ncbc_brother_cover_Spa C MY K CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS PUNTADAS CON APLICACIONES ANEXO Máquina de Coser Computerizada Spanish 885-S33/S34/S36/S37 XC8893-0211 Printed in China Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. La máquina nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada. Saque siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después de su uso y antes de proceder a su limpieza.
LE FELICITAMOS POR LA ELECCIÓN DE NUESTRA MÁQUINA DE COSER Su máquina es una de las máquinas de coser computerizadas de uso doméstico más avanzadas. Para disfrutar completamente de todas las funciones incorporadas, le sugerimos que lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA Para un funcionamiento seguro 1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa. No toque la rueda, el tirahilo, la aguja u otras piezas móviles. 2.
CONTENIDO 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................ 5 Componentes principales ................................................................................................................................. 5 Sección de aguja y pie prensatela ...................................................................................................................
—————————————————————————————————————————————————————————— 3. PUNTADAS CON APLICACIONES ...............................................................32 PUNTADAS DE SOBREHILADO ....................................................................................... 32 COSTURA BÁSICA ............................................................................................................ 33 Costura básica ....................................................................................................
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA Componentes principales a Devanadora de bobina (página 11) Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se utiliza para el hilo inferior. j Panel de operaciones (página 7) Se utiliza para seleccionar la puntada y especificar los distintos ajustes. b Portacarrete (páginas 11 y 16) Esta pieza sostiene el carrete de hilo. k Rueda Permite subir y bajar la aguja de forma manual.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— Sección de aguja y pie prensatela a Palanca para ojales Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y barras de remate. b Palanca del enhebrador de aguja (para modelos equipados con la palanca del enhebrador de aguja) (página 17) c Soporte del pie prensatela El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie prensatela.
Panel de operaciones El panel de operaciones, situado en la parte delantera de la máquina de coser, permite seleccionar un tipo de puntada y especificar la forma en que se va a coser. a LCD (Pantalla de cristal líquido) Se muestra el tipo de puntada seleccionado (1), el pie prensatela que se debe utilizar (2), la longitud de la puntada en milímetros (3) y la anchura de la puntada en milímetros (4).
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— ACCESORIOS Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura. Nota ● Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado. (Código de pieza: 132730-122) 1. 9. 2. 3. 10. 4. 5. 6. 7. 8. 11. 12. 13. 14. 15.
USO DE LA MÁQUINA DE COSER Medidas de precaución con la corriente eléctrica 1 Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. AVISO ● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— Pedal Introduzca la clavija del pedal en el enchufe hembra situado en la parte trasera de la máquina. Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar) Gire el control de velocidad manual a a izquierda o derecha para seleccionar la velocidad de cosido deseada. Gire el control de velocidad manual hacia la izquierda para coser a menor velocidad o hacia la derecha para coser a una velocidad mayor.
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Devanado de la bobina 1 En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina. • Si desea más información sobre el devanado rápido de bobina, consulte la página 13. a Disco pretensor b Eje de la devanadora de bobina c Bobina PRECAUCIÓN ● Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151) diseñadas para esta máquina de coser. El uso de otras bobinas puede dañar la máquina. ● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— Mientras sujeta el extremo del hilo, pise (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón Inicio/parar) para enrollar el hilo alrededor de la bobina unas cuantas veces. Después pare la máquina. f suavemente el pedal o pulse Para comenzar, presione el pedal o pulse i (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
■ Para los modelos equipados con el sistema de devanado rápido de bobina. Gire el control de velocidad manual hacia la f derecha (para establecer una velocidad rápida) (para los modelos equipados con el control de velocidad manual). Siga los pasos del 1 al 2 del procedimiento a descrito en “Devanado de la bobina” para pasar el hilo alrededor del disco pretensor (página 11).
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— Suba la aguja a la posición más alta girando la a rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse Recuerde ● Al encender la máquina de coser o girar la rueda después de enrollar el hilo en la bobina, la máquina hará un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es signo de avería. ● Al desplazar el eje de la devanadora de bobina hacia la derecha, la varilla de la aguja no se mueve.
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte e la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la tapa en su lugar. • Asegúrese de que el hilo se ha introducido correctamente en el resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina. Si no se ha introducido, vuelva a intentarlo. 1 • Vuelva a colocar la tapa de manera que el extremo del hilo salga por el lado izquierdo (como indica la línea del diagrama).
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— Hilo superior Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja. • Si desea más información sobre el enhebrador de aguja, consulte la página 17. a Portacarrete b Guía del hilo c Marca de la rueda PRECAUCIÓN ● Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la aguja podría romperse. a prensatela.
Tire del portacarrete el máximo posible y, a c continuación, coloque un carrete de hilo. Nota ● Si el tirahilo está en posición baja, el hilo superior no se podrá enrollar a su alrededor. Asegúrese de levantar la palanca del pie prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo superior. ● Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— Baje completamente la palanca del d enhebrador de aguja. Tire del hilo unos 5 cm (2 pulgadas) a través g de la aguja hacia la parte trasera de la máquina de coser. X El extremo del enhebrador girará hacia usted y el ganchillo pasará por el ojo de la aguja. Coja el hilo del ganchillo, como se muestra a e continuación. a 5 cm (2 pulgadas) Nota ● Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser.
Procedimiento para tirar del hilo inferior Sujete suavemente el extremo del hilo a superior. Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulgadas) y d colóquelos en la parte trasera de la máquina, debajo del pie prensatela.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— CAMBIO DE LA AGUJA En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser. Precauciones con las agujas Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. Asegúrese de leer y seguir con todo detalle las siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN Cambio de la aguja ● En la tabla de la página anterior se indica cuál es la combinación adecuada de tela, hilo y aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja no es correcta, especialmente al coser telas gruesas (como la tejana) con agujas finas (65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o doblarse. Además, la costura podría resultar irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas sueltas. Cambie la aguja tal y como se indica a continuación.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— Sujete la aguja con la mano izquierda y, a d continuación, utilice un destornillador para girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia la izquierda y quitar la aguja. Con la aguja en la mano izquierda, utilice un f destornillador para apretar el tornillo de la presilla de la aguja hacia la derecha. Nota ● La aguja se puede quitar de forma sencilla, aflojando el tornillo de la presilla de la aguja una vuelta aproximadamente.
Costura con aguja gemela La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas. Si desea información sobre los tipos de costura que se pueden realizar con la aguja gemela, consulte “Ajustes de puntadas” (página 52). PRECAUCIÓN ● Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: 131096-121). Otras agujas podrían romperse y causar averías en la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— CAMBIO DEL PIE PRENSATELA PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse. ● Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones. ● Utilice sólo el pie presatela diseñado para esta máquina.
Baje lentamente la palanca del pie prensatela ■ Colocación del soporte del pie prensatela lengüeta del soporte. a parte inferior izquierda de la barra del pie f de manera que la patilla del pie se ajuste en la Alinee el soporte del pie prensatela con la prensatela. 1 a Palanca del pie prensatela X El pie prensatela está colocado. Suba la palanca del pie prensatela para g comprobar que el pie esté colocado firmemente.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— 2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS COSTURA A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes: PRECAUCIÓN ● Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la rueda de mano, ya que podría sufrir daños.
■ [Ejemplo] Selección del tipo de puntada Selección de puntadas Pulse las teclas de selección de puntada para Mediante las teclas de selección de puntada, elija el tipo que desee. Cuando se enciende la máquina de coser está seleccionada la puntada recta ( posición de la aguja izquierda). a . a elegir el tipo de puntada 04. Seleccione “4” con el botón y “0” con el botón de la derecha de la izquierda. Encienda la máquina de coser.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— Inicio de la costura e Baje la palanca del pie prensatela. Suba la aguja girando la rueda hacia usted a (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. (En modelos equipados con (botón de Posición de aguja), suba la aguja pulsando una o dos veces.
Tire de la tela hacia la izquierda de la k máquina y, a continuación, corte los hilos pasándolos por el cortador de hilo. Tensión del hilo La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Recuerde ● Antes de comenzar a coser, recomendamos que haga una prueba en un retal.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. c cosiendo. Baje la palanca del pie prensatela y continúe Costura de prueba Tras seleccionar un tipo de puntada, la máquina establece de forma automática la anchura y la longitud de la puntada elegida.
■ Si las costuras son gruesas y la tela no avanza al principio de la costura El pie para zig-zag “J” tiene una función que permite mantener el nivel del pie prensatela. Costura de telas finas Al coser telas finas, es posible que la costura no quede alineada o la tela no avance correctamente. Si esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino o un material estabilizador y cósalo junto con la tela. Cuando haya terminado la costura, arranque el papel sobrante.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— 3 PUNTADAS CON APLICACIONES PUNTADAS DE SOBREHILADO Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 04 04 04 Sobrehilado y costura de 04 aplicaciones 3,5 (1/8) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,4 (1/16) 0,0-4,0 (0-3/16) Sí (J) *** Sí Rev.* Puntada de zig-zag de 3 puntos J 05 05 05 Sobrehilado en telas o elásticas, 05 medianas costura de elásticos, zurcidos, etc.
COSTURA BÁSICA 00 00 Centro J 01 01 01 *Rev.: En reversa J 02 02 02 Manual 0,0 (0) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64-3/16) No *** Sí Rev.* Costura de cremalleras, costura básica y costura de zurcidos o de fruncidos, etc. Costura de mangas, entrepiernas, costura de 02 telas elásticas y puntada decorativa 01 - - 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64-3/16) Sí (J) Sí*** Rev.* 0,0 (0) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 (3/32) 1,5-4,0 (1/16-3/16) No Rmt.** No Costura en reversa/ remate Auto.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— COSTURA INVISIBLE PARA DOBLADILLO Aguja gemela Pie móvil Costura en reversa/ remate Pie prensatela Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nº de dibujo R 09 09 09 Costura invisible para 09 dobladillo en telas medianas 0 (0) 3 - -3 2,0 (1/16) 1,0-3,5 (1/16-1/8) No No Rmt.
COSTURA DE OJALES Pespunte de ojal Puntada de zig-zag (para acolchados) Auto. Manual Auto. Manual Aguja gemela Pie móvil Costura en reversa/ remate Pie prensatela Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nº de dibujo Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Nombre de la puntada Dibujo Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— A continuación se indican los nombres de las piezas del pie para ojales “A”, que se utiliza para la costura de ojales. 1 ■ Si el botón no cabe en la placa de guía del botón Sume el diámetro y el grosor del botón, y ajuste la placa con el valor resultante. (La distancia entre las marcas de la regla del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulgadas).
• Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte delantera, pues el botón no se coserá con el tamaño correcto. Suba la palanca del pie prensatela, saque la h tela y corte el hilo. Suba la palanca para ojales colocándola en su i posición original. Inserte un alfiler en el extremo del pespunte j del ojal para evitar que el pespunte se corte y, a continuación, utilice un abreojales para cortar hacia el alfiler y abrir el ojal. 2 a No reduzca el tamaño del hueco.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— ■ Costura de ojales en telas elásticas Utilice un hilo galón para coser ojales en telas elásticas. Enganche el hilo galón en la parte del pie para a ojales “A” que se muestra en el dibujo, de manera que entre en las ranuras, y átelo con un nudo flojo. Costura de botón Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios. Mida la distancia entre los orificios del botón a que va a colocar.
Coloque un botón entre el pie prensatela y la d tela. Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) h para comprobar que la aguja penetra correctamente en los dos orificios del botón. Ajuste la anchura de la puntada a la distancia entre los ojales. • Cuando cosa botones con cuatro orificios, cosa primero los dos orificios que estén más cerca de usted.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— COSTURA DE CREMALLERAS *Rev.: En reversa 01 01 01 Costura de cremalleras, 01 costura básica y costura de zurcidos o de fruncidos, etc. Manual Auto. Manual - - 2,5 (3/32) 0,2-5,0 (1/64-3/16) Sí (J) ** Sí Costura en reversa/ remate Auto. Pie móvil Pie prensatela I Aplicación Aguja gemela Puntada recta (centro) Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.
COSTURA DE TELAS ELÁSTICAS Y GOMAS Auto. Manual Auto. Manual Aguja gemela Pie móvil Costura en reversa/ remate Pie prensatela Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nº de dibujo Modelo de 70 puntadas Modelo de 60 puntadas Modelo de 50 puntadas Modelo de 40 puntadas Nombre de la puntada Dibujo Con esta máquina puede coser telas elásticas y colocar gomas. 1,0 (1/16) 1,0-3,0 (1/16-1/8) 2,5 (3/32) 1,0-4,0 (1/16-3/16) Sí (J) No Rmt.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— APLICACIONES, PATCHWORK Y ACOLCHADOS Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 04 04 04 04 Sobrehilado y costura de aplicaciones 3,5 (1/8) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,4 (1/16) 0,0-4,0 (0-3/16) Sí (J) Sí** Rmt.* Puntada de zig-zag (para acolchados) J 40 40 - - Acolchado con aplicaciones, acolchado libre, costura para satén 3.5 (1/8) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,4 (1/16) 0,0-4,0 (0-3/16) No Sí Rmt.
Cosa con cuidado alrededor del borde del d diseño. Remiendos Remendar es coser dos trozos de tela. Los trozos de tela deberán cortarse con un margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulgadas). Cosa una puntada recta de remiendo a 6,5 mm (1/4 pulgadas) de distancia a la derecha o izquierda del pie prensatela. Hilvane o sujete con alfileres el margen de a costura de las dos telas que desea coser para e Corte toda la tela que quede fuera de la costura. el remiendo. b Coloque el pie para zig-zag “J”.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— Coloque una mano a cada lado del pie e prensatela y guíe la tela de manera uniforme Acolchado durante la costura. La colocación de relleno entre dos piezas de tela, una superior y otra inferior, se denomina “acolchado”. Los acolchados pueden coserse fácilmente utilizando el pie móvil y la guía de acolchados opcionales. Nota ● Utilice el pie móvil exclusivamente para puntadas rectas y de zig-zag. No utilice otros dibujos.
Mueva la palanca de posición de los dientes de Acolchado libre Con el acolchado libre, se pueden bajar los dientes de arrastre (con la palanca de posición correspondiente) para poder mover la tela en cualquier dirección. El pie para acolchados opcional es necesario para el acolchado libre. a d arrastre, (situada en la base de la parate trasera de la máquina de coser) hacia (hacia la derecha según semira desde la parte delantera de la máquina). Retire el pie prensatela y su soporte.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— COSTURA DE REMATE Manual Auto. Manual Pie móvil Costura en reversa/ remate 0,0 (0) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 (3/32) 1,5-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt.* 2,0 (1/16) 1,0-3,0 (1/16-1/8) 0,4 (1/64) 0,3-1,0 (1/64-1/16) No No Rmt.** auto.
c Seleccione el tipo de puntada . e Baje al máximo la palanca para ojales. Coloque la tela con la abertura del bolsillo d hacia usted y, a continuación, baje la palanca del pie prensatela de manera que el punto de caída de la aguja esté a 2 mm (1/16 pulgadas) frente a la abertura del bolsillo. a Palanca para ojales La palanca para ojales quedará detrás del corchete en el pie para ojales. 1 3 a 2 mm (1/16 pulgadas) Pase el hilo superior por debajo a través del orificio del pie prensatela.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— COSTURA DECORATIVA Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Costura en reversa/ remate 17 17 17 17 Vainicas, puntadas decorativa y de smoking 5,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 (3/32) 1,0-4,0 (1/16-3/16) Sí (J) No Rmt.* J 18 18 18 18 Vainicas, puntadas decorativa y de smoking 5,0 (3/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 2,5 (3/32) 1,0-4,0 (1/16-3/16) Sí (J) No Rmt.
Vainicas Puntada de festón “Vainica” es la costura que se realiza para unir una costura abierta. Se utiliza en blusas y en ropa de niños. La puntada es más decorativa cuando se utiliza un hilo más grueso. Utilice una plancha para doblar los dos trozos a de tela por sus costuras. Hilvane los dos trozos de tela, dejando una b separación de alrededor de 4,0 mm (3/16 pulgadas), a un papel fino o a una hoja de estabilizador soluble en agua.
PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— g Smoking Saque los hilos de las puntadas rectas. El “smoking” es una costura decorativa que se crea cosiendo o bordando sobre fruncidos. Se utiliza para decorar la parte delantera de las blusas y los puños. La puntada de smoking proporciona textura y elasticidad a la tela. a Coloque el pie para zig-zag “J”.
Desdoble la tela y planche las conchas por un e lado. Costura de broches y adornos Al coser con la aguja bastidor, la aguja hace orificios más grandes, creando una puntada decorativa parecida al encaje. Esta puntada se utiliza para decorar dobladillos y manteles sobre telas finas, medianas y onduladas. PRECAUCIÓN Costura de unión Las puntadas puente decorativas se pueden coser sobre el margen de costura de los trozos de tela unidos. Se utiliza en el acolchado de fantasía.
ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— 4 ANEXO AJUSTES DE PUNTADAS En la siguiente tabla se indican las aplicaciones, la longitud y la anchura de la puntada, y si se puede o no utilizar la aguja gemela en las puntadas de costura con aplicaciones. PRECAUCIÓN ● Ajuste la anchura de la puntada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos. De lo contrario, la aguja podría romperse o podría provocar una avería en la máquina.
Pie móvil Costura en reversa/ remate 09 09 09 Costura invisible para 09 dobladillo en telas medianas 0 (0) 3 - -3 2,0 (1/16) 1,0-3,5 (1/16-1/8) No No Rmt.* R 10 10 10 Costura invisible para 10 dobladillo en telas elásticas 0 (0) 3 - -3 2,0 (1/16) 1,0-3,5 (1/16-1/8) No No Rmt.* Puntada para aplicaciones J 11 11 11 11 Costura de aplicaciones 3,5 (1/8) 2,5-5,0 (3/32-3/16) 2,5 (3/32) 1,6-4,0 (1/16-3/16) ** Sí (J) No Rmt.
Puntada de barra de remate Dobladillos decorativos en telas finas, medianas y ondulados, costura de broches y adornos, etc. Dobladillos decorativos en telas finas, medianas y ondulados, costura de broches y adornos, etc. Dobladillos decorativos en telas finas, medianas y onduladas, costura de broches y adornos, etc. 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 4,0 (3/16) 1,5-4,0 (1/16-3/16) *** Sí No (J) Rmt.* 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,5 (3/32) 1,5-4,0 (1/16-3/16) *** Sí No (J) Rmt.
Costura en reversa/ remate Puntada decorativa Pie móvil Puntada intermitente para acolchado Aguja gemela Puntada para aplicaciones (para acolchados) Pie prensatela Dibujo Nombre de la puntada J 41 41 - - Costura de aplicaciones y juntas 1,5 (1/16) 0,5-5,0 (1/32-3/16) 1,2 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) No No * Rmt. J 42 42 - - Costura de aplicaciones y juntas 1,5 (1/16) 0,5-5,0 (1/32-3/16) 1,2 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) No No * Rmt.
Aguja gemela Pie móvil Costura en reversa/ remate Pie prensatela Anchura de la puntada Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nº de dibujo N 57 52 42 - Para efectos decorativos, etc. 7,0 (1/4) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 0,4 (1/64) 0,1-1,0 (1/64-1/16) ** Sí (J) No Rmt.* N 58 - - - Para efectos decorativos, etc. 7,0 (1/4) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 0,4 (1/64) 0,1-1,0 (1/64-1/16) ** Sí (J) No Rmt.* N 59 53 43 35 Para efectos decorativos, etc.
MANTENIMIENTO A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Limpieza de la superficie de la máquina Si la superficie de la máquina está sucia, moje ligeramente un paño con detergente neutro, escúrralo firmemente y, a continuación, páselo sobre la superficie de la máquina. Tras limpiarla una vez con un paño húmedo, vuelva a secarla con un paño seco.
ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Retire la caja de la bobina. e Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia fuera. Introduzca las pestañas de la cubierta de la h placa de la aguja en la placa de la aguja y, a continuación, vuelva a colocar la cubierta. 1 a Caja de la bobina Utilice el cepillo de limpieza o una aspiradora f para eliminar todo el polvo de la pista y la zona de alrededor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma La máquina de coser no funciona. Causa posible Solución La máquina no está enchufada. Enchufe la máquina. página 9 El interruptor de la alimentación está en la posición de apagado.
ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Síntoma El hilo superior se rompe. El hilo inferior está enredado o se rompe. La tensión del hilo no es correcta. La tela está arrugado. 60 Causa posible Solución Referencia No ha insertado la aguja correctamente. Inserte la aguja correctamente. La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja está rayada. Cambie la placa de la aguja. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.
Síntoma Causa posible Solución Referencia Si se están cosiendo telas finas, la puntada es demasiado gruesa. Cosa utilizando un material estabilizador debajo de la tela. página 31 La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 29 No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 16 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela.
ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— MENSAJES DE ERROR Si se realiza una operación de forma incorrecta antes de que la máquina de coser esté configurada, aparecerá un mensaje de error en el panel de operaciones. Siga las instrucciones indicadas en la tabla. Si pulsa la tecla de selección de puntada o realiza la operación correctamente mientras se muestra el mensaje de error, éste desaparecerá.
i ÍNDICE A G aberturas ........................................................................46 accesorios ........................................................................8 accesorios opcionales ......................................................8 acolchado ......................................................................44 acolchado libre ..............................................................45 aguja ..............................................................................
—————————————————————————————————————————————————————————— S smoking .........................................................................50 solución de problemas ...................................................59 soporte del pie prensatela..........................................6, 25 T tapa de bobina ..........................................................6, 14 tecla de selección de puntada ..........................................7 telas elásticas ...........................................
ncbc_brother_cover_Spa C MY K CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS PUNTADAS CON APLICACIONES ANEXO Máquina de Coser Computerizada Spanish 885-S33/S34/S36/S37 XC8893-0211 Printed in China Manual de instrucciones