adaptateur fourni (6V, 500 mA) pour le recharger. Pour préserver la durée de vie du pack-batterie, le délai de charge maximum est de 6 heures. Si le packbatterie doit être remplacé, contactez votre revendeur pour son remplacement. Remplacement de pack-batterie 1. 2. 3. 4. 5. Trouvez le compartiment du pack-batterie sous l'équipement. Retirez le cache. Retirez le pack-batterie usagé.
FR 3. Rangez l'équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes. Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Longueur cm inch 166 66 Largeur cm inch 69 27 Hauteur cm inch 164 65 Poids kg lbs 65.5 145 Poids maxi. utilisateur kg lbs 135 300 V mA 6 500 Adaptateur Tension Courant Garantie Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la facture ou le bon de livraison).
FR Déclaration du fabricant Accell Fitness Division BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HA), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Ce produit porte donc la marque CE. 04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas Limite de responsabilité © 2011 Accell Fitness Division BV Tous les droits réservés. Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.
ES Contenido BICICLETA ELÍPTICA ¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport! Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.
ES ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual.
ES ▪ No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared. No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento. ▪ ▪ Contenido del paquete (fig. B & C) ▪ ▪ El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig.
ES Elementos de fijación (fig. C) 10 Perno de carruaje (M8*55) 22 Tornillo (M5*12) 11 Arandela (D8*19) 23 Arandela (D6*16) 12 Contratuerca (M8) 24 Perno hexagonal (M8*20) 13 Perno Allen (M8*16) 25 Arandela (D17.5*25) 14 Arandela elástica (D8.1*12.9) 26 Arandela curvada (D17.
ES Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
ES NOTA – No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. – Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
ES NOTA – No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano. – Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal.
ES Categoría Zona de frecuencia cardíaca Explicación Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
ES Consola (fig.
ES PRECAUCIÓN – Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. – Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. – No se apoye en la consola. – Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. NOTA – La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 90 segundos. Explicación de los botones Botón Explicación MODE Toque el botón para confirmar su selección.
ES Explicación de los elementos del menú Elemento del menú Explicación TIME Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la duración (mm:ss) de la sesión de ejercicio. VELOCIDAD/RPM Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la velocidad (km/h o mph) o las RPM (rev/min) de la sesión de ejercicio. DISTANCIA Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la distancia (km o ml) de la sesión de ejercicio.
ES Selección de un usuario Si utiliza la máquina por primera vez o después de restablecer el contador, el menú de usuario aparece en la pantalla. Es posible memorizar y recuperar los datos del entrenamiento personal - tiempo, distancia, consumo de energía y límite de frecuencia cardíaca - cuando se selecciona el usuario. Los datos del entrenamiento personal modificados se memorizan automáticamente. 1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar un usuario. Toque el botón MODE para confirmar. 2.
ES 5. 6. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para confirmar. Programas preestablecidos (PROG) El usuario puede seleccionar uno de los programas preestablecidos en la pantalla. 1. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar el programa preestablecido deseado. 2.
ES Programa de control de la frecuencia cardíaca (H.R.C.) 1. 2. 3. 4. Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar una de las intensidades de la sesión de ejercicio: (55%, 75%, 90% o TARGET). Si selecciona TARGET, introduzca la frecuencia cardíaca objetivo. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores. La resistencia se ajusta automáticamente, de modo que se alcance y se mantenga la frecuencia cardíaca objetivo.
ES 2. 3. Mantenga ambas manos en los puños durante 8 segundos. Asegúrese de que sus manos estén en contacto constante con los sensores de pulsaciones de mano. La pantalla muestra el índice de masa corporal (BMI) y el porcentaje de grasa corporal. Toque de nuevo el botón BODY FAT para volver al menú principal. Sistema métrico ~ Sistema imperial Para la velocidad y la distancia, es posible utilizar unidades métricas o unidades imperiales como unidades predeterminadas de medición. 1.
ES Si las RPM superan 45, la batería se recarga. Si la batería se descarga, utilice el adaptador suministrado (6 V, 500 mA) para recargarla. Para preservar la duración de la batería, el tiempo de carga máximo es 6 horas. Cuando tenga que sustituir la batería, póngase en contacto con su proveedor para obtener una batería de repuesto. Sustitución de la batería 1. 2. 3. 4. 5. Localice el compartimento de la batería en la parte baja de la máquina. Retire la cubierta. Retire la batería usada.
ES 3. Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible. Datos técnicos Parámetro Unidad de medición Valor Longitud cm inch 166 66 Anchura cm inch 69 27 Altura cm inch 164 65 Peso kg lbs 65.5 145 Peso máx. del usuario kg lbs 135 300 V mA 6 500 Adaptador Tensión Corriente Garantía El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán).
ES Declaración del fabricante Accell Fitness Division BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HA), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE. 04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Holanda Descargo de responsabilidad © 2011 Accell Fitness Division BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.
IT Contenuto CROSSTRAINER Benvenuti nel mondo di Bremshey Sport! Grazie per aver acquistato questo apparecchio Bremshey. Bremshey offre un'ampia gamma di apparecchi per home fitness, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Bremshey è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.bremshey.
IT ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e 45 °C. Non utilizzare o riporre l'apparecchio in ambienti umidi. L'umidità dell'aria non deve mai superare l'80%. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
IT ▪ Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro quando l'apparecchio non è in uso, prima di assemblare o di smontare l'apparecchio o di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione. Contenuto dell'imballaggio (fig. B & C) ▪ ▪ L'imballaggio contiene i componenti illustrati nella fig. B. L'imballaggio contiene gli elementi di fissaggio illustrati nella fig. C. Consultare la sezione "Descrizione". NOTA – Se una parte manca, contattare il rivenditore. Descrizione (fig.
IT Elementi di fissaggio (fig. C) 10 Bullone a testa tonda e quadro sottotesta (M8*55) 22 Vite (M5*12) 11 Rondella (D8*19) 23 Rondella (D6*16) 12 Controdado (M8) 24 Bullone a testa esagonale (M8*20) 13 Bullone a brugola (M8*16) 25 Rondella (D17.5*25) 14 Rondella elastica (D8.1*12.9) 26 Rondella curva (D17.
IT Allenamenti L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata. L'esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza e forma fisica. Durante l'allenamento è necessario sudare ma non arrivare all'affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il livello di forma fisica.
IT Misurazione della frequenza cardiaca (fascia toracica) La misurazione della frequenza cardiaca più accurata si ottiene tramite una fascia cardiaca. La misurazione viene effettuata da un ricevitore della frequenza cardiaca combinato con una fascia toracica trasmittente. Per un'accurata misurazione della frequenza cardiaca, gli elettrodi sulla fascia del trasmettitore devono essere leggermente umidi e costantemente a contatto con la pelle.
IT NOTA – Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca. – Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto contatto con la pelle. Non indossare la fascia toracica sopra gli abiti. Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà trasmesso alcun segnale. – Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite.
IT Categoria Area della frequenza cardiaca Spiegazione Principianti 50-60% della massima frequenza cardiaca Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Livello avanzato 60-70% della massima frequenza cardiaca Adatta per coloro che desiderano migliorare e mantenere la forma fisica. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
IT Console (fig.
IT AVVISO – Non esporre la console alla luce solare diretta. – Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di sudore. – Non appoggiarsi sulla console. – Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il display con le unghie o con oggetti appuntiti. NOTA – La console passa in modalità standby quando l'apparecchio non viene utilizzato per 90 secondi. Spiegazione dei pulsanti Pulsante Spiegazione MODE Toccare questo pulsante per confermare la selezione.
IT Spiegazione delle voci di menu Voce di menu Spiegazione TIME Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la durata (mm:ss) dell'allenamento. VELOCITÀ/RPM Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la velocità (km/h o mph) o RPM (giri/min) per l'allenamento. DISTANZA Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la distanza (km o ml) dell'allenamento.
IT Selezione di un utente Utilizzando l'apparecchio per la prima volta o dopo aver azzerato il contatore, il menu dell'utente viene visualizzato sul display. Dati dell'allenamento personale: durata, distanza, consumo energetico e limite della frequenza cardiaca vengono memorizzati e richiamati alla selezione dell'utente. I dati personali dell'allenamento modificati vengono memorizzati automaticamente. 1. Ruotare il SELETTORE per selezionare un utente. Toccare il pulsante MODE per confermare. 2.
IT 5. 6. Toccare il pulsante START/STOP per iniziare l'allenamento. Se sono stati impostati i valori di riferimento, inizierà il conto alla rovescia. Modificare manualmente la resistenza durante l'allenamento: Ruotare il SELETTORE per impostare la resistenza. Toccare il pulsante MODE per confermare. Programmi preimpostati (PROG) L'utente può selezionare uno dei programmi preimpostati sul display. 1. Ruotare il SELETTORE per selezionare il programma preimpostato richiesto. 2.
IT Programma con controllo della frequenza cardiaca (H.R.C.) 1. 2. 3. 4. Ruotare il SELETTORE per selezionare una delle intensità di allenamento: (55%, 75%, 90% o TARGET). Se si seleziona TARGET, inserire la frequenza cardiaca di riferimento. Toccare il pulsante START/STOP per iniziare l'allenamento. Se sono stati impostati i valori di riferimento, inizierà il conto alla rovescia. La resistenza viene regolata automaticamente, in modo da raggiungere e mantenere la frequenza cardiaca di riferimento.
IT 2. 3. Mantenere entrambe le mani sulle impugnature per 8 secondi. Verificare che le mani siano costantemente a contatto con i sensori dell'impugnatura. Il display mostra il BMI, ovvero l'indice di massa corporea (IMC) e la percentuale di grasso corporeo. Toccare nuovamente il pulsante BODY FAT per tornare al menu principale. Sistema metrico ~ Sistema imperiale Per la velocità e la distanza, è possibile utilizzare le unità metriche o imperiali come unità di misura predefinite. 1.
IT Se i giri/min sono superiori a 45, il pacco batterie viene ricaricato. Se il pacco batterie è scarico, utilizzare l'adattatore in dotazione (6V, 500 mA) per ricaricarlo. Per prolungare la durata del pacco batterie, il massimo tempo di ricarica è 6 ore. Se è necessario sostituire il pacco batterie, contattare il rivenditore per un pacco batterie sostitutivo. Sostituzione del pacco batterie 1. 2. 3. 4. 5. Identificare il vano del pacco batterie sul lato inferiore dell'apparecchio.
IT 3. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione di temperatura possibile. Dati tecnici Parametro Unità di misura Valore Lunghezza cm inch 166 66 Larghezza cm inch 69 27 Altezza cm inch 164 65 Peso kg lbs 65.5 145 Peso massimo utente kg lbs 135 300 V mA 6 500 Adattatore Tensione Corrente Garanzia Il prodotto è coperto da una garanzia valida dalla data di consegna (attestata dalla fattura o dalla bolla di consegna).
IT Dichiarazione del fabbricante Accell Fitness Division BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard e direttive: EN 957 (HA), 73/23/CEE, 89/336/CEE. Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE. 04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Paesi Bassi Clausola di esonero della responsabilità © 2011 Accell Fitness Division BV Tutti i diritti riservati. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
SV Innehåll CROSSTRAINER Välkommen till Bremshey Sports värld! Tack för att du köpte denna Bremsheyutrustning. Bremshey erbjuder ett stort utbud av motionsredskap för hemmabruk, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Bremshey passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.bremshey.com Säkerhetsvarningar VARNING – Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna.
SV ▪ Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%. Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken. Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare. Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga delarna. Håll undan håret från de rörliga delarna.
SV ▪ Förpackningen innehåller de fästdon som visas i fig. C. Se avsnittet "Beskrivning". ANMÄRKNING – Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare. Beskrivning (fig. A) Din crosstrainer är en stationär träningsmaskin som används för att simulera promenad eller löpning utan att orsaka kraftigt tryck på lederna. 1 Pedal 6 Stödfot 2 Hölje 7 Transporthjul 3 Vridhantag 8 Panel 4 Fast handtag 9 Vred för justering av panel 5 Handpulssensor 22 Skruv (M5*12) Fästdon (fig.
SV Montering (fig. D) VARNING – Montera utrustningen i angiven ordning. – Var två om att bära och förflytta utrustningen. OBS. – Placera utrustningen på en stabil och jämn yta. – Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas. – Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen. ▪ Bilderna visar det korrekta sättet att montera utrustningen. Träning Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge.
SV Pulsmätning (handpulssensorer) Pulsen mäts av sensorer i handtagen när användaren vidrör båda sensorerna samtidigt. Korrekt pulsmätning kräver att skinnet är en aning fuktigt och i ständig kontakt med handpulssensorerna. Om skinnet är för torrt eller för fuktigt kommer pulsmätningen att bli mindre exakt. ANMÄRKNING – Använd inte handpulssensorer tillsammans med ett pulsbälte. – Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids.
SV ANMÄRKNING – Använd inte ett pulsbälte tillsammans med handpulssensorer. – Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med huden. Bär inte pulsbältet utanpå kläderna. Om du bär pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal. – Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids. – Sändaren sänder hjärtfrekvensen till panelen upp till ett avstånd på en meter.
SV Kategori Hjärtfrekvensområde Förklaring Nybörjarnivå 50-60% av den maximala hjärtfrekvensen Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Avancerad nivå 60-70% av den maximala hjärtfrekvensen Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången.
SV Panel (fig.
SV OBS. – – – – Skydda panelen från direkt solljus. Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar. Luta dig inte mot panelen. Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen. ANMÄRKNING – Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på 90 sekunder. Förklaring av knappar Knapp Förklaring MODE Vidrör knappen för att bekräfta ditt val. START/STOP Vidrör knappen för att påbörja träningen.
SV Förklaring av menyval Menyval Förklaring TIME Välj detta för att ställa in och visa träningens varaktighet (mm:ss). HASTIGHET/RPM Välj detta för att ställa in och visa hastigheten (km/h eller mph) eller RPM (varv/min) under träningen. AVSTÅND Välj detta för att ställa in och visa träningens sträcka (km eller ml). KALORIER Välj detta för att ställa in och visa träningens energiförbrukning (kcal). PULS Välj detta för att ställa in och visa träningens begränsning av hjärtfrekvensen (bpm).
SV Välja en användare Första gången du använder utrustningen, eller efter att du har återställt mätaren, visas användarmenyn på displayen. Personliga träningsdata - tid, avstånd, energiförbrukning och begränsning av hjärtfrekvens - lagras och återställs när användaren väljs. Ändrade personliga träningsdata lagras automatiskt. 1. Vrid VÄLJAREN för att välja en användare. Vidrör knappen MODE för att bekräfta. 2. Vrid VÄLJAREN för att ställa in ditt kön. Vidrör knappen MODE för att bekräfta. 3.
SV 2. 3. 4. Ställ in tid, avstånd, energiförbrukning och begränsning av hjärtfrekvensen enligt beskrivningen i avsnittet "Manuellt program". Vidrör knappen START/STOP för att påbörja träningen. Om du har ställt in målvärden börjar värdena att räknas ned. Ändra motståndet manuellt under träningen: Vrid VÄLJAREN för att ställa in motståndet. Vidrör knappen MODE för att bekräfta. Användarprogram (USER) Den senast använda programprofilen visas på displayen. 1.
SV 3. 4. 5. Vidrör knappen START/STOP för att påbörja träningen. Om du har ställt in målvärden börjar värdena att räknas ned. Motståndet justeras baserat på din hastighet så att målmotståndet uppnås och bibehålls. Ändra målmotståndet manuellt under träningen: Vrid VÄLJAREN för att ställa in motståndet. Vidrör knappen MODE för att bekräfta. Återhämtning Återhämtningshjärtfrekvensen kan beräknas efter träningen.
SV Rengöring och underhåll Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet med instruktionerna. VARNING – Innan rengöring och underhåll, avlägsna adaptern. – Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen. ▪ ▪ ▪ Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter varje användning. Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna. Smörj vid behov.
SV 2. Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning och inköpsdatum. Transport och lagring VARNING – Innan transport och förvaring, avlägsna adaptern. – Var två om att bära och förflytta utrustningen. 1. 2. 3. Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp i handtagen. Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på hjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt.
SV Teknisk information Parameter Måttenhet Värde Längd cm inch 166 66 Bredd cm inch 69 27 Höjd cm inch 164 65 Vikt kg lbs 65.5 145 Max användarvikt kg lbs 135 300 V mA 6 500 Adapter Spänning Strömstyrka Garanti Produkten omfattas av en garanti från leveransdatumet (måste styrkas av faktura eller följesedel). Ytterligare information om garantivillkor kan erhållas av din lokala återförsäljare. Garantivillkoren kan skilja sig åt mellan olika länder.
SV Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederländerna Friskrivning © 2011 Accell Fitness Division BV Alla rättigheter förbehållna. Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan ändras utan förvarning.
FI Sisältö CROSSTRAINER Tervetuloa Bremshey Sport maailmaan! Kiitämme sinua tämän Bremshey-laitteen ostosta. Bremshey tarjoaa laajan valikoiman kotikuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Bremshey-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.bremshey.com Turvallisuusvaroitukset VAROITUS – Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet.
FI ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin. Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään. Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista. Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista. Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä. Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista.
FI ILMOITUS – Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Kuvaus (kuva A) Crosstrainer on paikallaan pysyvä kuntoilulaite, jota käytetään simuloimaan kävelyä tai juoksua ilman liiallista rasitusta niveliin.
FI Kokoonpano (kuva D) VAROITUS – Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä. – Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. HUOMAUTUS – Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle. – Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. – Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille. ▪ Katso piirroksesta laitteen oikea asennus. Harjoitukset Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen.
FI Pulssinopeuden mittaus (käsipulssianturit) Pulssinopeus mitataan käsitukien antureilla käyttäjän koskettaessa kumpaakin anturia samanaikaisesti. Tarkka pulssin mittaaminen edellyttää ihon olevan hieman kostea ja ihon koskettavan koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus tulee epätarkemmaksi. ILMOITUS – Älä käytä käsipulssiantureita yhdessä sykevyön kanssa. – Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys.
FI ILMOITUS – Älä käytä sykevyötä yhdessä käsipulssiantureiden kanssa. – Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa ihoosi. Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä. Jos pidät sykevyötä vaatteittesi päällä, signaalia ei ole. – Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys. – Lähetin lähettää sydämen lyöntinopeuden korkeintaan 1 metrin etäisyydellä olevaan ohjauspaneeliin. Jos elektrodit eivät ole kosteita, sydämen lyöntinopeus ei tule näytölle.
FI Luokka Sydämen lyöntinopeusalue Merkitys Aloittelija 50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan. Edistynyt 60-70% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
FI Ohjauspaneeli (kuva E) 33 40 TIME RPM DISTANCE K CALORIES PULSE WATT 35 38 37 RECOVERY MODE RESET START STOP BODYFAT 39 E 41 42 43 44 45 46 36 34 33 Näyttö 40 Valikko 34 VALITSINTA 41 Valikkoaihe: AIKA 35 MODE-painike 42 Valikkoaihe: NOPEUS/RPM 36 START/STOP-painike 43 Valikkoaihe: MATKA 37 RESET-painike 44 Valikkoaihe: KALORIT 38 RECOVERY-painike 45 Valikkoaihe: PULSSI 39 BODYFAT-painike 46 Valikkoaihe: KUORMA WATTIA CR7 145
FI HUOMAUTUS – – – – Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta. Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä. Älä nojaa ohjauspaneeliin. Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä kynsilläsi tai terävillä esineillä. ILMOITUS – Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 90 sekuntiin. Painikkeiden merkitykset Painike Merkitys MODE Vahvista valintasi koskettamalla tätä painiketta. START/STOP Käynnistä harjoitus koskettamalla painiketta.
FI Valikkoaiheiden merkitykset Valikkoaihe Merkitys TIME Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen kestoaika (mm:ss). NOPEUS/RPM Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen nopeus (km/h tai mph) tai RPM (kierr./min). MATKA Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen matka (km tai ml). KALORIT Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen energiankulutus (kcal).
FI Käyttäjän valinta Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa tai nollattuasi mittarin, näytöllä näytetään käyttäjävalikko. Henkilökohtaiset harjoitustiedot - aika, matka, energiankulutus ja sydämen lyöntinopeusraja - tallennetaan muistiin ja tuodaan näytölle valittaessa käyttäjä. Muokatut henkilökohtaiset harjoitustiedot tallennetaan automaattisesti. 1. Käännä VALITSINTA valitaksesi käyttäjän. Vahvista koskettamalla MODEpainiketta. 2. Käännä VALITSINTA valitaksesi sukupuolesi.
FI 6. Muuta vastus harjoituksen aikana manuaalisesti seuraavasti: Käännä VALITSINTA asettaaksesi vastuksen. Vahvista koskettamalla MODE-painiketta. Esiasetetut ohjelmat (PROG) Käyttäjä voi valita yhden esiasetetuista ohjelmista näytölle. 1. Käännä VALITSINTA valitaksesi haluttu esiasetettu ohjelma. 2. Aseta aika, matka, energiankulutus ja sydämen lyöntinopeusraja siten kuin on kuvattu "Manuaalinen ohjelma" -osiossa. 3. Käynnistä harjoitus koskettamalla START/STOP-painiketta.
FI 3. 4. Käynnistä harjoitus koskettamalla START/STOP-painiketta. Jos olet asettanut tavoitearvoja, arvot alkavat laskea alaspäin. Vastus säädetään automaattisesti niin, että sydämesi lyöntinopeustavoite saavutetetaan ja ylläpidetään. Vakiowattiohjelma (WATT) 1. 2. 3. 4. 5. Käännä VALITSINTA asettaaksesi tavoitevastuksen. Vahvista koskettamalla MODE-painiketta. Aseta aika, matka, energiankulutus ja sydämen lyöntinopeusraja siten kuin on kuvattu "Manuaalinen ohjelma" -osiossa.
FI 2. 3. 4. Siirrä KM/ML-kytkin “KM”-asentoon käyttääksesi metrijärjestelmää mittauksen oletusarvojärjestelmänä. Siirrä KM/ML-kytkin “ML”-asentoon käyttääksesi brittiläistä järjestelmää mittauksen oletusarvojärjestelmänä. Odota, kunnes näyttö sammuu ja laita laite liikkeeseen muutosten ottamiseksi käyttöön. Puhdistus ja huolto Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
FI Viat ja häiriöt Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää. 1. Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään. 2. Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä. Kuljetus ja säilytys VAROITUS – Irrota adapteri ennen kuljetusta ja varastointia.
FI Tekniset tiedot Parametri Mittayksikkö Arvo Pituus cm inch 166 66 Leveys cm inch 69 27 Korkeus cm inch 164 65 Paino kg lbs 65.5 145 Suurin sallittu käyttäjän paino kg lbs 135 300 V mA 6 500 Sovitin Jännite Virta Takuu Tuotteella on takuu toimituspäivästä alkaen (todistettu laskulla tai toimitusilmoituksella). Lisätietoja takuuehdoista on saatavissa paikalliselta jälleenmyyjältäsi. Takuuehdot voivat vaihdella maasta toiseen.
FI Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Alankomaat Vastuuvapauslauseke © 2011 Accell Fitness Division BV Kaikki oikeudet pidätetään. Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Benelux Accell Fitness Benelux PO Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel: 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 For contact information for other countries check our website: www.accellfitness.com www.bremshey.