XL_brother_cover_Fre 1 2 3 4 5 6 FRENCH 885-S25/S27 XC7252-021 Printed in China APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG POINTS INTÉGRÉS COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES BOUTONS COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS ANNEXE Manuel d'instructions
XL2600_fr.book Page 1 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter des précautions de base, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine. DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique : 1. Ne laissez jamais la machine sans surveillance alors qu’elle est branchée.
XL2600_fr.book Page 2 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM COMMENT DÉBALLER/REMBALLER LA MACHINE Conservez le carton et les matériaux d’emballage. Il est possible que vous deviez ramener la machine au revendeur ou l’envoyer pour la faire réparer. Si vous ne l’emballez pas correctement ou si vous n’utilisez pas les matériaux d’emballage corrects, la machine pourrait être endommagée. Suivez le schéma ci-dessous pour déballer et remballer la machine.
XL2600_fr.book Page 3 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM TABLE DES MATIÈRES 1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ............................5 PIÈCES PRINCIPALES .......................................................................................................... 5 ACCESSOIRES .....................................................................................................................6 Accessoires en option .............................................................................
XL2600_fr.book Page 4 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM ——————————————————————————————————————————————————————————————— 5. COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS ................37 Fixation d’une fermeture à glissière ................................................................................................................. 37 Création de fronces .........................................................................................................................................
XL2600_fr.book Page 5 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE 1 1 PIÈCES PRINCIPALES 3 7 6 2 5 1 G 4 F E D 8 H 9 J I 0 C A B K 1 Bobineur de canette (Page 16) Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour l’utiliser comme fil inférieur. 2 Porte-bobine (Page 16, 21) Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil. 3 Guide-fil (Page 16, 21) Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de la machine.
XL2600_fr.book Page 6 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————— ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont rangés dans le plateau. Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à effectuer la plupart des opérations de couture. 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. N° 1 Nom de la pièce Pied pour fermetures à glissière (1) 2 Canette (3) 3 Paquet d’aiguilles (aiguille simple ordinaire HAX130 (3)) Aiguille jumelée (1) 4 5. Réf.
XL2600_fr.book Page 7 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE AVERTISSEMENT 1 ● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine.
XL2600_fr.book Page 8 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————— Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe Cet interrupteur permet d’activer ou de désactiver l’alimentation et la lampe. Vérification de l’aiguille L’aiguille doit toujours être droite et effilée pour obtenir une couture régulière. ■ Vérification de l’aiguille Mettez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane.
XL2600_fr.book Page 9 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 4 l’aide d’un tournevis, tournez la vis du Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à support de l’aiguille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille. 1 2 ATTENTION ● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et serrez fermement la vis du support de l’aiguille à l’aide d’un tournevis.
XL2600_fr.book Page 10 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————— 3 d’aiguille de sorte à aligner la barre du pied- Mettez un autre pied-de-biche sur la plaque de-biche sur la fente située sur le talon. Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez le 4 pied-de-biche sur le talon. Si le pied-de-biche est dans la position correcte, la barre devrait se bloquer par simple pression.
XL2600_fr.book Page 11 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM COMMANDES Sélecteur de modèle de point ATTENTION Pour choisir un point, tournez simplement le sélecteur de modèle de point dans un sens ou dans l’autre. La prochaine section présente les largeurs et longueurs de points recommandées.
XL2600_fr.
XL2600_fr.
XL2600_fr.
XL2600_fr.book Page 15 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM Points élastiques ■ 35 points Sélection d’un point élastique Si vous réglez le sélecteur de longueur de point sur “ ” ou “ ”, le modèle de point sélectionné se transforme en point élastique. Levier de couture en marche arrière Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière pour faire des points de recul et renforcer les coutures.
XL2600_fr.book Page 16 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————— COMMENT ENFILER LA MACHINE Bobinage de la canette ATTENTION ● N’utilisez que des canettes (réf. : SA156, SFB (XA5539-151)) conçues pour cette machine à coudre. L’utilisation de toute autre canette pourrait endommager la machine. ● Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine.
XL2600_fr.book Page 17 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 4 légèrement sur la pédale pour enrouler le fil Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez de quelques tours autour de la canette. Puis, arrêtez la machine. ATTENTION ● Veillez à suivre soigneusement ces instructions. Si vous ne coupez pas complètement l’excédent de fil avant de rembobiner la canette, s’il reste peu de fil, celui-ci risque de s’emmêler autour de la canette et ainsi de casser l’aiguille.
XL2600_fr.book Page 18 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————— 1 en tournant la molette vers vous (en sens Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute Enfilage du fil inférieur • Pour plus de détails sur l’utilisation de la canette à réglage rapide, consultez la page 19. inverse des aiguilles d’une montre) et soulevez le levier du pied-de-biche. 2 compartiment à canette et ouvrez-le.
XL2600_fr.book Page 19 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 4 vers le bas avec le doigt, puis faites passer le Tenez l’extrémité du fil, poussez la canette fil par la fente comme illustré. Enfilage du fil inférieur (pour les modèles équipés d’une canette à réglage rapide) Cette fonction n’est disponible que sur certains modèles. 1 ATTENTION ● Rembobiner la canette de manière 5 canette.
XL2600_fr.book Page 20 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————— Respectez les étapes 1 et 2 décrites à la 1 section “Enfilage du fil inférieur”. Insérez la canette, introduisez l’extrémité du fil 2 par la fente, puis tirez sur le fil pour le couper. 3 canette.
XL2600_fr.book Page 21 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM Enfilage du fil supérieur 1 1 2 3 4 5 Porte-bobine Guide-fil (arrière) Guide-fil (avant) Levier compensateur du fil Repère sur la molette 3 mettez-y une bobine de fil. Tirez sur le porte-bobine pour le faire sortir et ATTENTION ● Veillez à enfiler la machine correctement. Sinon, le fil pourrait s’emmêler et casser l’aiguille. IMPORTANT: 1 Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier du pied-de-biche.
XL2600_fr.book Page 22 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————— 6 l’aiguille. Placez le fil derrière le guide au-dessus de • Il est facile de faire passer le fil derrière le guide-fil de la barre d’aiguilles en tenant le fil dans la main gauche, puis en alimentant en fil de la main droite.
XL2600_fr.book Page 23 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 4 l’aiguille, puis tournez-le vers l’arrière de la Abaissez au maximum le levier d’enfilage de machine (éloignez-le). Veillez à ce que le crochet passe par le chas de l’aiguille et saisisse le fil. 1 6 tirez environ 5 cm (2") de fil à travers l’aiguille Soulevez le levier d’enfilage de l’aiguille et vers l’arrière de la machine à coudre. 1 2 1 1 Crochet 2 Fil • Tenez le fil à l’avant de l’aiguille pour que le crochet puisse le saisir.
XL2600_fr.book Page 24 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————— Sortie du fil inférieur 1 supérieur, tournez manuellement la molette Tout en tenant délicatement l’extrémité du fil vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour abaisser, puis relever l’aiguille. ■ Enfilage de la canette à réglage rapide Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.
XL2600_fr.book Page 25 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM ■ Fixation de l’aiguille jumelée Pour fixer l’aiguille jumelée, utilisez la même méthode que pour fixer une aiguille simple (consultez la page 8). Le côté plat de l’aiguille doit être orienté vers l’arrière et le côté arrondi vers vous. ■ Fixation du porte-bobine supplémentaire Mettez le porte-bobine supplémentaire dans le trou en haut de la machine. Mettez la deuxième bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire.
XL2600_fr.
XL2600_fr.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 2 POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG Veuillez lire ces instructions avant de commencer à coudre ATTENTION ● Pour éviter de vous blesser, surveillez attentivement l’aiguille lorsque vous utilisez la machine. Ne touchez pas les pièces mobiles. ● Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu lorsque vous cousez car vous risquez d’endommager l’aiguille et de vous blesser. ● N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées car vous risquez de vous blesser.
XL2600_fr.book Page 28 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG ——————————————————————————————————————————————— ■ Changement du sens de couture 1 changer de sens, l’aiguille toujours dans le tissu. Arrêtez la machine à l’endroit où vous souhaitez 2 dans un autre sens en utilisant l’aiguille Soulevez le pied-de-biche et tournez le tissu comme pivot.
XL2600_fr.book Page 29 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 3 POINTS INTÉGRÉS 5 invisible comme illustré à la figure D.
XL2600_fr.book Page 30 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM POINTS INTÉGRÉS ——————————————————————————————————————————————————————— 4 ■ Assemblage de tissus Vous pouvez utiliser le point élastique pour assembler deux morceaux de tissu ; ce point est très efficace lorsque vous cousez des tricots. Si vous utilisez du fil en nylon, le point ne sera pas visible. Cousez à vitesse réduite. 1 tissu et centrez-les sous le pied-de-biche. Assemblez les bords des deux morceaux de 2 élastique.
XL2600_fr.book Page 31 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 2 smock”, “Point fagot” ou “Point décoratif”. Réglez le sélecteur de modèle de point sur “Point Points Double Action 3 sur les fils au début de la couture.
XL2600_fr.book Page 32 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM POINTS INTÉGRÉS ——————————————————————————————————————————————————————— Vous pouvez utiliser ces points pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Les points surjet sont également utiles pour coudre des tissus élastiques alors que le point flèche est idéal pour coudre le bord d’une couverture. 1 point surjet.
XL2600_fr.
XL2600_fr.
XL2600_fr.book Page 35 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 3 boutonnière à l’aide du découd-vite. Veillez à Coupez une ouverture au milieu de la ne couper aucun des points. 3 satisfaisant du côté droit, cousez la Après obtention d’un entraînement boutonnière et évaluez l’entraînement. 4 comparaison avec le côté droit, réglez la vis Si le côté gauche est trop gros ou trop fin par ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le découd-vite pour d’équilibrage des boutonnières comme décrit ci-dessous.
XL2600_fr.book Page 36 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES BOUTONS ——————————————————————————————————— 7 Couture de boutons Longueur Largeur du Nom Modèle du point point du de [mm [mm point point (pouces)] (pouces)] Point zigzag F (1/64) Pied Cousez environ 10 points à vitesse réduite. Autre Pied Plaque à N’importe pour laquelle boutons repriser 1 réglez le sélecteur de modèle de point sur Mesurez la distance entre les boutonnières et “Point zigzag”.
XL2600_fr.book Page 37 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS 5 4 des deux côtés. Pour obtenir les meilleurs Cousez la fermeture à glissière de bas en haut Fixation d’une fermeture à glissière Longueur Largeur Nom du Modèle du point du point point [mm [mm de point (pouces)] (pouces)] résultats, vous devez positionner l’aiguille du côté fermeture à glissière du pied-de-biche.
XL2600_fr.book Page 38 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS Création de fronces Nom du point Point droit Modèle de point ——————————————————————————————————— Reprisage Longueur du point [mm (pouces)] Nom du point 4 (3/16) Point droit 1 “Point droit”. Réglez le sélecteur de modèle de point sur Modèle de point Longueur du point [mm (pouces)] Pied Autre Pied-deN’importe biche pour Plaque à laquelle points repriser zigzag 1 prise.
XL2600_fr.book Page 39 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM Appliqués Modèle Nom du point de point Point zigzag Réalisation de monogrammes et broderie Longueur du point [mm (pouces)] Largeur du point [mm (pouces)] F-2 (1/64-1/16) N’importe laquelle Vous pouvez créer un appliqué en coupant une forme dans un morceau de tissu différent et en l’utilisant comme décoration. 1 Faufilez la forme coupée sur le tissu. 2 motif avec un point zigzag.
XL2600_fr.book Page 40 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS ——————————————————————————————————— Saisissez le tambour entre les pouces et les ■ Broderie et les annulaires et en supportant l’extérieur du tambour avec les petits doigts. 1 tambour à broder.
XL2600_fr.
XL2600_fr.book Page 42 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS ——————————————————————————————————— 4 partie A illustrée se trouve au-dessus de la vis Fixez le pied “quilting” en veillant à ce que la ATTENTION ● Utilisez un tournevis pour serrer la vis fermement. Si la vis n’est pas suffisamment serrée, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et vous risquez de vous blesser.
XL2600_fr.book Page 43 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 7 étiré fermement et déplacez-le pour coudre Utilisez les deux mains pour maintenir le tissu 3 au-dessus du motif dessiné. 4 comme illustré ci-dessous. Fixez le pied “quilting” de 6,5 mm (1/4"). Placez le pied-de-biche sur le tissu et cousez ■ Réalisation d’un rabat précis 1 1 2 1 Motif du quilting 8 avec laquelle vous déplacez le tissu et de la La longueur du point dépend de la rapidité 3 vitesse de couture de la machine.
XL2600_fr.book Page 44 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM ANNEXE 6 ——————————————————————————————————————————————————————————— ANNEXE MAINTENANCE Changement de l’ampoule 4 Replacez le couvercle de la lampe et serrez la vis. ATTENTION ● Mettez l’interrupteur d’alimentation principal dans la position d’arrêt et débranchez la machine avant de changer l’ampoule. Si l’interrupteur d’alimentation principal est dans la position de marche, vous risquez de recevoir un choc électrique.
XL2600_fr.book Page 45 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM 5 Soulevez la plaque d’aiguille comme illustré, Utilisez une pièce pour enlever les deux vis. puis faites-la glisser vers la gauche pour l’enlever. 8 saillie sur le boîtier de canette s’aligne sur le Insérez le boîtier de la canette pour que la ressort. 1 Utiliser une pièce ou un tournevis 6 soulevez-le vers la gauche. Saisissez le boîtier de la canette, puis 1 Saillie 2 Ressort 9 vers la droite pour la fixer, puis serrez les vis.
XL2600_fr.book Page 46 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM ANNEXE ——————————————————————————————————————————————————————————— Guide de dépannage Si la machine ne marche plus bien, vérifiez si son mauvais fonctionnement est causé par les problèmes suivants. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de dépannage agréé le plus proche. Symptôme La machine à coudre ne fonctionne pas. L’aiguille casse. Le fil supérieur casse.
XL2600_fr.book Page 47 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM Symptôme Le fil supérieur casse. Le fil inférieur est emmêlé ou casse. La tension du fil n’est pas correcte. Le tissu est froissé. Cause possible Comment y remédier Référence L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 8 Vous n’avez pas inséré l’aiguille correctement. Insérez l’aiguille correctement. page 8 Les alentours du trou dans la plaque d’aiguille sont rayés. Remplacez la plaque d’aiguille.
XL2600_fr.book Page 48 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM ANNEXE ——————————————————————————————————————————————————————————— Symptôme Le tissu est froissé. Des points ont été sautés. Vous entendez un son aigu lorsque vous cousez. Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Le point n’est pas cousu correctement. Le tissu n’est pas entraîné. La lampe d’éclairage ne s’allume pas. 48 Cause possible Comment y remédier Référence L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille.
XL2600_fr.book Page 49 Thursday, November 4, 2004 9:16 PM INDEX A N Accessoires .....................................................................6 en option ............................................................ 6, 41 Aiguille combinaisons de tissu et d’aiguille .............................26 remplacement ............................................................8 vérification ................................................................8 Aiguille jumelée couture .........................
XL_brother_cover_Fre 1 2 3 4 5 6 FRENCH 885-S25/S27 XC7252-021 Printed in China APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG POINTS INTÉGRÉS COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES BOUTONS COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS ANNEXE Manuel d'instructions