XL2600_es.book Page 1 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. PELIGRO- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. La máquina nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada.
XL2600_es.book Page 2 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM INSTRUCCIONES PARA EL DESEMBALAJEY EL REEMBALAJE Guarde el cartón y los materiales de embalaje. Puede que tenga que llevar o enviar la máquina al servicio de reparaciones. Si no la empaqueta correctamente, o no utiliza el material de embalaje adecuado, la máquina podría dañarse. Para desembalar y reembalar la máquina, consulte el diagrama que se muestra a continuación. IMPORTANTE ● Este material de embalaje está diseñado para evitar daños.
XL2600_es.book Page 3 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONTENIDO 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5 COMPONENTES PRINCIPALES ...........................................................................................5 ACCESORIOS ...................................................................................................................... 6 Accesorios opcionales ...............................................................................
XL2600_es.book Page 4 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM ——————————————————————————————————————————————————————————————— 5. USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ....................................................37 Costura de cremalleras .................................................................................................................................... 37 Fruncidos ...............................................................................................................................
XL2600_es.book Page 5 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 1 COMPONENTES PRINCIPALES 3 7 6 2 5 1 G 4 F E D 8 H 9 J I 0 C A B 1 Devanadora de bobina (Página 16) Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se utiliza para el hilo inferior. 2 Portacarrete (Página 16, 21) Esta pieza sostiene el carrete de hilo. 3 Guía del hilo (Página 16, 21) Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y enhebrar la máquina a continuación.
XL2600_es.book Page 6 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— ACCESORIOS Los siguientes accesorios se encuentran en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura. 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9.
XL2600_es.book Page 7 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM USO DE LA MÁQUINA DE COSER AVISO 1 ● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
XL2600_es.book Page 8 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— Interruptor de la alimentación y de luz de cosido Este interruptor enciende y apaga la alimentación y la luz de cosido. Comprobación de la aguja La aguja de coser debe estar siempre recta y afilada para una costura óptima. ■ Comprobación correcta de la aguja Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie lisa.
XL2600_es.book Page 9 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 3 Baje la palanca del pie prensatela. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de empujar la aguja hasta que 1 1 Palanca del pie prensatela 4 continuación, utilice un destornillador para Sujete la aguja con la mano izquierda y, a girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia la izquierda y quitar la aguja. llegue al tope de la cavidad y apriete fuertemente el tornillo de la presilla de la aguja con un destornillador.
XL2600_es.book Page 10 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— 3 aguja para que la varilla del pie quede Coloque otro pie prensatela en la placa de la alineada con la ranura de la lengüeta. Baje la palanca del pie prensatela y ajuste el 4 pie en la lengüeta. Si el pie prensatela está en el lugar correcto, la varilla deberá ajustarse perfectamente.
XL2600_es.book Page 11 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONTROLES Selector de puntadas PRECAUCIÓN ● Cuando utilice el selector de puntadas para elegir un dibujo, gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) para colocar la aguja en la posición más alta. Si la aguja está en la posición baja, cuando gire el selector de puntadas se podrían dañar la aguja, el pie prensatela o la tela. Para elegir una puntada, simplemente gire el selector de puntadas en cualquier dirección.
XL2600_es.book Page 12 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— Dibujos y nombres de las puntadas Nombre de la puntada Anchura recomendada [mm (pulg.)] Longitud recomendada [mm (pulg.
XL2600_es.book Page 13 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM Nombre de la puntada Anchura recomendada [mm (pulg.)] PUNTADA OVERLOCK ELÁSTICA 3-5 (1/8-3/16) PUNTADA DE PLUMAS 3-5 (1/8-3/16) Dibujo 35 puntadas 25 puntadas PUNTADA DE FLECHA PUNTADA DE FLECHA PUNTADA DECORATIVA PUNTADA DE HOJA PUNTADA DE ÁRBOL PUNTADA DE HORQUILLA PUNTADA DECORATIVA 3-5 (1/8-3/16) 3-5 (1/8-3/16) 3-5 (1/8-3/16) 3-5 (1/8-3/16) 3-5 (1/8-3/16) 3-5 (1/8-3/16) 3-5 (1/8-3/16) Longitud recomendada [mm (pulg.
XL2600_es.book Page 14 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— Nombre de la puntada Anchura recomendada [mm (pulg.)] Longitud recomendada [mm (pulg.
XL2600_es.book Page 15 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM Costura elástica ■ 35 puntadas Selección de un tipo de puntada elástica Si se ajusta el control de longitud de puntada en “ ”o“ ”, la puntada seleccionada cambia a un tipo de puntada elástica. Pulsador de retroceso Con el pulsador de retroceso puede hilvanar en reversa y reforzar costuras. Para coser en reversa, empuje el pulsador de retroceso todo lo posible y manténgalo en esa posición mientras pisa ligeramente el pedal.
XL2600_es.book Page 16 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Devanado de la bobina PRECAUCIÓN ● Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA156, SFB (XA5539-151)) diseñadas para esta máquina de coser. El uso de otras bobinas puede dañar la máquina. ● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará correctamente.
XL2600_es.book Page 17 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 4 suavemente el pedal para enrollar el hilo Mientras sujeta el extremo del hilo, pise alrededor de la bobina unas cuantas veces. Después pare la máquina. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de seguir las instrucciones con precisión. Si no corta el hilo sobrante totalmente antes de enrollar la bobina, es posible que cuando quede poco hilo este se enganche alrededor de la bobina y se rompa la aguja.
XL2600_es.book Page 18 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— 1 rueda hacia la izquierda y suba la palanca del Suba la aguja a la posición más alta girando la Enhebrado del hilo inferior • Si desea más información sobre el uso de la bobina rápida, consulte la página 19. pie prensatela. 2 Mueva el deslizador y abra la tapa.
XL2600_es.book Page 19 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 4 la bobina con un dedo y pase el hilo por la Sujete el extremo del hilo, empuje hacia abajo ranura, como se indica. Enhebrado del hilo inferior (para los modelos equipados con la bobina rápida) Esta función está disponible sólo en ciertos modelos. 1 PRECAUCIÓN ● Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo, romper la aguja y causar lesiones.
XL2600_es.book Page 20 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— Siga los pasos 1 y 2 indicados en “Enhebrado 1 del hilo inferior”. Coloque la bobina, pase el extremo del hilo por la 2 ranura y, a continuación, tire del hilo para cortarlo. 3 la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a Vuelva a colocar la tapa de la bobina.
XL2600_es.book Page 21 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM Enhebrado del hilo superior 1 1 2 3 4 5 Portacarrete Guía del hilo (parte trasera) Guía del hilo (parte delantera) Tirahilo Marca de la rueda 3 hilo. Tire del portacarrete y coloque un carrete de PRECAUCIÓN ● Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la aguja podría romperse.
XL2600_es.book Page 22 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— 6 de la aguja. Coloque el hilo detrás de la guía por encima • Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha. Uso del enhebrador de aguja (para los modelos equipados con el enhebrador de aguja) Esta función está disponible sólo en ciertos modelos. 1 prensatela.
XL2600_es.book Page 23 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 4 aguja y, a continuación, gire la palanca hacia Baje al máximo la palanca del enhebrador de 6 5 cm (2 pulg.) de hilo por la aguja hacia la la parte trasera de la máquina (en el sentido contrario a donde se encuentra). Asegúrese de que el ganchillo pasa por el ojo de la aguja y agarra el hilo. parte trasera de la máquina de coser.
XL2600_es.book Page 24 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————————— Procedimiento para tirar del hilo inferior 1 gire lentamente la rueda a mano hacia usted Mientras sujeta un extremo del hilo superior, (hacia la izquierda) para bajar y, a continuación, subir la aguja. ■ Enhebrado con la bobina rápida Disponible sólo en ciertos modelos. Puede comenzar a coser inmediatamente sin tener que tirar del hilo de la bobina.
XL2600_es.book Page 25 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM ■ Colocación de la aguja gemela Coloque la aguja gemela del mismo modo que las agujas sencillas (consulte la página 8). La parte plana de la aguja debe estar colocada hacia la parte trasera y la parte redondeada, hacia usted. ■ Colocación del portacarrete adicional Coloque el portacarrete adicional en el agujero de la parte superior de la máquina. Coloque el segundo carrete de hilo en el portacarrete adicional.
XL2600_es.
XL2600_es.book Page 27 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 2 COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina PRECAUCIÓN ● Para evitar lesiones, observe con atención la aguja mientras utiliza la máquina. Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. 2 ● No estire ni empuje la tela durante la costura, pues la aguja podría dañarse y producir lesiones. ● No utilice agujas dobladas o rotas, ya que podría resultar lesionado.
XL2600_es.book Page 28 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG ————————————————————————————————————————————————— ■ Cambio de la dirección de costura 1 dirección de la costura, con la aguja en la tela. Pare la máquina donde desee cambiar la 2 nueva dirección con la aguja como eje. Suba el pie prensatela y gire la tela hacia la 4 costura, pase el hilo unos 10 cm (4 pulg.
XL2600_es.book Page 29 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS 3 5 puntada invisible como se muestra en la figura Cuando la tela esté desdoblada, tendrá una Costura invisible para dobladillo D. Nombre de la Dibujo puntada Longitud de Anchura de la puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.
XL2600_es.book Page 30 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS 4 ——————————————————————————————————————————— ■ Unión de trozos de tela La puntada elástica puede emplearse para unir dos trozos de tela y resulta muy eficaz a la hora de coser tejidos de punto. Si utiliza hilo de nylon, la puntada no se verá. Cosa a una velocidad baja. 1 tela y céntrelos debajo del pie prensatela.
XL2600_03.fm Page 31 Thursday, November 4, 2004 2:01 PM Ajuste el selector de puntadas en la puntada 2 de smocking, la vainica o la puntada Costura de doble acción Nombre de la Dibujo puntada Longitud de Anchura de la puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.
XL2600_es.book Page 32 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS ——————————————————————————————————————————— Con estos tipos de puntadas es posible unir costuras y terminarlas en una sola operación. Las puntadas overlock también resultan útiles para coser telas elásticas, mientras que la puntada de flecha es idónea para coser los bordes de una manta. 1 de sobreorilla.
XL2600_es.book Page 33 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM Costura decorativa Nombre de la Dibujo puntada Puntada triangular Puntada decorativa Puntada de hoja Puntada de árbol Puntada de horquilla Puntada decorativa Longitud de Anchura de la puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.
XL2600_es.book Page 34 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM COSTURA DE OJALES Y BOTONES ———————————————————————————————————————————————— 4 COSTURA DE OJALES Y BOTONES ■ Realización de un ojal Realización de un ojal Dibujo Longitud de Anchura de la puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] F-1,5 (1/64-1/16) 3-5 (1/8 – 3/16) Pie Pie para ojales Recuerde ● Es aconsejable que practique la realización de ojales en una retal de prueba antes de intentarlo en la prenda real.
XL2600_es.book Page 35 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 3 abreojales. Tenga cuidado de no cortar la Corte una abertura en el centro del ojal con el costura. 3 material en el lado derecho, cosa el ojal y Tras obtener el avance satisfactorio del observe el avance. 4 fino en comparación con el lado derecho, Si el lado izquierdo es demasiado grueso o PRECAUCIÓN ● Al utilizar el abreojales para abrir el ojal, ajuste el tornillo de ajuste fino para ojales como se indica a continuación.
XL2600_es.book Page 36 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM COSTURA DE OJALES Y BOTONES ———————————————————————————————————————————————— 7 Costura de botones Longitud Anchura Nombre de la de la de la Dibujo puntada puntada puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Puntada de zig-zag F (1/64) Pie Cosa unas 10 puntadas a una velocidad baja.
XL2600_es.book Page 37 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 5 USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES 4 hacia la parte superior en ambos lados. Para Cosa desde la parte inferior de la cremallera Costura de cremalleras Nombre de Dibujo la puntada Longitud Anchura de la de la puntada puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Puntada recta 2-3 (1/16-1/8) 2,5 (centro) (3/32) obtener los mejores resultados, la aguja debe colocarse en el lado de la cremallera del pie.
XL2600_es.book Page 38 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ————————————————————————————————————————————— Fruncidos Nombre de la puntada Puntada recta Zurcidos Dibujo Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Nombre de la puntada 4 (3/16) Puntada recta 1 recta. Ajuste el selector de puntadas en la puntada Dibujo Longitud de la puntada [mm (pulg.
XL2600_es.book Page 39 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM Aplicaciones Nombre de la Dibujo puntada Puntada de zig-zag Realización de monogramas y bordados Longitud de Anchura de la puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] F-2 (1/64-1/16) Cualquiera Puede crear una aplicación si corta un trozo diferente de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativo. 1 Hilvane el diseño de corte a la tela. Cosa con cuidado alrededor del borde del 2 diseño con una costura de zig-zag. 3 costura.
XL2600_es.book Page 40 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ————————————————————————————————————————————— Agarre el aro con los dedos pulgar e índice ■ Bordados corazón y anular, y sujeta la parte exterior del aro con los meñiques. 1 de bordado.
XL2600_es.book Page 41 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM ACCESORIOS OPCIONALES 4 conexión en la presilla de la aguja, y el pie Coloque la zona ahorquillada de la palanca de Utilización del pie móvil Nombre de la Dibujo puntada Longitud de Anchura de la puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.
XL2600_es.book Page 42 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ————————————————————————————————————————————— 4 de que la parte A que se muestra en la Coloque el pie para acolchados, asegurándose PRECAUCIÓN ● Utilice un destornillador para apretar firmemente el tornillo. Si el tornillo está suelto, la aguja podría golpear el pie prensatela y usted podría resultar lesionado.
XL2600_es.book Page 43 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 7 bien estirada y muévala para coser sobre el Utilice las dos manos para mantener la tela diseño dibujado. 3 pulgadas. Coloque el pie para acolchados de 1/4 4 comience a coser según se muestra en la Coloque el pie prensatela sobre la tela y ilustración siguiente.
XL2600_es.book Page 44 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— 6 ANEXO MANTENIMIENTO 4 el tornillo. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla y apriete Cambio de la bombilla PRECAUCIÓN ● Apague el interruptor de la alimentación y desenchufe la máquina antes de cambiar la bombilla. Si el interruptor de la alimentación está en la posición de encendido cuando cambie la bombilla, podría recibir una descarga eléctrica.
XL2600_es.book Page 45 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM 5 Levante la placa de la aguja como se indica en Quite los dos tornillos con una moneda. 8 su proyección quede alineada con el resorte. Coloque la caja de la bobina de manera que la ilustración y, a continuación, deslícela hacia la izquierda para extraerla. 1 Utilice una moneda o un destornillador Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la 6 izquierda.
XL2600_es.book Page 46 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— Solución de problemas Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma La máquina de coser no funciona. Causa posible Solución Enchufe la máquina.
XL2600_es.book Page 47 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM Síntoma El hilo superior se rompe. El hilo inferior está enredado o se rompe. La tensión del hilo no es correcta. La tela está arrugado. Causa posible Solución Referencia La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. página 8 No ha insertado la aguja correctamente. Inserte la aguja correctamente. página 8 La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja está rayada. Cambie la placa de la aguja.
XL2600_es.book Page 48 Wednesday, November 3, 2004 10:08 AM ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————————— Síntoma La tela está arrugado. Las puntadas quedan sueltas. Al coser se escucha una especie de pitido. No se puede utilizar el enhebrador de aguja. Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. La tela no se desliza bien. La bombilla de costura no se enciende. 48 Causa posible Solución Referencia La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja.
A L Accesorios ......................................................................6 opcionales .......................................................... 6, 41 Aguja cambio ......................................................................8 combinaciones con tela y aguja .................................26 comprobación ...........................................................8 Aguja gemela colocación .......................................................... 9, 25 costura ........................