Instructions

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA:
Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização.
Não utilize a lanterna se estiver danicada.
Dirija-se a um especialista em electrónica ou ao endereço de apoio ao cliente indicado.
Não olhe diretamente para a luz.
Não utilize a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte!
Utilize apenas uma fonte USB certicada para carregar a bateria.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO:
Antes da primeira utilizão deve descarregar completamente e voltar a carregar a bacteria.
2 modos de operação possíveis
- Premir o interruptor (1): 100% - OFF - 40% - OFF - 10% - OFF - SOS - OFF
- Função Soft-Touch tocando no interruptor: 100% (premir) - 40% - 10% - SOS - OFF (premir).
A lanterna NÃO pode ser operada durante o carregamento.
Indicador de carga (5): vermelho ao carregar, verde quando a bateria está carregada.
Em caso de inutilização prolongada carregue a bateria a cada três meses.
VISTA GERAL DAS PEÇAS DE COMANDO:
Interruptor ligar/desligar Tomada de carga Indicador de carga (vermelho/verde)
Terminal do interruptor Tampa Foco
Cabo de carregamento USB
CARREGAR:
Desprender a peça da extremidade do interruptor (2). Carregar a bateria apenas com um cabo de carregamento
USB (7). Utilizar apenas uma fonte de alimentão USB certicada (p. ex. carregador, computador) com uma
tensão de saída máxima de 5 V: Ligação: fonte USB – cabo de carregamento USB (7) – tomada de carregamento (3).
VARNOSTNI NAPOTKI:
Pred uporabo skrbno preberite navodila za uporabo.
Žepne svetilke ne uporabljajte, če je poškodovana.
V takšnem primeru se obrnite na strokovno osebje s področje elektrike ali na naveden naslov za servis.
Ne glejte neposredno v svetlobo.
Žepne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije – nevarnost za življenje!
Za polnjenje akumulatorja uporabljajte samo preverjen vir USB.
PRVA UPORABA:
Pred prvo uporabo baterijo najprej popolnoma izpraznite in nato ponovno napolnite.
2 možna načina upravljanja
- pritisnite stikalo (1): 100% - izklop - 40% - izklop - 10% - izklop - SOS - izklop
- funkcija mehkega dotika s pritiskom stikala: 100% (pritisniti) - 40% - 10% - SOS - izklop (pritisniti).
V času polnjenja žepne svetilke NE uporabljajte.
Prikaz polnosti (5): rda pri polnjenju, zelena, ko je baterija polna.
Če izdelka dalj časa ne uporabljate je potrebno baterijo napolniti na vsake 3 mesece.
PREGLED ELEMENTOV:
Stikalo vklop/izklop Polnilna doza Prikaz polnosti (rdeča/zelena)
Pokrov stikala Zapiralni pokrov Fokus
USB polnilni kabel
POLNJENJE:
Odvijte končni del stikala (2). Vaše baterije polnite izključno z USB polnilnim kablom (7). Uporabljajte izključno
preverjen vir napajanja USB (npr. polnilno napravo, računalnik) z maksimalno 5 V izhodne napetosti:
Povezava: Vir USB – kabel za polnjenje USB (7) – vtičnica za polnjenje (3). Končni del stikala (2) privijte nazaj.
Prosimo upoštevajte, da ima izdelek stopnjo zaščite samo IP67 (ni zaščiten pred vdorom prahu in ni vodotesen) le,
če je baterija pravilno vstavljena.
Med polnjenjem izdelek nima stopnje zaščite IP67 (ni zaščiten pred vdorom prahu in ni vodotesen).
MENJAVA BATERIJE:
Odvijte končni komad stikala (2), odvijte zapiralni pokrov (4) , odstranite baterije in jih zamenjajte, privijte zapiralni
pokrov (4), privijte končni komad stikala.
Nadomestne baterije (TL 600 AF) so na voljo pri podjetju Hugo Brennenstuhl (glejte naslov) s štev. art. 0293135.
Nadomestne baterije (TL 1200 AF) so na voljo pri podjetju Hugo Brennenstuhl (glejte naslov) s štev. art. 0293143.
TEHNIČNI PODATKI:
Opis tipa TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Baterija: KBT 18650 dual pole Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 dual pole Li-Ion 3,7 V/4,0 Ah
USB polnini vhod: 5 V/1 A (mikro USB) 5 V/2 A (mikro USB)
Čas polnjenja: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Vrsta zaščite: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Temp. območje: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjava o skladnosti je shranjena pri proizvajalcu.
Električnih naprav, baterij in akumulatorjev nikoli ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Odslužene električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorji so posebni odpadki in jih je potrebno
ločeno zbirati in jih odložiti v okolju ustrezno nadaljnjo obdelavo.
Za nadaljnja vprašanja priporočamo področje storitve/pogosto zastavljena vprašanja na naši domači strani
www.brennenstuhl.com.
OHUTUSNÕUDED:
Enne kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.
Ärge kasutage taskulampi kahjustuste korral.
Pöörduge siis elektriku poole või tootja poolt nimetatud hooldustöökotta.
Ärge vaadake otse valgusse.
Ärge kasutage taskulampi plahvatusohtlikuks keskkonnas - oht elule!
Aku laadimiseks kasutage ainult kontrollitud USB-allikat.
KASUTUSELEVÕTT:
Enne esmakordset kasutamist laske akul täielikult tühjeneda ja laadige see siis uuesti täis.
2 võimalikku kasutusrežiimi
- Vajutage lülitit (1): 100% - väljas - 40% - väljas - 10% - väljas - SOS - väljas
- Pehme puudutuse funktsioon lüliti puudutamisel: 100% (vajutus) - 40% - 10% - SOS - väljas (vajutus).
Laadimise ajal EI saa taskulampi kasutada.
Laadimisnäidik (5): punane laadimise ajal, roheline, kui aku on laetud.
Kui valgustit pikemat aega ei kasutata, laadige akut iga 3 kuu tagant.
ÜLEVAADE JUHTELEMENTIDEST:
Sisse/välja lüliti Laadimispesa Laadimisnäidik (punane/roheline)
Lüliti otsik Sulgeklapp Fookus
USB-laadimisjuhe
LAADIMINE:
Keerake lüliti otsadetail (2) maha. Laadige akut ainult USB-laadimiskaabli (7) abil.
Kasutage ainult kontrollitud USB-vooluallikat (nt laadimisseadet, arvutit), max väljundpingega 5 V. Ühendus:
USB-allikas – USB-laadimisjuhe (7) – Laadimispesa (3). Keerake lüliti otsadetail (2) peale.
Pange tähele, et toode on kaitseklassiga IP67 (tolmu- ja veekindel) ainult siis, kui aku on õigesti sisestatud.
Toode ei ole laadimisprotsessi ajal kaitseklassiga IP67 (tolmu- ja veekindel).
AKU VAHETAMINE:
Keerake lüliti otsadetail (2) maha, keerake sulgeklapp (4) lahti, võtke aku välja ja vahetage see välja.
Keerake sulgeklapp (4) kinni, keerake lüliti otsadetail kinni.
Asendusakud (TL 600 AF) on saadaval rmalt Hugo Brennenstuhl (vt aadressi) tootenumbri all 0293135.
Asendusakud (TL 1200 AF) on saadaval rmalt Hugo Brennenstuhl (vt aadressi) tootenumbri all 0293143.
TEHNILISED ANDMED:
Tüübitähis TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Aku: KBT 18650 dual pole Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 dual pole Li-Ion 3,7 V/4,0 Ah
USB-laadimissisend: 5 V/1 A (Micro-USB) 5 V/2 A (Micro-USB)
Laadimisaeg: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Kaitseklass: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Temperatuurivahemik: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
VASTAVUSAVALDUS
Vastavusavaldus on saadaval tootjalt.
Ärge kunagi visake elektriseadmeid, patareisid ja akusid majapidamisprahi hulka!
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud on ohtlikud jäätmed. Need tuleb eraldi kokku
koguda ja suunata keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com.
VALDYMO DALIŲ APŽVALGA:
Įjungiklis/išjungiklis Įkrovimo lizdas Įkrovimo indikacija (raudona/žalia)
Galinė jungiklio detalė Dangtelis Fokusavimo įtaisas
USB įkrovimo laidas
ĮKROVIMAS:
Atsukite jungiklio atgalį (2). Akumuliatorių įkraukite tik naudodami USB įkrovimo laidą (7).
Naudokite tik patikrintą USB maitinimo šaltinį (pvz., įkroviklį, kompiuterį), kurio galia yra ne didesnė, nei 5 V:
Sujungimas: USB šaltinis - USB įkrovimo laidas (7) - įkrovimo lizdas (3). Užsukite jungiklio atgalį (2).
Atsvelkite į tai, kad produktas atitinka IP67 saugos klasę (apsauga nuo dulkių ir atsparumas vandeniui) tik tuomet,
kai teisingai įdėtas akumuliatorius.
Krovimo metu produktas neatitinka IP67 saugos klasės (apsauga nuo dulkių ir atsparumas vandeniui).
AKUMULIATORIAUS KEITIMAS:
Atsukite jungiklio antgalį (2), atsukite dangtelį (4), išimkite akumuliatorių ir pakeiskite kitu, tvirtai prisukite dangtelį
(4), tvirtai prisukite jungiklio antgalį.
Atsarginiai akumuliatoriai (TL 600 AF) parduodami „Hugo Brennenstuhl“ įmonėje (žr. adresą), prekės Nr. 0293135.
Atsarginiai akumuliatoriai (TL 1200 AF) parduodami „Hugo Brennenstuhl“ įmonėje (žr. adresą), prekės Nr. 0293143.
TECHNINIAI DUOMENYS:
Modelio pavadinimas TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Akumuliatorius: KBT 18650 dvigubi poliai Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 dvigubi poliai Li-Ion 3,7 V/4,0 Ah
USB įkrovimo įvestis: 5 V/1 A (Micro-USB“) 5 V/2 A („Micro-USB“)
Įkrovimo trukmė: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Apsaugos laipsnis: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Temperatūros diapazonas: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaraciją turi gamintojas.
Elektros prietaisų, baterijų ir akumuliatorių nešalinkite su buitinėmis atliekomis!
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei baterijos ir akumuliatoriai yra specialiosios atliekos, ir jas
privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūsų svetainės www.brennenstuhl.com aptarnavimo/DUK sritį.
NABÍJANIE:
Odskrutkujte koncový kus vypínača (2). Nabíjajte svoj akumulátor iba cez USB nabíjací kábel (7).
Používajte iba testovaný zdroj prúdu USB (napr. nabíjačku, počít) s maximálnym výstupným napätím 5 V:
Spojenie: Zdroj USB – USB nabíjací kábel (7) – najacia zásuvka (3). Priskrutkujte koncový kus vynača (2).
Rešpektujte, že výrobok má ochranu IP67 (prachotesný a vodotesný) iba vtedy, ak je správne vložený akumulátor.
robok nemá počas nabíjania ochranu IP67 (prachotesný a vodotesný).
VYMENIŤ AKUMULÁTOR:
Odskrutkujte koncový kus vypínača (2), naskrutkujte uzatrací kryt (4), vyberte a vymeňte akumulátor,
priskrutkujte uzatvárací kryt (4), priskrutkujte koncový kus vypínača.
Náhradné akumulátory (TL 600 AF) sa dajú zakúpiť u rmy Hugo Brennenstuhl (pozri adresu) pod č. prod. 0293135.
Náhradné akumulátory (TL 1200 AF) sa dajú zakúpiť u rmy Hugo Brennenstuhl (pozri adresu) pod č. prod. 0293143.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Označenie typu TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Akumulátor: KBT 18650 duálne póly Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 duálne póly Li-Ion 3,7 V/4,0 Ah
USB nabíjací vstup: 5 V/1 A (mikro USB) 5 V/2 A (mikro USB)
Doba nabíjania: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Druh ochrany: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Teplotný rozsah: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
VYHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlásenie ozhode je uložené uvýrobcu.
Neodhadzujte elektrické spotrebiče, batérie a akumulátory do domového odpadu!
Staré elektrické aelektronické pstroje atiež batérie aakumulátory sú zvláštny odpad amusia sa separátne
zhromažďovať aodviezť na ekologickú recykláciu.
Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke www.brennenstuhl.com.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
Nelietojiet kabatas lukturi, ja tas ir bojāts.
Bojājumu gadījumā vērsieties pie kvalicēta elektriķa vai norādītajā servisa adresē.
Neskatieties tieši gaismā.
Nelietojiet lukturīti sprādzienbīstamā vidē - apdraud dzīvību!
Baterijas uzlādei izmantojiet tikai serticētu USB avotu.
EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANA:
Pirms pirmreizējās lietošanas akumulatoram jāļauj vienreiz pilnīgi izlādēties un pēc tam tas jāuzlādē.
2 iespējamie lietošanas režīmi
- nospiest slēdzi (1): 100% - izslēgts - 40% - izslēgts - 10% - izslēgts - SOS - izslēgts
- skārienjutīga funkcija, viegli pieskaroties slēdzim: 100% (piespiest) - 40% - 10% - SOS - izslēgts (piespiest).
Uzlādēšanas laikā kabatas lukturīti NEDRĪKST lietot.
Uzlādes indikators (5): uzlādes laikā sarkans; zaļš, kad baterija ir uzlādēta.
Ja lukturītis ilgstoši netiek lietots, akumulators jāuzlādē ik pēc 3 mēnešiem.
VADĪBAS BLOKA APSKATS:
Iesl./izsl. slēdzis Lādēšanas ligzda uzlādes indikators (sarkans/zaļš)
Slēdža galaelements Noslēgvāciņš Fokusēšanas mehānisms
USB uzlādes vads
UZLĀDĒŠANA:
Noskrūvēt slēdža uzgali (2). Uzlādējiet baterijas tikai, izmantojot USB uzlādes vadu (7).
Izmantojiet tikai serticētu USB strāvas avotu (piem., lādētāju, datoru) ar maks. 5 V izejas spriegumu:
Savienojums: USB avots – USB uzlādes vads (7) – uzlādes ligzda (3). Pieskrūvēt slēdža uzgali (2).
Lūdzu, ņemiet vērā, ka produkts atbilst IP67 (putekļu necaurlaiba un ūdensnecaurlaidība) tikai tad, ja akumulators
ir ievietots pareizi. Uzlādes laikā produkts neatbilst IP67 (putekļu necaurlaidība un ūdensnecaurlaidība).
NOMAINĪT BATERIJU:
Noskrūvēt slēdža uzgali (2), atskrūvēt noslēgvāciņu (4), izņemt bateriju un nomainīt to, aizskrūvēt noslēgvāciņu (4),
pieskrūvēt slēdža uzgali (2).
Rezerves baterijas (TL 600 AF) pieejamas uzņēmumā “Hugo Brennenstuhl” (skatīt adresi) ar preces Nr. 0293135.
Rezerves baterijas (TL 1200 AF) pieejamas uzņēmumā “Hugo Brennenstuhl” (skatīt adresi) ar preces Nr. 0293143.
TEHNISKIE DATI:
Tipa apzīmējums TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Akumulators: KBT 18650 dual pole Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 dual pole Li-Ion 3,7 V/4,0 Ah
USB uzlādes ieeja: 5 V/1 A (Micro-USB) 5 V/2 A (Micro-USB)
Uzlādes laiks: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Aizsardzības klase: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Temperatūras diapazons: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības deklarācija ir pieejama pie ražotāja.
Neizmetiet elektroierīces, baterijas un akumulatorus sadzīves atkritumos!
Nolietos elektriskās un elektroniskās iekārtas, kā arī baterijas un akumulatori ir bīstamie atkritumi.
Tie ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādei videi draudzīgā veidā.
Plašāku informāciju ieteicams iegūt sadaļā „Service/FAQ’s” mūsu mājas lapā www.brennenstuhl.com.
TURVALLISUUSOHJEET:
Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen käytä.
Älä käytä vaurioitunutta taskulamppua.
Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun.
Älä katso suoraan valoon.
Älä käytä taskulamppua räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara!
Käytä akun lataamiseen vain hyväksyttyjä USB-lähteitä.
KÄYTTÖÖNOTTO:
Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen.
2 mahdollista käyttötilaa
- Paina painiketta (1): 100% - pois - 40% - pois - 10% - pois - SOS - pois
- Kosketustoiminto kytkintä näpäytettäessä: 100% (painaminen) - 40% - 10% - SOS - pois (painaminen).
taskulampu EI voi latausmenetelmän aikana käyttää.
Latausnäyttö (5): punainen ladattaessa, vihreä, kun akku on ladattu täyteen.
Jos valaisinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku 3 kuukauden välein.
LAITE JA KÄYTOSAT:
Kytkin Päälle/Pois päältä Latauspistukka Latausnäyttö (punainen/vihreä)
Kytkimen päätypala Korkki Tarkennus
USB-latausjohto
LATAUS:
Ruuvaa irti kytkimen päätykappale (2). Lataa akku ainoastaan USB-latausjohdon (7) avulla.
Käytä ainoastaan hyväksyttyä USB-virtalähdettä (esim. laturi, tietokone), jonka suurin lähtöjännite on 5 V:
Yhdistäminen: USB-lähde – USB-latausjohto (7) – latauspistoke (3). Ruuvaa kytkimen päätykappale (2) kiinni.
Huomaa, että tuote vastaa kotelointiluokkaa IP67 (pöly- ja vesitiivis) vain, kun akku on oikein paikoillaan.
Tuote ei vastaa latauksen aikana IP67-luokitusta (pöly- ja vesitiivis).
AKUN VAIHTAMINEN:
Ruuvaa kytkimen päätykappale (2) irti, kierrä korkki (4) auki, poista vanha akku ja laita uusi paikoilleen, kier
korkki (4) kiinni, ruuvaa kytkimen päätykappale paikoilleen.
Vara-akun (TL 600 AF) voi tilata Hugo Brennenstuhl -yhtiöltä (ks. osoite) tuotenumerolla 0293135.
Vara-akun (TL 1200 AF) voi tilata Hugo Brennenstuhl -yhtiöltä (ks. osoite) tuotenumerolla 0293143.
TEKNISET TIEDOT:
Tyyppi TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Akku: KBT 18650 kaksinapainen litiumioni 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 kaksinapainen litiumioni 3,7 V/4,0 Ah
USB-lataustulo: 5 V/1 A (Micro-USB) 5 V/2 A (Micro-USB)
Latausaika: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Kotelointiluokka: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Lämpötila-alue: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta.
Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana!
Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot ja akut ovat ongelmajätteitä, jotka on
kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa
www.brennenstuhl.com.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
Használat előtt gondosan olvassa végig a biztonsági utasításokat.
Ne használjon sérült elemlámpát.
Ebben az esetben forduljon villanyszerelő szakemberhez, vagy a megadott szervizponthoz.
Ne nézzen közvetlenül a fénybe.
Ne használja a zseblámpát robbanásveszélyes környezetben - életveszély!
Az akkumulátor-töltéshez csak bevizsgált USB-csatlakozót használjon.
ÜZEMBE HELYEZÉS:
Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen süsse ki, majd töltse fel.
2 lehetséges kezelési mód
- nyomja meg a kapcsolót (1): 100% - ki - 40% - ki - 10% - ki - SOS - ki
- Soft-touch (lágy érintés) funkció a kapcsoló megérintésével: 100% (nyomni) - 40% - 10% - SOS - ki (nyomni).
A feltöltés ideje alatt a zseblámpa NEM használható.
Töltésjelző (5): piros töltéskor, zöld, ha az akkumulátor feltöltődött.
Hosszabb használaton kívül tárolás esetén az akkut 3 havonta töltse fel.
KEZELŐSZERVEK ÁTTEKINTÉSE:
Be-/Kikapcsoló ltő aljzat Töltésjelző (piros/zöld)
Kapcsoló végdarab sapka Fókusz
USB-töltőkábel
TÖLTÉS:
Tekerje ki a (2) kapcsoló-véget. Az akkumulátort csak USB töltőkábelen (7) kereszl töltse.
Csak bevizsgált, maximum 5 V-os kimeneti feszültségű USB-tápforrást (pl. töltőt, számítógépet) használjon:
Csatlakozás: USB-tápforrás – USB-töltőkábel (7) – töltőaljzat (3). A kapcsolóvéget (2) csavarja vissza.
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a termék csak akkor IP67 (por- és vízálló), ha rendesen van benne az akku.
A termék a töltési folyamat alatt nem IP67 (por- és vízálló).
AKKUMULÁTORCSERE
Csavarja ki a kapcsoló végdarabját (2), lazítsa ki a kupakot (4), vegye ki az akkumulátort, és cserélje azt ki, csavarja
vissza a kupakot (4), csavarja be a kapcsoló végdarabját.
Pótakkumulátor (TL 600 AF) a Hugo Brennenstuhl cégnél (ld. cím) a 0293135 cikkszám alatt rendelhető.
Pótakkumulátor (TL 1200 AF) a Hugo Brennenstuhl cégnél (ld. cím) a 0293143 cikkszám alatt rendelhető.
MŰSZAKI ADATOK:
Típusmegjelölés TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Akku: KBT 18650 kétpólusú Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 kétpólusú Li-Ion 3,7 V/4,0 Ah
USB-töltőbemenet: 5 V/1 A (Micro-USB) 5 V/2 A (Micro-USB)
Töltési idő: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Védelem fajtája: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Hőmérsékleti tartomány: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található.
Az elhasználódott elektromos készülékeket, elemeket és akkumulátorokat ne dobja a háztartási
szemét közé!
Az elhasználódott elektromos és elektronikai készülékeket, valamint elemeket és akkumulátorokat
szelektíven kell gyűjteni és környezetbarát technológiával dolgozó, megfelelő hulladékhasznosító telepre
kell eljuttatni.
További információért látogasson el a honlapunk szerviz/GYIK menüpontjára a www.brennstuhl.com oldalon.
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τον φακό σε περίπτωση που είναι φθαρμένος.
Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις.
Μην κοιτάτε απευθείας στο φως.
Μην χρησιμοποιείτε τον φακό τσέπης σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος!
Για τη φόρτιση της μπαταρίας χρησιμοποιείστε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό USB.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:
Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου.
2 δυνατότητες λειτουργίας
- πιέστε τον διακόπτη (1): 100% - απενεργοποίηση - 40% - απενεργοποίηση - 10% - απενεργοποίηση - SOS -
απενεργοποίηση
- εύκολη λειτουργία Soft-Touch ακουμπώντας απλώς τον διακόπτη: 100% (πιέστε) - 40% - 10% - SOS -
απενεργοποίηση (πιέστε).
Ο φακός τσέπης ΔΕΝ μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
Ένδειξη φόρτισης (5): κόκκινη κατά τη φόρτιση, πράσινη όταν έχει φορτιστεί η μπαταρία.
Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορτίστε την μπαταρία κάθε 3 μήνες.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΝ ΣΤΟΙΧΕΙΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ:
Διακόπτης On/O Υποδοχή φόρτισης Ένδειξη φόρτισης (Κόκκινη/Πράσινη)
Άκρο διακόπτη Καπάκι Εστίαση
Καλώδιο φόρτισης USB
ΦΟΡΤΙΣΗ:
Ξεβιδώστε την απόληξη του διακόπτη (2). Να φορτίζετε τη μπαταρία σας μόνο με το καλωδίου φόρτισης USB (7).
Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό ισχύος USB (π.χ. συσκευή φόρτισης, υπολογιστή) με ανώτατο όριο τάσης
εξόδου 5 V: Σύνδεση: Τροφοδοτικό USB - Καλώδιο φόρτισης USB (7) - Υποδοχή φόρτισης (3). Βιδώστε πάλι στη θέση
της την απόληξη του διακόπτη (2). Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν διαθέτει προστασία IP67
(στεγανό στη σκόνη και αδιάβροχο) μόνο εφόσον έχει τοποθετηθεί σωστά η μπαταρία.
Το προϊόν δεν διαθέτει προστασία IP67 κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης (στεγανό στη σκόνη και αδιάβροχο).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ:
Ξεβιδώστε την απόληξη του διακόπτη (2), ξεβιδώστε το καπάκι (4), αφαιρέστε την μπαταρία και αντικαταστήστε την,
βιδώστε το καπάκι (4), βιδώστε την απόληξη του διακόπτη.
Οι μπαταρίες αντικατάστασης (TL 600 AF) διατίθενται από την εταιρεία Hugo Brennenstuhl (βλέπε διεύθυνση)
με αριθ. προϊόντος 0293135.
Οι μπαταρίες αντικατάστασης (TL 1200 AF) διατίθενται από την εταιρεία Hugo Brennenstuhl (βλέπε διεύθυνση)
με αριθ. προϊόντος 0293143.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
Ονοασία οντέλου TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Μπαταρία: KBT 18650 διπλού πόλου Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 διπλού πόλου Li-Ion 3,7 V/4,0 Ah
Είσοδος φόρτισης USB: 5 V/1 A (Micro-USB) 5 V/2 A (Micro-USB)
GÜVENLIK UYARILARI:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun.
El fenerini hasar durumunda kullanmayın.
Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun.
Doğrudan ışığa bakmayın.
El fenerini patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike!
Akünün doldurulması için sadece test edilmiş bir USB kaynağı kullanın.
ÇALITIRMA:
İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin.
2 kullanım modu olanağı
- Şaltere (1) basma: %100 - kapalı - %40 - kapalı - %10 - kapalı - SOS - kapalı
- Şaltere dokunarak yumuşak dokunma fonksiyonu: %100 (basın) - %40 - %10 - SOS - kapat (basın).
Cep feneri şarj sırasında KULLANILAMAZ.
Şarj göstergesi (5): Şarj sırasında kırmızı, akü dolu olduğunda yeşil yanar.
Uzun süre kullanmadığınızda aküyü her 3 ayda bir şarj edin.
KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI:
Açma/Kapatma düğmesi Şarj yuvası Şarj göstergesi (kırmızı/yeşil)
Şalter ucu Kapak Odaklama
USB şarj kablosu
ARJ ETME:
Şalter ucunu (2) sökün. Aküyü sadece USB şarj kablosu (7) üzerinden şarj edin.
Sadece maksimum 5 V çıkış voltajına sahip, test edilmiş bir USB elektrik kaynağı (ör. şarj cihazı, bilgisayar) kullanın:
Bağlantı: USB kaynağı – USB şarj kablosu (7) – Şarj yuvası (3). Şalter ucunu (2) vidalayın.
Lütfen ürünün, ancak akü doğru yerleştirilmişse, IP67 (toz ve su geçirmez) olduğunu dikkate alınız.
Ürün şarj işlemi sırasında IP67 (toz ve su girmez) değildir.
AKÜYÜ DEĞITIRME:
Şalter ucunu (2) sökün, kapağı (4) çevirerek açın, aküyü çıkarın ve değiştirin, kapağı (4) vidalayarak kapatın, şalter
ucunu vidalayın.
Yedek aküleri (TL 600 AF) Hugo Brennenstuhl rmasından (adrese bakınız) Ürün kodu 0293135 ile temin edebilirsiniz.
Yedek aküleri (TL 1200 AF) Hugo Brennenstuhl rmasından (adrese bakınız) Ürün kodu 0293143 ile temin edebilirsiniz.
TEKNIK VERILER:
Model tanımı TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Akü: KBT 18650 iki kutuplu Li-ion 3,7 V/2,6 Ah KBT 26650 iki kutuplu Li-ion 3,7 V/4,0 Ah
USB şarj girişi: 5 V/1 A (mikro USB) 5 V/2 A (mikro USB)
Şarj süresi: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Koruma tipi: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Sıcaklık aralığı: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
UYGUNLUK BEYANI
Uygunluk beyanı üreticide bulunmaktadır.
    :
Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации.
При повреждениях карманного фонаря его нельзя использовать.
В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по
указанному адресу.
Не следует смотреть непосредственно на свет.
Нельзя использовать карманный фонарь во взрывоопасной среде.
Опасность для жизни!
Для зарядки аккумулятора нужно использовать только проверенный источник питания с USB-портом.
:
Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
2 возможных режима управления
- Нажать переключатель (1): 100% - выкл. - 40% - выкл. - 10% - выкл. - сигнал SOS - выкл.
- Функция сенсорной клавиши при касании переключателя: 100% (нажать) - 40% - 10% - сигнал SOS - выкл.
(нажать).
Во время зарядки пользоваться карманным фонарем НЕЛЬЗЯ.
Индикатор зарядки (5): во время зарядки светится красным светом, после зарядки аккумулятора
светится зеленым светом.
Если аккумулятор длительное время не используется, нужно производить зарядку через каждые 3 месяца.
  :
включатель/выключатель гнездо зарядки
Индикатор зарядки (красный/зеленый)
хвостовик с выключателем
Запорный колпачок фокус
Зарядный кабель под USB-порт
:
Открутить концевую деталь (2) переключателя. Заряжать аккумулятор следует только с помощью зарядного
кабеля (7) под USB-порт. Должен использоваться только проверенный источник питания с USB-портом
(например, зарядное устройство, компьютер) с выходным напряжением максимум в 5 В.
Схема соединения: источник питания с USB-портом – зарядный кабель под USB-порт (7) – гнездо зарядки (3)
Прикрутить концевую деталь (2) переключателя. Просьба иметь в виду, что для изделия степень защиты IP67
(пыле- и водонепроницаемость) обеспечивается, только если аккумулятор вставлен правильно. Для изделия
степень защиты IP67 (пыле- и водонепроницаемость) не обеспечивается во время процесса зарядки.
 :
Открутить концевую деталь (2) переключателя, выкрутить запорный колпачок (4), извлечь и заменить
аккумулятор, прикрутить запорный колпачок (4), прикрутить концевую деталь переключателя.
Запасные аккумуляторы (TL 600 AF) можно получить на фирме Hugo Brennenstuhl (см. адрес) под номером
артикула: Арт.-№ 0293135.
Запасные аккумуляторы (TL 1200 AF) можно получить на фирме Hugo Brennenstuhl (см. адрес) под номером
артикула: Арт.-№ 0293143.
 :
  TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Аккумулятор: KBT 18650 двухполюсный,
литий-ионный, на 3,7В/2,6А.ч
KBT 26650 двухполюсный,
литий-ионный, на 3,7В/4,0А.ч
Зарядный USB-ввод: 5 V/1 A (USB-микропорт) 5 V/2 A (USB-микропорт)
Время зарядки: ~ 4,0 ч ~ 4,0 ч
Класс защиты: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Диапазон температур: от -10°C до +40°C от -10°C до +40°C
 
Декларация соответствия хранится у Изготовителя.
   ,     
  !
Отработанные электрические и электронные приборы, а также элементы питания и аккумуляторы
необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением требований по
защите окружающей среды.
Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей
домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
Διάρκεια φόρτισης: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Προστασία: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Εύρος θερμοκρασίας: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
ΗΛΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στο αρχείο του κατασκευαστή.
Μην απορρίπτετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ, τι παταρίε και του συσσωρευτέ στα οικιακά
απορρίατα!
Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και μπαταρίες και συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα
απόβλητα και θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον.
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ's στην ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com.
Fixar a peça da extremidade do interruptor (2).
Tenha em ateão que o produto só é IP67 (à prova de poeira e água), quando o acumulador está corretamente
inserido. O produto não é IP67 (à prova de poeira e água) durante o processo de carregamento.
SUBSTITUIR A BATERIA:
Desapertar (2) a peça na extremidade do interruptor, desparafusar a tampa (4), retirar a bateria e substituir,
parafusar a tampa (4), apertar a peça na extremidade do interruptor.
As baterias de substituição (TL 600 AF) estão disponíveis na Hugo Brennenstuhl (ver endereço) sob o art. n.° 0293135.
As baterias de substituição (TL 1200 AF) estão disponíveis na Hugo Brennenstuhl (ver endereço) sob o art. n.° 0293143.
DADOS TÉCNICOS:
Designação do tipo TL 600 AF TL 1200 AF
LED: CREE-LED CREE-LED
Bateria: Pólo Duplo KBT 18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah lo Duplo KBT 26650 Li-Ion 3,7 V/4,0 Ah
Entrada carga USB: 5 V/1 A (USB Micro) 5 V/2 A (USB Micro)
Tempo de carregamento: ~ 4,0 h ~ 4,0 h
Grau de proteção: IP 67/IK 07 IP 67/IK 07
Margem de temperatura: -10°C - +40°C -10°C - +40°C
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declarão de conformidade está com o fabricante.
Não coloque aparelhos electrónicos, pilhas e baterias no lixo doméstico!
Equipamentos eléctricos e electnicos, pilhas e baterias são resíduos especiais, que devem ser recolhidos
separadamente e enviados para a reciclagem amiga do ambiente.
Para mais informações recomendamos a área Apoio ao cliente/FAQ na nossa página da internet www.brennenstuhl.com.
Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın!
Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda piller ve aküler özel atıktır ve ayrı toplanıp çevreye uygun
bir geri dönüşüme verilmelidir.
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
Prečítajte si pred použitím produktu podrobne návod na obsluhu.
Nepoužívajte vreckovú baterku pri poškodení.
Obráťte sa na kvalikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu.
Nehľaďte nikdy priamo do svetla.
Nepoužívajte pracovnú lampu vo výbušnom prostredí – riziko ohrozenia života!
Používajte na nabíjanie akumulátora iba testovaný zdroj USB.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY:
Pred prvým použitím musíte akumulátory úplne vybiť a opäť nabiť.
2 možné spôsoby obsluhy
- Stlačte vynač (1): 100% - vyp - 40% - vyp - 10% - vyp - SOS - vyp
- Funkcia Soft-Touch kliknutím na vypínač: 100% (stlač) - 40% - 10% - SOS - vyp (stlačiť).
Vrecková lampa sa pas nabíjania NESMIE používať.
Indikátor nabíjania (5): červená počas nabíjania, zelená, ak je nabitý akumulátor.
Pri dlhšom nepoužívaní nabíjajte akumulátory každé 3 mesiace.
PREHĽAD OBSLUŽNÝCH DIELOV:
Zapnutie/Vypnutie Nabíjacia zásuvka Indikátor nabíjania (červená/zelená)
Koncový diel vyprínača Uzatvárací kryt Ostrosť
USB nabíjací kábel
SAUGOS NUORODOS:
Prieš naudodami tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją.
Nenaudokite pažeisto kišeninio žibintuvėlio.
Tuomet kreipkitės į elektriką arba nurodytu paslaugų teikėjo adresu.
Nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
Kišeninio žibintuvėlio nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkoje – pavojus gyvybei!
Akumuliatoriaus įkrovimui naudokite tik patikrintą USB jungtį.
NAUDOJIMO PRADŽIA:
Prieš pirjį naudojimą vieną kartą visiškai iškraukite ir vėl įkraukite akumuliatorių.
2 galimi valdymo rėžimai
- Spustelėkite jungiklį (1): 100% - išjungta - 40% - išjungta - 10% - išjungta - SOS - išjungta
- sensorinė funkcija palietus jungiklį: 100% (spustelėti) - 40% - 10% - SOS - išjungta (spustelėti).
Įkrovimo metu kišeninio žibintuvėlio naudoti NEGALIMA.
Įkrovimo indikacija (5): raudona įkrovimo metu, žalia, kai akumuliatorius įkrautas.
Jei nesinaudojate ilgesnį laiką, akumuliatorių įkraukite kas 3 mėnesius.
F
Käyttöohje
H
Οδηγίε χρήση
I
Használati útmutató
P
  
T
Kullanım talimatı
O
Manual de instruções
C
Kasutusjuhend
R
Návod na používanie
Q
Navodilo za uporabo
K
Eksploatavimo instrukcija
L
Lietošanas instrukcija
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0499088/1319
Taschenlampe_18P122_TL-600+1200-AF-IP-44_190328.indd 2 28.03.19 10:26