079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 1 Funkschalt-Set Remote Control Set RCS 1044 N Comfort Bedienungsanleitung ........................................2 Operating Instructions ..................................11 Mode d’emploi....................................................20 Handleiding ........................................................30 Manuale di istruzioni ......................................39 Bruksanvisning ................................................
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 2 SICHERHEIT Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geräte sind als Funkschalter-Set für den Privatgebrauch konstruiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das Funkschalter-Set dient zum Ein- und Ausschalten von Lampen und Elektrogeräten. Die Empfänger sind für die Verwendung im Freien geeignet. Die Geräte dürfen nur einzeln betrieben werden. Nicht mehrere Schaltsteckdosen hintereinander stecken.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 3 RCS 1044 N Comfort • Die Geräte regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Beschädigte Teile nicht ersetzen. Wenden Sie sich an den Hersteller oder entsorgen Sie die Geräte umweltgerecht. • Die Geräte nicht mit nassen Händen anfassen. • Um die Schaltsteckdosen spannungslos zu schalten, die Schaltsteckdosen vom Stromnetz trennen. Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 4 RCS 1044 N Comfort GERÄT Lieferumfang Im Lieferumfang enthalten sind: – Eine Fernbedienung mit Batterie und – zwei Schaltsteckdosen IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 5 RCS 1044 N Comfort Batterie einsetzen Vorsicht! Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie. Eine falsch eingesetzte Batterie kann Sachschäden verursachen. 1. Den Deckel (7) des Batteriefachs (9) öffnen. 2. Die Batterie einsetzen, wie die Abbildung zeigt. 3. Das Batteriefach (9) schließen. 4. Eine beliebige Taste der Fernbedienung (4) drücken. Die Funktionsleuchte (5) leuchtet, wenn die Taste gedrückt wird.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 6 RCS 1044 N Comfort 2. Mit den DIP-Schaltern (10) 1 bis 5 einen beliebigen Systemcode einstellen. 3. Das Batteriefach (9) schließen. Systemcode an der Schaltsteckdose einstellen 11 12 13 14 15 3 1. Die Schraube (15) der Abdeckung (12) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher passender Größe herausdrehen. 2. Die Abdeckung (12) über der Schraubenöffnung (11) leicht anheben und nach außen schwenken. 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 7 RCS 1044 N Comfort Bedientaste A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP-Schalter C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Die Abdeckung (12) nach innen schwenken und schließen. 3. Die Schraube (15) durch die Schraubenöffnung (11) in das Gewinde (14) einsetzen und festziehen. Beispiel Stellen Sie an der Fernbedienung den Systemcode 123 ein. Stellen Sie bei allen Schaltsteckdosen den Systemcode 123 ein.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 8 RCS 1044 N Comfort Um die Schaltsteckdosen anzuschließen • die Schaltsteckdosen in eine Steckdose stecken. Um die Fernbedienung anzuschließen • die Batterie in das Batteriefach (9) einlegen. BEDIENUNG Schaltsteckdose einschalten 1. Die Schaltsteckdose (1) in eine Steckdose stecken. 2. Den Verbraucher in die Schutzkontaktsteckdose (2) stecken. 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 9 RCS 1044 N Comfort WARTUNG Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterie auf Schäden. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung Schaltspannung Schaltleistung Schaltsteckdose Schutzart Reichweite Funksignal Betriebsfrequenz Umgebungstemperatur Lagertemperatur Batterie EG-konform 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A max. 1000 W IP44 max.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 10 RCS 1044 N Comfort Störung Ursache Behebung Schaltersteckdose schaltet nicht ein. Systemcode der Schaltsteckdose nicht richtig eingestellt. Systemcode der Fernbedienung in der Schaltsteckdose einstellen. Reichweite zwischen Fernbedienung und Schaltsteckdose nicht ausreichend. Den Abstand zwischen Fernbedienung und Schaltsteckdose verringern. Elektrische Geräte stören. Mögliche Störquellen entfernen.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 11 SAFETY Intended Use The devices are constructed as wireless switch sets for private use. It is not suitable for commercial use. The wireless switch set is for switching lamps and electrical devices on and off. The receivers are suitable for outdoor use. The devices may only be used individually. Do not connect multiple switch outlets in a row. Any other use is considered improper use.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 12 RCS 1044 N Comfort • Do not touch the devices with wet hands. • To shut off the voltage to the switch outlets, disconnect the switch outlets from the power grid. Batteries must be handled with particular care. • Risk of explosion! Do not attempt to recharge nonrechargeable batteries. • As soon as a battery is spent, remove it from the battery compartment and dispose of it in an environmentally compatible manner.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 13 RCS 1044 N Comfort DEVICE Scope of delivery The scope of delivery includes: – A remote control with battery and – two switch outlets IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 14 RCS 1044 N Comfort Inserting the battery Caution! Make sure the battery is aligned with the correct pole. Incorrect insertion of the battery may result in property damages. 1. Open the cover (7) on the battery compartment (9). 2. Insert the battery as shown in the figure. 3. Close the battery compartment (9). 4. Press any button on the remote control (4). The function lamp (5) will illuminate when the button is pressed.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 15 RCS 1044 N Comfort 2. Using DIP switches (10) 1 through 5, set a system code. 3. Close the battery compartment (9). Setting the system code on the switch outlet 11 12 13 14 15 3 1. Unscrew the screw (15) on the cover (12) using the right sized Phillips head screwdriver. 2. Sightly lift the cover (12) over the screw opening (11) and swivel it outward. 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 16 RCS 1044 N Comfort Control key A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP switch C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Swivel the cover (12) inward and close it. 3. Insert the screw (15) through the screw opening (11) and into the threading (14) and screw it tight. Example Set the system code to 123 on the remote control. Set the system code to 123 on the switch outlet. Also set an operating button.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 17 RCS 1044 N Comfort In order to connect the switch outlets • plug the switch outlet into an outlet. In order to connect the remote control • insert the battery into the battery compartment (9). OPERATION Switching on the switch outlet 1. Plug the switch outlet (1) into an outlet. 2. Plug the device into the switch outlet (2). 3. Press the preset button (8) ON (for instance A) in order to switch the switch outlet (1) on.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 18 RCS 1044 N Comfort MAINTENANCE Regularly check the battery for damage. TECHNNICAL DATA: Operating voltage Switch voltage Switch outlet switching capacity Protection class Wireless signal range Operating frequency Ambient temperature Storage temperature Battery EC-compliant 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4.35 A max. 1000 W IP44 max. 25 m 433.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 19 RCS 1044 N Comfort Fault Cause Repair Switch outlet does not switch on. System code for Set the system the switch outlet code on the not properly set. remote control. Range between the remote control and the switch outlet is not sufficient. Reduce the distance between the remote control and switch outlet. Electrical devices cause interference. Remove potential sources of interference.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 20 SÉCURITÉ Utilisation conforme Les kits de prises télécommandées sont prévus pour une utilisation dans un cadre exclusivement privé. Ils ne conviennent pas à une utilisation professionnelle. Le kit de prises télécommandées sert à allumer et éteindre des lampes ou des appareils électriques. Les récepteurs sont adaptés à une utilisation en plein air. Les appareils ne doivent être utilisés qu’individuellement.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 21 RCS 1044 N Comfort • Assurez-vous que la prise télécommandée soit installée à proximité du produit auquel elle est reliée, qu’elle soit aisément accessible et que le produit ne soit pas couvert. • Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement des appareils. Ne remplacez pas les pièces endommagées. Contactez le fabricant ou mettez au rebut les appareils en respectant l’environnement. • Ne touchez pas les appareils avec les mains mouillées.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 22 RCS 1044 N Comfort Pollution causée par une mauvaise mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nécessitent un traitement spécifique. Il est donc conseillé de déposer les piles usées dans une déchetterie municipale. APPAREIL Contenu du colis Le colis contient : – Une télécommande avec pile et – deux prises télécommandées IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 23 RCS 1044 N Comfort Préparation des appareils Avant d’utiliser les appareils, vous devez : – insérer la pile ; – synchroniser le code système entre la télécommande et les prises télécommandées ; – associer une paire de touches ON/OFF de la télécommande à une prise télécommandée. Insérer la pile Attention ! Veillez à insérer la pile en plaçant les pôles au bon emplacement. Une pile mal insérée peut entraîner des dégâts. 1.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 24 RCS 1044 N Comfort Réglez les interrupteurs DIP avec un objet approprié, par exemple un petit tournevis, en poussant les interrupteurs DIP vers le haut ou vers le bas. Réglage du code système sur la télécommande 1. Ouvrez le couvercle (7) du logement de la pile (9). 2. À l’aide des interrupteurs DIP (10) de 1 à 5, définissez le code système de votre choix. 3. Refermez le logement de la pile (9).
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 25 RCS 1044 N Comfort L’interrupteur DIP E n’est pas affecté. Touche de commande A B C D A ON OFF OFF OFF Commutateur DIP B C D OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Faites pivoter la protection (12) vers l’intérieur et fermez. 3. Insérez la vis (15) dans le trou (11) et mettez-la en place dans le filetage (14), puis serrez. Exemple Sur la télécommande, définissez le code système 123.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 26 RCS 1044 N Comfort Pour connecter la prise télécommandée • Branchez la prise télécommandée dans une prise murale. Pour connecter la télécommande • Insérez la pile dans son logement (9). UTILISATION Activation de la prise télécommandée 1. Branchez la prise télécommandée (1) dans une prise murale. 2. Branchez l’appareil électrique sur la prise télécommandée (2). 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 27 RCS 1044 N Comfort MAINTENANCE Vérifiez la pile à intervalles réguliers pour détecter d’éventuels dégâts. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation Tension de commutation Puissance de commutation de la prise télécommandée Indice de protection Portée du signal radio Fréquence de fonctionnement Plage de températures Température de stockage Pile Conforme aux normes CE 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 4,35 A 1000 W maxi. IP44 25 m maxi.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 28 RCS 1044 N Comfort Panne Cause Solution La prise télécommandée ne s’allume pas. Le code système de la prise télécommandée n’a pas été réglé correctement. Réglez le code système sur la télécommande et la prise télécommandée. La portée de la télécommande est insuffisante pour atteindre la prise télécommandée. Réduire la distance entre la télécommande et la prise télécommandée. Il y a des interférences causées par les appareils électriques.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 29 RCS 1044 N Comfort Fabricant H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D-72074 Tübingen, Allemagne Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre site Web, www.brennenstuhl.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 30 VEILIGHEID Rechtmatig gebruik Deze apparaten zijn bedoeld als draadloze schakelaars voor huishoudelijk gebruik. Ze zijn niet geschikt voor commercieel gebruik. De draadloze schakelaars dienen voor het in- en uitschakelen van lampen en elektrische apparaten. De ontvangers zijn geschikt voor gebruik buitenshuis. De apparaten mogen slechts individueel worden gebruikt. Sluit nooit meerdere stekkerdozen op elkaar aan.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 31 RCS 1044 N Comfort • Controleer het apparaat regelmatig op schade. Vervang beschadigde onderdelen niet. Neem contact op met de fabrikant of voer het apparaat op milieuvriendelijke manier af. • Neem het apparaat niet met natte handen vast. • Om de tussenstekker spanningsloos te schakelen, haalt u de tussenstekker uit het stopcontact. Wees voorzichtig bij het hanteren van de batterijen.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 32 RCS 1044 N Comfort TOESTEL Verpakkingsinhoud In de verpakking zit het volgende: – een afstandsbediening met batterij en – twee tussenstekkers IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 33 RCS 1044 N Comfort De batterij plaatsen Voorzichtig! Let op de juiste poling van de batterij. Een verkeerd geplaatste batterij kan materiële schade veroorzaken. 1. Open het deksel (7) van het batterijvak (9). 2. Leg de batterij erin zoals afgebeeld. 3. Sluit het batterijvak (9). 4. Druk op om het even welke knop van de afstandsbediening (4). Wanneer u op de knop drukt, brandt het indicatorlampje (5).
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 34 RCS 1044 N Comfort 2. Stel met behulp van de dip-schakelaar (10) 1 tot 5 keer om het even welke systeemcode in. 3. Sluit het batterijvak (9). De systeemcode instellen op de tussenstekker 11 12 13 14 15 3 1. Draai de schroef (15) van het deksel (12) los met behulp een gepaste kruiskopschroevendraaier. 2. Hef het deksel (12) licht op over het schroefgat (11) heffen en draai het naar buiten. 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 35 RCS 1044 N Comfort Bedieningstoets A B C D A ON OFF OFF OFF DIP-schakelaar B C OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Draai het deksel (12) naar binnen en sluit het. 3. Draai de schroef (15) door het schroefgat (11) in de schroefdraad (14) en draai hem vast. Voorbeeld Stel op de afstandsbediening de systeemcode 123 in. Stel op alle tussenstekkers de systeemcode 123 in. Stel bovendien een bedieningsknop in.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 36 RCS 1044 N Comfort De tussenstekkers aansluiten • Steek de tussenstekker in een wandstopcontact. De afstandsbediening aansluiten • Leg de batterij in het batterijvak (9). BEDIENING De tussenstekker inschakelen 1. Steek de tussenstekker (1) in een wandstopcontact. 2. Sluit het gewenste toestel aan op het geaarde stopcontact (2). 3. Druk op de vooraf ingestelde ON-knop (8) (bv. A) om de tussenstekker (1) in te schakelen.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 37 RCS 1044 N Comfort ONDERHOUD Controleer regelmatig de batterij op schade. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning Schakelspanning Schakelvermogen tussenstekker Veiligheidsklasse Reikwijdte van het radiosignaal Bedrijfsfrequentie Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Batterij EG-conform 230 V, 50 Hz 230 V, 4,35 A max. 1000 W IP44 max.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 38 RCS 1044 N Comfort Storing Oorzaak Oplossing De tussenstekker schakelt niet in. De systeemcode van de tussenstekker is niet correct ingesteld. Stel de systeemcode van de tussenstekker in. De afstand tussen de afstandsbediening en de tussenstekker is te groot. Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en de tussenstekker. Interferentie van elektrische apparaten. Verwijder mogelijke bronnen van interferentie.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 39 SICUREZZA Uso previsto Gli apparecchi sono stati concepiti come set di interruttori a radiofrequenza per uso privato. Il set non è idoneo per un utilizzo in ambito industriale. Il set di interruttori a radiofrequenza serve per l’accensione e lo spegnimento di lampadine e apparecchiature elettriche. I ricevitori sono idonei per essere utilizzati all’aperto. I dispositivi possono essere azionati solo singolarmente.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 40 RCS 1044 N Comfort • Controllare regolarmente che gli apparecchi non siano danneggiati. Non sostituire le parti danneggiate. Rivolgersi al produttore o smaltire gli apparecchi in modo ecocompatibile. • Non toccare gli apparecchi con le mani bagnate. • Per togliere la tensione elettrica dalle prese di commutazione, staccarle dalla rete elettrica. Le batterie devono essere trattate con particolare attenzione.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 41 RCS 1044 N Comfort APPARECCHIO Confezione di fornitura Nella confezione sono contenuti: – un telecomando con batteria – due prese di commutazione IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 42 RCS 1044 N Comfort Inserimento della batteria Attenzione! Fare attenzione alla corretta polarità della batteria. Una batteria inserita in modo errato può provocare danni materiali. 1. Aprire il coperchio (7) del vano batterie (9). 2. Inserire la batteria come indicato nell'illustrazione. 3. Chiudere il vano batterie (9). 4. Premere un tasto a piacere del telecomando (4). La spia di funzionamento (5) si accende quando viene premuto il tasto.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 43 RCS 1044 N Comfort Impostare il codice di sistema sul telecomando 1. Aprire il coperchio (7) del vano batterie (9). 2. Con i DIP switch (10) da 1 a 5 impostare un codice di sistema a piacere. 3. Chiudere il vano batterie (9). Impostare il codice di sistema sulla presa di commutazione 11 12 13 14 15 3 1. Svitare la vite (15) del coperchio (12) con un cacciavite a croce di dimensione adeguata. 2.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 44 RCS 1044 N Comfort Il DIP switch E non è usato. Tasto di comando A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP-switch C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Ruotare il coperchio (12) verso l’interno e chiuderlo. 3. Inserire la vite (15) attraverso il foro (11) nella filettatura (14) e serrarla. Esempio Impostare sul telecomando il codice di sistema 123.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 45 RCS 1044 N Comfort Per collegare le prese di commutazione • inserire le prese di commutazione in una presa elettrica. Per collegare il telecomando • inserire la batteria nel vano batterie (9). USO Accensione della presa di commutazione 1. Inserire la presa di commutazione (1) in una presa elettrica. 2. Inserire l’utenza nella presa con contatto di terra (2). 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 46 RCS 1044 N Comfort MANUTENZIONE Verificare a intervalli regolari che le batterie non siano danneggiate. DATI TECNICI Tensione d'esercizio Tensione di collegamento Potere di interruzione della presa di commutazione Tipo di protezione Portata segnale radio Frequenza di funzionamento Temperatura ambiente Temperatura di magazzinaggio Batteria Conformità CE 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A max. 1000 W IP44 max.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 47 RCS 1044 N Comfort Guasto Causa Rimedio La presa di commutazione non si accende. Il codice di sistema della presa di commutazione non è stato correttamente impostato. Inserire il codice di sistema del telecomando nella presa di commutazione. Portata insufficiente fra telecomando e presa di commutazione. Ridurre la distanza fra il telecomando e la presa di commutazione. Disturbo di appa- Allontanare le recchi elettrici.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 48 SÄKERHET Ändamålsenlig användning Enheterna ska användas som trådlösa strömbrytarset för privat bruk. Enheterna ska inte användas i verksamheter. Med det trådlösa strömbrytarsetet kan man slå på och stänga av lampor och elapparater. Mottagarna ska användas utomhus. Enheterna får inte användas separat. Koppla inte ihop flera strömbrytare efter varandra. All annan användning är icke ändamålsenlig.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 49 RCS 1044 N Comfort • Ta inte i enheterna med blöta händer. • Om du vill koppla strömbrytarna till spänningslöst läge skiljer du dem från elnätet. Batterier måste hanteras särskilt varsamt. • Explosionsrisk! Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara. • Så fort batteriet är slut tar du ut det ur batterifacket och kasserar det på ett miljövänligt sätt. • Kasta inte batterier i eld och utsätt dem inte för höga temperaturer.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 50 RCS 1044 N Comfort ENHET Leverans I leveransen ingår: – En fjärrkontroll med batteri och – två strömbrytare IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 51 RCS 1044 N Comfort sätta i batteriet Se upp! Se till att batteripolerna läggs åt rätt håll. Om batteriet sätts i på fel sätt kan det ge upphov till materiella skador. 1. Öppna locket till (7) batterifacket (9). 2. Sätt i batteriet enligt bilden. 3. Stäng batterifacket (9). 4. Tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen (4). Funktionslampan (5) lyser när knappen trycks in.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 52 RCS 1044 N Comfort 2. Med hjälp av DIP-brytare (10) 1 till och med 5 ställer du in valfri systemkod. 3. Stäng batterifacket (9). Ställa in systemkod på strömbrytaren 11 12 13 14 15 3 1. Skruva ut skruven (15) till skyddet (12) med hjälp av en stjärnskruvmejsel i lämplig storlek. 2. Lyft skyddet (12) en aning över skruvöppningen (11) och sväng ut det. 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 53 RCS 1044 N Comfort Manöverknapp A B C D A ON OFF OFF OFF DIP-brytare B C OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Sväng in skyddet (12) och stäng. 3. Sätt in skruven (15) i gängan (14) via skruvöppningen (11) och dra åt. Exempel Ställ in systemkod 123 på fjärrkontrollen. Ställ in systemkoden 123 på alla strömbrytare. Ställ även in en manöverknapp. På bilden har knapparna A ställts in med hjälp av DIP-brytaren.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 54 RCS 1044 N Comfort För att ansluta strömbrytarna: • stoppa in strömbrytarna i uttaget. För att ansluta fjärrkontrollen: • sätt i batteriet i batterifacket (9). DRIFT Koppla på strömbrytare 1. Stoppa in strömbrytaren (1) i ett uttag. 2. Stoppa in förbrukaren i det jordade uttaget (2). 3. Tryck på den förinställda knappen (8) ON (till exempel A) för att koppla på strömbrytaren (1). Funktionslampan (5) lyser varje gång du trycker på en knapp.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 55 RCS 1044 N Comfort UNDERHÅLL Kontrollera med jämna mellanrum att batteriet inte är skadat. TEKNISKA DATA Driftspänning Kopplingsspänning Kopplingseffekt för strömbrytare Skyddstyp Radiosignalens räckvidd Driftfrekvens Omgivningstemperatur Lagringstemperatur Batteri EG-försäkran om överensstämmelse 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A max. 1 000 W IP44 max.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 56 RCS 1044 N Comfort Fel Orsak Åtgärd Strömbrytare kopplas inte till. Strömbrytarens systemkod är inte inställd på rätt sätt. Ställ in fjärrkontrollens systemkod i strömbrytaren. För liten räckvidd mellan fjärrkontroll och strömbrytare. Minska avståndet mellan fjärrkontroll och strömbrytare. Elektriska enheter ger upphov till störningar. Flytta undan eventuella störningskällor.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 57 SEGURIDAD Uso previsto Los dispositivos están construidos como juego de conexión por control a distancia para el uso privado. Estos dispositivos no son aptos para uso comercial. El juego de conexión a distancia se utiliza para el encendido y apagado de luces y aparatos eléctricos. Los receptores se han habilitado para para el uso al aire libre. Los dispositivos sólo pueden ser operados de forma individual.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 58 RCS 1044 N Comfort • Controlar regularmente que los dispositivos no presenten daños. No reemplace piezas dañadas. Por favor, póngase en contacto con el fabricante o elimine el dispositivo siguiendo las normas referentes a la protección ambiental. • No toque los dispositivos con las manos mojadas. • Para desconectar el enchufe de conexión debe desconectar el enchufe de la toma de corriente. Las baterías deben ser tratadas con suma precaución.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 59 RCS 1044 N Comfort APARATO Entrega La entrega incluye: - Un control a distancia con batería - Dos enchufes de conexión IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 60 RCS 1044 N Comfort Insertar batería ¡Atención! Verifique la polaridad correcta. Una batería insertada de forma incorrecta puede causar daños. 1. Abrir la tapa (7) del compartimento de la batería (9). 2. Insertar la batería como se muestra en la ilustración. 3. Cerrar el compartimento de la batería (9). 4. Presionar cualquier botón del emisor manual (4). La luz funcional (5) se ilumina cuando se pulsa un botón.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 61 RCS 1044 N Comfort 3. Cerrar el compartimento de la batería (9). Ajustar el código de sistema al enchufe de conexión 11 12 13 14 15 3 1. Sacar el tornillo (15) de la tapa (12) con un destornillador de estrella del tamaño correspondiente. 2. Levantar la cubierta (12) ligeramente sobre el agujero de tornillo (11) y girar hacia afuera. 3. Asigne con el interruptor DIP (13) 1 a 5 el mismo código de sistema que el del emisor manual.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 62 RCS 1044 N Comfort Tecla de servicio A B C D A ON OFF OFF OFF Interruptor DIP B C OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Girar hacia dentro y cerrar la tapa (12). 3. Insertar y fijar el tornillo (15) a través del orificio de tornillo (11) en la rosca (14). Ejemplo Introduzca en el emisor manual el código de sistema 123. Introduzca en el enchufe de conexión el código de sistema 123.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 63 RCS 1044 N Comfort Para conectar los enchufes de conexión • conecte los enchufes de conexión en una toma de pared. Para conectar el control a distancia • introducir la batería en el compartimiento de la batería (9). MANEJO Encender enchufe de conexión 1. Introducir el enchufe de conexión (1) a una toma de corriente. 2. Introducir el consumidor en el enchufe de toma de tierra (2). 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 64 RCS 1044 N Comfort MANTENIMIENTO Verifique periódicamente el estado de la batería. DATOS TÉCNICOS Tensión de funcionamiento Tensión de conexión Capacidad de tensión del enchufe de conexión Tipo de protección Alcance de la señal inalámbrica Frecuencia de funcionamiento Temperatura ambiente Temperatura de almacenamiento Batería de Conformidad CE 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A máx. 1000 W IP44 máx.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 65 RCS 1044 N Comfort Avería Causa Solución Enchufe de conexión no se enciende. Código de sistema del enchufe de conexión no se ha introducido correctamente. Introducir código de sistema del control a distancia en el enchufe de conexión. Alcance entre control a distancia y enchufe de conexión no es suficiente. Disminuir la distancia entre el control a distancia y enchufe de conexión.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 66 BEZPIECZEŃSTWO Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia zostały skonstruowane jako zestaw zdalnie sterowanych gniazd do użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Zestaw sterowanych zdalnie gniazd służy do włączania i wyłączania lamp i innych urządzeń elektrycznych. Odbiorniki są przystosowane do użytku na wolnym powietrzu. Urządzenia mogą być użytkowane tylko pojedynczo.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 67 RCS 1044 N Comfort • Należy upewnić się, że gniazdo elektryczne znajduje się w pobliżu podłączonego produktu i jest łatwo dostępne a produkt nie jest zakryty podczas użytkowania. • Regularnie kontrolować urządzenia pod kątem uszkodzeń. Nie wymieniać uszkodzonych części. Zwrócić się do producenta lub zutylizować urządzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. • Nie dotykać urządzeń mokrymi dłońmi.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 68 RCS 1044 N Comfort Niewłaściwa utylizacja baterii powoduje szkody w środowisku naturalnym! Baterie to nie domowe śmieci czy odpadki. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. W związku z tym zużyte baterie i akumulatory należy przekazać właściwym punktom zajmującym się ich zbiórką.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 69 RCS 1044 N Comfort 6 przyciski OFF (A, B, C, D) 7 pokrywa komory baterii 8 przyciski ON (A, B, C, D) Przygotowanie urządzeń Przed rozpoczęciem korzystania z urządzeń należy – włożyć baterię, – zsynchronizować kod systemowy pomiędzy pilotem a gniazdami przełączającymi oraz – przyporządkować parę przycisków ON/OFF pilota do gniazda przełączającego. Zakładanie baterii Uwaga! Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 70 RCS 1044 N Comfort Synchronizacja kodu systemowego Przed pierwszym użyciem urządzeń należy zsynchronizować kod systemowy, tak aby wszystkie gniazda przełączające reagowały na sygnał radiowy pochodzący z pilota. Poza tym do każdego gniazda przełączającego musi zostać przyporządkowana częstotliwość jednej pary przycisków pilota, tak aby każde gniazdo przełączające mogło być obsługiwane pojedynczo.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 71 RCS 1044 N Comfort 3. Przy pomocy przełączników DIP (13) od 1 do 5 ustawić taki sam kody systemowy jak na pilocie. Przyporządkowanie gniazda przełączającego do przycisku obsługi 1. Przy użyciu przełączników DIP (13) od A do E ustawić przycisk obsługi pilota: przełącznik DIP E nie jest zajęty. Przycisk obsługi A B C D A ON OFF OFF OFF Przełącznik DIP B C D OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 72 RCS 1044 N Comfort Ustawić kod systemowy 123 we wszystkich gniazdach przełączających. Oprócz tego należy ustawić przycisk obsługi. Na ilustracji para przycisków A jest ustawiona za pomocą przełącznika DIP A. Podłączanie urządzeń Zasięg sygnału radiowego pilota wynosi maks. 25 m i zależy od warunków konstrukcyjnych. Zasięg może zostać zakłócony przez warunki konstrukcyjne (np. żelbet), elektryczne (np.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 73 RCS 1044 N Comfort CZYSZCZENIE Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się żadna ciecz. W przypadku przedostania się cieczy do urządzenia może nastąpić zwarcie. Uwaga! Niebezpieczeństwo spowodowane agresywnymi środkami czyszczącymi.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 74 RCS 1044 N Comfort USUWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Lampka sygnalizacyjna Bateria została (5) nie świeci przy włożona naciśnięciu przycisku. nieprawidłowo. Odbiornik nie działa. Sposób usunięcia Włożyć prawidłowo baterię. Bateria nie ma styku. Docisnąć baterię na zaciskach. Zużyta bateria. Włożyć nową baterię. Gniazdo przełączające nie jest podłączone prawidłowo. Porządnie wetknąć gniazdo przełączające w gniazdo elektryczne.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 75 RCS 1044 N Comfort GWARANCJA 2 lata gwarancji na urządzenie od daty zakupu. Należy zachować paragon jako dowód zakupu urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obowiązuje tylko w odniesieniu do wad materiałowych lub fabrycznych i nie są nim objęte części zużywalne lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Gwarancja wygasa w przypadku ingerencji osób trzecich. Gwarancja nie ogranicza przysługujących użytkownikowi praw ustawowych.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 76 GÜVENLİK Amacına uygun kullanım Cihazlar uzaktan kumandalı priz seti olarak özel kullanım için tasarlanmıştır. Endüstriyel kullanıma uygun değildir. Uzaktan kumandalı priz seti lambaların ve elektrikli cihazların açılıp kapatılmasına yarar. Alıcılar açık alanda kullanıma uygundur. Cihazlar sadece tek çalıştırılabilir. Çok sayıda telsiz prizi ardı ardına takmayın. Her türlü farklı kullanım amacına aykırı sayılır.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:41 Seite 77 RCS 1044 N Comfort • Cihazlar düzenli aralıklarla hasarlara dair kontrol edin. Hasarlı parçaları yenileriyle değiştirmeyin. Üreticiye başvurun veya cihazları çevreye uygun şekilde bertaraf edin. • Cihazlara ıslak ellerle dokunmayın. • Telsiz prizleri gerilimsiz hale getirmek için telsiz prizleri elektrik şebekesinden ayırın. Piller son derece dikkatli kullanılmalıdır. • Patlama tehlikesi! Şarj edilemez pilleri şarj etmeyi denemeyin.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 78 RCS 1044 N Comfort CİHAZ Teslimat kapsamı Teslimat kapsamına dahil olanlar: – İçinde pil bulunan bir uzaktan kumanda ve – iki adet IP44 telsiz priz.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 79 RCS 1044 N Comfort Pilin yerleştirilmesi Dikkat! Pil kutuplarının doğru olmasına dikkat edin. Yanlış takılmış pil maddi hasarlara yol açabilir. 1. Pil yuvasının (9) kapağını (7) açın. 2. Şekilde gösterildiği gibi pili yerleştirin. 3. Pil yuvasını (9) kapatın. 4. Uzaktan kumandanın (4) herhangi bir düğmesine basın. Düğmeye basıldığında fonksiyon lambası (5) yanacaktır.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 80 RCS 1044 N Comfort Telsiz prizde sistem kodunun ayarlanması 11 12 13 14 15 3 1. Kapağın (12) vidasını (15) uygun büyüklükteki yıldız tornavida ile gevşetin. 2. Vida deliğinin (11) üzerindeki kapağı (12) hafif kaldırın ve dışarıya doğru çevirin. 3. 1 ile 5 arası DIP şalterleriyle (13) uzaktan kumandadaki aynı sistem kodunu ayarlayın. Telsiz prizin bir kumanda düğmesine tahsis edilmesi 1.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 81 RCS 1044 N Comfort Kullanım tuşu A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP-şalteri C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Kapağı (12) içeriye doğru çevirin ve kapatın. 3. Vidayı (15) vida deliğinden (11) dişe (14) yerleştirin ve sıkın. Örnek Uzaktan kumandada 123 sistem kodunu ayarlayın. Tüm telsiz prizlerde 123 sistem kodunu ayarlayın. Ayrıca bir kumanda düğmesini ayarlayın.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 82 RCS 1044 N Comfort Telsiz prizleri bağlamak için • telsiz prizleri bir prize takın. Uzaktan kumandayı bağlamak için • pili pil yuvasına (9) yerleştirin. KULLANIM Telsiz prizin çalıştırılması 1. Telsiz prizi (1) bir prize takın. 2. Tüketiciyi koruma kontaklı prize (2) takın. 3. Telsiz prizi (1) çalıştırmak için ön ayarlı ON (örneğin A) düğmesine (8) basın. Fonksiyon lambası (5) her düğme basımında yanar. Telsiz prizin kapatılması 1.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 83 RCS 1044 N Comfort BAKIM Düzenli aralıklarla pili hasarlara dair kontrol edin.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 84 RCS 1044 N Comfort Arıza Nedeni Giderme Telsiz priz açmıyor. Telsiz prizin sistem kodu doğru ayarlanmamış. Uzaktan kumandadaki sistem kodunu telsiz prizde ayarlayın. Uzaktan kumanda ile telsiz priz arasındaki kapsama alanı yetersiz. Uzaktan kumanda ile telsiz priz arasındaki mesafeyi azaltın. Elektrikli cihazlar Olası parazit parazite neden kaynaklarını oluyor. uzaklaştırın.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 85 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Προβλεπόμενη χρήση Οι συσκευές έχουν κατασκευαστεί για οικιακή χρήση ως τηλεχειριζόμενες πρίζες. Δεν είναι κατάλληλες για επαγγελματική χρήση. Το σετ τηλεχειριζόμενων πριζών προβλέπεται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτιστικών και ηλεκτρικών συσκευών. Οι δέκτες είναι κατάλληλοι για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Επιτρέπεται μόνο η μεμονωμένη χρήση των συσκευών. Μην συνδέετε στη σειρά περισσότερες πρίζες.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 86 RCS 1044 N Comfort • Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα βρίσκεται κοντά στο συνδεμένο προϊόν, είναι εύκολα προσβάσιμη και ότι το προϊόν δεν καλύπτεται κατά τη λειτουργία του. • Ελέγξτε τακτικά τις συσκευές ως προς την ύπαρξη βλαβών. Μην αντικαθιστάτε φθαρμένα εξαρτήματα. Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή ανακυκλώστε τις συσκευές προστατεύοντας το περιβάλλον. • Μην αγγίζετε τις συσκευές με υγρά χέρια.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 87 RCS 1044 N Comfort Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης περιβαλλοντικής μόλυνσης από τη λανθασμένη απόρριψη μπαταριών! Οι μπαταρίες δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα και υπόκεινται στα απορρίμματα που χρήζουν ειδικής μεταχείρισης. Θα πρέπει συνεπώς να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σε κάποιο κέντρο συλλογής του δήμου.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 88 RCS 1044 N Comfort Προετοιμασία συσκευών Προτού χρησιμοποιήσετε τις συσκευές θα πρέπει: - να τοποθετήσετε την μπαταρία, - να συγχρονίσετε τον κωδικό συστήματος μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και των τηλεχειριζόμενων πριζών και - να προσδιορίσετε ένα ζευγάρι πλήκτρων ON/OFF στο τηλεχειριστήριο για κάθε τηλεχειριζόμενη πρίζα. Τοποθέτηση της μπαταρίας Προσοχή! Δώστε προσοχή στη σωστή πολικότητα της μπαταρίας.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 89 RCS 1044 N Comfort κάθε τηλεχειριζόμενη πρίζα μια συχνότητα ενός ζευγαριού πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου για να. Ρυθμίστε τους διακόπτες DIP με ένα κατάλληλο αντικείμενο, για παράδειγμα με ένα μικρό κατσαβίδι, μετακινώντας τους διακόπτες DIP προς τα επάνω ή προς τα κάτω. Ρύθμιση κωδικού συστήματος στο τηλεχειριστήριο 1. Ανοίξτε το καπάκι (7) της θήκης μπαταρίας (9). 2.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 90 RCS 1044 N Comfort Αντιστοίχιση τηλεχειριζόμενων πριζών στα πλήκτρα 1. Ορίστε με τους διακόπτες DIP (13) A έως E ένα πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου: Ο διακόπτης DIP Ε δεν είναι κατειλημμένος. Πλήκτρο χειρισμού A B C D A ON OFF OFF OFF Διακόπτης DIP B C OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Μετακινήστε το κάλυμμα (12) προς τα μέσα και κλείστε το. 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 91 RCS 1044 N Comfort ρόδεμα), τα ηλεκτρικά (για παράδειγμα ηλεκτρικό καλώδιο) ή ηλεκτρομαγνητικά στοιχεία (για παράδειγμα τηλέφωνο). Εάν χρειαστεί, απομακρύνετε την πηγή παρεμβολών ή τηρήστε την αντίστοιχη απόσταση από την πηγή παρεμβολών. Για να συνδέσετε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες • τοποθετήστε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες σε μια πρίζα Για να συνδέσετε το τηλεχειριστήριο • τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη μπαταρίας (9).
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 92 RCS 1044 N Comfort Βεβαιωθείτε πριν από την επόμενη χρήση ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ελέγξτε σε τακτικά χρονικά διαστήματα την μπαταρία ως προς την ύπαρξη φθορών. TΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τάση λειτουργίας Τάση σύνδεσης Ισχύς σύνδεσης ανά τηλεχειριζόμενη πρίζα Είδος προστασίας Εμβέλεια ραδιοσήματος Συχνότητα λειτουργίας Θερμοκρασία περιβάλλοντος Θερμοκρασία αποθήκευσης Μπαταρία Συμμόρφωση ΕΚ 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A μεγ.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 93 RCS 1044 N Comfort Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η τηλεχειριζόμενη πρίζα δεν ενεργοποιείται. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο κωδικός συστήματος της τηλεχειριζόμενης πρίζας. Ρυθμίστε τον κωδικό συστήματος του τηλεχειριστηρίου στην τηλεχειριζόμενη πρίζα. Η εμβέλεια μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της τηλεχειριζόμενης πρίζας δεν επαρκεί. Ελαττώστε την απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της τηλεχειριζόμενης πρίζας.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 94 БЕЗОПАСНОСТЬ Использование по назначению Приборы сконструированы в качестве комплектного дистанционного выключателя для личного пользования. Для промышленного использования они не пригодны. Комплектный дистанционный выключатель используется для включения и выключения ламп и электроприборов. Приемники пригодны для использования вне помещений. Приборы должны эксплуатироваться только по отдельности.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 95 RCS 1044 N Comfort • Нельзя подключать потребителей электроэнергии, включение которых (например, электроутюг) в ситуации без присмотра может вызвать пожар или причинить иной ущерб. • Нельзя подключать потребителей электроэнергии, для которых необходим статический конденсатор к электродвигателю (например, холодильник).
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 96 RCS 1044 N Comfort УТИЛИЗАЦИЯ Электроприборы подлежат экологически-чистой утилизации! Запрещается выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Директивой Евросоюза 2012/19/EU по отработанным электрическим и электронным приборам отработанные электроприборы необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением требований по защите окружающей среды.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 97 RCS 1044 N Comfort ПРИБОР Объем поставки В объем поставки входят: – один пульт дистанционного управления с элементом питания и – две коммутационные штепсельные розетки с классом защиты IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 98 RCS 1044 N Comfort Подготовка приборов Прежде чем можно будет пользоваться приборами, необходимо: – вставить элемент питания, – синхронизировать системный код между пультом дистанционного управления и коммутационными штепсельными розетками и – присвоить соответствующей коммутационной штепсельной розетке пару кнопок ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) на пульте дистанционного управления.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 99 RCS 1044 N Comfort Синхронизация системного кода Перед первым использованием приборов необходимо синхронизировать системный код, чтобы все коммутационные штепсельные розетки реагировали на радиосигнал с пульта дистанционного управления.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 100 RCS 1044 N Comfort 1. С помощью отвертки подходящего типоразмера для винтов с крестообразным шлицем выкрутить винт (15) из крышки (12). 2. Слегка приподнять крышку (12) над отверстием (11) под винт и повернуть ее наружу. 3. С помощью переключателей (13) в DIP-корпусе – от 1 до 5 – настроить тот же самый системный код, что и на пульте дистанционного управления. Закрепление кнопки управления за коммутационной штепсельной розеткой 1.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 101 RCS 1044 N Comfort Настройка системного кода 123 на пульте дистанционного управления. Настройка системного кода 123 на всех коммутационных штепсельных розетках, а также настройка кнопки управления. На иллюстрации настройка пары кнопок A выполнена с помощью переключателя А в DIP-корпусе.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 102 RCS 1044 N Comfort ON/ВКЛ. (например, A), чтобы включить коммутационную штепсельную розетку (1). При каждом нажатии на кнопку загорается функциональный индикатор (5). Выключение коммутационной штепсельной розетки 1. Нажать на предварительно настроенную кнопку (6) OFF/ВЫКЛ. (например, A), чтобы выключить коммутационную штепсельную розетку (1). При каждом нажатии на кнопку загорается функциональный индикатор (5).
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 103 RCS 1044 N Comfort ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение: 230 В пер. тока, 50 Гц Напряжение включения: 230 В пер. тока, 4,35 A Коммутирующая способность коммутационной штепсельной розетки: макс. 1000 Вт Класс защиты: IP44 Дальность действия радиосигнала: макс.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 104 RCS 1044 N Comfort Неполадка Причина Устранение Коммутационная Системный код штепсельная розетка коммутационне включается. ной штепсельной розетки настроен неправильно. Настроить в коммутационной штепсельной розетке системный код пульта дистанционного управления. Недостаточная дальность действия между пультом дистанционного управления и коммутационной штепсельной розеткой.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 105 RCS 1044 N Comfort Изготовитель H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D-72074 Tübingen Дополнительную информацию рекомендуется получить в разделах: «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 106 SEGURANÇA Aplicação prevista Os dispositivos foram construídos como conjunto de interruptores sem fios para uso privado. O conjunto de dispositivos não é adequado para uso comercial. O conjunto de interruptores sem fios serve para ligar e desligar lâmpadas/candeeiros e aparelhos eléctricos. Os receptores são adequados para a utilização em espaços abertos. Os dispositivos só podem ser ligados em separado.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 107 RCS 1044 N Comfort • controlar regularmente os dispositivos quanto a danos. Não substituir peças danificadas. Consultar o fabricante ou eliminar os dispositivos ecologicamente. • Não tocar nos dispositivos com as mãos molhadas. • Para ligar as tomadas eléctricas de ligação livres de tensão, separar as mesmas da rede de alimentação. As baterias/pilhas devem ser tratadas com cuidado especial.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 108 RCS 1044 N Comfort APARELHO Volume da encomenda A encomenda inclui: – Um telecomando com pilha e – duas tomadas eléctricas de ligação IP44.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 109 RCS 1044 N Comfort Colocar a pilha Cuidado! Prestar atenção à polaridade correcta da pilha. Uma pilha mal colocada pode danificar o aparelho/dispositivo. 1. Abrir a tampa (7) do compartimento da pilha (9). 2. Colocar a pilha de acordo com a ilustração. 3. Fechar o compartimento da pilha (9). 4. Premir um botão qualquer no telecomando (4). O indicador luminoso (5) acende-se quando se prime o botão.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 110 RCS 1044 N Comfort Definir o código do sistema no telecomando 1. Abrir a tampa (7) do compartimento da pilha (9). 2. Definir um código de sistema arbitrário com os interruptores DIP (10) de 1 a 5. 3. Fechar o compartimento da pilha (9). Definir o código na tomada eléctrica de ligação 11 12 13 14 15 3 1. Retirar o parafuso (15) da tampa (12) com uma chave de fendas em cruz de tamanho adequado. 2.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 111 RCS 1044 N Comfort Tecla de operação A B C D A ON OFF OFF OFF Interruptor DIP B C D OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. rodar a tampa (12) para dentro e fechar. 3. Colocar e apertar o parafuso (15), mediante o orifício do parafuso (11), na rosca (14). Exemplo Definir o código de sistema 123 no telecomando. Definir o código de sistema 123 em todas as tomadas eléctricas de ligação.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 112 RCS 1044 N Comfort Para ligar as tomadas eléctricas de ligação • colocar as tomadas eléctricas de ligação numa tomada eléctrica. Para ligar o telecomando, • inserir a pilha no compartimento da pilha (9). OPERAÇÃO Ligar a tomada eléctrica de ligação 1. colocar a tomada eléctrica de ligação (1) numa tomada de corrente. 2. Colocar o consumidor numa tomada para fichas de contacto de segurança (2). 3.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 113 RCS 1044 N Comfort MANUTENÇÃO Examinar regularmente a bateria/pilha relativamente a danos.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 114 RCS 1044 N Comfort Avaria Causa Eliminação a tomada eléctrica de ligação não está ligada. O código de sistema da tomada eléctrica do interruptor não está bem definido. Definir o código de sistema do telecomando na tomada eléctrica de ligação. O alcance entre o telecomando e a tomada eléctrica de ligação é insuficiente. Reduzir a distância entre o telecomando e a tomada eléctrica de ligação. Interferência de aparelhos eléctricos.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.
079515 BA_Funkschaltset RCS 1044 N.qxp 24.09.15 08:42 Seite 116 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 0451742/915 H. Brennenstuhl S.A.S.