Manual

Szerelés előtt mindig kapcsolja ki a tápellátást - óvatosság
áramütés esetén.
Tartsa be az ajánlott szerelési magasságokat (lásd Szerelés).
A fojtogatás veszélyének elkerülése érdekében az ehhez a
lámpához csatlakoztatott hajlékony kábeleket a falhoz kell
rögzíteni, feltéve, hogy a kábelek a karok számára elérhető
távolságban vannak, és a lámpa szilárdan a falra van szerelve.
MOBIL / AKKUMULÁTOR
Az akkumulátorok töltéséhez csak a mellékelt hálózati adap-
tert/kábelt vagy jóváhagyott USB áramforrást használjon.
Más tápegységek használata károsíthatja az akkumulátorokat
vagy robbanást okozhat!
Ha a csatlakozódoboz megsérül, azt szakképzett szakembernek
kell kicserélnie.
Tartsa be a terméken található  gyelmeztetéseket
és szimbólumokat!
Vigyázat! Áramütés veszélye.
Forró felület
2 kockázati osztályba tartozó LED
Kérjük, soha ne nézzen közvetlenül a
fénybe.
A tönkrement védőburkolatot a re ektor
további használata előtt eredeti Brennen-
stuhl® védőburkolatra kell cserélni.
Nincs szimbólum a terméken:
A tönkrement védőburkolat nem
cserélhető ki. A terméket meg kell
semmisíteni.
Nem alkalmas külső dimmerekkel való
működésre.
--- ---
0,1 m
Tartsa be a minimális távolságot
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózati feszültségről.
Ne használjon oldószereket, maró hatású tisztítószereket vagy
hasonlókat. Atisztításhoz csak száraz vagy enyhén nedves ruhát
használjon.
KARBANTARTÁS
FIGYELEM: a LED-es lámpatest nem tartalmaz karbantartást
igénylő alkatrészeket. A lámpatest fényforrása nem cserélhető.
Ha a fényforrás eléri élettartama végét, cserélje ki az egész
lámpatestet. Ne nyissa ki a lámpatestet.
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozatot a gyártónál helyezték letétbe.
ELDOBÁS
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon
ártalmatlanítsa!
Az elektromos készülékeket nem szabad a háztartási
hulladékbadobni!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU európai irányelv előírja, hogy a használt elektromos
készülékeket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon
újrahasznosítani.
A használt készülék ártalmatlanításának lehetőségeiről kérjük,
forduljon a helyi vagy önkormányzati hivatalhoz.
További információkért kérjük, olvassa el a
www.brennenstuhl.com honlapunk Szerviz/FAQ részét.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание: Перед использованием изделия,
пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию по применению, а затем храните ее в надежном
месте!
Перед каждым использованием проверяйте изделие на
наличие повреждений.
Никогда не используйте изделие, если вы заметили
какие-либо повреждения. В этом случае обратитесь к
квалифицированному электрику или по адресу сервисной
службы производителя.
Несоблюдение может привести к опасности для
жизни из-за поражения электрическим током!
Не подпускайте детей к изделию. Дети не могут оценить
опасность, исходящую от электрического тока.
Не используйте изделие во взрывоопасной среде,
опасность для жизни!
--- ---
0,1 m
Если минимальное расстояние не
соблюдается, освещенные объекты могут
перегреться. Поверхности ламп могут нагреваться.
Если внешний кабель питания светильника невозможно
заменить, то в случае неисправного или поврежденного
кабеля питания светильник подлежит утилизации.
СТАЦИОНАРНЫЙ
Установка и обслуживание изделия должны выполняться
квалифицированным электриком.
Электромонтажные работы разрешается выполнять только
в соответствии с правилами техники безопасности (VDE
0100 для Германии).
Для подключения необходимо использовать
сертифицированный VDE соединительный кабель.
Изделие должно быть надлежащим образом заземлено
(для класса защиты I).
Перед установкой всегда отключайте электропитание -
предупредите поражение электрическим током.
Соблюдайте рекомендуемую высоту монтажа (см. Монтаж).
Во избежание риска удушения гибкие кабели,
подключенные к этому светильнику, должны быть
закреплены на стене при условии, что кабели находятся
в пределах досягаемости рук, а светильник прочно
закреплен на стене.
МОБИЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО / АККУМУЛЯТОР
Для зарядки батарей используйте только прилагаемый
сетевой адаптер / кабель или одобренный источник
питания USB.
Использование других источников питания может
привести к повреждению батарей или взрыву!
Если соединительная коробка повреждена, ее должен
заменить квалифицированный специалист.
Соблюдайте предупреждения и символы на
вашем изделии!
Осторожно! Опасность поражения
электрическим током.
Горячая поверхность
Светодиод класса опасности 2
Никогда не смотрите прямо на свет.
Перед дальнейшим использованием
прожектора необходимо заменить
разрушенный защитный колпак на
оригинальный защитный колпак
Brennenstuhl®.
Символ на изделии отсутствует:
Разрушенный защитный колпак не
подлежит замене. Изделие подлежит
утилизации.
Не подходит для работы с внешними
диммерами.
--- ---
0,1 m
Соблюдайте минимальное расстояние
ЧИСТКА
Перед чисткой отсоедините прибор от сети электропитания.
Не используйте растворители, агрессивные чистящие
средства и т.п. Для очистки используйте только сухую или
слегка влажную ткань.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: светодиодный светильник не содержит
компонентов, требующих обслуживания. Источник света
этого светильника не подлежит замене. Когда срок службы
источника света истечет, замените весь светильник. Не
открывайте светильник.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Декларация о соответствии передается на хранение
производителю.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте электроприборы экологически
безопасным способом!
Электроприборы нельзя выбрасывать в
бытовые отходы!
Европейская директива 2012/19/EU об отходах электрическо-
го и электронного оборудования предписывает, что исполь-
зованные электроприборы должны собираться отдельно и
перерабатываться экологически безопасным способом.
О возможностях утилизации использованных
электроприборов можно узнать в местной или
муниципальной администрации.
За дополнительной информацией обращайтесь к разделу
Сервис/FAQ на нашей домашней странице
www.brennenstuhl.com.
MOBILNE / AKUMULATOROWA
Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie dostarc-
zonego zasilacza sieciowego / kabla lub zatwierdzonego źródła
zasilania USB.
Stosowanie innych źródeł zasilania może spowodować uszkod-
zenie akumulatorów lub wybuch!
Jeśli skrzynka przyłączeniowa jest uszkodzona, musi zostać
wymieniona przez wykwali kowanego specjalistę.
Przestrzegać ostrzeżeń i symboli umieszczonych na
produkcie!
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo związane
z porażeniem prądem.
Gorąca powierzchnia
Dioda LED klasy ryzyka 2
Proszę nigdy nie patrzeć bezpośrednio
w światło.
Zniszczoną osłonę ochronną należy
wymienić na oryginalną osłonę
ochronną Brennenstuhl® przed dalszym
użytkowaniem produktu.
Brak symbolu na produkcie:
Zniszczona osłona ochronna nie może
być wymieniona. Produkt musi zostać
zutylizowany.
Nie nadaje się do pracy z zewnętrznymi
ściemniaczami.
--- ---
0,1 m
Zachować minimalny odstęp
CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem odłączyć produkt od napięcia sieciowego.
Nie używać rozpuszczalników, żrących środków czyszczących lub
podobnych. Doczyszczenia należy używać wyłącznie suchej lub
lekko wilgotnej ściereczki.
KONSERWACJA
UWAGA: oprawa LED nie zawiera żadnych elementów
wymagających konserwacji.
Źródło światła tej oprawy jest
niewymienne. Gdy źródło światła osiągnie kres swojej
żywotności, należy wymienić całą oprawę. Nie należy otwierać
oprawy.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z UE
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
UTYLIZACJA
Utylizować urządzenia elektryczne w sposób
przyjazny dla środowiska!
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Europejska dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego reguluje, że zużyte urządzenia
elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i poddawane recy-
klingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
W sprawie możliwości utylizacji zużytego urządzenia należy
zwrócić się do administracji lokalnej lub miejskiej.
Więcej informacji można znaleźć w dziale Serwis/FAQ na naszej
stronie internetowej www.brennenstuhl.com.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pozor: Před použitím výrobku si pečlivě přtěte tento
návod k použití a poté jej uložte na bezpečném místě!
Před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek není poškozen.
Pokud zjistíte jakékoli poškození, výrobek nikdy nepoužívejte.
Vtakovém případě se obraťte na kvali kovaného elektrikáře
nebo na servisní adresu výrobce.
Při nedodržení může dojít k ohrožení života v
důsledku úrazu elektrickým proudem!
Zabraňte přístupu dětí k výrobku. Děti nedokáží posoudit
nebezpečí, které představuje elektrický proud.
Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí, nebezpečí
ohrožení života!
--- ---
0,1 m
Pokud není dodržena minimální vzdálenost,
může dojít k přehřátí osvětlených předmětů.
Povrchy lamp se mohou zahřívat.
Pokud nelze vyměnit vnější napájecí kabel svítidla, musí být
svítidlo v případě vadného nebo poškozeného napájecího
kabelu zlikvidováno.
STACIONÁRNÍ
Instalaci a údržbu výrobku musí provádět kvali kovaný
elektrikář.
Elektrická instalace smí být prováděna pouze v souladu
sbezpečnostními předpisy (VDE 0100 pro Německo).
Pro připojení je nutné použít propojovací kabel s certi kací VDE.
Výrobek musí být řádně uzemněn (pro třídu ochrany I).
Před instalací vždy vypněte napájení - pozor na úraz elek-
trickým proudem.
Observera de varningar och symboler som  nns på
produkten!
Varning! Fara på grund av elektrisk stöt.
Heta ytor
Lysdiod av riskklass 2
Titta aldrig direkt in i ljuset.
Ett förstört skyddshölje måste ersättas
med ett original Brennenstuhl® skydds-
hölje innan produkten används vidare.
Ingen symbol på produkten:
Ett förstört skyddshölje kan inte ersättas.
Produkten måste kasseras.
Inte lämplig för drift med externa
dimmers.
--- ---
0,1 m
Observera minimiavståndet
RENGÖRING
Koppla bort produkten från nätspänningen före rengöring.
Använd inte lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller
liknande. Använd endast en torr eller lätt fuktig trasa för
rengöring.
UNDERHÅLL
OBS: LED-armaturen innehåller inga komponenter som
kräver underhåll. Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar.
När ljuskällan når slutet av sin livslängd ska du byta ut hela
armaturen. Öppna inte armaturen.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Konformitetsförklaringen är deponerad hos tillverkaren.
BORTSKAFFANDE
Kassera elektriska apparater på ett miljövänligt sätt!
Elektriska apparater får inte slängas i hushållsavfallet!
Det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall av elektrisk
och elektronisk utrustning reglerar att använda elektriska appa-
rater ska samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta din lokala eller kommunala förvaltning för att få infor-
mation om möjligheterna att göra sig av med den använda appa-
raten.
För ytterligare information hänvisas till avsnittet Service/FAQ på
vår hemsida www.brennenstuhl.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Atención: Antes de utilizar el producto, lea
atentamente estas instrucciones de uso y guárdelas en
un lugar seguro!
Antes de cada uso, compruebe si el producto presenta daños.
No utilice nunca el producto si observa algún daño. En ese caso,
póngase en contacto con un electricista cuali cado o con la
dirección del servicio técnico del fabricante.
Su inobservancia puede poner en peligro su vida
por descarga eléctrica.
Mantenga a los niños alejados del producto. Los niños no
pueden evaluar el peligro que supone la corriente eléctrica.
No utilice el producto en un entorno explosivo, ¡peligro de
muerte!
--- ---
0,1 m
Si no se mantiene la distancia mínima, los
objetos iluminados pueden sobrecalentarse.
Las super cies de las lámparas pueden calentarse.
Si no se puede sustituir el cable de alimentación exterior de la
luminaria, ésta deberá desecharse en caso de que el cable de
alimentación esté defectuoso o dañado.
ESTACIONARIO
La instalación y el mantenimiento del producto deben ser
realizados por un electricista cuali cado.
Las instalaciones eléctricas sólo deben realizarse respetando las
normas de seguridad (VDE 0100 para Alemania).
Para la conexión debe utilizarse un cable de conexión con
certi cación VDE.
El producto debe estar debidamente conectado a tierra (para la
clase de protección I).
Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de la
instalación: precaución con las descargas eléctricas.
Respete las alturas de montaje recomendadas (véase Montaje).
Para evitar el riesgo de estrangulamiento, los cables  exibles
conectados a esta luz deben  jarse a la pared, siempre que los
cables estén al alcance de los brazos y la luz esté  rmemente
montada en la pared.
MÓVIL / BATERÍA RECARGABLE
Utilice únicamente el adaptador / cable de red suministrado o
una fuente de alimentación USB homologada para cargar las
baterías.
¡El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar las
baterías o provocar una explosión!
Dodržujte doporučené montážní výšky (viz Montáž).
Aby se zabránilo nebezpečí uškrcení, musí být ohebné kabely
připojené k tomuto světlu připevněny ke stěně za předpokladu,
že kabely jsou v dosahu rukou a světlo je pevně připevněno ke
stěně.
MOBILNÍ / DOBÍJECÍ BATERIE
K nabíjení baterií používejte pouze dodaný síťový adaptér /
kabel nebo schválený zdroj napájení USB.
Použití jiných napájecích zdrojů může poškodit baterie nebo
způsobit výbuch!
Pokud dojde k poškození propojovací skříňky, musí ji vyměnit
kvali kovaný odborník.
Dodržujte výstrahy a symboly na výrobku!
Upozornění! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Horký povrch
LED dioda třídy nebezpečí 2
Nikdy se nedívejte přímo do světla.
Zničený ochranný kryt musí být před
dalším používáním výrobku nahra-
zen originálním ochranným krytem
Brennenstuhl®.
Na výrobku není žádný symbol:
Zničený ochranný kryt nelze vyměnit.
Výrobek musí být zlikvidován.
Nevhodné pro provoz s externími
stmívači.
--- ---
0,1 m
Dodržujte minimální vzdálenost
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním odpojte výrobek od síťového napětí.
Nepoužívejte rozpouštědla, žíravé čisticí prostředky apod.
Kčištění používejte pouze suchý nebo mírně navlhčený hadřík.
ÚDRŽBA
POZOR: LED svítidlo neobsahuje žádné součásti, které by
vyžadovaly údržbu. Světelný zdroj tohoto svítidla není
vyměnitelný. Po skončení životnosti světelného zdroje vyměňte
celé svítidlo. Svítidlo neotvírejte.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
Prohlášení o shodě je uloženo u výrobce.
ODSTRANĚNÍ
Elektrické spotřebiče likvidujte způsobem šetrným
kživotnímu prostředí!
Elektrické spotřebiče se nesmí likvidovat
vdomovním odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních je nutné použité elektrické spotřebiče
sbírat odděleně a recyklovat způsobem šetrným k životnímu
prostředí.
O možnostech likvidace použitého spotřebiče se informujte na
místním nebo obecním úřadě.
Další informace naleznete v sekci Servis/FAQ na naší domovské
stránce www.brennenstuhl.com.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Figyelem: Kérjük, hogy a termék használata előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, majd
tartsa biztonságos helyen!
Minden használat előtt ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e
rajta sérülés.
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést észlel.
Ebben az esetben forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy
a gyártó szervizcíméhez.
A be nem tartása áramütés miatt életveszélyt
okozhat!
Tartsa távol a gyermekeket a terméktől. A gyermekek nem
tudják felmérni az elektromos áram által jelentett veszélyt.
Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben,
életveszélyes!
--- ---
0,1 m
Ha a minimális távolságot nem tartják be,
amegvilágított tárgyak túlmelegedhetnek.
A lámpák felületei felforrósodhatnak.
Ha a lámpatest külső tápkábele nem cserélhető ki, a lámpates-
tet hibás vagy sérült tápkábel esetén el kell távolítani.
HELYHEZ KÖTÖTT
A termék beszerelését és karbantartását szakképzett
villanyszerelőnek kell elvégeznie.
Elektromos szereléseket csak a biztonsági előírásoknak
megfelelően szabad végezni (Németország esetében VDE 0100).
A csatlakoztatáshoz VDE tanúsítvánnyal rendelkező csatlako-
zókábelt kell használni.
A terméket megfelelően földelni kell (I. védelmi osztály esetén).
Si la caja de conexiones está dañada, debe ser sustituida por un
profesional cuali cado.
Observe las advertencias y símbolos de su producto!
Precaución! Peligro de descarga
eléctrica.
Super cie caliente
LED de clase de riesgo 2
No mire nunca directamente a la luz.
Una cubierta protectora destruida debe
sustituirse por una cubierta protectora
original de Brennenstuhl® antes de seguir
utilizando el producto.
No hay ningún símbolo en el producto:
Una cubierta protectora destruida no
se puede sustituir. El producto debe
desecharse.
No apto para el funcionamiento con
reguladores de intensidad externos.
--- ---
0,1 m
Respetar la distancia mínima
LIMPIEZA
Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo.
No utilice disolventes, productos de limpieza corrosivos o
similares. Utilice únicamente un paño seco o ligeramente
humedecido para la limpieza.
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: la luminaria LED no contiene ningún componente que
requiera mantenimiento. La fuente luminosa de esta luminaria no
es sustituible. Cuando la fuente luminosa llegue al  nal de su vida
útil, sustituya toda la luminaria. No abra la luminaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
La declaración de conformidad se deposita en poder del fabricante.
ELIMINACIÓN
¡Elimine los aparatos eléctricos de forma respetuosa
con el medio ambiente!
¡Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura
doméstica!
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos establece que los aparatos eléctricos usa-
dos deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Para conocer las posibilidades de eliminación del aparato usado,
póngase en contacto con la administración local o municipal.
Para más información, consulte la sección Servicio/FAQ de nuestra
página web www.brennenstuhl.com.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga: Przed użyciem produktu należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a następnie
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu!
Przed każdym użyciem sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony.
Nigdy nie używaj produktu, jeśli zauważysz jakiekolwiek
uszkodzenia. Wtakim przypadku skontaktuj się z wykwali ko-
wanym elektrykiem lub adresem serwisowym producenta.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować zagrożenie życia z powodu porażenia
prądem!
Trzymaj dzieci z dala od produktu. Dzieci nie potra ą ocenić
zagrożenia, jakie stwarza prąd elektryczny.
Nie używaj produktu w środowisku zagrożonym wybuchem,
zagrożenie dla życia!
--- ---
0,1 m
Jeśli nie zostanie zachowana minimalna
odległość, oświetlone obiekty mogą się przegrzać.
Powierzchnie lamp mogą się nagrzewać.
Jeśli zewnętrzny kabel zasilający oprawy nie może zostać wy-
mieniony, oprawę należy zutylizować w przypadku wadliwego
lub uszkodzonego kabla zasilającego.
STACJONARNE
Instalacja i konserwacja produktu musi być przeprowadzona
przez wykwali kowanego elektryka.
Instalacje elektryczne mogą być wykonywane tylko zgodnie z
przepisami bezpieczeństwa (VDE 0100 dla Niemiec).
Do podłączenia należy użyć kabla połączeniowego z certy ka-
tem VDE.
Produkt musi być prawidłowo uziemiony (dla klasy ochronnej I).
Przed montażem należy zawsze wyłączyć zasilanie - ostrożność
porażenie prądem.
Przestrzegać zalecanych wysokości montażu (patrz Montaż).
Aby uniknąć ryzyka uduszenia, elastyczne kable podłączone do
tego światła muszą być przymocowane do ściany, pod warun-
kiem, że kable znajdują się w zasięgu ramion, a światło jest
solidnie zamontowane na ścianie.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Brennenstuhl UK Ltd.
No 1 Royal Exchange ∙ London EC3V 3DG, UK
www.brennenstuhl.com
0534191/2623 1/2