Generator Systems
Thank you for purchasing this quality-buit Briggs & Stratton home generator. We are pleased that you've placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator's manual, your home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with residential generator systems and how to avoid them.
Table of Contents important Safety Instructions....................0005 4 Installation. 0. eee ees 7 Owner Responsibilities... 0.0.0 cee cece eae 7 Installing Dealer/Contractor Responsibilities .....................00. 7 Cold Weather Kit... 0. cence cette eens 7 Unpacking PrecautionS .. 00... cee eens 8 Delivery Inspection... 0... ete eens 8 Shipment Contents... 0.00 eect cee a as 8 Installation Checklist 00.000 cence ete eens 9 Generator Placement... 0...
Save These Instructions Important Safety Instructions A. WARNING Running engine gives off carbon monoxide, . SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during 7 “ & Explosion Fire Ww Breathing carbon monoxide could result in death, serious injury, headache, fatigue, installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbals and Meanings an odorless, coloriess, poison gas.
4 WARNING Propane and Natural Gas are extremely hfs flammable and explosive, which could cause p burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage. Install the fuel supply system according to NFPA 37 and @ other applicable fuel-gas codes. Before placing the generator into service, the fuel system @ lines must be properly purged and leak tested. After the generator is installed, you should inspect the fuel system periodically.
44 WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles & of wi", A. CAUTION Installing the 15A fuse could cause the or structures resulting in death, serious injury and/or property damage. Contact with © engine to start at any time without warning resulting in minor or moderate injury. muffler area could cause burns resulting in serious injury. e DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. ¢ Allow equipment to cool before touching.
Installation installing Dealer/Contractor Responsibilities e Read and observe the safety rules. Equipment Description This product is only for use as an optional generator system ¢ install only an UL approved transfer switch that is compatible with the generator.
Unpacking Precautions The unit is shipped ready for installation. Avoid damage from dropping, bumping, collision, etc. Store and unpack carton with the proper side up, as noted on the shipping carton. Shipment Contents The home generator system is supplied with: @ Oil (6W30 Synthetic) ¢ Flexible steel fuel line « installation and start-up manual Delivery Inspection ¢ Operator's manual After removing the carton, carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment.
installation Checklist Proper installation of the home generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Detector Carbon Monoxide (CQ) detector installed and in working order. T] Operation Cold weather kit is installed in temperatures below 30°F (4°C). See Cold Weather Kit. Smoke detector(s) installed and in working order. Correct battery type is installed and fully charged. See Final installation Considerations. Placement T] Required permits have been obtained.
Intentionally Left Blank 10
Generator Placement Before installing generator, consult with home owner and convey the following requirements, which must be satisfied before the installation is complete. There are two equally important safety concerns in regards to carbon monoxide poisoning and fire. There are also several general location guidelines that must be met before the installation in considered complete. 4. WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, coloriess, poison gas.
Placement of Standby Generator to REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING The arrows in the figure below point to POTENTIAL points of entry for Carbon Monoxide Gas. All fossil fuel burning equipment, suéheas standby generators, contains carbon monoxide (CO) gas in the engine exhaust. CO gas is odorless, cGloriess and tasteless and is unlikely to be noticed until a person is overcome.
e Direct the standby generator exhaust away from or parallel to the building or structure. DO NOT direct STANDBY GENERATOR the generator exhaust towards a potentially occupied building, structure, windows, doors, ventilation intakes, soffit vents, crawl spaces, open garage coors or other openings where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into potentially occupied building or structure. « DO NOT place standby generator in any area where leaves or debris normally accumulates.
Placement of Standby Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE Examples of standby generator locations to reduce the risk af fire: Requiremenis: NFPA 37 2010, section 4. 1. 4, Engines Located Outdoors. Engines, and their weatherproof housings if provided, that are Vertical Clearances installed outdoors shall be located at least 1.5m (6 ft) from openings in walls and at least 1.5 m (5 ft) from structures having combustible walls.
Generator installations 18 in. (45.7 cm) min. 5 ft (1.5 m) Exhaust Direction Standby oft(d.sm Exhaust Direction 18 in. (45.7 om) min. | , . : 18 in. (45,7,;cm)pmine 5 ft (1.5m) Standby Exhaust Direction oft (1.5 m) Exhaust Direction Legend for Generator Locations to reduce the risk of fire. A Standby weatherproof enclosure must be at least 5 ft (1.5 m) from windows, doors, any wall opening, shrubs or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height.
Electrical and Fuel inlel Locations The 3/4 inch N.P.T. fuel inlet connector (A) and electrical inlet location (B) is shown below. A ¥% inch knock-out is provided for the electrical inlet. This inlet may be enlarged or supplemented to accommodate a maximum conduit size of 1% inches. Ensure that the installed conduit(s) enter the unit in the zone shown in the drawing such that they properly enter the electrical box and do not interfere with the fully opened roof.
Lifting the Generator 4 WARNING Hazardous Voltage - Contact with power 2 @,, w lines could cause electric shock or burns, ull un ‘ey resulting in death or serious injury. Lifting Hazard / Heavy Object - Could result e in serious injury. If lifting or hoisting equipment is used, DO NOT contact e e e any power lines. DO NOT lift or move generator without assistance. Use lifting pipes as described in Lifting the Generator. DO NOT lift unit by roof as damage to generator will occur.
Access Poris The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown.
To remove rear panel: To open roof: 1. Insert key into lock (A) of front panel. Gently push down on roof above the lock to aid in turning the key. Turn key one quarter turn clockwise. 2. 1. Ensure the roof is in the open position. 2. Remove the two bolts (G) that secure the panel to the unit. Lift roof to the open position. To remove front panel: 2. Lift panel to remove from unit. To secure front panel: SS AR ae aol NS VV df 1. Remove the two bolts (B) that secure the panel to the unit. 3.
The Gaseous Fuel System The information below is provided to assist gaseous fuel system technicians in planning installations. In ne way should this information be interpreted to override applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel supplier or Fire Marshall if questions or problems arise. 44 WARNING Propane and Natural Gas are extremely Ld; flammable and explosive, which could cause w& My burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage.
Fuel Consumption Recommended Energy | LP Vapor Estimated fuel supply requirements at half and full load for natural gas and LP vapor fuels are shown below. LP Vapor (Propane) Cu Fi/Hr Full Load | Gal/Hr (liquid) 20kW 16kW 15kW 135 113 109 3.75 3.14 3.03 BTU/Hr 337500 282500 272500 Cu Fi/Hr 109 96 90 3/4 Load | Gal/Hr (liquid) BTU/Hr Cu Fi/Hr 1/2 Load | Gal/Hr (liquid) BTU/Hr Cu F/Hr 3.03 2.67 2.5 272500 240000 225000 83 71 68 2.31 1.97 1.
Fuel Conversion The engine of your generator system is factory calibrated to run on natural gas (NG) or on liquefied petroleum (LP) vapor. To convert to either fuel, follow these steps: NOTICE rwon 1. Units are set to NG at the factory. on roof above the lock to aid in turning the key. Turn Insert key into lock of front panel. Gently push down Install tamper proof plug supplied with unit. Plug fits over fuel selector switch with convex key one quarter turn clockwise. side facing out.
System Connectors Low Voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication and auxiliary 12VDC power are made via a field connection terminal block in control board area. Compare this iMustration with your generator to familiarize yourself with the location of these connections. UTILITY A Cliea, iBes Co E Zz o = oO 4 x =~ x Q@ cy = EQ es i UTILITY B A - Two Pin Terminal Block — Used to Connect utility 0.
Generator AC Connection System A single-phase, three-wire AC connection system is used in the home generator. The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding. The junction of leads 22 and 33 forms the neutral lead, as shown schematically and as a wiring diagram. A complete schematic and wiring diagram can be found later in this manual. NOTICE Neutral is not bonded to ground at generator.
Grounding the Generator Generator Power Connection The home generator must be installed as part of a system that includes a listed transfer switch, with neutral to ground bonding at the transfer switch in accordance with installation instructions. Unless mandated by local code, additional grounding to earth at the generator is not required.
System Control Panel “AUTO” LED — LED will light when unit is placed into The generator control panel, located inside the generator housing, is shown below. Auto mode. Brief descriptions of the controls used during installation are: The generator control board, located inside the generator, under the roof, is shown below. Brief descriptions of the the fuse using only an identical ATO 15A fuse. One spare fuse is supplied with the unit.
Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. (nny ox MENU ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. —— x ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM RIGHT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SETTING SYSTEM PARAMETERS LEFT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SETTING SYSTEM PARAMETERS \rereneneneneatl < \ccmmnnnrmnnnnast (ae | MANUAL MODE O A oy USED TO MANUALLY START THE GENERATOR.
General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow | for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory. The default exercise cycle occurs on Tuesdays, at 2:00 PM. Central Standard Time. To updated or change these settings, follow the steps below.
Control Panel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: AUTOMATIC MODE e GENERATOR READY - if the unit is in standby and utility power is present. e GENERATOR ON - if the unit is running and utility power is not present. | GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION (When Generator NOT Running - Auto Mode) e SERVICE CODE - if a system fault has been detected.
Advanced Settings Screen Advanced setting parameters are preset at the factory for a typical installation. To view Advanced Settings items and/or to change items, follow the instructions listed below. NOTICE Advanced settings are critical to the operation of the unit. Careful consideration should be taken when working in the Advanced Settings menu. Exercise caution when selecting and verifying parameters for the generator and region where the generator is being operated.
Service Code Detection System The generator may have to run for long periods of time with no operator present. For that reason, the system is equipped with sensors that automatically shut down the generator Battery A. WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
initial Start-up (No Load) When the generator is started for the very first time, it will The unit has been set-up for NG operation at the factory. Fuel conversion, if needed, must be completed prior to performing these steps. See Fuel Conversion. take a few minutes. require that air in the gaseous fuel lines be purged. This may 6. Listen for unusual noises, vibration or other indications of abnormal operation.
Electronic Governor System The engine electronic governor system allows for improved control and increased generator performance compared to mechanically governed systems. The result is smooth Steady-state operation without the “hunting” common to many mechanical governors. The system also reduces speed variations under engine loading and unloading and significantly reduces frequency fluctuation experienced when the engine is under higher loads.
Operation Setting Exercise Timer The generator is equipped with an exercise timer. During the Automatic Operation Sequence The generator’s control board constantly monitors utility voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the control board will signal the engine to crank and start. When utility voltage is restored above a preset voltage level, the engine is signaled to shut down.
CoM PLUG FS - FUEL SOLE: nD TONAL BATTERY ENGINE WARMES OIL SWITCH INSTALLER SUPPLIED BATTERY JL na Ae com CHANGES STATE ON FAULT. N GENERATOR NTRELLER NC, +12VBC || oF io transres__// |°|] T*®* SWITCH ‘ A] |] tx Gna — + —S RED My bb wart 6 13 GND |) OF— 9 STARTER MOTOR |] O4+-- 56 |] tt re SERVICING. FUEL amLenatp||ot— GND OIL TEMPERATURE | o+™ of {sR} 14 95 > BTS Cc DIL PRESSURE || O4+~ 85 N/E || O 24ov 240v .
LEGEND: BW - PLUC eB - CIRC com - ed TESsM EXTERNAL | WIRING SEN SROUNE STUD TO TRANSFER SWITCH DIAGNESTIC Let ne FUEL SELENGID SYSTEM WIRING 36 Wiring Diagram STARTER MOTOR
(BRIGGS sSTRATTON} USTED rears
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador le ofrecera muchos afios de servicio fiable. Esie manual contiene informacion de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de los generadores de reserva y como evitarlos.
Tabla de contenido instrucciones importantes de seguridad ................ Instalacion 2... ee Descripcion del equipo. 0... Responsabilidades del propietario. 4 ees 7 cece 6... teens 7 eee 7 Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador.........0...0.... 7 Precauciones al momento del desernpaqué........... 0.00.0. Inspeccién al momento de la entrega ... 6. eee Contenido de la Caja... ccc eee eens Golocacién del generador. o.oo ccc ence Agote Lado del Generador..
Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalacién y el mantenimiento del generador y de las baterias. Simbolos sobre la seguridad y significados aM & Explosién Fuego .
4. ADVERTENCIA ’ Los generacores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. 4 4 ADVERTENGIA aw = Las baterias almacenadas producen hidrégeno explosive mientras estén siendo ly _ recargadas. ‘e @. hidrégeno y causar una explosion.
4. ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden & i inflamar ios materiales combustibles y las A ATENCION ae ¢ Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido estructuras y provocar un incendio. * NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. * Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Instalacion Este producto esta pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energia eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacci6n y refrigeracion y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a Causa de una interrupcién de la alimentacién eléctrica de la red pueden procucir incomodicades o problemas.
La unidad se envia lista para su instalacién en una base disefiada para tal fin. Tenga cuidado a fin de evitar dafios causados por caidas, golpes, choques, etc. Guarde y cesempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma. inspeccién al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el sistema de generador de doméstico para detectar cualquier clafio que pudiera haber ocurrido durante el traslaco.
Lista de control de la instalacidén Para instalar de manera apropiada el generador doméstico es necesario que se completen las siguientes tareas: Detector de mondéxido de carbono (CO) T] Detector de monoxido de carbono (CO) instalado y en buenas condiciones de funcionamiento. T] Detectores de humo de funcionamiento. instalados y en buenas condiciones Colocacién T] Se deben haber obtenido los permisos correspondientes. [_] El generador colocado en un area liberta del Mondxido de carbono (CQ) aumento. .
Intentionally Left Blank 10
Antes de instalar el generador, hable con el propistario doméstico e indiquele los siguientes requisitos, los cuales se deben cumplir antes de terminar la instalaci6n. Hay dos problemas cde seguridad igualmente importante en OTRAS directrices generales de ubicacién @ Coloque el generador de reserva en una ubicacién acondicionada que sea plana y cuente con drenaje de agua.
Colocacién de un reducir el riesgo as generador de reserva para de envenenamiento por monoxido de carbono flechas en el punto anies mencionado Ge la figura a puntos de entrada Monéxido de carbone. Todo equipo que utiliza combustibles fésiles, como los generadores de reserva, contiene gas*monoxido de carbono (CO) en el escape del motor. El gas.
« NO coloque él generador de reserva en ninguna area en donde normalmente se acumulen hojas o residuos. Coloque el generador de reserva en un lugar en el que los vientos arrastren el gas de escape fuera ce cualquier edificio o estructura que pueda estar habitaco. STANDBY GENERATOR ¢ Dirija el escape el generador lejos de o paralelo al edificio o la estructura.
Colocacién de un generador de reserva para reducir el riesgo de incendio Ejemplos de ubicaciones del generador de reserva para reducir el riesgo de incendio: La norma NFPA 37 de National Fire Protection Association (Asociacion Nacional de Proteccién Contra Incendios, Espacio libre vertical NFPA) establece criterios para reducir al minimo el riesgo de incendios durante la instalacién y operacién de motores de combustion estacionarios.
Ejemplos de ubicaciones del generador de reserva para reducir el riesgo de incendio: 5 ft (1.5°m) 18 in. (45.7 cm) min. Generacor Stand-by Generador Stand-by 5 ft (1.5 m) Agote Direccién 18 in. (45.7 cm) min. 18 in. (45,2:ern).mbty 5 ft (1.5 in) Generador Stand-by Direccién 2 ft (1.
Ubicacion de las entradas eléctricas y de combustible El generador doméstico cuenta con una base que, a menos A continuaci6én se muestra el conector de entrada de combustible (A) NPT de 18 mm (% de pulgada) y la ubicacion de la entrada eléctrica (B). concreto. Se proporciona un orificio de 13 mm (1/2 pulgada) para la entrada eléctrica. Esta entrada puede ampliarse o complementarse para adaptar un tamafio de conducto maximo de 38 mm (1 pulgada y media).
Elevacion del generador 4. ADVERTENCIA lly ‘ee a mn Tensién peligrosa - El contacto con los cables eléctricos puede provocar olectrocucién y quemaduras. Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - SS SS) @ re Puede provocar dafios en los musculos y en la espalda. * Si utiliza equipos de elevacidn o izado, EVITE el contacto con los cables eléctricos. « NO eleve ni mueva el generador sin ayuda. e Utilice tubos de elevacién conforme a la seccién Elevacién del generador.
Paneles de acceso El generador esta equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso, tal como se muestra. Los paneles de acceso y los componentes que se situan D — Panel de acceso trasero (regulador de combustible, selector de combustible y arrancador del motor). E — Tapa del panel de control (cableado de campo y cables ce control). detras de ellos se mencionan a continuacion: A —Cubierta (panel de control, filtro de aire, varilla del nivel de aceite y disyuntor).
Para abrir la cubierta: 1. Inserte la ilave en la cerracura del panel delantero. (A) Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por Para desmoniar el panel trasera: 1. Asegurese de que la cubierta esta abierta. 2. Quite los dos pernos (G) que fijan el panel a la unidad. encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave. Gire la lave un cuarto hacia la derecha. ral 3. Levante el panel para desmontarlo de la unidad. 2. Levante la cubierta a la posicién abierta. Para desmontar el panel delantera: 1.
Sistema de combustible gaseoso La siguiente informacién se proporciona para ayudar a los técnicos de los sistemas de combustible gaseose a planear las instalaciones. En ninguna circunsiancia esta informacién debe interpretarse en forma contraria a los cédiges aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas Q pregunias.
Consumo de combustible Propiedaties fisicas A continuacién, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a plena y media carga de gas natural y vapor de LP. 20kW 16kW 15kW 135 113 109 3.75 3.14 3.03 BTU/Hr 337500 282500 272500 Cu Ft/Hr 109 96 90 Cu Ft/Hr Full Load | Gal/Hr (liquid) 3/4 Load | Gal/Hr (liquid) 3.03 2.67 2.
Conversion de combustible Localice el interruptor del selector de combustible situado en la parte superior del regulador de. combustible. Con una llave Allen de 5 mm, gire el El motor del sistema del generador ha sido configurado de fabrica para funcionar con gas natural (GN) o vapor combustible, siga estos pasos: awh AVISO Las unidades estan ajustadas de fabrica en GN. 1. inserte la llave en la cerradura del panel delantero.
Conectores del Las conexiones de 12 VCC se realizan ilustracién con su sistema baja tensidn a los contactos de fallo de sefial, comunicacion del conectador y alimentacion auxiliar de con un bloque de terminales de conexién en campo en él area del tablero de control. Compare esta generador para famillarizarse con la ubleacién de estas canexiones. ee © ) | UTILITY A UTILITY B GROUND TT] LINE kK Tl LINE 2 @ N\ \ \ ‘\ A - Bloque de terminales de dos clavijas: Permite conectar DO D —Gonexidn +LE
Sistema de conexidn de c.a. del generador Conexion a tierra del generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Usando un cable de cobre de 6 AWG ce 300 V o un cable de aluminio* de 4 AWG de 300 V como minimo, suministrado sistema de conexién monofasico de CA de tres hilos.
Comunicacion del conectador Utilizando conductores de par trenzado de 18 AWG, las conexiones, siga las especificaciones del tipo de cables y par impresas en el disyuntor y los conectores neutral/tierra. suministrados por el instalador, con una longitud maxima de 61 m (200 pies), canecte los terminales Tx Rx y Tx Rx GND cel bloque de terminales del generador a los terminales T/R y GND en la tarjeta de control del conectador.
Tablero de control del sistema e“OFF” hace que se pare el generador, impide el El tablero de control del generador, situado centro del generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuacién. arranque de la unidad y restablece cualquier fallo cetectado. OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido mas de 5 segundos para reinicializar los codigos de servicio.
Ment La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. —_——w AN MIS SHON OK MENU (MENU) ACCEDE AL MENU (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCION AL HACER LA PROGRAMACION. ESC (SALIR) REGRESA AL ULTIMO ELEMENTO DEL MENU. FLECHA DERECHA RECORRE LAS OPCIONES DEL MENU. AJUSTA LOS PARAMETROS DEL SISTEMA. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENU. FLECHA IZQUIERDA AJUSTA LOS PARAMETROS DEL SISTEMA.
Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha <) por 3 segundos. Siga las indicaciones que sé sefialan a continuacién: NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fabrica y se almacenaron en la memoria del panel ce control. El ciclo de prueba también se ajusté en la fabrica. El ciclo de prueba predeterminado se produce los martes a las 2:00 p. m., hora cel centro.
indicadores del panel de control Moda automatico En modo automatico, la pantalla mostrara texto que se desplaza: AUTOMATIC MODE e GENERATOR READY (GENERADOR LISTO): Si la unidad esta en modo de reserva y ja red publica esta presente. e GENERATOR ON (GENERADOR ENCENDIDO): Si la unidad esta en funcionamiento y no hay energia de la red publica. ° SERVICE CODE (CODIGO DE SERVICIO): Si se detecté un | GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION (When Generator NOT Running - Auto Mode) fallo en el sistema.
Pantalla Advanced Settings (Ajustes avanzados) Los parametros de ajustes avanzados estan presentes en la configuracién de fabrica para una instalacion tipica. Para ver los elementos de Advanced Settings y/o cambiar los elementos, siga las instrucciones que se presentan a continuacion. AVISO Los ajustes avanzacos son cruciales para el funcionamiento de la unidad. Se deben adoptar medidas cuidadosas al trabajar con el menu Advanced Settings.
Sistema de deteccién de codigo de servicio Tal vez sea necesario que el generador se ponga en funcionamiento por periodos largos sin que un operario esté presente. Por esta raz6n, el sistema esta equipado con detectores que apagan automaticamente el generacor en condiciones de riesgo potencial para el equipo, como baja presién de aceite, alta temperatura, exceso de velocidad y otras condiciones.
Arranque inicial (sin carga) La unidad se configuré en la fabrica para funcionar con GN. La conversién de combustible, si se requiere, debe completarse antes de realizar estos pasos. Consulte Conversion de combustible. Antes de poner en funcionamiento o en servicio el generador doméstico, inspeccione toda la instalacién cuidadosamente. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibracién u otros indicios de funcionamiento anormal.
Sistema del regulador electranico El sistema del regulador electranico del motor permite un control mas preciso y un mejor desempefio del generador comparado con los sistemas de regulacién mecanica. El resultado es una operacién continua y suave sin la “busqueda” comun de muchos reguiadores mecanicos.
Utilizacion Ajuste del temporizador de prueba Secuencia de operacion automatica El generador esta equipado con un temporizador de prueba. Durante el periodo de prueba, la unidad funciona por aproximadamente 20 minutos y después se apaga. La El tablero de control del generador supervisa constantemente la tension de la red publica. Si la tensién de la red publica cesciende por debajo del nivel precdeterminaco, ei tablero de control indicara al motor que arranque.
LISTED
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance a la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d'utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes électrogénes ainsi que de la fagon de les éviter.
Table des matiéres Directives de sécurité importantes.................... 4 Installation... 0. eee eee 7 Responsabilités du propriétaire. cee eens 7 Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l'installation.... 7 Trousse pour les temps frOidS. 0. eee eee 7 Précautions lors du déballage .. 0... eee eee 7 Vérification de la livraiSOn . 0 cece eee eee 7 Liste de vérification d’installation .. 0.0000 eee 8 Gontenu de la boite occ een ees 8 Epuiser Coté du Générateur.
Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES ~ Ce manuel renferme c’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et lentretien de la génératrice et des batteries. Symboles de sécurité et leur signification M # e % Explosion Ww Choc électrique Feu Emanations toxiques Fy. Parties en mouvement Surface chaude @ Auto démarrage Pression explosive Brilures chimiques co Risque de levage Lire le manuel 4.
4. AVERTISSEMENT — ge lly %e 4a AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. 2 Ne pas relier le générateur a la terre risque de explosif lorsqu’elles se rechargent. & ‘w Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogéne Ge La plus petite étincelle enflammera provoquer des électrocutions. ’hydrogéne et provoquera une explosion. Le liquide d’électrolyte de l'accumulateur contient de acide et est extrémement caustique.
4 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brilures graves. La chaleur et les gaz d’échappement cat ;A if & peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie. NE touchez PAS aux piéces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement. 4 AVERTISSEMENT ly Tension dangereuse ~ Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un ®,.% choc électrique ou des brillures.
Installation Ce produit est concu pour étre utilisé comme groupe électrogéne optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systemes de réfrigération et les systemes de communication qui, lorsqu’ils sont arrétés durant une panne c’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre. * Vous devez lire et respecter les réegles de sécurité décrites dans le manuel d’utilisation.
Précautions lors du déballage Avant son expédition, ’unité préte a installer a été placée sur une dalle. Prenez soins d’éviter les dommages causés par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la boite dans le bon sens, tel qu’indiqué sur le carton d’expédition.
Liste de vérification d’installation Les taches suivantes doivent étre accomplies afin d’installer correctement la génératrice : Détecteur de monoxyde de carhone T] Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de fonctionnement. Tl T] Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de fonctionnement. Positionnement TI Les permis requis ont été obtenus. T] TI T] Le générateur placé dans un secteur libére de monoxyde de carbone (CO) accumulation .
Intentionally Left Blank 10
Mise en place de la génératrice AUTRES directives générales concernant Avant c’installer la génératrice, consultez le propriétaire et faites-iui part des exigences suivantes, qui doivent étre satisfaites avant d’effectuer linstallation. emplacement ll ya deux problemes de sécurité tout aussi important en ce qui concerne intoxication au monoxyde de carbone et dincendie.
Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone Les fléches dans le point de la figure ci-dessus mentionnée aux points POTENTIELS d’entrée pour Péchappement monoxyde de carbone. Tous les appareils 4 combustible fossile, comme les génératrices de secours, contiennent du monoxyde de carbone (CQ) dans |’ échappement du moteur. Le CO et ° Assurez-vous.
e Diriger l'échappement de générateur d’état d’attente loin de ou paralléle au batiment ou 4 la structure.
Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie Examples of standby generator locations to reduce the risk af fire: La norme NFPA 37 de la National Fire Protection Association (NFPA) des Etats-Unis établit des critéres visant a minimiser le risque d’incendie pendant installation et le fonctionnement de moteurs fixes a combustion.
Exemple d’emplacement pour la génératrice de secours pour réduire le risque d'incendie : 18 in. (45.7 cm) min. 5 ft (1.5m) Des gaz déchappernent Générateur stand-by 5 ft (1.5 m) Des gaz déchappernent “7 oa min 18 in. (45,2ecniumite | oes S Générateur stand-by 5 ft (1.5 in) Générateur ° stand-by Des gaz d’échappement oft (1.
Emplacements de |’admission du combustible et de l’entrée électrique L’emplacement du connecteur d’entrée de combustible de %4 pouce NPT (A) et de l’entrée électrique (B) est illustré Ci-CeSSOUs. Une entrée défoncable de % po est fournie pour lentrée électrique. Cette entrée peut étre élargie ou complétée pour accommoder un conduit d’une grosseur maximale de 1% po.
Soulevement de la génératrice 4s AVERTISSEMENT uly So “Si un Tension dangereuse - Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brilures. Risque de levage/Objet lourd - Peut entrainer un claquage musculaire ou des blessures au dos. ° Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS foucher aux lignes d’électricilé. ° NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
Panneaux d’acces La génératrice est munie d’un boftier doté de plusieurs panneaux d’accés, comme le montre Villustration.
Pour ouvrir le toit: Pour retirer le panneau arriére : 1. Insérer fa clé dans (A) la serrure du panneau avant. 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Soulever le toit pour Vouvrir. 2. Enlever les deux boulons (G) qui retiennent le panneau a l'appareil. 3. Soulever le panneau pour le retirer ce l'appareil.
Le systeme de combustible gazeux Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systémes de combustible gazeux 4 concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas 6ire interpréiés de facan a aller a l'encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. $i vous avez des questions ou des probiémes, consultez votre fournisseur de combustible local ou votre chef des pompiers. 4. AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont ids extrémement inflammables et explosifs.
Consommation de combustible Propriétés physiques | Propane Gaz naturel Les exigences en matiére d’alimentation en combustible Valeur calorifique : Btu par gallon (LHV net*) a demi charge et a pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur de PL sont indiquées ci-dessous. Propane 20kW 16kW 15kW 135 113 109 3.75 3.14 3.03 BTU/Hr 337500 282500 272500 Cu Ft/Hr 109 96 90 3.03 2.67 2.
Conversion de combustible Le moteur de votre groupe électrogéne est calibré en usine pour utiliser le gaz naturel (GN) ou la vapeur de pétrole liquéfié (PL). Pour faire la conversion a l'un ou autre de ces combustibles, procédez comme suit : REMARQUE Les appareils sont réglés en usine pour utiliser le GN. 1. Insérer la clé dans la serrure du panneau avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour tourer la clé plus facilement.
Connecteurs du systeme Les connexions basse tension aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert et l'alimentation auxiliaire de 12 V CC sont établies par un bornier de connexion sur chantier dans la zone du tableau de commande. Gamparez cette illustration a votre génératrice afin de vous familiariser avec emplacement de ces connexions. UTILITY A a @ ——=ITKO© eo UTILITY B FEO [SO heen] feat © [T ]enouno LINE 1 H ack .
Systéme de branchement C.A. de la génératrice Mise a la masse de la génératrice Un systéme de branchement C.A. monophasé 4 trois fils est utilisé pour le groupe électrogeéne. L’assemblage du stator est d’un systéme qui comprend un commutateur de transfert constitué d’une paire de bobines stationnaires a deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme de transfert conformément aux instructions c’installation.
les spécifications relatives au type de fil et au serrage se trouvant sur le disjoncteur et les raccords neutre/de mise a ia terre. Communication du commutateur de transfert En utilisant des conducteurs 18 AWG a paires torsadées d’au plus 60 m (200 pieds) de longueur, fournis par l'installateur, raccordez Tx Rx et la mise a la terre Tx Rx GND du bornier de la génératrice aux bornes T/R et GND du tableau de commande du commutateur de transfert.
fonctionne, empéche l’appareil de démarrer et remet a zéro toute détection de panne. IL FAUT APPUYER SUR OFF ET MAINTENIR LE BOUTON ENFONCE PENDANT PLUS DE 5 SECONDES POUR REINITIALISER LES CODES DE SERVICE. Tableau de commande du systeme Le tableau de commande de la génératrice, situé a lintérieur de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous.
Menu HOC WIMIEI) 2 Le tableau suivant montre les icOnes des boutons qui commandcent le tableau de commande du systeme. MENU ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMETRES) APPUYER POUR CONFIRMER LA SELECTION LORS DE LA PROGRAMMATION.
Ecran de configuration générale pendant 3 Pour la configuration générale, appuyez sur les fléches gauche et droite et maintenez-les enfoncées secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. REMARQUE: Uheure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle d’exercice a également été régié en usine; le cycle d’exercice par défaut se produit les mardis, a 14 :00, heure normale du Centre.
invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile a V'affichage : AUTOMATIC MODE ° GENERATOR READY (GENERATRICE PRETE) — si l'appareil | est en attente et l’alimentation électrique est présente. * GENERATOR ON (GENERATRICE EN MARCHE) — si l’appareil est en marche et l’alimentation électrique n’est pas présente.
Ecran des paramétres avancés Les paramétres de réglage avancés sont préréglés en usine pour une installation normale. Pour afficher les éléments des paramétres avancés ou pour modifier ces éléments, suivez les instructions ci-dessous. AEMARQUE Les paramétres avancés sont critiques au fonctionnement de l'appareil. Lorsque vous travaillez dans le menu des paramétres avancés, vous devez étre tres prudent.
Vemballement du moteur et d’autres conditions. Pour obtenir des renseignements plus détailiés, consultez la section Systeme des codes de services du Manuel c’utilisation.
Cela peut nécessiter quelques minutes. 6. Ecouter s’il y a des bruits ou des vibrations inhabituels et soyez attentif a tout signe de fonctionnement anormal. Vérifier s'il y a des fuites d’huile pendant que ie moteur fonctionne. 7. Laisser le moteur se réchauffer pendant environ 5 minutes afin de permettre a sa température interne de sé stabiliser. 8. Vérifier la sortie de la génératrice du cdté charge du disjoncteur.
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Fonctionnement La génératrice est 6quipée c’une minuterie d’exercice. Pendant la période d’exercice, l'appareil fonctionne durant Séquence de fonctionnement automatique Le tableau de commande de la génératrice surveille constamment la tension de service. Si la tension de service chute sous un niveau précéfini, le tableau de commande signalera le lancement et le démarrage du moteur.
Manual No. 317246GS Rev.