DIC181p K Bedienungsanleitung S2_de_cover NUTZSTICHE ANHANG Computergestützte Nähmaschine Deutsch 885-S06 XC5246-021 Printed in China Bedienungsanleitung
S2_brother-de.book Page A Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie nach dem Öffnen des Kartons, ob das folgende Zubehör enthalten ist. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler. Zubehör Hinweis ● Die Schraube für den Nähfußhalter ist bei Ihrem Vertragshändler erhältlich. (Teilenummer: XA4813-051) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 24. 25. 10.* 11. 12. 13. 20. 21. 22. 23.
S2_brother-de.book Page B Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Bezeichnung der Maschinenteile und ihre Funktionen Nachfolgend werden die verschiedenen Elemente der Nähmaschine und ihre Funktion beschrieben. Bevor Sie die Nähmaschine verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig, um sich mit den Bezeichnungen der Maschinenteile vertraut zu machen.
S2_brother-de.book Page C Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ———————————————————————————————————— Bezeichnung der Maschinenteile und ihre Funktionen Nadel- und Nähfuß- bereich Rechte Seite/Rückansicht 1 1 2 2 3 3 7 7 6 5 4 6 4 1 Knopflochhebel Senken Sie den Knopflochhebel, um Knopflöcher und Riegel zu nähen. 2 Fadenhaken an der Nadelstange Führen Sie den Oberfaden durch den Fadenhaken der Nadelstange. 5 1 Handgriff Tragen Sie die Nähmaschine während des Transports am Handgriff.
S2_brother-de.book Page D Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Bedientasten Über die Bedientasten können Sie verschiedene Grundfunktionen der Nähmaschine steuern. 1 2 7 3 6 5 4 1 Anzeige für die Oberfadenkassette Je nach Betriebszustand der Nähmaschine leuchtet diese Anzeige auf bzw. erlischt. Grün: Eine Oberfadenkassette kann eingesetzt werden. Rot: Es kann keine Oberfadenkassette eingesetzt werden. Aus: Die Nähmaschine wurde ausgeschaltet oder es ist bereits eine Oberfadenkassette eingelegt.
S2_brother-de.book Page E Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Bedienfeld Das Bedienfeld an der Vorderseite der Maschine besteht aus mehreren Tasten und Schiebreglern, mit denen der gewünschte Stich eingestellt werden kann. 1 2 4 5 6 3 7 8 9 1 Stiche Es gibt 50 Stiche. Wählen Sie Stich 00-49. Unter der Stichnummer zeigt ein Buchstabe (A, G, J, N oder R) an, welcher Nähfuß verwendet werden sollte.
S2_brother-de.book Page 1 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ———————————————————————————————————————————————————— Mitgeliefertes Zubehör Sonderzubehör Folgendes Sonderzubehör ist erhältlich. 1. 2. 4. 5. 3. 1. Kantenabschneider Teilenummer: F054 (XC3879-002) 2. Wattierführung Teilenummer: F016N (XC2215-002) 3. Führungsfuß Teilenummer: F017N (XC1957-002) 4. Oberer Transporteur Teilenummer: F033N (XC2214-002) 5.
S2_brother-de.book Page 2 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für diese Nähmaschine entschieden haben. Bevor Sie diese Nähmaschine benutzen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, um sich mit der korrekten Bedienung der verschiedenen Funktionen vertraut zu machen. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie bitte so auf, dass Sie sie schnell wieder zum Nachlesen zur Hand haben.
S2_brother-de.book Page 3 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Inhalt Mitgeliefertes Zubehör ............................................................................ Umschlagklappe A Zubehör .................................................................................................................................Umschlagklappe A Bezeichnung der Maschinenteile und ihre Funktionen .............................Umschlagklappe B Vorderansicht ..............................................................
S2_brother-de.book Page 4 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ——————————————————————————————————————————————————————————————— GRUNDLAGEN DES NÄHENS ........................................................................39 Nähen ................................................................................................................................40 Allgemeine Nähvorgänge ................................................................................................................................
S2_brother-de.book Page 5 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ANHANG ........................................................................................................93 Sticheinstellungen .............................................................................................................94 Nutzstiche ....................................................................................................................................................... 94 Wartung ................................
S2_brother-de.book Page 6 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINER BROTHER NÄHMASCHINE Ihre Maschine ist eine der fortschrittlichsten computergestützten Haushaltsnähmaschinen, die auf dem Markt erhältlich ist. Damit Sie alle Funktionen, mit denen die Maschine ausgestattet ist, voll nutzen können, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung genau durchzulesen. BITTE VOR BENUTZUNG DIESER MASCHINE LESEN Für sicheren Betrieb 1.
S2_brother-de.book Page 7 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM 1 VORBEREITUNGEN In diesem Kapitel werden die für das Nähen notwendigen Vorbereitungen beschrieben. Ein- bzw. Ausschalten der Maschine ........................................................................8 Aufwickeln/Einsetzen der Spule .............................................................................10 Einfädeln des Oberfadens .......................................................................................
S2_brother-de.book Page 8 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Ein- bzw. Ausschalten der Maschine In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie die Nähmaschine ein- und ausschalten. Vorsichtsmaßnahmen bei der Stromversorgung Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf die Stromversorgung. WARNHINWEIS ● Verwenden Sie nur gewöhnlichen Haushaltstrom als Stromquelle.
S2_brother-de.book Page 9 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Einschalten der Maschine 1 ausgeschaltet ist (der Netzschalter steht auf Vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine “O”), und stecken Sie dann den Netzstecker in die Netzbuchse auf der rechten Seite der Maschine. Stecken Sie den Netzstecker in eine 2 Haushaltsteckdose. Ausschalten der Maschine Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind und die Maschine nicht mehr benötigen, schalten Sie sie aus.
S2_brother-de.book Page 10 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Aufwickeln/Einsetzen der Spule In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Unterfaden aufgespult und dann eingefädelt wird. Vorsichtsmaßnahmen mit der Spule Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf die Spule. VORSICHT ● Verwenden Sie nur die Spule (Teilenummer: SFB (XA5539-151)), die speziell für diese Nähmaschine entwickelt wurde.
S2_brother-de.book Page 11 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Setzen Sie die Spule auf die Spulenwelle, so dass 4 die Feder in der Welle in die Kerbe der Spule passt. VORSICHT ● Garnrollenkappen sind in drei Größen 1 2 1 Kerbe 2 Feder an der Spulenwelle 5 verfügbar, so dass Sie eine Kappe auswählen können, die am besten auf die verwendete Garnrollengröße passt.
S2_brother-de.book Page 12 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Während Sie mit der linken Hand den Faden 9 halten, der um die Fadenführung zum Anmerkung ● Wenn Sie ein Garn verwenden, das sich schnell abwickelt, wie z.B. transparenter Nylon-Faden oder Metallic-Faden, legen Sie das im Lieferumfang enthaltene Spulennetz über die Garnrolle, bevor Sie diese auf den Garnrollenstift setzen.
S2_brother-de.book Page 13 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler a nach rechts (sodass mit einer hohen e Schieben Sie die Spulenwelle nach links. Geschwindigkeit gespult wird). 1 f Nehmen Sie die Spule von der Welle ab. 1 1 Nähgeschwindigkeitsregler b Taste) einmal. Drücken Sie die Taste (Start/Stopp- g Garnrolle heraus.
S2_brother-de.book Page 14 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— 2 Einsetzen der Spule Nehmen Sie die Spulenfachabdeckung ab. Halten Sie die Spule mit der rechten Hand 3 und das Ende des Fadens mit der linken. Setzen Sie die volle Spule ein. VORSICHT ● Verwenden Sie eine korrekt aufgespulte Spule, da andernfalls die Nadel abbrechen kann bzw. eine falsche Fadenspannung verwendet wird. • Lassen Sie die Spule nicht fallen.
S2_brother-de.book Page 15 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Setzen Sie die Spulenfachabdeckung wieder 7 auf. Setzen Sie die Lasche in die linke untere Ecke der Spulenfachabdeckung ein und drücken Sie dann leicht auf die rechte Seite. 1 2 1 X Das Einfädeln des Unterfadens ist abgeschlossen. Fädeln Sie als Nächstes den Oberfaden ein. Befolgen Sie die Schritte unter “Einfädeln des Oberfadens” (auf der nächsten Seite). Anmerkung ● Sie können mit dem Nähen beginnen, ohne den Spulenfaden hochzuziehen.
S2_brother-de.book Page 16 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Einfädeln des Oberfadens In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Garnrolle richtig einsetzen, um den Oberfaden und die Nadel einzufädeln. VORSICHT ● Befolgen Sie beim Einfädeln des Oberfadens sorgfältig die Anweisungen. Wenn der Oberfaden nicht richtig eingefädelt ist, kann er sich verfangen oder die Nadel kann sich verbiegen bzw. abbrechen.
S2_brother-de.book Page 17 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORSICHT ● Garnrollenkappen sind in drei Größen verfügbar, so dass Sie eine Kappe auswählen können, die am besten auf die verwendete Garnrollengröße passt. Wenn die Garnrollenkappe zu klein für die verwendete Garnrolle ist, kann sich der Faden in dem Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen und die Nadel kann abbrechen.
S2_brother-de.book Page 18 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN 3 —————————————————————————————————————————————————————— Drücken Sie den Auswurfhebel für die Oberfadenkassette auf der linken Seite der Maschine nach hinten. Setzen Sie die Garnrolle für den Oberfaden 6 auf den Garnrollenstift. Setzen Sie die Garnrolle so auf den Garnrollenstift, dass sich der Faden von oben gesehen links abwickelt. 1 1 1 Auswurfhebel für Oberfadenkassette X Die Oberfadenkassette wird angehoben.
S2_brother-de.book Page 19 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Schließen Sie die Abdeckung, und halten Sie 8 dabei das Fadenende mit der rechten und die Oberfadenkassette mit der linken Hand. • Wenn Sie einen Spezialfaden verwenden, wie z.B. Metallic-Faden, drücken Sie mit dem linken Daumen auf den in der Abbildung angegebenen Bereich, sodass eine Öffnung entsteht und sich der Faden einfacher einfädeln lässt. 1 1 Führen Sie den Faden durch den Schlitz oben 9 in der Oberfadenkassette.
S2_brother-de.book Page 20 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Ziehen Sie den Faden unter die Scheibe vorne c in der linken unteren Ecke und dann nach rechts. Schneiden Sie den Faden mit dem Fadenabschneider ab. Folgen Sie dem Pfeil 6 auf der Oberfadenkassette. Einfädeln des Fadens in die Nadel In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Oberfadenkassette installieren und den Faden in die Nadel einfädeln.
S2_brother-de.book Page 21 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM • Wenn die Nadel nicht in die korrekte Position angehoben ist, kann der Faden nicht mit dem Nadeleinfädler eingefädelt werden. Achten Sie darauf, dass die Anzeige für die Oberfadenkassette grün leuchtet, bevor Sie die Oberfadenkassette einsetzen. 1 1 Setzen Sie die Oberfadenkassette in das 2 Kassettenfach ein. Drücken Sie die Oberfadenkassette vorsichtig herunter, bis sie einrastet.
S2_brother-de.book Page 22 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Schließen Sie die Abdeckung des 5 Oberfadenkassettenfaches. Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstiftes Wenn Sie Garnrollen verwenden, die aufgrund ihrer Größe nicht in die Oberfadenkassette eingesetzt werden können, müssen Sie den im Lieferumfang enthaltenen zusätzlichen Garnrollenstift verwenden.
S2_brother-de.book Page 23 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Fädeln Sie die Oberfadenkassette mit dem 4 Faden der Garnrolle auf dem zusätzlichen Garnrollenstift ein. Einfädeln der Nadel von Hand (ohne den Nadeleinfädler zu verwenden) Wenn Sie einen Spezialfaden, ein Faden mit einer Stärke von 130/20 oder weniger, die Flügelnadel oder die Zwillingsnadel verwenden, können Sie den Nadeleinfädler nicht benutzen und müssen den Faden wie unten beschrieben in die Nadel einfädeln.
S2_brother-de.book Page 24 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Setzen Sie die Garnrolle für die zweite Verwendung der Zwillingsnadel Mit der Zwillingsnadel können Sie zwei parallele Nähte mit demselben Stichmuster und mit zwei verschiedenen Farben nähen. Die beiden Oberfäden sollten die gleiche Stärke und Qualität haben.
S2_brother-de.book Page 25 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Setzen Sie die Oberfadenkassette (mit dem 5 angebrachten zusätzlichen Garnrollenstift) in das Kassettenfach ein. Nehmen Sie den Faden für die rechte Seite der 8 Naht hinter dem Fadenhaken an der Nadelstange hervor und fädeln Sie ihn in die rechte Nadel ein. 1 Bringen Sie den Zickzack-Nähfuß “J” an. 9 • Weitere Hinweise zum Auswechseln des Nähfußes finden Sie unter “Auswechseln des Nähfußes” (Seite 33).
S2_brother-de.book Page 26 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Beginnen Sie zu nähen. a • Weitere Hinweise zum Nähbeginn finden Sie unter “Nähbeginn” (Seite 43). X Es werden zwei parallele Nähte genäht. Hinweis ● Zum Ändern der Nährichtung drücken Sie die Taste (Nadelstellungstaste), um die Nadel vom Stoff anzuheben, und heben Sie den Nähfußhebel nach oben, sodass Sie den Stoff drehen können.
S2_brother-de.book Page 27 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Ziehen Sie etwa 10 bis 15 cm (3/8–5/8 Zoll) Heraufholen des Unterfadens Zum Nähen von Falten oder für freibewegliche Wattierarbeiten müssen Sie zuerst den Unterfaden wie nachfolgend beschrieben heraufholen. 5 des Unterfadens unter den Nähfuß zur Rückseite der Maschine. 1 1 • Siehe Schritte 1 bis Setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel ein. 5 unter “Einsetzen der Spule” (Seite 14). Führen Sie den Unterfaden durch die Kerbe.
S2_brother-de.book Page 28 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Auswechseln der Nadel In diesem Abschnitt erhalten Sie Informationen zu Nähmaschinennadeln. Vorsichtsmaßnahmen beim Nadelwechsel Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit den Nadeln. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen ist äußerst gefährlich, da beispielsweise die Nadel abbrechen und Nadelstücke durch die Luft fliegen können.
S2_brother-de.book Page 29 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Anmerkung ● Je kleiner die Garnnummer desto stärker ist der Faden. Je größer die Nadelnummer umso dicker ist die Nadel. ● Verwenden Sie bei Stretchstoffen oder Stoffen, bei denen leicht Stiche ausgelassen werden, eine Nadel mit Kugelkuppe. ● Verwenden Sie mit transparenten NylonFäden unabhängig vom zu nähenden Stoff eine Nadel der Größe 90/14 bis 100/16. ● Eine Nadel der Größe 75/11 wurde bereits werkseitig eingesetzt.
S2_brother-de.book Page 30 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Halten Sie die Nadel mit der linken Hand und Auswechseln der Nadel Nachfolgend wird das Auswechseln der Nadel beschrieben. Sie benötigen hierfür einen Schraubendreher und eine gerade Nadel, die entsprechend “Überprüfen der Nadel” geprüft wurde. 4 drehen Sie mit einem Schraubendreher die Nadelklemmenschraube entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Nadel zu entfernen.
S2_brother-de.book Page 31 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Halten Sie die Nadel mit der linken Hand und 6 ziehen Sie die Nadelklemmenschraube mit dem Schraubendreher fest. ■ Nadelwechsel-Hilfe verwenden Wechseln Sie die Nadel wie unten beschrieben mit der im Lieferumfang enthaltenen Nadelwechsel-Hilfe. 1 Setzen Sie die Zwillingsnadel auf die gleiche Weise ein. Führen Sie die Nadel durch das Loch der 1 Nadelwechsel-Hilfe.
S2_brother-de.book Page 32 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN 4 —————————————————————————————————————————————————————— Senken Sie die Nadelwechsel-Hilfe ab. Schieben Sie die Nadel bis zum Anschlag ein 7 und ziehen Sie dann die Nadelklemmschraube mit dem Schraubendreher fest. X Die Nadel kann aus der Nadelstange herausgenommen werden. Setzen Sie die neue Nadel in das Loch der 5 Nadelwechsel-Hilfe ein. Führen Sie die Nadel mit der abgeflachten Seite nach hinten ein.
S2_brother-de.book Page 33 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Auswechseln des Nähfußes Der Nähfuß drückt auf den Stoff. 1 Vorsichtsmaßnahmen beim Nähfuß Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf den Nähfuß. VORSICHT ● Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß für das jeweilige Stichmuster. Wird der falsche Nähfuß benutzt, kann die Nadel auf den Nähfuß treffen und sich dadurch verbiegen oder abbrechen.
S2_brother-de.book Page 34 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Drücken Sie die schwarze Taste auf der 4 Rückseite des Nähfußhalters. Heben Sie den Nähfußhebel an, um zu 7 überprüfen, ob der Nähfuß fest sitzt. 1 2 1 Schwarze Taste 2 Nähfußhalter X Der Nähfußhalter gibt jetzt den Nähfuß frei. Setzen Sie einen anderen Nähfuß unter den 5 Halter, sodass der Nähfußstift mit der Kerbe im Halter ausgerichtet ist.
S2_brother-de.book Page 35 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Halten Sie den Nähfußhalter mit der rechten Abnehmen des Nähfußhalters Nehmen Sie den Nähfußhalter ab, wenn Sie die Nähmaschine reinigen oder wenn Sie einen Nähfuß anbringen, für den kein Nähfußhalter benötigt wird, wie z.B. der Steppfuß. Entfernen Sie den Nähfußhalter mit Hilfe des Schraubendrehers. 2 Hand fest und ziehen Sie die Schraube mit dem Schraubendreher an. 1 ■ Abnehmen des Nähfußhalters Nehmen Sie den Nähfuß ab.
S2_brother-de.book Page 36 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Verwenden des optionalen oberen Transporteurs Mit Hilfe des oberen Transporteurs werden die beiden Stoffstücke gleichmäßig durch den unteren Transporteur und die Zähne des Nähfußes transportiert. Dies ist besonders nützlich, wenn sich die zu nähenden Stoffe schwer zuführen lassen, wie z.B. Vinyl und Leder, oder leicht verrutschen, wie z.B. Samt oder beim Wattieren.
S2_brother-de.book Page 37 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM 3 Heben Sie den Nähfußhebel. 1 1 1 Nähfußhebel X Der Nähfuß ist angehoben. Lösen Sie mit einem Schraubendreher die 4 Nähfußhalterschraube und nehmen Sie den oberen Transporteur ab. 1 1 Nähfußhalterschraube Bringen Sie den Nähfußhalter wieder an. 5 • Einzelheiten finden Sie unter “Anbringen des Nähfußhalters” (Seite 35).
S2_brother-de.book Page 38 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM VORBEREITUNGEN —————————————————————————————————————————————————————— Nähen von zylindrischen Stoffbahnen Die Freiarmfunktion erleichtert das Nähen von zylindrischen Stoffbahnen. 5 ursprünglichen Position an. Bringen Sie dann die Platte wieder an ihrer Freiarmfunktion Wenn Sie die Platte abnehmen, lassen sich zylindrische Stoffbahnen, wie z.B. Hemdärmel und Hosenbeine, einfacher mit der Freiarmfunktion nähen.
S2_brother-de.book Page 39 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM 2 GRUNDLAGEN DES NÄHENS In diesem Kapitel werden die notwendigen Vorbereitungen zum Nähen beschrieben. Nähen ....................................................................................................................40 Einstellen der Fadenspannung ................................................................................48 Einstellen der Stichbreite und -länge ......................................................................
S2_brother-de.book Page 40 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM GRUNDLAGEN DES NÄHENS —————————————————————————————————————————————————— Nähen Nachfolgend werden die grundlegenden Nähvorgänge beschrieben. Bevor Sie die Nähmaschine benutzen, lesen Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. VORSICHT ● Achten Sie während des Nähens immer darauf, wo sich die Nadel gerade befindet. Halten Sie die Hände während des Nähens von allen beweglichen Teilen fern. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein.
S2_brother-de.book Page 41 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Allgemeine Nähvorgänge Befolgen Sie zum Nähen die nachstehend beschriebenen Verfahren. 1 Schalten Sie die Maschine an. Schalten Sie die Nähmaschine an. Weitere Hinweise zum Einschalten der Maschine finden Sie unter “Einschalten der Maschine” (Seite 9). ↓ 2 Wählen Sie den Stich aus. 2 Wählen Sie den Stich aus, der für den zu nähenden Bereich am besten geeignet ist.
S2_brother-de.book Page 42 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM GRUNDLAGEN DES NÄHENS —————————————————————————————————————————————————— Auflegen des Stoffes Vergewissern Sie sich, dass die Stoffbahnen in der richtigen Reihenfolge genäht werden und dass die Außen- und Innenseite des Stoffes übereinstimmen. 1 Schalten Sie die Nähmaschine an. Der Geradestich (linke Nadelstellung) wird automatisch ausgewählt. 2 5 Legen Sie den Nähfußhebel nach unten. Drücken Sie die Taste (Nadelstellungstaste) ein- bzw.
S2_brother-de.book Page 43 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Drücken Sie am Ende der Naht die Taste 3 (Start/Stopp-Taste) einmal. Nähbeginn Sobald Sie zum Nähen bereit sind, können Sie die Nähmaschine starten. Die Nähgeschwindigkeit kann entweder über die Bedientaste oder mit dem Fußpedal geregelt werden. ■ Verwendung der Bedientasten Der Nähvorgang kann mit der Bedientaste (Start/Stopp-Taste) begonnen und angehalten werden.
S2_brother-de.book Page 44 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM GRUNDLAGEN DES NÄHENS —————————————————————————————————————————————————— 3 Schalten Sie die Nähmaschine an. Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind, heben 7 Sie die Nadel an und schneiden Sie dann die Fäden ab. • Einzelheiten finden Sie unter “Abschneiden des Fadens” (Seite 47). Anmerkung Schieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler 4 nach rechts oder links, um die gewünschte Nähgeschwindigkeit auszuwählen.
S2_brother-de.book Page 45 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM 3 Sichern der Naht Wenn Sie mit dem Geradstich beispielsweise das Ende einer Öffnung oder einen Bereich nähen, an dem die Säume nicht überlappen, können Sie das Fadenende mit einer Rückwärts- bzw. Verstärkungsstichnaht sichern. Nachdem 3 bis 5 Stiche genäht wurden, drücken Sie die Taste (Verstärkungsstich-Taste). Halten Sie die Verstärkungsstichtaste gedrückt, bis Sie am Beginn der Naht angelangt sind.
S2_brother-de.book Page 46 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM GRUNDLAGEN DES NÄHENS —————————————————————————————————————————————————— 7 Nachdem Sie 3 bis 5 Rückwärtsstiche genäht haben, lassen Sie die Taste (Verstärkungsstichtaste) los. X Die Maschine hört mit dem Nähen auf. 8 oder drücken Sie das Fußpedal herunter.
S2_brother-de.book Page 47 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Abschneiden des Fadens Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind, schneiden Sie die Fäden ab. 1 Wenn Sie den Nähvorgang beenden wollen und die Maschine angehalten hat, drücken Sie die Taste (Nadelstellungstaste) einmal, um die Nadel anzuheben. ■ Fadenabschneidertaste verwenden (Nur für Modelle mit Fadenabschneidertaste) Wenn Sie ein Modell mit einer Fadenabschneidertaste verwenden, können Sie durch Drücken der Taste problemlos den Faden abschneiden.
S2_brother-de.book Page 48 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM GRUNDLAGEN DES NÄHENS —————————————————————————————————————————————————— Einstellen der Fadenspannung Die Spannung des Ober- und Unterfadens (Fadenspannung) sollte gleich sein. Ändern der Spannung des Oberfadens Wenn für die zu nähende Stoffart die richtige Kombination aus Nadel und Faden ausgewählt wurde (gemäß “Nadeltypen und ihre Verwendung” unter Seite 28), wird die Fadenspannung automatisch entsprechend eingestellt.
S2_brother-de.book Page 49 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Einstellen der Stichbreite und -länge Die Zickzack-Breite (Musterbreite) und die Stichlänge von Nutzstichen kann eingestellt werden. Normalerweise werden die entsprechende Breite und Länge bei der Auswahl des Stiches automatisch eingestellt. Weitere Hinweise zum Wertebereich für die Einstellung der Breite und Länge finden Sie unter “Sticheinstellungen” (Seite 94).
S2_brother-de.book Page 50 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM GRUNDLAGEN DES NÄHENS —————————————————————————————————————————————————— Einstellen der Stichlänge 1 dem Bedienfeld. Drücken Sie die Stichlängenreglertaste auf X Die Anzeige für die Stichlängeneinstellung leuchtet auf. Schieben Sie den Stichlängenregler nach links 2 oder rechts. Durch Schieben des Stichlängenreglers nach rechts wird die Naht gröber; durch Schieben des Stichlängenreglers nach links wird die Naht feiner.
S2_brother-de.book Page 51 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Praktische Nähtipps Nachfolgend werden verschiedene Möglichkeiten beschrieben, wie Sie bessere Nähergebnisse erzielen können. Lesen Sie in diesen Tipps nach, während Sie an Ihrem Nähstück arbeiten. Probenähen Nachdem Sie für den zu nähenden Stoff die entsprechende Nadel-Faden-Kombination eingesetzt haben, stellt die Maschine automatisch die Fadenspannung sowie die Stichlänge und -breite für den ausgewählten Stich ein.
S2_brother-de.book Page 52 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM GRUNDLAGEN DES NÄHENS —————————————————————————————————————————————————— VORSICHT Nähen dicker Stoffe ■ Wenn der Stoff nicht unter den Nähfuß passt Wenn sich der Stoff nicht problemlos unter den Nähfuß schieben lässt, schieben Sie den Nähfußhebel höher, sodass der Nähfuß an seine höchste Position gebracht wird.
S2_brother-de.book Page 53 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Nähen dünner Stoffe Wenn Sie dünne Stoffe nähen, kann es sein, dass die Stiche nicht ausgerichtet sind oder der Stoff nicht korrekt transportiert wird. Wenn dies der Fall ist, legen Sie dünnes Papier oder Unterlegmaterial unter den Stoff und nähen Sie es mit dem Stoff. Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind, reißen Sie das Papier wieder ab.
S2_brother-de.
S2_brother-de.book Page 55 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM 3 NUTZSTICHE In diesem Kapitel werden die verschiedenen Stiche und ihre Anwendungen beschrieben. Stiche auswählen ....................................................................................................56 Überwendlingsstiche ..............................................................................................58 Grundstiche .......................................................................................................
S2_brother-de.book Page 56 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Stiche auswählen Sie können jede der verfügbaren Sticharten auswählen. Stiche auswählen Wählen Sie mittels der Tasten des Bedienfeldes den gewünschten Stich aus. Wenn die Nähmaschine eingeschaltet wird, ist der Geradstich ( linke Nadelstellung) aktiviert. Unter der Stichnummer zeigt ein Buchstabe (A, G, J, N oder R) an, welcher Nähfuß verwendet werden sollte.
S2_brother-de.book Page 57 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Schieben Sie zum Einstellen der Stichbreite 2 den Stichbreitenregler nach links oder rechts. Drücken Sie die Stichbreitenreglertaste und stellen Sie dann die Stichbreite mit dem Stichbreitenregler ein. 1 3 2 5 4 1 2 3 4 5 Anzeige für die Stichbreiteneinstellung Stichbreitenreglertaste Stichbreitenschieberegler Schmal Breit 3 Schieben Sie zum Einstellen der Stichlänge 3 den Stichlängenregler nach links oder rechts.
S2_brother-de.book Page 58 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Überwendlingsstiche Verwenden Sie den Überwendlingsstich entlang den Rändern eines geschnittenen Stoffes, um das Ausfransen zu verhindern. Es stehen sieben Überwendlingsstiche zur Verfügung. Der Vorgang für den Überwendlingsstich wird je nach verwendetem Nähfuß erklärt.
S2_brother-de.book Page 59 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Überwendlingsstiche mittels Nähfuß “J” nähen Es können drei Überwendlingsstiche mit dem Nähfuß “J”verwendet werden. Stichname Anwendung Muster Stichbreite [mm (Zoll)] Stichlänge [mm (Zoll)] Auto Manuell Auto Manuell 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Zickzackstich (mittlere Nadelstellung) Das Ausfransen verhindern (zentrale Basis/Rückwärtsstich) 3.
S2_brother-de.book Page 60 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Überwendlingsstiche mit dem optionalen Kantenabschneider nähen Mit Hilfe des Kantenabscheiders kann eine Nahtzugabe fertiggestellt werden, während der Stoffrand abgeschnitten wird. Es stehen die folgenden vier Überwendlingsstiche zur Verfügung. Achten Sie bei installiertem Kantenabschneider darauf, die Einstellungen nur in den unten aufgeführten Bereichen zu verwenden.
S2_brother-de.book Page 61 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Heben Sie den Nähfußhebel, um zu 4 überprüfen, ob der Kantenschneider fest sitzt. Platzieren Sie den Stoff im Kantenabschneider. 8 Der Schnitt im Stoff wird über der Führungsplatte des Kantenabschneiders positioniert. VORSICHT ● Wenn Sie die Oberfadenkassette bei installiertem Kantenabschneider einsetzen wollen, müssen Sie darauf achten, dass Sie den Nähfußhebel nach unten legen.
S2_brother-de.book Page 62 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Grundstiche Geradstiche werden für das Nähen von einfachen Säumen verwendet. Es gibt drei Grundstiche. Stichname Stichbreite [mm (Zoll)] Anwendung Muster Stichlänge [mm (Zoll)] Auto Manuell Auto Nähfuß Manuell Geradstich (Linke Nadelstellung) Grundstiche und Nähen von Falten oder Biesen (linke Basis/ Rückwärtsstich) 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.
S2_brother-de.book Page 63 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Blindstich Sichern Sie die Unterkanten von Röcken und Hosen mit einem Blindstich. Es gibt zwei Arten von Blindstichen. Stichname Stichbreite [mm (Zoll)] Anwendung Muster Stichlänge [mm (Zoll)] Nähfuß Auto Manuell Auto Manuell Blindstich auf mittleren Stoffen 0.0 (0) +3 – –3 2.0 1.0–3.5 (1/16) (1/16–1/8) R Blindstiche auf Stretchstoffen 0.0 (0) +3 – –3 2.0 1.0–3.
S2_brother-de.book Page 64 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Passen Sie die Stichbreite an, bis die Nadel 6 gerade die Saumfalte erreicht. R ■ Wenn die Nadel die Saumfalte nicht erfasst, zu wenig schieben Sie den Stichbreitenregler nach rechts. Dadurch wird der Stich breiter und bewegt die Nadel auf die Falte zu.
S2_brother-de.book Page 65 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Knopflochstich Es können Knopflöcher genäht und Knöpfe angenäht werden. Um einstufige Knopflöcher zu nähen, stehen fünf Stiche zur Verfügung. Stichname Muster Anwendung Stichbreite [mm (Zoll)] Auto Knopflochstich Knopfstich Manuell Stichlänge [mm (Zoll)] Auto Nähfuß Manuell Waagrechte Knopflöcher in dünnen oder mittleren Stoffen 5.0 3.0–5.0 0.4 0.2–1.
S2_brother-de.book Page 66 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Knopflochnähen Die maximale Knopflochlänge ist ca. 28 mm (1-1/8 Zoll) (Durchmesser + Knopfstärke). Knopflöcher werden von der Vorderseite des Nähfußes zur Rückseite genäht, wie im Folgenden gezeigt wird. 1 1 1 1 Verstärkungsstiche Die Namen der Teile des Knopflochfußes “A”, der zum Nähen von Knopflöchern verwendet wird, werden im Folgenden gezeigt.
S2_brother-de.book Page 67 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ■ Wenn der Knopf nicht in die Knopfführungsplatte passt, addieren Sie Durchmesser und Stärke des Knopfes und stellen die Knopfführungsplatte auf die berechnete Länge. (Der Abstand zwischen den Markierungen an der Nähfußskala beträgt 5 mm (3/16 Zoll).) Führen sie den Oberfaden durch das Loch im Nähfuß. • Wenn Sie den Nähfuß senken, drücken Sie nicht vorne am Nähfuß, da sonst das Knopfloch nicht mit der richtigen Größe genäht wird.
S2_brother-de.book Page 68 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Heben Sie den Nähfußhebel an, schneiden Sie 8 den Faden ab und entfernen Sie dann den Stoff. VORSICHT ● Wenn Sie das Knopfloch mit dem Heben Sie den Knopflochhebel in die 9 ursprüngliche Position. Führen Sie eine Stecknadel an der Innenseite 0 einer Riegelnaht am Ende des Knopflochstichs ein, um zu verhindern, dass der Stich durchgeschnitten wird.
S2_brother-de.book Page 69 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ■ Knopflöcher auf Stretchstoffen nähen Verwenden Sie eine Kordel, wenn Sie Knopflöcher auf Stretchstoffen nähen. Haken Sie die Kordel auf den in der Abbildung 1 gezeigten Teil des Knopflochfußes “A”, sodass sie in die Nut passt und binden Sie sie dann locker. Knöpfe annähen Mit der Nähmaschine können Knöpfe angenäht werden. Es können Knöpfe mit 2 oder 4 Löchern angebracht werden. 1 Löchern im Knopf.
S2_brother-de.book Page 70 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— 4 Legen Sie den Knopf in den Nähfuß “M”. VORSICHT ● Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während des Nähens nicht den Knopf berührt. Sie könnte sonst abbrechen oder sich verbiegen. 1 1 Taste • Wenn Sie Knöpfe mit vier Löchern anbringen, nähen Sie zuerst die zwei Löcher, die näher bei Ihnen liegen.
S2_brother-de.book Page 71 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Einnähen eines Reißverschlusses Es kann ein Reißverschluss eingenäht werden. Stichname Anwendung Muster Geradstich (Mittlere Nadelstellung) Stichbreite [mm (Zoll)] Anbringen von Reißverschlüssen Nähen von verdeckten Säumen und Biesen Auto Manuell – – Stichlänge [mm (Zoll)] Auto Nähfuß Manuell 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) I Es gibt viele Methoden Reißverschlüsse einzunähen.
S2_brother-de.book Page 72 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— 6 Wählen Sie Stich . • Einzelheiten finden Sie unter “Stiche auswählen” (Seite 56). VORSICHT Seitliches Einnähen eines Reißverschlusses Es ist nur eine Naht auf dem Stoffstück sichtbar. Verwenden Sie diese Reißverschlussart für Öffnungen an der Seite und Rückseite.
S2_brother-de.book Page 73 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Falten Sie die Nahtzugabe so, dass die rechte 4 Seite (die Seite, auf der nicht genäht wird) 3 mm (1/8 Zoll) länger ist. 1 2 1 Linke Stoffseite 2 3 mm (1/8 Zoll) Richten Sie die Reißverschlusszähne auf den 5 um 3 mm (1/8 Zoll) verlängerten Rand des Stoffes aus und heften oder stecken Sie den Reißverschluss an die richtige Stelle.
S2_brother-de.book Page 74 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Schließen Sie den Reißverschluss, drehen Sie 0 den Stoff um und heften Sie die andere Seite des Reißverschlusses an den Stoff. Wenn Sie ca. 5 cm (2 Zoll) vom Ende des c Reißverschlusses entfernt sind, stoppen Sie die Nähmaschine mit der Nadel unten (im Stoff) und heben dann den Nähfußhebel. d Reißverschluss und nähen Sie dann weiter.
S2_brother-de.book Page 75 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Säume verstärken und Stretchstoffe nähen Es können Stretchstoffe genäht und Gummibänder angebracht werden. Stichname Stichbreite [mm (Zoll)] Anwendung Muster Auto Stretchstich Manuell Stichlänge [mm (Zoll)] Auto Nähfuß Manuell Stretchstoffe 1.0 1.0–3.0 2.5 1.0–4.0 (1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16) Anbringen eines Gummibandes 5.0 1.5–7.0 1.0 0.2–4.
S2_brother-de.book Page 76 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— 3 Wählen Sie Stich . • Einzelheiten finden Sie unter “Stiche auswählen” (Seite 56). Nähen Sie das Gummiband auf den Stoff, 4 während Sie das Band dehnen, sodass es die gleiche Länge wie der Stoff hat.
S2_brother-de.book Page 77 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Stiche für Applikationen, Patchwork und Wattieren Die Stiche, die für das Nähen von Applikationen, Patchwork und Quilts verwendet werden können, werden im Folgenden beschrieben. Stichname Zickzackstich Applikations stich PatchworkGeradstich Verbindungs stich Stichbreite [mm (Zoll)] Anwendung Muster Stichlänge [mm (Zoll)] Auto Manuell Auto Manuell Anbringen von Applikationen (zentrale Basis/Rückwärtsstich) 3.5 (1/8) 0.0–7.
S2_brother-de.book Page 78 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Wählen Sie einen Stich aus. 5 • Einzelheiten finden Sie unter “Stiche Stich für Applikationen auswählen” (Seite 56). Schneiden Sie die Applikation aus und lassen 1 Sie dabei eine Nahtzugabe von 3 bis 5 mm (1/8 und 3/16 Zoll). 1 Drehen Sie das Handrad zur Vorderseite der 6 Maschine und beginnen Sie entlang des Rands der Applikation zu nähen.
S2_brother-de.book Page 79 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Patchwork (Quilt) Naht Zusammenfügen 1 und legen Sie ihn über den unteren. Falten Sie den Rand des oberen Stoffes um 2 sodass das Muster über beide Stoffbahnen Nähen Sie die zwei Stoffbahnen zusammen, geht. Das Zusammennähen von zwei Stoffteilen wird als “Zusammenfügen”bezeichnet. Die Teile werden mit einer 6,5 mm (1/4 Zoll) Nahtzugabe geschnitten.
S2_brother-de.book Page 80 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Anmerkung ● Um die Breite der Nahtzugabe zu ändern (die Nadelposition), stellen Sie die Stichbreite ein. Wattierarbeiten Das Zusammennähen von Füllmaterial zwischen der Ober- und Unterschicht eines Stoffes wird als “Wattierarbeit” bezeichnet. Quilts können mit Hilfe des optionalen oberen Transporteurs und der optionalen Wattierführung leicht genäht werden.
S2_brother-de.book Page 81 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ■ Verwendung der optionalen Wattierführung Verwenden Sie die Wattierführung, um parallele Stiche mit gleichem Abstand zu nähen. frei bewegliche Wattierarbeit Bei der frei beweglichen Wattierarbeit kann der untere Transporteur (mit dem Untertransporthebel) gesenkt werden, sodass der Stoff frei bewegt werden kann. Der optionale Steppfuß wird für frei bewegliche Wattierarbeiten benötigt.
S2_brother-de.book Page 82 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Schieben Sie den Untertransporthebel unten (nach rechts, von der Vorderseite der Maschine aus gesehen). 4 an der Rückseite der Maschine auf 1 1 Schalter für unteren Transporteur (von der Rückseite der Maschine aus gesehen) X Der untere Transporteur wird gesenkt. 5 Sie einen Stich.
S2_brother-de.book Page 83 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Verstärkungsstiche Verstärken Sie Stellen, die besonders beansprucht werden, wie Ärmellöcher, Innennähte und Taschenecken. Stichname Anwendung Muster Stichbreite [mm (Zoll)] Stichlänge [mm (Zoll)] Auto Manuell Auto 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) Nähfuß Manuell Dreifacher Stretchstich Verstärken von Ärmelsäumen und Innennähten 2.5 1.5–4.0 (3/32) (1/16–3/16) J Verrieglungs stich Verstärken von Enden von Öffnungen, 2.0 1.0–3.0 0.4 0.3–1.
S2_brother-de.book Page 84 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Bringen Sie Knopflochfuß “A” an. 2 • Einzelheiten finden Sie unter “Auswechseln Der Knopflochhebel befindet sich hinter dem Haken an dem Knopflochfuß. des Nähfußes” (Seite 33). 3 Wählen Sie Stich 1 . • Einzelheiten finden Sie unter “Stiche auswählen” (Seite 56).
S2_brother-de.book Page 85 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Ösenstich Es können Ösen, wie z.B. auf Gürteln, genäht werden. Es sind drei Ösengrößen möglich: 7 mm, 6 mm und 5 mm (1/4, 15/64 und 3/16 Zoll). Stichname Ösenstich 1 Anwendung Muster Annähen von Ösen, z.B. auf Gürteln Bringen Sie den Monogramm-Nähfuß “N”an. Stichbreite [mm (Zoll)] Stichlänge [mm (Zoll)] Nähfuß Auto Manuell Auto Manuell 7.0 (1/4) 7.0, 6.0 oder 5.0 (1/4, 15/64 oder 3/16) – – 5 N Beginnen Sie zu nähen.
S2_brother-de.book Page 86 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Zierstiche Mit dieser Nähmaschine können verschiedene Zierstiche genäht werden. Stichname Hexenstich Muster Anwendung Zusammennähen zweier Stoffteile über eine Splitnaht Stichbreite [mm (Zoll)] Auto Manuell Auto 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.
S2_brother-de.book Page 87 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Nähen Sie mit der Mitte des Nähfußes entlang 6 der Mitte der zwei Stoffteile ausgerichtet. Hexenstich Das Nähen über eine Splitnaht wird “Hexenstich”genannt. Dieser wird bei Blusen und Kinderkleidung verwendet. Dieser Stich ist dekorativer, wenn ein dickerer Faden verwendet wird. Falten Sie die zwei Stoffteile mit einem 1 Bügeleisen entlang den Säumen. Heften Sie die zwei Stoffstücke, ca.
S2_brother-de.book Page 88 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— Bogennaht Faltenstich Das wellenförmige, wiederholte Muster, das wie Muscheln aussieht, wird “Bogennaht”genannt. Es wird auf Blusenkrägen und zur Verzierung von Taschentuchecken verwendet. 1 Bringen Sie den Monogramm-Nähfuß “N” an. Der Zierstich, der durch das Nähen oder Sticken über Falten entsteht, wird “Faltenstich”genannt.
S2_brother-de.book Page 89 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM 5 Wählen Sie Stich oder . • Einzelheiten finden Sie unter “Stiche auswählen” (Seite 56). 6 Nähen Sie zwischen den Geradstichen. Verbinden Es können dekorative Überbrückungsstiche über die Nahtzugabe von verbundenen Stoffen genäht werden. Dies wird bei der Herstellung von Quilts verwendet. 1 Bringen Sie den Zickzack-Nähfuß “J” an. J • Einzelheiten finden Sie unter “Auswechseln des Nähfußes” (Seite 33).
S2_brother-de.book Page 90 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM NUTZSTICHE ————————————————————————————————————————————————————————— 4 Hohlsaumstiche Beginnen Sie zu nähen. Wenn Sie mit der Flügelnadel nähen, sind die Nadeleinstichlöcher vergrößert, wodurch ein spitzenähnlicher Zierstich entsteht. Sie wird benutzt, um Säume und Tischtücher aus dünnen und mittleren Stoffen zusätzlich zu Leinwandbindungen zu verzieren. 1 Setzen Sie die Flügelnadel ein.
S2_brother-de.book Page 91 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM 2 Bringen Sie den Monogramm-Nähfuß “N” an. ■ Auszieharbeit (Beispiel 2) • Einzelheiten finden Sie unter “Auswechseln des Nähfußes” (Seite 33). 3 Wählen Sie Stich . • Einzelheiten finden Sie unter “Stiche auswählen” (Seite 56). Ziehen Sie mehrere Fäden aus zwei Teilen des 1 Stoffes, getrennt durch einen nicht ausgefransten Abschnitt von ca. 4 mm (3/16 Zoll).
S2_brother-de.
S2_brother-de.book Page 93 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM 4 ANHANG In diesem Kapitel werden die verschiedenen Maßnahmen zur Wartung und Fehlerbehebung beschrieben. Sticheinstellungen ..................................................................................................94 Wartung .................................................................................................................98 Fehlersuche und -behebung .........................................................................
S2_brother-de.book Page 94 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ANHANG ——————————————————————————————————————————————————————————— Sticheinstellungen Für Nutzstiche sind in der folgenden Tabelle die Anwendungen, Stichlängen und -weiten sowie Angaben, ob die Verwendung der Zwillingsnadel möglich ist, aufgeführt. J/I Geradstich Normale Nähte, Nähen von Falten oder Biesen usw. Einnähen von Reißverschlüssen, normale Nähte, Nähen von Falten oder Biesen usw.
Rückwärts/ Verstärkungsstiche Oberer Transporteur Seitenabschneider Verbindungsstich Muster J Patchworkstiche und Zierstiche 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 (1/16) 0.2–4.0 (1/64–3/16) Ja Verstärkung Nein Nein J Patchworkstiche, Zierstiche und Nähen von Überwendlingsstichen auf beiden Stoffbahnen, wie bei Trikot 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 (3/32) 1.0–4.0 (1/16–3/16) Ja Verstärkung Nein Nein J Patchworkstiche und Zierstiche 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 (1/16) 0.2–4.
S2_brother-de.book Page 96 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Seitenabschneider 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 (1/64) 0.2–1.0 (1/64–1/16) AutomaNein tisc he Verstärkung Nein Nein A Gesicherte Knopflöcher für Stoffe mit Untermaterial 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 (1/64) 0.2–1.0 (1/64–1/16) AutomaNein tisc he Verstärkung Nein Nein A Knopflöcher bei Stretch- oder Strickstoffen 6.0 3.0–6.0 (15/54) (1/8–15/64) 1.0 (1/16) 0.5–2.
Seitenabschneider Zur Verzierung, usw. 7.0 (1/4) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 0.2–4.0 (1/64–3/16) Nein Verstärkung Nein Nein N Zur Verzierung, usw. 7.0 (1/4) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.0 (1/16) 0.2–4.0 (1/64–3/16) Nein Verstärkung Nein Nein N Zur Verzierung, usw. 7.0 (1/4) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 0.2–4.0 (1/64–3/16) Nein Verstärkung Nein Nein N Zur Verzierung, usw. 7.0 (1/4) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 0.2–4.0 (1/64–3/16) Nein Verstärkung Nein Nein N Zur Verzierung, usw. 7.
S2_brother-de.book Page 98 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ANHANG ——————————————————————————————————————————————————————————— Wartung Nachfolgend werden einfache Wartungsarbeiten an der Nähmaschine beschrieben. Reinigen des Maschinengehäuses Wenn das Gehäuse der Nähmaschine verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch, das vorher in neutrales Reinigungsmittel getaucht und gut ausgewrungen wurde, ab. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
S2_brother-de.book Page 99 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis die 3 Spitze des Kapselhakens mit dem Rand der Greifernase ausgerichtet ist. 3 4 1 Achten Sie darauf, dass beim Einsetzen der 6 Rand des Greifernase wie in Schritt 1 2 1 2 3 4 3 positioniert ist und setzen Sie die Spulenkapsel so ein, dass der Vorsprung an der Spulenkapsel mit der Feder ausgerichtet ist.
S2_brother-de.book Page 100 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ANHANG ——————————————————————————————————————————————————————————— Fehlersuche und -behebung Wenn die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert, untersuchen Sie die folgenden möglichen Ursachen, bevor Sie sich an die Reparaturwerkstatt wenden. Sollte das Problem fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler oder die nächste Vertragsreparaturwerkstatt. Symptom Die Nähmaschine läuft nicht an.
S2_brother-de.book Page 101 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Symptom Der Oberfaden reißt. Der Unterfaden hat sich verhaspelt oder reißt. Es wird die falsche Fadenspannung verwendet. Wahrscheinlichen Ursache Lösung Referenz Der Oberfaden wurde nicht richtig eingefädelt (z.B. die Garnrolle wurde nicht richtig eingesetzt, die Garnrollenkappe ist zu groß für die verwendete Garnrolle oder der Faden ist aus dem Fadenhaken der Nadelstange gerutscht). Fädeln Sie den Oberfaden richtig ein.
S2_brother-de.book Page 102 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ANHANG ——————————————————————————————————————————————————————————— Symptom Der Stoff wirft Falten. Stiche werden ausgelassen Beim Nähen ist ein hoher Ton zu hören. Der Faden wird nicht durch das Nadelöhr gezogen. Das Stichmuster wird nicht richtig genäht. 102 Wahrscheinlichen Ursache Lösung Referenz Der Oberfaden wurde nicht richtig eingefädelt oder die Spule nicht richtig eingesetzt. Fädeln Sie den Ober- und Unterfaden richtig ein.
S2_brother-de.book Page 103 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Symptom Der Stoff wird nicht transportiert. Die Nählampe leuchtet nicht. Wahrscheinlichen Ursache Lösung Referenz Der untere Transporteur wird gesenkt. Schieben Sie den TransporteurEinstellhebel nach links. Seite 81 Der Stich ist zu fein. Vergrößern Sie die Stichlänge. Seite 50 Der verwendete Nähfuß ist nicht für den gewünschten Stich geeignet. Bringen Sie den Nähfuß an, der für das gewünschte Stichmuster geeignet ist.
S2_brother-de.book Page 104 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ANHANG ——————————————————————————————————————————————————————————— Fehlermeldungen Wenn Sie die Start/Stopp-Taste drücken, bevor die Nähmaschine richtig eingestellt ist oder wenn ein Vorgang falsch ausgeführt wird, wird auf der Stichanzeige eine Fehlermeldung angezeigt . Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
S2_brother-de.book Page 105 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM Ändern der Nadelstopp-Position Normalerweise bleibt die Nadel unten im Stoff, wenn der Nähvorgang anhält. Diese Einstellung kann jedoch geändert werden, so dass die Nadel nach oben geführt wird, wenn der Nähvorgang anhält. 1 Schalten Sie die Nähmaschine aus. 2 Halten Sie die linke Stichauswahltaste ( ) gedrückt und schalten Sie die Nähmaschine ein. 4 X Die Nadel stoppt nun auf höchster Position.
S2_brother-de.book Page 106 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM ANHANG ——————————————————————————————————————————————————————————— Index Symbols G + Taste ................................................. Umschlagklappe E Garnrollenhalter ........................... Umschlagklappe B, 11 Garnrollenkappe .................... Umschlagklappe A, 11, 18 Geradstich ....................................................................62 Gleichmäßiger Saumzuschlag .......................................
S2_brother-de.book Page 107 Wednesday, April 2, 2003 1:34 PM O T Oberer Transporteur .............................................. 36, 80 Oberfaden .................................................................... 16 Öffnungen .................................................................... 83 Öse ............................................................................... 85 Taschenecken ............................................................... 83 Taste C ..............................