Machine à broder et à coudre informatisée Manuel d’instructions Product Code (Référence du produit): 882-W01/W02
Marques commerciales FlashFX® is a registered trademark of Datalight, Inc. FlashFX® Copyright 1998-2007 Datalight, Inc. U.S.Patent Office 5,860,082/6,260,156 FlashFX® Pro™ is a trademark of Datalight, Inc. Datalight® is a registered trademark of Datalight, Inc. Copyright 1989-2007 Datalight, Inc., All Rights Reserved Video powered by Mobiclip™ encoding and playback technology.
INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette machine à coudre et à broder. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « Instructions de sécurité importante », et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d’accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture : • Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées. • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d’une grande prudence avec l’aiguille de la machine. • Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l’aiguille.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque , comme indiqué sur la prise. • Remettez toujours le couvercle du fusible en place. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT L’étiquette d’avertissement suivante se trouve sur le couteau raseur inclus. Prenez toujours les précautions requises. ATTENTION • Lorsque vous utilisez le couteau raseur, cousez à vitesse lente à moyenne, sans toucher les couteaux ni le levier de commande du couteau raseur pour éviter tout dommage matériel ou blessure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES v
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Contrôle du positionnement de l’aiguille à l’écran Il est possible de contrôler le point de chute de l’aiguille à l’écran de votre machine, même lorsque l’aiguille n’est pas encore baissée. Vous pouvez en outre visualiser l’emplacement de l’aiguille dans la zone de couture à l’écran. Reportez-vous à « Contrôle du positionnement de l’aiguille à l’écran », page 75.
Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie Pour aligner le positionnement de la broderie en toute simplicité, utilisez la caméra intégrée de la machine, ainsi que la vignette de positionnement de la broderie fournie. Reportez-vous à « Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie », page 206 et 302.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE Préparatifs Apprenez le fonctionnement des principales pièces et des écrans Notions élémentaires de couture Apprenez à préparer les opérations de couture et de couture simple Chapitre 1 Page 11 Chapitre 2 Page 59 Points de couture courants Points décoratifs/de caractères Programmation préalable avec plus de 100 points fréquemment utilisés La variété de points augmente votre créativité Chapitre 3 Page 77 Chapitre 4 Page 145 Broderie Maximum 30 cm × 2
COMMENT UTILISER CE MODE D’EMPLOI Les chapitres 1 et 2 expliquent le fonctionnement de base de la machine à coudre pour toute personne utilisant la machine à coudre pour la première fois. Pour coudre des points de couture courants ou des points décoratifs/de caractères, lisez les chapitres 1 et 2, puis passez au chapitre 3 (Points de couture courants) ou au chapitre 4 (Points décoratifs/de caractères).
TABLE DES MATIÉRES TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION ...................................................i INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....i CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES..........................vi CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE...........................................................viii COMMENT UTILISER CE MODE D’EMPLOI ........ix NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE ...............................................................1 Machine ...........................................
TABLE DES MATIÉRES Combinaison de motifs de points de différentes longueurs ............................................................................ 165 Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm) ....... 166 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE..........................................................169 Précautions relatives aux données de points ....................... 169 Mémorisation de motifs de points dans la machine .............
TABLE DES MATIÉRES Chapitre 7 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) 313 CONCEPTION D’UN POINT ............................314 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT.....................316 UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS ......................................................322 Enregistrement de points personnels dans votre liste............322 Récupération de points enregistrés ......................................323 Chapitre 8 Annexe 325 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ........................
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Machine ■ Vue avant ■ Vue latérale droite/arrière a Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Section aiguille et pied-de-biche Mesures sur la plaque d’aiguille, le capot du compartiment à canette (avec repère) et le capot de la plaque de l’aiguille Les dimensions du capot du compartiment à canette servent de référence aux motifs avec aiguille au milieu. Les dimensions de la plaque d’aiguille et du couvercle de plaque d’aiguille servent de référence aux points avec aiguille à gauche.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Unité de broderie Touches de fonctionnement a Chariot Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez. (page 184) b Bouton de dégagement (situé sous l’unité de broderie) Appuyez sur le bouton de dégagement pour ôter l’unité de broderie. (page 185) c Support du cadre de broderie Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Utilisation du plateau Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le compartiment des accessoires. b Placez le couvercle sur le dessus de la boîte de sorte que les encoches du couvercle s’alignent sur les ergots de la boîte, puis faites coulisser les barres de chaque côté vers le centre de la boîte à accessoires.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Pour plus de confort, un tiroir de rangement pour pieds-de-biche peut être rangé dans le compartiment des accessoires du plateau. Utilisation de la valise de transport de l’unité de broderie Les accessoires fournis 43-46 se trouvent dans la valise de transport de l’unité de broderie. Pour ouvrir la valise de transport de l’unité de broderie, relevez tous les verrous et défaites les boutons d’ouverture.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 16 17 18 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée) Aiguille 2,0/11 75/11 2 aiguilles 23 25 24 30 6 7 13 14 15 19 20 21 22 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43* 44* 45* 46* 47 48 49 50 51 52 *Les accessoires fournis 43-46 se trouvent dans la valise de transport de l’unité de broderie.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE 53 54 55** 56 57 58 59 **Pièce non comprise dans les accessoires fournis dans certains pays ou régions ; disponible en option.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Code de la pièce Mémo • Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine. • La vis du support du pied-de-biche est vendue par votre revendeur autorisé (code de la pièce XA4813-051). • Il est possible de ranger les accessoires fournis 37, 42, 58 et 59 dans la boîte de protection souple de la machine. (La boîte de protection souple n’est pas comprise dans les accessoires fournis dans certains pays ou régions ; disponible en option.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Utilisation du support de bobine Utilisez le support de bobine fourni en cas d’utilisation de bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Le support de bobine peut maintenir deux bobines de fil. 1 2 3 4 5 6 7 8 N° Nom de la pièce ■ Assemblage du support de bobine a Allongez l’axe du guide-fil rétractable au maximum, puis tournez-le jusqu’à ce que les deux butées internes soient en place (vous devez entendre un déclic).
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE c d e Insérez fermement les deux porte-bobines dans les deux trous du support de bobine. Ouvrez le capot supérieur de la machine. Insérez par l’arrière de la machine les boutons d’ouverture du capot supérieur (un de chaque côté), puis soulevez le capot supérieur pour le retirer de la machine.
Chapitre 1 Préparatifs MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE.......................................................12 ÉCRAN LCD/ACL............................................14 ■ Écran d’accueil ......................................................................... 14 ■ Écran LCD/ACL de points de couture courants ........................ 15 ■ Fonction des touches................................................................ 16 Connectivité USB.................................................
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine. • Assurez-vous que les fiches du cordon d’alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de la machine.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE a Branchez le cordon d’alimentation dans le connecteur de la machine, puis branchez la fiche dans une prise de courant. 1 Préparatifs a Interrupteur d’alimentation principal b Cordon d’alimentation b Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension.
ÉCRAN LCD/ACL ÉCRAN LCD/ACL La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n’importe quelle zone de l’écran pour afficher l’écran d’accueil. Touchez l’écran LCD/ACL ou une touche avec votre doigt ou le stylet fourni pour sélectionner une fonction de la machine. Remarque • Lorsque la plaque d’aiguille du point droit est installée sur la machine, l’aiguille se déplace automatiquement au milieu. Mémo • Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni.
ÉCRAN LCD/ACL ■ Écran LCD/ACL de points de couture courants Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de point, une fonction ou une opération indiquée sur la touche. a b c 1 f Préparatifs d e a Indique le réglage de mode aiguille simple ou jumelée et la position d’arrêt.
ÉCRAN LCD/ACL ■ Fonction des touches b c d e a f x w v u t r g s h q i p j k l o N° Affichage Nom de la touche n m Description Page a Touche de points de couture courants Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d’ourlet invisible ou d’autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements.
ÉCRAN LCD/ACL N° Affichage Nom de la touche Description Page Touche de remise à zéro Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages enregistrés du motif sélectionné. 66-67 l Touche de remplacement du pied-de-biche/ d’aiguille Appuyez sur cette touche avant de changer l’aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine.
ÉCRAN LCD/ACL Connectivité USB Vous pouvez effectuer un certain nombre de fonctions via les ports USB de la machine. Branchez les périphériques appropriés en fonction de la caractéristique de chaque port.
ÉCRAN LCD/ACL ■ Branchement de la machine sur l’ordinateur Il est possible de brancher la machine à coudre sur votre ordinateur au moyen du câble USB fourni. ■ Utilisation d’une souris USB Une fois branchée sur la machine à coudre, la souris USB permet d’effectuer un certain nombre d’opérations à l’écran. Branchez une souris USB sur le port USB 1,1 indiqué par 1 . Il est également possible de Préparatifs connecter la souris USB sur l’autre port USB (USB 2,0).
ÉCRAN LCD/ACL ■ Sélection d’une touche ■ Changement de pages Une fois la souris branchée, le curseur s’affiche à l’écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Actionnez la roulette de la souris pour passer d’un onglet à l’autre des écrans de sélection des motifs.
ÉCRAN LCD/ACL 1 Préparatifs 21
ÉCRAN LCD/ACL Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d’arrêt de l’aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur pour les « Réglages de couture », « Réglages de broderie ». pour les « Réglages généraux » ou pour les Mémo • Appuyez sur ou pour afficher un autre écran de réglages.
ÉCRAN LCD/ACL Réglages généraux a g b h 1 c i e j f k ATTENTION • Si l’option « Capteur de fil supérieur et de canette » est réglée sur « Arrêt », retirez le fil supérieur. Si vous utilisez la machine avec le fil supérieur enfilé, la machine ne peut détecter si le fil s’emmêle. Le fait de continuer à utiliser la machine alors que le fil est emmêlé risquerait de l’endommager.
ÉCRAN LCD/ACL Réglages de broderie g h a i b c j d e k f l a Sélectionnez l’un des 14 affichages de cadre de broderie (reportez-vous à la page 232). b Modifiez l’affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l’écran de broderie (reportez-vous à la page 231). c Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes (reportez-vous à la page 231).
ÉCRAN LCD/ACL ■ Modification de la forme du curseur en cas d’utilisation d’une souris USB d L’écran de réglages permet de régler la forme du curseur s’affichant lorsqu’une souris USB est connectée. En fonction de la couleur d’arrière-plan, sélectionnez la forme souhaitée parmi les trois formes disponibles. À l’aide des touches et , sélectionnez la forme de curseur de votre choix parmi les trois réglages disponibles ( , et ).
ÉCRAN LCD/ACL a Appuyez sur . o L’écran de réglages de couture s’affiche. b Appuyez sur e Appuyez sur f Branchez le support USB ou l’ordinateur (via un câble USB) contenant votre image personnelle sur le port USB de la machine. . o L’écran de réglages généraux s’affiche. c Affichez 4/7 (page 4 de 7) de l’écran de réglages généraux. d 26 Appuyez sur . . * Reportez-vous à la page 18 pour de plus amples informations relatives à la connectivité USB.
ÉCRAN LCD/ACL g Appuyez sur pour * sélectionner la première image. Appuyez sur lorsque vous branchez le support USB sur le port USB central. * Appuyez sur lorsque vous branchez un 1 ordinateur via un câble USB, puis copiez vos images personnelles dans le dossier « Disque amovible » qui s’affiche sur le bureau de l’ordinateur. * Appuyez sur pour supprimer l’image sélectionnée. * i Appuyez sur Préparatifs o Une liste de vos images personnelles s’affiche à l’écran.
ÉCRAN LCD/ACL ■ Sélection de l’affichage de l’écran initial d Appuyez sur b Appuyez sur et pour sélectionner le réglage de l’affichage de l’écran initial. Il est possible de modifier l’écran initial s’affichant sur la machine. a Utilisez les touches . o L’écran de réglages de couture s’affiche. . * * * o L’écran de réglages généraux s’affiche. c Affichez 4/7 (page 4 de 7) de l’écran de réglages généraux.
ÉCRAN LCD/ACL ■ Sélection de la langue d’affichage a Appuyez sur Appuyez sur Utilisez et pour sélectionner la langue d’affichage. . o L’écran de réglages de couture s’affiche. b d * . Sélectionnez l’une des langues suivantes : « English », « Deutsch (German) », « Français (French) », « Italiano (Italian) », « Nederlands (Dutch) », « Español (Spanish) », « Dansk (Danish) », « Norsk (Norwegian) », « Suomi (Finnish) », « Svenska (Swedish) », « Português (Portuguese) », « Ɋɭɫɫɤɢɣ (Russian) ».
ÉCRAN LCD/ACL ■ Modification des couleurs d’arrièreplan des motifs de broderie d Appuyez sur . L’écran de réglages permet de modifier les couleurs d’arrière-plan de motif de broderie et des onglets de motif. En fonction de la couleur du motif, sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. Il est possible de sélectionner des couleurs d’arrière-plan différentes pour le motif de broderie et les onglets de motif. a Appuyez sur b Appuyez sur .
ÉCRAN LCD/ACL e Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. 1 a Préparatifs b a Arrière-plan de motif de broderie b Couleur sélectionnée a b a Arrière-plan d’onglets de motif b Couleur sélectionnée f Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. Mémo • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension.
ÉCRAN LCD/ACL Utilisation de la touche d’aide de la machine à coudre Appuyez sur pour ouvrir l’écran d’aide de la machine à coudre. L’écran présenté ci-dessous propose trois fonctions différentes. a b c a Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-de-biche, à la préparation d’un motif de broderie et à l’utilisation de la machine (reportez-vous à la page 33).
ÉCRAN LCD/ACL Utilisation de la fonction de guide d’utilisation Appuyez sur pour ouvrir l’écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l’écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d’informations sur cette catégorie. 1 Préparatifs affiche des informations sur affiche des informations sur les pièces principales de la machine ainsi que les touches de fonctionnement. leurs fonctions.
ÉCRAN LCD/ACL Exemple : Affiche des informations sur l’enfilage supérieur a e * Appuyez sur . Lisez les instructions. Appuyez sur pour regarder une vidéo des instructions affichées. Appuyez sur b Appuyez sur . sous la vidéo pour revenir au début. Appuyez sur pour mettre la lecture en pause. Appuyez sur pour redémarrer la lecture après la pause. Appuyez sur pour fermer la vidéo. * Appuyez sur pour afficher l’écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l’écran précédent.
ÉCRAN LCD/ACL c Appuyez sur . o L’écran de conseils s’affiche. Utilisation de la fonction d’explication des motifs Si vous souhaitez en savoir plus sur l’utilisation d’un motif en particulier, sélectionnez-le et appuyez sur puis sur 1 pour afficher une explication du point sélectionné.
ÉCRAN LCD/ACL c Appuyez sur . o L’écran affiche les informations. d Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. Mémo • Les réglages restent affichés, vous permettant de régler le point avec davantage de précision.
ENFILAGE INFÉRIEUR ENFILAGE INFÉRIEUR ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire Bobinage de la canette o Appuyez sur o dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo du bobinage de la canette sur l’écran LCD/ACL (reportez-vous à la page 34). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. Préparatifs o o Cette machine vous permet de bobiner la canette tout en cousant.
ENFILAGE INFÉRIEUR c Placez le porte-bobine supplémentaire en position « haute ». e De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Avec la main gauche, tenez l’extrémité du fil et, à l’aide de vos deux mains, faites passer le fil autour des guidefils. a Porte-bobine supplémentaire d Placez la bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l’avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil.
ENFILAGE INFÉRIEUR g Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette. Appuyez sur . o Le bobinage de la canette commence automatiquement. La canette s’immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d’origine. 1 Préparatifs Faites passer l’extrémité du fil dans la fente h du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil.
ENFILAGE INFÉRIEUR k Coupez le fil avec le coupe-fil et retirez la canette. a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l’axe du bobineur et placez la canette sur l’axe. Mémo • Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de la déboîter ou de l’enlever et d’endommager la machine.
ENFILAGE INFÉRIEUR f Faites passer le fil autour du guide-fil. ■ Utilisation du support de bobine Pour bobiner le fil sur la canette lorsque la bobine est installée, passez le fil par le guide-fil sur le guidefil rétractable, puis bobinez la canette suivant les étapes e à k de la section « Utilisation du portebobine supplémentaire » aux pages 38 à 40. Préparatifs a Guide-fil g 1 Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu’il passe bien en dessous du disque.
ENFILAGE INFÉRIEUR ■ Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de canette d Coupez le fil à proximité de la canette, et tenez son extrémité de votre main gauche. Déroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à proximité de l’enrouleur de canette avec votre main droite, comme indiqué ci-dessous. e Rebobinez la canette.
ENFILAGE INFÉRIEUR Réglage de la canette o Appuyez sur o o o a Appuyez sur b Faites glisser le bouton d’ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite. . 1 dans cet ATTENTION • Utilisez un fil correctement bobiné. Sinon, l’aiguille risque de se casser ou la tension du fil d’être incorrecte. Préparatifs ordre pour afficher un exemple vidéo de l’opération sur l’écran LCD/ACL (reportez-vous à la page 34). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes.
ENFILAGE INFÉRIEUR g Faites passer le fil par le guide-fil, puis tirez le fil vers l’avant. a Coupe-fil o Le coupe-fil coupe le fil. Remarque • Si le fil n’est pas correctement inséré dans le ressort de tension du boîtier de la canette, sa tension risque d’être inappropriée. (reportez-vous à la page 67) a Ressort de tension ATTENTION • Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d’être incorrecte.
ENFILAGE INFÉRIEUR Sortie du fil de la canette e Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, du quilting en mouvement libre ou de la broderie. Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le pied-de-biche, et tirez-le d’environ 100 mm (environ 3-4 po) vers l’arrière de la machine, en l’alignant sur le fil supérieur.
ENFILAGE SUPÉRIEUR ENFILAGE SUPÉRIEUR Enfilage supérieur o Appuyez sur o o o a Mettez la machine sous tension. b Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche. dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l’opération sur l’écran LCD/ACL (reportez-vous à la page 34). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION o Le levier releveur de fil s’ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée.
ENFILAGE SUPÉRIEUR d Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l’avant de la bobine. f En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil. 1 a b c d e Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine g Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué.
ENFILAGE SUPÉRIEUR i Passez le fil par le guide-fil de la barre de l’aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. l Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré. a Coupe-fil a Guide-fil de la barre de l’aiguille j Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche. k Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »).
ENFILAGE SUPÉRIEUR n * Tirez l’extrémité du fil passé par le chas de l’aiguille avec précaution. Si le fil passé par le chas de l’aiguille forme une boucle, tirez doucement la boucle vers l’arrière de l’aiguille. Remarque • Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées avec l’enfileur d’aiguille.
ENFILAGE SUPÉRIEUR a Appuyez sur et installez l’aiguille e jumelée (« REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE » page 56). b Enfilez la machine pour la première aiguille, en suivant la procédure d’enfilage pour aiguille simple (« Enfilage supérieur » page 46). a Couvercle de bobine b Porte-bobine c Bobine de fil f * c Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l’avant.
ENFILAGE SUPÉRIEUR h Poursuivez l’enfilage, mais ne faites pas passer le fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l’aiguille. Enfilez l’aiguille du côté droit. ATTENTION • N’oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. Si vous utilisez l’aiguille jumelée alors que la machine est en mode aiguille simple, l’aiguille pourrait se casser et endommager la machine. Commencez à coudre.
ENFILAGE SUPÉRIEUR Utilisation du support de bobine Utilisez le support de bobine fourni en cas d’utilisation de bobine de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Ce support de bobine peut maintenir deux bobines de fil. • Choisissez le couvercle de bobine de taille appropriée (grand ou moyen) en fonction de la taille de la bobine et de la quantité de fil restant. N’utilisez pas le (petit) couvercle de bobine avec la base de couvercle de bobine.
ENFILAGE SUPÉRIEUR Remarque c Utilisation de fils se déroulant rapidement ■ Utilisation du filet de la bobine Si vous utilisez des fils monofilament en nylon transparent, des fils métalliques ou d’autres fils épais, placez le filet de la bobine fourni sur la bobine avant de coudre. Si vous utilisez des fils spéciaux, vous devez enfiler l’aiguille manuellement. Si le filet à est trop long, pliez-le une fois pour qu’il soit de la même taille que la bobine avant de le mettre en place.
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE ATTENTION • Appuyez toujours sur sur l’écran avant de changer le pied-de-biche. Si vous n’appuyez pas sur et que la touche « Marche/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous risquez de vous blesser. • Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de point sélectionné. Si vous n’utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l’aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE b Appuyez sur pour déverrouiller c toutes les touches et boutons. c Relevez le levier du pied-de-biche. Fixation du pied à double entraînement Fixez le levier de commande du pied à double entraînement, de sorte que la vis du support de l’aiguille soit placée entre la fourche. Positionnez le talon du pied à double entraînement sur la barre du piedde-biche.
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE ATTENTION • Appuyez toujours sur sur l’écran avant de changer l’aiguille. Si vous n’appuyez pas sur et que la touche « Marche/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous risquez de vous blesser. • N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser. • Ne cousez jamais avec une aiguille tordue.
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE d Le côté plat de l’aiguille tourné vers l’arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu’à la butée d’aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l’aide d’un tournevis, fixez soigneusement la vis du support d’aiguille. 1 Préparatifs a Butée d’aiguille b Trou de fixation de l’aiguille c Côté plat de l’aiguille ATTENTION • Veillez à enfoncer l’aiguille jusqu’à la butée et à visser soigneusement la vis du support de l’aiguille à l’aide d’un tournevis.
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE À propos de l’aiguille L’aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les meilleures finitions et réduire les problèmes, choisissez l’aiguille adéquate pour vos travaux de couture. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils concernant les aiguilles. • • • • Plus le chiffre de l’aiguille est petit, plus l’aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l’aiguille est plus épaisse.
Chapitre 2 Notions élémentaires de couture COUTURE ...........................................................................................60 Couture de points.................................................................................................... 60 ■ Utilisation de la pédale....................................................................................................61 Couture de points de renfort ...................................................................................
COUTURE COUTURE ATTENTION • Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l’aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche. • Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser. • N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser. • Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets.
COUTURE g * Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre. Remarque • Pour couper du fil plus épais que le n° 30, du fil monofilament en nylon ou d’autres fils de type particulier, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Guidez légèrement le tissu avec la main. 2 j • Lorsque vous utilisez la pédale, il n’est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/arrêt ». h Appuyez de nouveau sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter de coudre.
COUTURE a Tirez le cordon escamotable hors de la pédale sur la longueur de votre choix, puis insérez la fiche de la pédale dans sa prise sur la machine. a Pédale b Prise de la pédale Couture de points de renfort En général, les points inverses/renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point inverse/renfort » pour coudre des points inverses/ renfort manuellement (reportez-vous à la page 3).
COUTURE Changement du sens de couture Arrêtez la machine. Laissez l’aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez l’aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.
COUTURE ■ Si le tissu n’avance pas Si le tissu n’avance pas lorsque vous commencez à coudre ou que vous effectuez des coutures épaisses, appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-debiche « J ». a Relevez le pied-de-biche. b Tout en maintenant le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. Couture d’une fermeture velcro ATTENTION • Ne tentez pas de coudre des fermetures velcro adhésives.
COUTURE Couture de tissus élastiques Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique. Mémo • Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche (« Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine » page 22).
RÉGLAGES DES POINTS RÉGLAGES DES POINTS Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur, la longueur et la tension du fil supérieur appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages. Remarque • Les réglages de certains points ne peuvent en revanche être modifiés. (Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel.
RÉGLAGES DES POINTS Réglage de la longueur du point Respectez la procédure ci-dessous pour modifier la longueur du motif de point. Réglage de la tension du fil Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les modifications nécessaires. 2 Exemple : Appuyez sur point. pour raccourcir la longueur du pour allonger le point.
RÉGLAGES DES POINTS ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible depuis l’endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. a b c d Si le fil supérieur est visible depuis l’envers du tissu, il est trop lâche. Remarque Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à « Réglage de la canette » (page 43), et enfilez de nouveau le fil de la canette.
FONCTIONS UTILES FONCTIONS UTILES Couture de renfort automatique c Mettez le tissu en position de départ et commencez à coudre. Après la sélection d’un motif de point, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre ; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture. Sélectionnez un motif de point. b Appuyez sur pour sélectionner la fonction de points de renfort automatique.
FONCTIONS UTILES Coupure de fil automatique c Mettez le tissu en position de départ et commencez à coudre. Après avoir sélectionné un motif de point, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre ; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d’arrêt.
FONCTIONS UTILES Utilisation de la genouillère b À l’aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu. a Modifiez la position de fonctionnement de la poignée de genouillère avant de l’insérer dans la machine. Extrayez la poignée de la genouillère et faites-la tourner tout en relâchant la pression pour qu'elle se mette en place (vous devez entendre un déclic).
FONCTIONS UTILES Remarque Pivotement • « Positionnement aiguille – HAUT/BAS » (3/7 de l’écran de réglages) doit être réglé Si le réglage de pivotement est sélectionné, la machine s’arrête, l’aiguille abaissée (dans le tissu), et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque la touche « Marche/arrêt » est enfoncée. Si la touche « Marche/arrêt » est de nouveau enfoncée, le piedde-biche s’abaisse automatiquement et la couture se poursuit.
FONCTIONS UTILES c Placez le tissu sous le pied-de-biche, l’aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». La machine commence à coudre. Système de capteur de tissu automatique (pression automatique du pied-de-biche) L’épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée via un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement.
FONCTIONS UTILES Positionnement aiguille Disposition des points b Réglez « Positionnement aiguille - Disposition des points » sur « Marche » ou « Arrêt ». c Appuyez sur Lorsque « Positionnement aiguille - Disposition des points » est sur Marche, l’aiguille s’abaisse partiellement pour disposer le point avec précision. Appuyez alors sur la touche « Positionnement aiguille » pour baisser complètement l’aiguille.
FONCTIONS UTILES d Effectuez la couture. e Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur FERMER Appuyez sur cette touche pour fermer l’écran. pour déverrouiller les réglages. ANGLE DE VISUALISATION Chaque pression sur fait commuter la caméra intégrée entre une vue frontale et une vue d’angle supérieure. ATTENTION • Si l’écran est verrouillé ( le en appuyant sur 2 POINT DE CHUTE DE L’AIGUILLE ), déverrouillez- .
FONCTIONS UTILES 76
Chapitre 3 Points de couture courants SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ....................................................78 ■ Écrans de sélection de point ..................................................... 78 Sélection d’un point.......................................................... 79 ■ Utilisation de la touche d’image en miroir ............................... 79 ■ Utilisation de la touche d’image...............................................
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Écrans de sélection de point Il existe 6 catégories de points de couture courants. L’affichage d’un numéro de page au format signifie qu’il y a plusieurs écrans de sélection de point pour la catégorie concernée.
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Utilisation de la touche d’image en miroir Sélection d’un point Mettez la machine sous tension et appuyez a sur pour afficher les points courants. o « 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point droit (milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage choisi sur l’écran de réglages. b Utilisez pour sélectionner la catégorie de votre choix. * Appuyez sur pour afficher l’écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l’écran précédent.
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Utilisation de la touche d’image Vous pouvez afficher une image du point sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les couleurs de l’image à l’écran. a Appuyez sur b Appuyez sur pour modifier la couleur de fil du point à l’écran. * Appuyez sur pour afficher une image agrandie du point. . o Une image du point sélectionné s’affiche. a a Écran de point Mémo • La couleur change à chaque pression sur . • L’unité d’affichage du point est le mm.
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS Enregistrement de vos réglages de points b Spécifiez vos réglages préférés. Les réglages de largeur de point zigzag, longueur de point, tension du fil, coupure de fil automatique et points de renfort automatiques sont préréglés dans la machine pour chaque point. Si vous souhaitez toutefois réutiliser certains réglages ultérieurement pour un point, vous pouvez les modifier de façon à pouvoir les mémoriser pour ce point.
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Récupération des réglages mémorisés a Sélectionnez un point. c * Appuyez sur la touche numérotée des réglages à récupérer. Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans récupérer de réglages. Mémo • Lorsqu’un point est sélectionné, les derniers réglages récupérés s’affichent. Les derniers réglages récupérés sont maintenus même si la machine a été mise hors tension ou si un point différent a été sélectionné. b Appuyez sur .
COUTURE DES POINTS COUTURE DES POINTS Points droits Point Nom du point Point droit (gauche) Point droit (gauche) Point droit (milieu) Manuel Auto Manuel 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points de renfort. 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Couture générale, fronces, plis, etc.
COUTURE DES POINTS a Sélectionnez un point. e Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre. a Points inverses o La machine commence à coudre lentement. ATTENTION b * Fixez le pied-de-biche « J ». Fixez le pied-de-biche « N » lorsque vous sélectionnez c . f Une fois le travail de couture terminé, maintenez la touche « Point inverse/renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points inverses (ou de renfort) à la fin de la couture.
COUTURE DES POINTS ■ Modification de la position de l’aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser les touches et de l’écran de largeur du point pour modifier la position de l’aiguille.
COUTURE DES POINTS ■ Alignement du tissu sur le pied d’alignement pour couture verticale « V » d Cousez en maintenant le côté droit du tissu aligné sur le repère souhaité du pied d’alignement pour couture verticale « V ». Vous pouvez aussi utiliser le pied d’alignement pour couture verticale « V » pour définir une largeur de point à l’aide de la caméra intégrée (reportez-vous à la page 138). Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l’aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
COUTURE DES POINTS h i Insérez le boîtier de la canette dans sa position d’origine, puis fixez le capot de plaque de l’aiguille. Après avoir réinstallé le capot de la plaque de l’aiguille, sélectionnez l’un des points droits. ■ Point faufilage a Sélectionnez « J ». b Appuyez sur la touche « Point inverse/ renfort » pour effectuer des points de renfort, puis continuez à coudre.
COUTURE DES POINTS Création de pinces a Sélectionnez « J ». b Cousez un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l’extrémité la plus large vers l’autre sans tirer sur le tissu. * Si la fonction de points de renfort automatique est prédéfinie, un point de renfort est automatiquement cousu au début de la couture. e Repassez la pince sur un côté pour l’aplanir. et fixez le pied-de-biche Création de fronces À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc.
COUTURE DES POINTS c Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env. 1-15/16 de po) (reportez-vous à la page 45). Couture rabattue Permet le renforcement des coutures et une finition nette des bords. a Fil supérieur b Fil de la canette c Environ 50 mm (env. 1-15/16 de po) d Sélectionnez « J ». b Cousez la ligne de finition, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture.
COUTURE DES POINTS e Pliez le rabat le plus long autour du plus court et cousez le bord du pli. d * Cousez un point droit le long du pli. Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points de renfort sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point inverse/renfort » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture.
COUTURE DES POINTS Points zigzag Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d’autres ouvrages. Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « J ». Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des points inverses en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée.
COUTURE DES POINTS ■ Patchwork/Mosaïque (pour piqué fantaisie) Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnezla au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon à ce que le point assemble les deux morceaux de tissu. ■ Couture de lignes courbes (à l’aide d’un point zigzag) Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe.
COUTURE DES POINTS Points zigzag élastiques Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux autres ouvrages.
COUTURE DES POINTS Surfilage Pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. En fonction du type de point de surfilage sélectionné, utilisez le pied-de-biche « G » ou « J » ou le couteau raseur.
COUTURE DES POINTS ■ Surfilage à l’aide du pied-de-biche « J » Point Nom du point Point surfilage Largeur du point [mm (po)] Applications Couture de renfort de tissus élastiques Point surfilage Renfort de tissus élastiques moyens et de tissus épais, points décoratifs Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs Point surfilage Couture de tricot élastique Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32)
COUTURE DES POINTS ■ Surfilage à l’aide du couteau raseur Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant le tissu à l’aide du couteau raseur. ATTENTION • Les points recommandés sont indiqués par un « S » dans le coin inférieur droit. Assurez-vous par conséquent de sélectionner l’un des points mentionnés dans la liste ci-dessous. Si vous utilisez un autre point, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche, de se casser et de vous blesser.
COUTURE DES POINTS e Positionnez le couteau raseur en alignant son crochet sur l’encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez le pied-debiche. a Encoche du support du pied-de-biche b Crochet o Le couteau raseur est fixé. f Placez le tissu de sorte que le côté droit de l’entaille soit au-dessus de la plaque du guide et le côté gauche de l’entaille sous le pied-de-biche.
COUTURE DES POINTS i Abaissez le pied-de-biche et commencez. ■ Couture de points droits avec utilisation du couteau raseur La marge de la couture doit mesurer 5 mm environ (env. 3/16 de po). o Un rabat est coupé pendant la couture. ATTENTION • Lorsque vous utilisez le couteau raseur, cousez à vitesse lente à moyenne, sans toucher les couteaux ni le levier de commande du couteau raseur pour éviter tout dommage matériel ou blessure.
COUTURE DES POINTS Quilting/Courtepointe Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez une couverture piquée, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (« Utilisation de la pédale », page 61 et/ou « Utilisation de la genouillère », page 71) pour libérer vos mains pour d’autres tâches.
COUTURE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Applications Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 7,00 (1/4) 1,00 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,50 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 -
COUTURE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Longueur du point [mm (po)] Applications Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 1,5 (1/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point d’assemblage (gauche) Assemblage/patchwork rabat gauche de 6,5 mm (env.
COUTURE DES POINTS ■ Assemblage ■ Quilting La couture de deux tissus ensemble s’appelle l’assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de couverture piquée, laissez un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de po). a Sélectionnez ou et fixez le pied- de-biche « J ». b * Alignez le bord du tissu sur le bord du piedde-biche et commencez à coudre. Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de po) le long du bord gauche du pied-de-biche avec sélectionné, la largeur doit être réglée sur 5,50 mm (env.
COUTURE DES POINTS ■ Appliqué a Tracez le motif sur le tissu d’appliqué puis découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16 de po). d Sélectionnez et fixez le pied-de-biche « J ». e Utilisez le point quilting appliqué pour fixer l’appliqué. Cousez autour du bord, tout en piquant l’aiguille aussi près du bord que possible. 3 a Rabat : 3 à 5 mm (env.
COUTURE DES POINTS Vous pouvez utiliser la technique d’appliqué pour fixer des motifs d’appliqué tels que les trois dessins ci-dessous. d Appuyez sur pour utiliser le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point. e Activez le réglage de la largeur. a Assiette de Dresden b Vitrail c Capeline ■ Quilting avec points plumetis Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale pour la couture de points plumetis.
COUTURE DES POINTS Exemple : Modification de la largeur Mémo • Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l’épaisseur du tissu et le pied pour quilting se relève à la hauteur spécifiée sur l’écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher « Hauteur du pied pour la couture en mouvement libre » sur 2/7 de l’écran de réglages. Appuyez sur ou pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour quilting est relevé au-dessus du tissu.
COUTURE DES POINTS c Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. d Retirez le support du pied-de-biche (reportez-vous à la page 55). e Fixez le pied pour quilting en mouvement libre « C » à l’avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur l’encoche du pied pour quilting. a Vis du support du pied-de-biche b Encoche Remarque • Veillez à ce que le pied pour quilting soit fixé correctement et ne soit pas incliné.
COUTURE DES POINTS h Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. o Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour lever les griffes d’entraînement. i Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque d’aiguille du point droit et le piedde-biche « C », et réinstallez la plaque d’aiguille normale et le capot de la plaque de l’aiguille.
COUTURE DES POINTS b Sélectionnez un point. f Mémo • Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour quilting en mouvement libre « C » s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Lorsque d’autres points sont sélectionnés, le pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » s’affiche sur l’écran. c Retirez le support du pied-de-biche (reportez-vous à la page 55).
COUTURE DES POINTS ATTENTION • Le quilting en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d’entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l’aiguille risque de se casser ou la machine de s’endommager. c Suivez les étapes de la page 54 « Retrait du pied-de-biche » pour retirer le pied-debiche. d Retirez le support du pied-de-biche (reportez-vous à la page 55) et la vis.
COUTURE DES POINTS g Utilisez les dimensions du pied pour quilting comme guide pour coudre autour du motif. a 6,4 mm (env. 1/4 de po) Projet terminé h Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. o Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour lever les griffes d’entraînement.
COUTURE DES POINTS Points invisibles Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont disponibles.
COUTURE DES POINTS e Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l’envers vers le haut. * a b c Vue latérale Envers du tissu Ligne de faufilage Bord inférieur du tissu Posez le tissu avec le bord de l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier de pied-de-biche. a Envers du tissu b Pli de l’ourlet c Guide f Fixez le pied pour point invisible « R ». g Sélectionnez ou j k Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli. .
COUTURE DES POINTS ■ Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet Appliqué L’aiguille est trop à gauche. Appuyez sur pour diminuer la largeur du point a de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l’ourlet. * Utilisez un spray adhésif temporaire, de la colle pour tissu ou un point de surfilage pour fixer l’appliqué sur le tissu. Le tissu ne bougera donc plus pendant la couture. 3 a Envers du tissu b Endroit du tissu L’aiguille est trop à droite.
COUTURE DES POINTS ■ Courbes d’appliqué marquées Arrêtez la machine avec l’aiguille dans le tissu à l’extérieur de l’appliqué. Relevez le pied-de-biche et tournez progressivement le tissu tout en cousant, afin d’obtenir une bonne finition au niveau de la couture. Points bordure replié Les points bordure replié garnissent joliment le bord d’un col. Ce motif de point peut être utilisé pour les encolures ou les manches de robes ou de chemisier. a Sélectionnez .
COUTURE DES POINTS d Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point de chute de l’aiguille légèrement à l’extérieur du tissu et commencez à coudre. Points feston Ce point plumetis en forme de vagues s’appelle « Point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de point pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l’utiliser pour accentuer un ourlet. Mémo • Un spray adhésif temporaire est parfois nécessaire pour les tissus légers.
COUTURE DES POINTS Piqué fantaisie Pour une finition décorative, c’est-à-dire un « piqué fantaisie », vous pouvez coudre les points suivants sur une marge de couture repassée. Sélectionnez un point droit et fixez le pieda de-biche « J ». Les endroits se faisant face, assemblez deux b morceaux de tissu, puis maintenez le rabat ouvert. a b c d Points smock Utilisez les points smock pour une couture décorative sur les vêtements, etc. a Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
COUTURE DES POINTS g Cousez les espaces entre les coutures droites. c Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le centre du pied-de-biche sur le milieu de l’espace situé entre les tissus et commencez à coudre. h Tirez sur les fils des points droits. 3 a Points faufilage Mémo • Utilisez un fil épais. À la fin de la couture, retirez avec soin le papier. Fixation de rubans ou d’élastiques Points fagot Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en les maintenant espacés est un point fagot.
COUTURE DES POINTS c Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire. f Cousez sur le ruban (ou l’élastique). Mémo • Avant de coudre le point droit, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) et tirez sur le fil de la canette. Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l’arrière de la machine. (Vérifiez que le pied-de-biche est relevé.
COUTURE DES POINTS Points à l’ancienne ■ Couture ourlet (1) (point marguerite) c Commencez à coudre. Exemple : Illustration de l’ouvrage terminé Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs ou points décoratifs sur les chemises. Mémo • Utilisez un tissu homespun léger ou moyen pour lui donner un peu de rigidité. a * Insérez une aiguille à oreilles de taille 130/705H, 100/16. Cette aiguille de couture spéciale n’est pas fournie avec votre machine. Vous devez l’acheter séparément.
COUTURE DES POINTS d Appuyez sur pour créer une image en c Cousez le point décoratif au centre des cinq fils créés ci-dessus. miroir du point. e Faites correspondre les premiers points de chute de l’aiguille sur le bord opposé de la zone ouverte, pour garder une couture symétrique. Mémo • Vous pouvez utiliser une aiguille à oreilles pour la couture ourlet (3). ■ Couture ourlet (3) [ouvrage dessiné (2)] a * Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de la zone de 4 mm (env.
COUTURE DES POINTS Boutonnières 1 étape Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton.
COUTURE DES POINTS Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous. a Points de renfort a Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A ». b Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. c Tirez sur la plaque du support de bouton du pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton.
COUTURE DES POINTS Remarque Mémo • Faites passer le fil en dessous du pied-debiche. • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l’arrière, comme illustré, en veillant à ce qu’il n’y ait pas d’espace derrière la partie du pied marquée d’un « A ». Si le pied pour boutonnières n’est pas poussé au maximum vers l’arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte.
COUTURE DES POINTS ■ Couture de tissus élastiques Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou , cousez les points de boutonnière sur un fil de guipage. a Accrochez le fil de guipage à l’arrière du pied-de-biche « A ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l’avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement. a Fil supérieur b Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre.
COUTURE DES POINTS Boutonnières 4 étapes Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 étapes à l’aide des 4 points suivants simultanément. Vous pouvez coudre n’importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l’aide des boutonnières en 4 étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de grande taille. Remarque • Lorsque vous modifiez les réglages de points, assurez-vous de bien modifier tous les réglages afin qu’ils correspondent les uns aux autres.
COUTURE DES POINTS b Fixez le pied pour monogrammes « N » et sélectionnez le point f pour coudre le Sélectionnez le point pour coudre le côté droit de la boutonnière et appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre. côté gauche de la boutonnière. g * h Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/arrêt ». Cousez le côté droit de la boutonnière de la même longueur que le côté gauche.
COUTURE DES POINTS ■ Reprisage Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d’autres ouvrages.
COUTURE DES POINTS c Vérifiez que l’aiguille tombe à l’endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières. Remarque • Faites passer le fil en dessous du pied-debiche. • Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu’il n’y ait pas d’espace derrière la section marquée d’un « A » (dans la section sombre de l’illustration de droite). S’il y a un espace, la taille du reprisage n’est pas correcte.
COUTURE DES POINTS Points d’arrêt Les points d’arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d’importantes tractions : coins des poches, etc. Point Pied-debiche Nom du point Points d’arrêt Largeur du point [mm (po)] Applications Renfort de l’ouverture d’une poche, etc. a Sélectionnez b Fixez le pied pour boutonnières « A » et réglez l’échelle sur la longueur du point d’arrêt que vous souhaitez coudre. .
COUTURE DES POINTS e Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières. ■ Points d’arrêt sur des tissus épais Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l’entraînement du tissu. a Pied-de-biche b Papier épais c Tissu Mémo a Crochet métallique f Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur et commencez à coudre.
COUTURE DES POINTS Couture bouton Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous. Point Pied-debiche Nom du point Couture bouton Largeur du point [mm (po)] Applications Fixation de boutons Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel 3,5 (1/8) 2,5 - 4,5 (3/32 - 3/16) — — Aiguille jumelée NON Remarque • N’utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils. a Sélectionnez .
COUTURE DES POINTS ■ Fixation de boutons à 4 trous Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l’aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez-les de la même manière. ■ Ajout d’un talon sur le bouton a Tirez le levier de talon vers vous avant de commencer à coudre. a Levier de talon b Tirez les deux extrémités du fil supérieur entre le bouton et le tissu, enroulez-les autour du talon et nouez-les ensuite solidement.
COUTURE DES POINTS Œillet Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc. Point Nom du point Pied-debiche Œillet Sélectionnez b Utilisez Auto Pour la création d’œillets, de trous dans une ceinture, etc. Œillet en forme d’étoile a Largeur du point [mm (po)] Applications — d . Auto Manuel 7,0 7,0 6,0 5,0 7,0 7,0 6,0 5,0 (1/4) (1/4 15/64 3/16) (1/4) (1/4 15/64 3/16) Pour la création d’œillets ou de trous en forme d’étoiles.
COUTURE DES POINTS Couture directions multiples (point droit et point zigzag) c Positionnez l’aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué. Utilisez ces points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc. a Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre.
COUTURE DES POINTS f Sélectionnez et effectuez la couture « 4 » comme indiqué. Fixation d’une fermeture à glissière ■ Fermeture à glissière centrée À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre. a Sélectionnez . o La couture rejoint le point de départ de la couture 1. 3 • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel.
COUTURE DES POINTS c Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière. a Points faufilage b Fermeture à glissière c Envers d Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et fixez le pied pour fermetures à glissière. e Effectuez une couture de renfort de 7 à 10 mm (env.
COUTURE DES POINTS b Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu’en haut du tissu. a b c d Maintenez le rabat ouvert et alignez l’ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (env. 1/8 de po) d’espace pour la couture.
COUTURE DES POINTS i Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage. a b c d j * Avant de la jupe (envers du tissu) Points faufilage Avant de la jupe (endroit du tissu) Arrière de la jupe (endroit du tissu) Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, l’aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche.
COUTURE DES POINTS b Remarque Fixez le pied d’alignement pour couture verticale « V ». • La couture ne sera pas nette si vous utilisez cette fonction alors que le bord du tissu présente des coins tels que ceux illustrés ci-dessous. ATTENTION c Retirez la feuille transparente de la feuille de couture en bordure. 3 Points de couture courants • Lorsque vous effectuez une couture en bordure à l’aide de la caméra intégrée, assurez-vous que toute la pièce reçoit le même éclairage.
COUTURE DES POINTS d Placez la feuille de couture en bordure sur le capot de la plaque de l’aiguille. e Appuyez sur . Alignez les guides de la feuille de couture en bordure sur les bords du capot de la plaque de l’aiguille, réglez ensuite la position de la feuille de couture en bordure pour que sa découpe s’aligne avec les bords de l’ouverture des griffes d’entraînement.
COUTURE DES POINTS Remarque • Avant d’appuyer sur , installez le pied d’alignement pour couture verticale « V » et positionnez la feuille de couture en bordure. Sinon, la caméra intégrée ne peut pas détecter le tissu. Si vous appuyez sur avant d’avoir positionné la feuille de couture en bordure, le message indiqué à l’étape f s’affiche de nouveau. i * Assurez-vous que la caméra intégrée détecte correctement le tissu.
COUTURE DES POINTS Lorsque la ligne témoin de bord du tissu ne s’affiche pas Remarque • Il n’est pas possible d’effectuer la couture en bordure correctement si une portion droite de la ligne témoin de bord de tissu (indiquée ci-dessous) ne suit pas le bord du tissu. La caméra intégrée ne détecte pas le bord du tissu. a b Appuyez sur et effectuez de nouveau la procédure en commençant par l’étape a .
COUTURE DES POINTS k Exemple : Lorsqu’un point droit est sélectionné (par exemple : ) Abaissez le pied-de-biche. o La distance séparant le bord du tissu de la couture est réglée. Mémo • Utilisez la genouillère pour baisser le piedde-biche : ceci vous permet de maintenir le tissu en place avec vos deux mains, de sorte qu’il ne bouge pas.
COUTURE DES POINTS m * La couture s’arrête automatiquement et le message suivant s’affiche lorsque vous cousez entre 1 et 2 cm (env. 3/8 et 3/4 po) du bord du tissu. Pour arrêter de coudre, appuyez sur . Lorsque ce message s’affiche, la couture en bordure (avec la fonction assistance de couture) est annulée. Remarque • N’appuyez pas sur lorsque le message indiqué ci-dessus s’affiche si vous souhaitez continuer à coudre en bordure de tissu.
Chapitre 4 Points décoratifs/de caractères SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS.....................................................................................146 ■ Écrans de sélection de point ................................................................................................................................
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Appuyez sur , puis sur pour afficher l’écran ci-dessous. a b c d e f g h i j k l a b c d e f g h i n m Motifs de points décoratifs Motifs de points décoratifs 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point. Motifs de points plumetis Motifs de points plumetis 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point.
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS ■ Écrans de sélection de point Les motifs de points décoratifs/de caractères sont classés en 9 catégories. L’affichage d’un numéro de page au format signifie qu’il y a plusieurs écrans de sélection de point pour la catégorie concernée.
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants a Sélectionnez le type de motif que vous désirez coudre. b Appuyez sur la touche du motif de point désiré. * Appuyez sur pour afficher l’écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l’écran précédent.
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS c Appuyez sur , puis entrez « B ». e Appuyez sur pour entrer un espace. 4 Appuyez sur , puis entrez « lue ». f Appuyez à nouveau sur , puis entrez « S ». a Points décoratifs/de caractères d a Point sauté * Retirez les points sautés une fois la couture terminée.
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS g * Appuyez sur , puis entrez « ky ». Pour continuer à entrer des caractères dans une autre police, appuyez sur , puis répétez la procédure à partir de l’étape a. ■ Suppression de caractères a Appuyez sur b Sélectionnez le caractère approprié. ■ Réglage de l’espacement des caractères L’espace séparant les caractères doit être réglé. a Appuyez sur . pour supprimer le dernier caractère. o La fenêtre d’espacement des caractères s’affiche.
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS b Appuyez sur pour régler l’espacement des caractères. 4 Appuyez sur caractères, et sur pour augmenter l’espacement des pour le diminuer. Exemple : * Chaque réglage correspond à un espace spécifique entre les caractères. Valeur mm 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 0,18 0,36 0,54 0,72 0,9 1,08 1,26 1,44 1,62 1,8 Points décoratifs/de caractères * Mémo • L’espacement est réglé par défaut sur « 0 ». Il n’est pas possible de régler une valeur inférieure à « 0 ».
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS COUTURE DE MOTIFS DE POINTS Couture de finitions parfaites Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates. Remarque • D’autres facteurs, tels que l’épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d’essai avant de commencer votre travail de couture.
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS Mémo Remarque • Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu, le résultat ne sera pas satisfaisant. En outre, il se peut qu’il se déplace vers la gauche et la droite, aussi bien qu’en avant ou en arrière, selon le modèle. Guidez le tissu manuellement pour qu’il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture.
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS b Fixez le pied pour monogrammes « N » et cousez le modèle. * Si le motif se tasse : Appuyez sur à l’écran « Ajust.fin.verti ». o La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le modèle s’agrandit. * Si le motif présente des espaces : Appuyez sur à l’écran « Ajust.fin.verti ». o La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le modèle est réduit. c Comparez le motif fini à l’illustration du motif correct ci-dessous.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ■ Fonction des touches Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l’aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc. Remarque • Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu’un motif est sélectionné.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS N° a Affichage Nom de la touche Taille d’affichage du motif Description Page Indique la taille approximative du motif sélectionné. 79 : Taille presque identique à celle du motif cousu : 1/2 du motif cousu : 1/4 du motif cousu Il est possible que la taille réelle du motif cousu soit différente en fonction du type de tissu et de fil utilisé. Touche de pivotement Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Modification de la taille Sélectionnez un motif de point et appuyez sur pour modifier la taille du motif de point. Le motif de point sera exécuté selon la taille mise en évidence sur la touche. Mémo • Si vous continuez à entrer les motifs de points après avoir modifié la taille, ces motifs seront exécutés selon cette nouvelle taille. • Il n’est plus possible de modifier la taille de motifs de points combinés une fois le motif de point entré.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Création d’une image en miroir horizontale Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs en point plumetis) Pour créer une image en miroir horizontale, sélectionnez un motif de point et appuyez sur . Après avoir sélectionné un motif de point plumetis, appuyez sur pour sélectionner la densité de fil de votre choix. Couture en continu d’un motif Appuyez sur pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Retour au début du motif Mémo • Si vous appuyez sur cette touche lorsque la couture est arrêtée, des motifs peuvent être ajoutés à la fin du motif de point combiné. (Dans cet exemple, « ! » est ajouté.) Lors de la couture de caractères/points décoratifs, vous pouvez revenir au début du motif après l’exécution d’un échantillon ou si la couture est incorrecte. a Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la couture, puis appuyez sur .
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Vérification de l’image c Appuyez sur pour afficher l’image agrandie. Il est possible d’afficher une image à taille quasiréelle du motif de point sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l’image à l’écran. a Appuyez sur a . a Affiche le motif à taille quasi-réelle d Utilisez / / / pour afficher les zones de l’image dépassant de la zone d’affichage visible. o Une image du motif sélectionné s’affiche.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS e Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. Mémo • Vous pouvez également coudre à partir de cet écran lorsque le symbole du pied-debiche est affiché. • L’image de certains motifs s’affiche dans la taille par défaut uniquement.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères, des points de croix, des points plumetis, ou encore des points créés à l’aide de la fonction MY CUSTOM STITCH™ (MON POINT PERSONNEL). (Reportez-vous au chapitre 7 pour plus d’informations sur cette fonction.) Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de points d’image en miroir, etc.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS b Sélectionnez d . Appuyez sur . 4 Appuyez sur . e Sélectionnez . Points décoratifs/de caractères c o L’écran de sélection de point réapparaît.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS f Appuyez sur pour coudre le motif en continu. g Appuyez sur b Appuyez de nouveau sur , puis sur pour sélectionner la petite taille. . o Le motif s’affiche dans une taille plus petite. Mémo • Les motifs sont supprimés individuellement en commençant par le dernier motif entré en appuyant sur c Appuyez sur pour coudre en continu. . Combinaison de grands et de petits motifs de points Exemple : o Le motif entré est répété. a Appuyez sur .
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale c Appuyez sur . Exemple : 4 a Appuyez sur . o Le motif entré est répété. Appuyez sur , puis sur . Combinaison de motifs de points de différentes longueurs Exemple : a Appuyez sur , puis une fois sur o La longueur de l’image est réglée sur Points décoratifs/de caractères b . . o Le motif est positionné le long d’un axe vertical.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS b Sélectionnez de nouveau appuyez 3 fois sur , puis Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm) . Vous pouvez utiliser les touches avec les motifs de points plumetis 7 mm pour un effet en dégradé. Les motifs de points cousus de façon à créer un effet en dégradé sont appelés motifs de points en dégradé. * Appuyez sur pour déplacer le motif de point à gauche d’une distance égale à la moitié de la taille du motif.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS a Appuyez sur . b Appuyez sur . e Appuyez sur . o Le motif de point suivant est déplacé vers la droite. c Appuyez de nouveau sur . 4 o Le motif entré est répété. Points décoratifs/de caractères d Appuyez sur . o Le motif de point suivant est déplacé vers la gauche.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS ■ Autres exemples Appuyez sur Appuyez sur o o Appuyez sur 168 o o o o Appuyez sur o o o o o o o o . . o o o o . o o o o .
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Précautions relatives aux données de points Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ■ Types de données de points disponibles • Vous pouvez utiliser les fichiers de données de points « .pmx » et « .pmu » enregistrés dans la mémoire de points décoratifs/de caractères avec cette machine.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ■ Marques commerciales • • • • • • • • Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque commerciale de SD Card Association. CompactFlash est une marque déposée ou une marque commerciale de Sandisk Corporation. Memory Stick est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Corporation. Smart Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Toshiba Corporation.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Mémorisation de motifs de points dans la machine b * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l’écran initial sans enregistrer. Vous pouvez mémoriser les motifs de points souvent utilisés. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 Mo de motifs de points dans la machine. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d’enregistrement.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ■ Si la mémoire est saturée L’affichage de l’écran suivant alors que vous tentez de mémoriser un motif dans la machine signifie que l’espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de point sélectionné. Pour mémoriser le motif de point, vous devrez supprimer un motif de point précédemment enregistré. a * Appuyez sur Appuyez sur b Choisissez un motif de point à supprimer. * Appuyez sur si vous décidez de ne pas supprimer le motif de point. .
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE d * Appuyez sur . Si vous décidez de ne pas supprimer le motif de point, appuyez sur . 4 Points décoratifs/de caractères o La machine supprime le motif de point, puis mémorise automatiquement le nouveau motif de point.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Enregistrement de motifs de points sur un support USB b Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. Lorsque vous envoyez des motifs de points de la machine vers le support USB, branchez celui-ci sur le port USB supérieur de la machine. Mémo • Certains supports USB disponibles dans le commerce risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l’écran initial Enregistrement de motifs de points sur l’ordinateur sans enregistrer. À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez brancher la machine à votre ordinateur, récupérer provisoirement les motifs de couture à partir du fichier « Disque amovible » de votre ordinateur ou les y enregistrer. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran affiche « Enregistrement ».
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur . e Sélectionnez le fichier .pmx du motif de point et copiez-le sur l’ordinateur. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran « Enregistrement » est affiché. Vous risqueriez de perdre les données. Récupération des motifs de points mémorisés d * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l’écran initial a Appuyez sur . sans enregistrer. o L’écran de sélection de la poche s’affiche.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b Choisissez un motif de point à récupérer. * Si l’ensemble du motif de point mémorisé ne s’affiche pas, appuyez sur l’onglet. * Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans enregistrer. Rappel à partir d’un support USB Il est possible de rappeler un motif de point spécifique, soit du support USB direct, soit d’un dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de point est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur pour afficher les d Appuyez sur la touche du motif de point à rappeler. e Appuyez sur motifs de points enregistrés dans des sousdossiers sur le support USB. * Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans effectuer le rappel. a c * b Appuyez sur . pour supprimer le motif de point. Le motif sera supprimé du support USB.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Rappel à partir de l’ordinateur a Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l’ordinateur et de la machine (reportezvous à la page 175). b Sur l’ordinateur, ouvrez « Ordinateur (Poste de travail) », puis « Disque amovible ». d Appuyez sur . o Les motifs de points sur l’ordinateur s’affichent sur l’écran de sélection. e Déplacez/copiez les données de motifs dans « Disque amovible ».
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE f * Appuyez sur . Appuyez sur pour supprimer le motif de point. Le motif est supprimé du dossier « Disque amovible » de votre ordinateur. o Le motif de point sélectionné est rappelé et l’écran de couture est affiché. Remarque • Le motif rappelé depuis l’ordinateur ne s’inscrit que provisoirement sur la machine. Il est effacé lorsque la machine est mise hors tension.
Chapitre 5 Broderie AVANT DE BRODER ............................................. 182 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE .......................... 223 La broderie étape par étape ....................................................182 Fixation du pied de broderie « W ».........................................183 Fixation de l’unité de broderie ................................................184 Épuisement du fil de la canette...............................................
AVANT DE BRODER AVANT DE BRODER La broderie étape par étape Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Étape 9 Étape 6, 8 Étape 3 Étape 4 Étape 1, 2 Étape 7 Étape # Étape 5 Objectif Action Page 1 Fixation du pied-de-biche Fixez le pied de broderie « W ». 2 Vérification de l’aiguille Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie. * 183 58 3 Fixation de l’unité de broderie Fixez l’unité de broderie.
AVANT DE BRODER Fixation du pied de broderie « W » o Appuyez sur d Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le piedde-biche. o o o dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l’opération de fixation du pied de broderie « W » (reportez-vous à la page 34). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION • Lorsque vous fixez un pied-de-biche, appuyez toujours sur sur l’écran.
AVANT DE BRODER g Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, et serrez fermement la vis de support du pied-de-biche à l’aide du tournevis fourni. Remarque • Vous pouvez également coudre des points courants/ décoratifs lorsque l’unité de broderie est fixée. Appuyez sur • • • ATTENTION • • Utilisez le tournevis livré avec la machine pour visser à fond la vis du support du pied-debiche.
AVANT DE BRODER c Mettez la machine sous tension. d Appuyez sur o Le message suivant s’affiche. c Maintenez le bouton de dégagement enfoncé, puis tirez pour éloigner l’unité de broderie de la machine. . o Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. a Bouton de dégagement ■ Retrait de l’unité de broderie a Appuyez sur ou , puis sur o Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ.
SÉLECTION DES MOTIFS SÉLECTION DES MOTIFS ■ Informations concernant les droits d’auteur Les motifs enregistrés sur la machine à coudre et sur les cartes de broderie sont destinés à un usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement interdite. De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont enregistrés dans la mémoire de la machine.
SÉLECTION DES MOTIFS ■ Écrans de sélection des motifs Il existe 7 catégories de motifs sur cette machine. L’affichage d’un numéro de page au format signifie qu’il y a plusieurs écrans de sélection de motif pour la catégorie concernée.
SÉLECTION DES MOTIFS « Exclusifs » Brother Motifs classiques Motifs monogrammes Motifs européens nouveauté Motifs japonais Motifs piqués 188
SÉLECTION DES MOTIFS Sélection de motifs de broderie/ « Exclusifs » Brother/motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/motifs de broderie courants a c Appuyez sur pour créer une image en miroir du motif de point. * En cas d’erreur lors de la sélection du motif, appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez broder : la nouvelle sélection s’affiche. Touchez la touche de la catégorie de motif que vous souhaitez broder. 5 d Appuyez sur . b Broderie o L’écran de couture s’affiche.
SÉLECTION DES MOTIFS e * Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE » page 196 pour broder le motif. b Appuyez sur la touche de la police à broder. c Appuyez pour modifier les écrans de Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur . sélection. Sélection des motifs de caractères alphabétiques Exemple : Entrée de « Blue Sky ». a Appuyez sur .
SÉLECTION DES MOTIFS d * Appuyez sur , puis entrez « B ». Appuyez sur g Appuyez à nouveau sur pour entrer un espace. Si vous souhaitez modifier la taille d’une lettre, sélectionnez le caractère, puis appuyez sur pour en modifier la taille. La taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand, moyen, petit). Si vous commettez une erreur, appuyez sur * pour l’effacer.
SÉLECTION DES MOTIFS h Appuyez sur , puis entrez « ky ». j * Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE » page 196 pour broder le motif. Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur i Appuyez sur . . Sélection de motifs d’encadrement a o L’écran de couture s’affiche. 192 Appuyez sur .
SÉLECTION DES MOTIFS b Dans la partie supérieure de l’écran, appuyez sur la touche correspondant à la forme du motif d’encadrement que vous souhaitez broder. d Appuyez sur . a b o L’écran de couture s’affiche. a Formes d’encadrement b Motifs d’encadrement o Différents motifs d’encadrement s’affichent au bas de l’écran. * Appuyez sur la touche du motif d’encadrement à broder. En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez sur la touche du motif à broder.
SÉLECTION DES MOTIFS Sélection de motifs à partir de cartes de broderie b Insérez entièrement la carte dans le lecteur de carte de broderie/module d’enregistrement de carte USB*. * Insérez la carte de broderie de sorte que l’extrémité avec la flèche soit tournée vers le haut. ■ À propos du lecteur de carte de broderie (vendu séparément) et du module d’enregistrement de carte USB* • Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de broderie conçus pour cette machine.
SÉLECTION DES MOTIFS Sélection de motifs à partir d’un support USB/ordinateur Pour rappeler des motifs à partir d’un ordinateur ou d’un support USB, reportez-vous aux pages 252 à 255.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE f a g h i b c d j k e l a Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied de broderie « W » pour tous les projets de broderie. Lorsque le symbole du pied-de-biche s’affiche à l’écran, vous pouvez coudre. b Indique la limite de broderie avec le très grand cadre [30 cm u 20 cm (env. 12 po u 8 po)]. c Affiche un aperçu du point sélectionné. d Indique la taille du motif sélectionné.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE ■ Fonction des touches Ces touches permettent de modifier la taille du motif, de le faire pivoter, etc. m s n r q p z Q o u t v N° Affichage Nom de la touche w x y Description Page m Touche d’image Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l’image cousue. 210 n Touches flèches (touche centrale Utilisez les touches flèches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche.
PRÉPARATION DU TISSU PRÉPARATION DU TISSU ATTENTION • Utilisez des tissus dont l’épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de po). L’utilisation de tissus plus épais risque de casser l’aiguille. • Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais etc., vous pouvez coudre des broderies de meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l’écran de régales de broderie (voir cidessous).
PRÉPARATION DU TISSU b Repassez le renfort thermocollant sur l’envers du tissu. a Côté thermofusible du renfort b Tissu (envers) Mémo • Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l’organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés, tels que les serviettes de bain ou le velours, utilisez un renfort de broderie soluble (vendu séparément) pour des résultats optimaux. Une fois le renfort dissout dans l’eau, la finition de votre ouvrage sera parfaite.
PRÉPARATION DU TISSU Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ■ Types de cadres de broderie Très grand Piqué Moyen Petit Zone de broderie 30 cm u 20 cm (env. 12 po u 8 po) Zone de broderie 20 cm u 20 cm (env. 8 po u 8 po) Zone de broderie 10 cm u 10 cm (env. 4 po u 4 po) Zone de broderie 2 cm u 6 cm (env. 1 po u 2-1/2 po) À utiliser pour broder des caractères ou des motifs connectés ou combinés, ou de grands motifs. À utiliser pour broder des motifs entre 10 cm u 10 cm (env.
PRÉPARATION DU TISSU ■ Mise en place du tissu o Appuyez sur o c Serrez doucement la vis de réglage du cadre et tendez bien le tissu en tirant sur les bords et sur les coins. Ne desserrez pas la vis. d Tendez doucement le tissu, puis serrez la vis de réglage du cadre afin d’éviter que le tissu se détende après l’avoir tendu. o o dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l’opération de fixation du tissu dans le cadre de broderie (reportez-vous à la page 34).
PRÉPARATION DU TISSU e Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position initiale. Mémo • Vous pouvez utiliser le tournevis inclus pour serrer ou desserrer la vis de réglage du cadre. b Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices du gabarit avec les repères tracés sur le tissu. a Cadre intérieur b Ligne de guidage c Etirez doucement le tissu afin qu’il ne reste aucun pli et insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.
PRÉPARATION DU TISSU Broderie de petites pièces de tissus ou de bords ■ Broderie de rubans ou de bande Fixez le ruban avec un autocollant double face ou un produit adhésif temporaire. Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support supplémentaire. Après la broderie, retirez soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme indiqué dans les exemples suivants. Nous recommandons l’utilisation d’un renfort spécial pour broderie.
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE FIXATION DU CADRE DE BRODERIE Appuyez sur o o o o dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l’opération de fixation du cadre de broderie (reportez-vous à la page 34). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. Remarque • Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie. a Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche.
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ■ Retrait du cadre de broderie a Relevez le levier de sécurité du cadre. b Tirez le cadre de broderie vers vous.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S’il s’avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder. Fixez la vignette de positionnement de la a Utilisation de la caméra intégrée pour broderie sur l’emplacement auquel le tissu doit être brodé.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF b Une fois le motif sélectionné, appuyez sur , puis sur . c Au moyen des zones affichées sur la fenêtre, sélectionnez la zone incluant la vignette de positionnement de la broderie. 5 o Une fenêtre s’affiche, permettant de sélectionner la zone incluant la vignette de positionnement de la broderie. Broderie Remarque • Si la vignette de positionnement de la broderie se trouve au centre du cadre de broderie, sélectionnez l’une des quatre zones.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF d Appuyez sur . e Le message suivant s’affiche. Appuyez sur . o La caméra intégrée recherche automatiquement la vignette de positionnement, puis le chariot se déplace de sorte que le centre du motif de broderie corresponde au centre de la vignette de positionnement de la broderie.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF f Un message de rappel s’affiche. Retirez la vignette de positionnement de la broderie du tissu, puis appuyez sur * . Pour supprimer plus aisément la vignette de positionnement de la broderie, appuyez sur de sorte que le cadre de broderie se déplace légèrement vers l’avant et ne se trouve plus en-dessous de l’aiguille.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF b Dans , appuyez sur la touche de Aperçu du motif terminé l’emplacement à vérifier. a Appuyez sur . a a Emplacement sélectionné o L’aiguille se déplace à l’emplacement sélectionné sur le motif. o Un aperçu du motif tel qu’il sera brodé apparaît. Mémo • Pour visualiser l’ensemble de la zone de broderie, appuyez sur . Le cadre de broderie se déplace et indique la zone de broderie.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF b Appuyez sur pour sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu. * Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés en gris clair. * Appuyez sur * motif. Le motif peut être cousu tel qu’il apparaît dans l’affichage suivant. pour agrandir l’image du 5 • Vous pouvez commencer à coudre à partir de cet écran en appuyant sur la touche « Marche/arrêt ». c Appuyez sur Broderie Mémo pour revenir à l’écran initial.
COUTURE D’UN MOTIF DE BRODERIE COUTURE D’UN MOTIF DE BRODERIE Couture de finitions parfaites Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L’utilisation du renfort de broderie approprié (reportez-vous à la page 198) et la mise en place du tissu dans le cadre (reportez-vous à la page 200) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous.
COUTURE D’UN MOTIF DE BRODERIE ■ Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie Dans certaines conditions dépendant du type de tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas, installez le capot de plaque de l’aiguille pour broderie livré avec la machine sur la plaque d’aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux saillies en dessous du couvercle dans les encoches de la plaque d’aiguille comme illustré ci-dessous.
COUTURE D’UN MOTIF DE BRODERIE b Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder. Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la machine. c Coupez l’excédent de fil à la fin de la couture. Si la fin de la couture se trouve sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de couper l’excédent de fil. d Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder.
COUTURE D’UN MOTIF DE BRODERIE Couture de motifs de broderie avec appliqué Certains motifs demandent l’insertion d’un appliqué. Préparez le tissu de base et le tissu d’appliqué (pièce d’appliqué). c * Retirez la pièce d’appliqué du cadre de broderie et découpez soigneusement le long de la couture. Retirez ensuite tous les fils de couture. Découpez soigneusement le motif au niveau du contour que vous venez de coudre.
COUTURE D’UN MOTIF DE BRODERIE f Appliquez une fine couche de produit adhésif sur l’envers de la pièce d’appliqué et placez-le sur la position d’appliqué en l’alignant sur la couture du contour. Mémo • Si la pièce d’appliqué est un tissu léger, vous devez utiliser un tissu thermofusible sur l’envers pour renforcer le tissu et disposer l’appliqué. Fixez l’appliqué avec un fer à repasser. Ne retirez pas le tissu du cadre pour repasser la pièce d’appliqué. g Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Des combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sont enregistrées dans cette machine. Il est possible de créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu avec du papier de transfert ou en l’imprimant sur du tissu imprimable puis en effectuant une broderie complémentaire au-dessus de l’arrière-plan.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Sélection d’un motif Vous pouvez sélectionner les combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sur les pages affichant votre choix. ■ Vérification du motif de broderie uniquement Appuyez sur . . Sélectionnez le motif de Mémo • Reportez-vous au Guide de référence rapide pour le détail des motifs compatibles avec cette fonction. a Appuyez sur la touche du motif à broder.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Sortie de l’image d’arrière-plan et de l’image de positionnement Au moyen d’un support USB ou de l’ordinateur, sortez les trois images suivantes de la machine. * Le nom de fichier peut varier en fonction du fichier PDF sélectionné. ■ Utilisation d’un support USB a Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. b Sélectionnez le motif, puis appuyez sur . • [xxx]r.pdf (Exemple : E_1r.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) c Appuyez sur pour sélectionner le port USB principal (supérieur) dans lequel le support USB est inséré. ■ Utilisation d’un câble USB a Branchez les connecteurs du câble USB sur les ports USB correspondants de l’ordinateur et de la machine. a Port USB pour ordinateur b Connecteur du câble USB o L’icône « Disque amovible » s’affiche dans « Ordinateur (Poste de travail) » sur l’ordinateur.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) c Appuyez sur . a Ouvrez le fichier PDF à imprimer, cliquez sur « Fichier », « Imprimer », définissez ensuite « Mise à l’échelle » sur « Aucune (100 %) ». Remarque • Imprimez l’arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie dans leur taille d’origine. Si vous imprimez une image dans une taille différente, la taille du motif de broderie risque de ne pas correspondre à celle de l’arrière-plan.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) d Si vous utilisez du papier de transfert, transférez l’image sur du tissu. c Posez le papier imprimé avec l’image de positionnement sur le tissu en alignant le motif, puis fixez le papier sur le tissu avec une bande adhésive afin d’empêcher le papier de bouger. Mémo • Pour de plus amples détails relatifs au transfert depuis du papier de transfert, reportez-vous aux instructions fournies avec le papier de transfert.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE Remarque • Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement. Épuisement du fil de la canette Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la broderie, la machine s’arrête et le b Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et retirez le cadre de broderie. * Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE d Cassure du fil pendant la couture , ou pour faire reculer l’aiguille du nombre correct de points avant l’endroit où le fil s’est cassé. Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » a pour arrêter la machine. b Appuyez sur * Si vous ne pouvez pas revenir à l’endroit où le fil s’est cassé, appuyez sur pour sélectionner la couleur et passer au début de cette couleur, puis Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil utilisez en place et réenfilez l’aiguille.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE Recommencement depuis le début a Appuyez sur . Reprise de la broderie après une mise hors tension La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif. Mémo • Si la machine se met hors tension en cours de broderie, elle se repositionne au niveau du point d’interruption de la broderie lors de la prochaine mise sous tension.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE c Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur . o L’écran de couture précédent affiché avant la mise hors tension de la machine apparaît. Mémo • Pour commencer un nouveau motif de broderie, appuyez sur pour afficher l’écran de sélection des motifs. d Continuez à broder.
RÉGLAGES DE BRODERIE RÉGLAGES DE BRODERIE Réglage de la tension du fil a Appuyez sur . Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l’envers du tissu. ■ Tension du fil correcte Le motif est visible à l’envers du tissu. Si la tension des fils n’est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser.
RÉGLAGES DE BRODERIE ■ Le fil supérieur n’est pas assez tendu Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles apparaîtront à l’endroit du tissu. Remarque • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à « Enfilage supérieur » (page 46), et enfilez de nouveau le fil supérieur. a Endroit b Envers a Appuyez sur .
RÉGLAGES DE BRODERIE ■ Le fil de canette n’est pas assez tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit du tissu. Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin de la couture de chaque couleur. Cette fonction est activée par défaut.
RÉGLAGES DE BRODERIE Utilisation de la fonction de coupure de fil (EXCÉDENT DE FIL À COUPER) b Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique. La fonction de coupure de fil coupe automatiquement l’excédent de fils de la couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche puis sur . Il est possible d’activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie.
RÉGLAGES DE BRODERIE Réglage de la vitesse de broderie a Appuyez sur b Sur l’affichage « Vitesse de broderie max », utilisez et . Modification de l’affichage des couleurs de fils Il est possible d’afficher le nom des couleurs de fils ou le numéro de fil à broder. Mémo • Les couleurs à l’écran peuvent varier légèrement des couleurs réelles. pour modifier la vitesse de broderie maximale. * Vous pouvez sélectionner trois niveaux de vitesse différents. a Appuyez sur . b Appuyez sur .
RÉGLAGES DE BRODERIE d Lorsque le numéro de fil #123 est affiché, utilisez pour faire votre sélection parmi les six marques de fil à broder illustrées ci-dessous. Modification de l’affichage du cadre de broderie a Appuyez sur . b Appuyez sur . c Dans l’« Affichage du cadre », utilisez pour modifier le mode d’affichage du cadre de broderie.
RÉGLAGES DE BRODERIE a Zone de broderie du très grand cadre [30 cm × 20 cm (12 po × 8 po)] b Ligne centrale c Zone de broderie du cadre de piqué [20 cm × 20 cm (8 po × 8 po)] d Zone de broderie du grand cadre de broderie en option [18 cm × 13 cm (7 po × 5 po)] e Zone de broderie du cadre de broderie d’encadrement en option [18 cm × 10 cm (7 po × 4 po)] f Zone de broderie du cadre moyen [10 cm × 10 cm (4 po × 4 po)] g Zone de broderie du petit cadre [2 cm × 6 cm (1 po × 2-1/2 po)] h Lignes quadrillées d Ap
RÉVISION DU MOTIF RÉVISION DU MOTIF ATTENTION • Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utiliser un cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter et vous pourriez vous blesser. Modification de l’emplacement du motif Utilisez pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur pour centrer le motif. Il est également possible de déplacer le motif en le faisant glisser.
RÉVISION DU MOTIF Alignement du motif et de l’aiguille Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d’un motif et de l’aiguille a Marquez la position de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué. 5 Appuyez sur .
RÉVISION DU MOTIF c Appuyez sur . Modification de la taille a Appuyez sur b Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille. . a b a Position de démarrage b Cette touche permet d’aligner des caractères liés (reportez-vous à la page 241). o La position de l’aiguille se déplace dans le coin inférieur gauche du motif (le cadre de broderie bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct). d Appuyez sur e Utilisez .
RÉVISION DU MOTIF Rotation du motif a Appuyez sur . a a Taille du motif 5 b Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche. * Appuyez sur Broderie * Sélectionnez l’angle de rotation du motif. pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la droite. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche. * Mémo • Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis que d’autres.
RÉVISION DU MOTIF * Appuyez sur pour que le motif revienne à sa position initiale. Création d’une image en miroir horizontale Appuyez sur pour le changer en afin de créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. Appuyez de nouveau sur afficher le motif normal. a a Degré de rotation 0° c Appuyez sur initial.
RÉVISION DU MOTIF Modification de la densité (uniquement pour les motifs de caractères et d’encadrement) b Modifiez la densité. * Appuyez sur pour diminuer la densité du motif. * Appuyez sur pour augmenter la densité du motif. Vous pouvez modifier la densité de fil pour certains motifs de caractères et d’encadrement. Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et 120 % par incrément de 5 %. a Appuyez sur .
RÉVISION DU MOTIF b Modification des couleurs des motifs de caractères alphabétiques Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de caractère alphabétique avec une couleur différente. Si « MULTICOULEUR » est activé, la machine s’arrête après chaque caractère pour passer à une autre couleur de fil. a * 240 Appuyez sur pour le changer en . Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial. Une fois un caractère cousu, changez de couleur de fil et cousez le caractère suivant.
RÉVISION DU MOTIF Broderie de caractères liés c Appuyez sur . Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie. Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « ABC » a Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC ». Remarque • Pour de plus amples détails relatifs à la sélection de caractères, reportez-vous à « Sélection des motifs de caractères alphabétiques » page 190. b Appuyez sur .
RÉVISION DU MOTIF e Appuyez sur h . Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de broder les caractères restants (« DEF »). a Fin de la broderie f Appuyez sur i Comme à l’étape a, sélectionnez les motifs de caractère pour « DEF ». j Appuyez sur . k Appuyez sur . pour désactiver la fonction de coupure de fil, puis appuyez sur . o L’aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif.
RÉVISION DU MOTIF m Utilisez pour aligner l’aiguille sur la fin de la broderie du motif précédent. n Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder les caractères restants. o La couleur de fil affichée à l’écran est grisée. 5 Broderie Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) Il est possible de coudre un caractère sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Précautions relatives aux données de broderie Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ATTENTION • Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l’aiguille risque de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés minimum.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ■ Les ordinateurs et systèmes d’exploitation répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge • Modèles compatibles : IBM PC avec un port USB en équipement standard Ordinateur compatible IBM PC avec un port USB en équipement standard • Systèmes d’exploitation compatibles : Microsoft Windows 2000/XP/Vista ■ Précautions d’utilisation de l’ordinateur pour créer et mémoriser des données • S’il n’est pas possible d’identifier le nom du dossier/fichier de broderie
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ATTENTION • Avant de débrancher le câble USB, cliquez sur l’icône « Débrancher ou éjecter le périphérique en toute sécurité » dans la barre de tâches de Windows® 2000 ou sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre de tâches de Windows® XP/Windows Vista®. Une fois le disque amovible retiré en toute sécurité, débranchez le câble USB de l’ordinateur et de la machine.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l’écran initial sans enregistrer. ■ Si la mémoire est saturée Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à enregistrer prend trop de mémoire et que la machine ne peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours. a * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l’écran initial sans enregistrer.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur d . * Appuyez sur . Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez sur . a b a Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer b Espace mémoire nécessaire à l’enregistrement du motif actuel o L’écran « Enregistrement » apparaît. Lorsque le motif est mémorisé, l’écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran affiche « Enregistrement ».
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB b Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la machine vers le support USB, branchez le support USB au port correspondant de la machine. Mémo • Certains supports USB disponibles dans le commerce risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l’écran initial Enregistrement de motifs de broderie sur l’ordinateur sans enregistrer. À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez brancher la machine à votre ordinateur, récupérer provisoirement les motifs de broderie à partir du fichier « Disque amovible » de votre ordinateur ou les y enregistrer.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur lorsque le motif à e enregistrer apparaît dans l’écran de couture. Sélectionnez le fichier .phc du motif dans « Disque amovible » et copiez-le sur l’ordinateur. Récupération des motifs mémorisés a Appuyez sur . 5 d * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l’écran initial Broderie sans enregistrer. o La machine affiche les motifs actuellement en mémoire.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b * Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer. Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. Rappel à partir d’un support USB Il est possible de rappeler un motif de broderie spécifique, soit du support USB direct, soit d’un dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de broderie est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur pour afficher les motifs de broderie enregistrés dans des sousdossiers sur le support USB. * Appuyez sur d * Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer. Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. pour revenir à l’écran initial sans effectuer le rappel. b a c Nom de dossier Motifs de broderie enregistrés sur le support USB Arborescence L’arborescence affiche le dossier actuel en haut de la liste.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Rappel à partir de l’ordinateur a Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l’ordinateur et de la machine (reportezvous à la page 250). b Sur l’ordinateur, ouvrez « Ordinateur (Poste de travail) », puis « Disque amovible ». c Déplacez/copiez les données de motifs dans « Disque amovible ». d * Remarque • Ne débranchez pas le câble USB pendant l’enregistrement des données. • Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible ».
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE f Appuyez sur . o L’écran de couture s’affiche.
APPLICATIONS DE BRODERIE APPLICATIONS DE BRODERIE Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un appliqué (1) b Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le tissu de base. c Appliquez une fine couche de colle à tissu ou pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l’envers de l’appliqué créé à l’étape a. Fixez l’appliqué sur le tissu de base en faisant correspondre les formes. Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de forme et de taille identiques pour créer un appliqué.
APPLICATIONS DE BRODERIE d Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l’appliqué. Brodez sur l’appliqué et le tissu de base de l’étape c pour créer l’appliqué. Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un appliqué (2) Il s’agit d’une seconde méthode de création d’appliqués à l’aide de motifs de broderie. Lors de l’utilisation de cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu qui se trouve dans le cadre de broderie.
APPLICATIONS DE BRODERIE c Brodez le même motif sur le tissu d’appliqué. d Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie et coupez le long de la couture extérieure. e Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l’appliqué. Remarque • Ne modifiez pas la taille ou l’emplacement du motif. • Si vous modifiez la taille ou l’emplacement des motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de noter leur nouvelle taille et leur nouvel emplacement.
APPLICATIONS DE BRODERIE Couture de motifs de broderie fractionnés b * * Il est possible de coudre des motifs de broderie fractionnés créés avec PE-DESIGN Ver.7 ou ultérieure. Les motifs de broderie fractionnés plus grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui se combinent pour former un motif entier une fois toutes les sections cousues. Sélectionnez la section à broder. Sélectionnez les sections par ordre alphabétique.
APPLICATIONS DE BRODERIE d * Modifiez le motif si nécessaire. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « RÉVISION DU MOTIF » page 234. Mémo • Pour tourner le motif de 90° vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur . e Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour broder la section du motif. f Une fois la broderie terminée, l’écran suivant s’affiche. Appuyez sur . o Un écran s’affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné.
Chapitre 6 Modification de la broderie EXPLICATION DES FONCTIONS .................262 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER........263 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE .................................................... 305 courants/motifs d’encadrement ...................................... 264 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) ................................................... 306 Sélection des motifs de caractères alphabétiques ...........
EXPLICATION DES FONCTIONS EXPLICATION DES FONCTIONS Les fonctions de modification de la broderie permettent de combiner des motifs de broderie et de caractères, de modifier leur taille, de les faire pivoter et de réaliser de nombreuses autres fonctions de modification. Cette machine peut réaliser les 9 fonctions reprises dans la liste ci-dessous.
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions de la page 182, et appuyez sur puis sur pour afficher l’écran ci-dessous.
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER Sélection de motifs de broderie/ « Exclusifs » Brother/motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/motifs de broderie courants/motifs d’encadrement a Sélectionnez la catégorie du motif. b Appuyez sur la touche du motif à modifier. * d Reportez-vous à la section « MODIFICATION DES MOTIFS » page 267 pour modifier le motif. Reportez-vous aux pages 189 et 192 pour plus d’informations sur la sélection des motifs. o Le motif s’affiche dans la partie supérieure de l’écran.
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER b * Sélectionnez la police, puis entrez les caractères. (Exemple : A B C D) d Sélectionnez la disposition. (Exemple : Reportez-vous à la page 190 pour plus d’informations sur la sélection des caractères. ) Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches et pour en modifier la courbure. * Appuyez sur pour aplanir l’arc. * Appuyez sur pour arrondir l’arc. Mémo • Si vous sélectionnez et deviennent , les touches et . Vous pouvez augmenter ou réduire la pente.
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER f Lorsque vous avez terminé les sélections, appuyez sur . o L’écran de modification de la broderie s’affiche. g 266 Reportez-vous à la section « MODIFICATION DES MOTIFS » page 267 pour modifier le motif.
MODIFICATION DES MOTIFS MODIFICATION DES MOTIFS d d a a b b e c a b c d e c Indique la taille de l’ensemble des motifs combinés. Indique la taille du motif actuellement sélectionné. Indique l’éloignement par rapport au centre du cadre. Affiche l’ordre de couture des couleurs et la durée de chaque étape du motif actuellement sélectionné. Indique le degré de rotation du motif. e 6 Mémo • Si une touche s’affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
MODIFICATION DES MOTIFS ■ Fonction des touches a b o c n m l k j i d e f g h N° Affichage Nom de la touche Description a Touche de palette de couleurs des fils Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché. 278 b Touche de rotation Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois. 269 c Touche de taille Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif.
MODIFICATION DES MOTIFS Déplacement du motif Appuyez sur pour déplacer le motif dans le Rotation du motif a Appuyez sur . sens indiqué par la flèche. Appuyez sur pour recentrer le motif. a a Eloignement par rapport au centre 6 Modification de la broderie Il est également possible de déplacer le motif en le faisant glisser. Si une souris USB est raccordée, déplacez-la pour positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis sélectionnez le motif et faites-le glisser.
MODIFICATION DES MOTIFS b Sélectionnez l’angle de rotation du motif. * Appuyez sur c Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la droite. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 10 degrés vers la droite. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 1 degré vers la gauche.
MODIFICATION DES MOTIFS b Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille. * Appuyez sur pour agrandir proportionnellement le motif. * Appuyez sur Suppression du motif pour rétrécir Appuyez sur l’écran. pour supprimer le motif de proportionnellement le motif. * Appuyez sur pour étirer le motif horizontalement. * Appuyez sur pour comprimer le motif horizontalement. * Appuyez sur * Appuyez sur pour étirer le motif verticalement. pour comprimer le motif verticalement.
MODIFICATION DES MOTIFS b * Appuyez sur la touche de la disposition à broder. Reportez-vous à la page 265 pour plus d’informations sur les types de disposition. Modification de l’espacement des caractères alphabétiques a o L’écran indique la disposition sélectionnée. c 272 Appuyez sur . Appuyez sur .
MODIFICATION DES MOTIFS b * Utilisez Appuyez sur pour modifier l’espacement. pour augmenter l’espacement des caractères. * Appuyez sur pour réduire l’espacement des caractères. * Appuyez sur pour que le motif revienne à son aspect initial. 6 Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. Réduction de l’espacement des caractères Modification de la broderie c Vous pouvez réduire de moitié l’espacement entre les caractères (caractère le plus étroit du groupe).
MODIFICATION DES MOTIFS Scission de motifs de caractères combinés Il est possible de scinder les motifs de caractères combinés pour ajuster l’espacement des caractères ou pour modifier séparément les motifs après avoir entré tous les caractères. a Appuyez sur c Utilisez pour sélectionner le point de scission du motif, puis appuyez sur pour procéder à la scission. Dans cet exemple, nous allons scinder le motif entre « T » et « a ». .
MODIFICATION DES MOTIFS d Utilisez motif, puis pour sélectionner un pour ajuster l’espacement des caractères. Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d’un motif a Appuyez sur pour attribuer un couleur de fil à chaque caractère. e Appuyez sur . b * Changez le fil pour coudre chaque caractère dans une couleur différente. Appuyez sur 6 pour modifier l’ordre de couture des couleurs.
MODIFICATION DES MOTIFS Broderie de caractères liés c Appuyez sur . Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie. Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « ABC » a Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC ». Remarque • Pour de plus amples détails relatifs à la sélection de caractères, reportez-vous à « Sélection des motifs de caractères alphabétiques » page 264.
MODIFICATION DES MOTIFS e Appuyez sur . g Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». h Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de broder les caractères restants (« DEF »). a Fin de la broderie i Comme à l’étape a, sélectionnez les motifs de caractère pour « DEF ». f Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique, puis appuyez sur j Appuyez sur . k Appuyez sur . .
MODIFICATION DES MOTIFS l Appuyez sur m Utilisez . a Appuyez sur sur l’écran de modification de motifs. pour aligner l’aiguille sur la fin de la broderie du motif précédent. n Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder les caractères restants. o L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche. b Appuyez sur ou pour placer la couleur à modifier en tête de liste dans l’ordre de couture.
MODIFICATION DES MOTIFS c Appuyez sur pour d Appuyez sur . choisir une nouvelle couleur dans la palette. * Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur . Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette * commande rendra à toutes les couleurs leur couleur initiale. Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la palette en touchant directement l’écran de sélection avec le stylet. o L’écran indique les couleurs modifiées.
MODIFICATION DES MOTIFS a Appuyez sur , puis sur sur b l’écran de modification de motifs. Utilisez pour sélectionner l’emplacement où ajouter une couleur dans le tableau de fils personnels. * * Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils personnels en touchant directement l’écran avec le stylet. Vous pouvez faire défiler les 100 couleurs à la fois à l’aide des touches et dans le tableau de fils personnels.
MODIFICATION DES MOTIFS c Utilisez pour sélectionner l’une des e Appuyez sur . marques de fils dans la machine. b a d a Marque du fil b Numéro de couleur de fil entré o La couleur de fil sélectionnée est définie dans le tableau de fils personnels. Utilisez pour entrer un numéro de Remarque couleur à quatre chiffres. * Si vous faites une erreur, appuyez sur effacer le mauvais chiffre, puis entrez le chiffre correct.
MODIFICATION DES MOTIFS g Appuyez sur initial. pour revenir à l’écran ■ Ajout d’une couleur au tableau de fils personnels à partir de la liste a Répétez les précédentes étapes a à c de page 279. b Appuyez sur pour afficher la liste des fils. c Utilisez pour sélectionner une couleur de fil. a b a Liste des fils b Marque du fil d Appuyez sur e Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que toutes les couleurs de fils souhaitées soient spécifiées.
MODIFICATION DES MOTIFS Sélection d’une couleur dans le tableau de fils personnels c Appuyez sur . Vous pouvez sélectionner une couleur de fil parmi les 300 définies dans le tableau de fils personnels. a Appuyez sur . a a Touche de modification des fils personnels o Le tableau de fils personnels s’affiche. d Appuyez sur sélectionner une nouvelle couleur dans le tableau de fils personnels. * o L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche.
MODIFICATION DES MOTIFS Conception de motifs répétés c Sélectionnez le sens dans lequel le motif sera répété. ■ Couture de motifs répétés La fonction de bordure vous permet de créer des points à l’aide de motifs répétés. Vous pouvez également régler l’espacement des motifs dans un point de motif répété. a Sélectionnez un motif et appuyez sur . b Appuyez sur .
MODIFICATION DES MOTIFS d Utilisez la touche pour répéter le motif au-dessus et la touche pour répéter le motif en dessous. * Pour supprimer le motif supérieur, appuyez sur e Réglez l’espacement du motif répété. * Pour agrandir l’espacement, appuyez sur * Pour réduire l’espacement, appuyez sur . . . * Pour supprimer le motif inférieur, appuyez sur . a a Appuyez sur pour rendre à un motif répété sa forme simple.
MODIFICATION DES MOTIFS f Terminez les motifs répétés en répétant les étapes c à e. g Appuyez sur répétition. pour terminer la a Sélectionnez le sens dans lequel le motif répété sera coupé. * Appuyez sur pour couper horizontalement. * Appuyez sur pour couper verticalement. Mémo • Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous regroupés comme un seul motif dans le cadre rouge.
MODIFICATION DES MOTIFS c Appuyez sur . f Répétez l’élément sélectionné. g Appuyez sur répétition. pour terminer la o Le motif répété est divisé en deux éléments distincts. d Appuyez sur e Utilisez et pour sélectionner l’élément à répéter. . Remarque • Une fois le motif répété divisé en éléments distincts, vous ne pouvez plus revenir au motif répété initial. • Il est possible de modifier chaque élément séparément sur l’écran de modification.
MODIFICATION DES MOTIFS 288
MODIFICATION DES MOTIFS ■ Attribution de repères de fils En cousant des repères de fil, vous pouvez aisément aligner des motifs lors de la couture d’une série. Lorsque la couture sur un motif est terminée, un repère de fil sous la forme d’une flèche est cousu à l’aide du fil final. Lors de la couture d’une série de motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner les dessins suivants à coudre. c Appuyez sur pour sélectionner le repère de fil à coudre.
MODIFICATION DES MOTIFS Duplication d’un motif a Appuyez sur . o La copie est positionnée par-dessus le motif d’origine. Après la modification a Appuyez sur . * Pour combiner le motif avec d’autres motifs, * Reportez-vous à la page 212 pour de plus amples informations sur la couture des caractères. sélectionnez (reportez-vous à la page 291).
COMBINAISON DE MOTIFS COMBINAISON DE MOTIFS Modification de motifs combinés b Utilisez sélectionnez pour afficher 2/7, puis . Exemple : Combinaison de caractères alphabétiques avec un motif de broderie et modification a Appuyez sur pour sélectionner un motif de broderie. c Appuyez sur .
COMBINAISON DE MOTIFS d Appuyez sur f . * Sélectionnez et entrez « Spring ». Après avoir sélectionné , appuyez sur pour modifier la casse des caractères, puis entrez les caractères restants. e Appuyez sur pour entrer les caractères alphabétiques. * Appuyez sur précédent. pour revenir à l’écran o Les caractères entrés s’affichent au centre de l’affichage. g Appuyez sur h Utilisez * 292 . pour déplacer les caractères.
COMBINAISON DE MOTIFS i Appuyez sur pour modifier la disposition des caractères. Appuyez sur * j * . Reportez-vous à la page 271 pour de plus amples informations sur la modification de la disposition. Appuyez sur des caractères. pour modifier la couleur Reportez-vous à la page 278 pour de plus amples informations sur la modification de la couleur. ■ Sélection de motifs de broderie combinés En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez pour sélectionner le motif à modifier.
COMBINAISON DE MOTIFS a Brodez en suivant l’ordre des couleurs indiqué à droite de l’écran. Couture de motifs combinés Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d’entrée. Dans cet exemple, l’ordre de broderie sera le suivant : o Lorsque les fleurs sont brodées, le curseur [+] passe à la partie « Spring » du motif. o b Brodez . Remarque • Suivez les instructions de la section « Couture de motifs de broderie » à la page page 213.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) Il est possible de coudre un caractère sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s’arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la couture jusqu’à la fin du motif. Appuyez sur afin de griser les étapes de couleur à l’écran.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE c Appuyez sur précédent. pour revenir à l’écran d Appuyez sur . e Appuyez sur f Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder. g Une fois la broderie terminée, retirez le faufilage. pour sélectionner le réglage de faufilage. Création d’une pièce d’appliqué Il est possible de créer des pièces d’appliqué à partir des motifs intégrés et de motifs sur cartes de broderie.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE a Sélectionnez le motif, puis modifiez-le si nécessaire. b Appuyez sur , puis affichez 7/7 de l’écran de réglages. c Utilisez et pour spécifier la distance entre le motif et le contour d’appliqué. Remarque • Terminez de combiner et de modifier le motif avant de sélectionner le réglage de l’appliqué. Si le motif est modifié une fois le réglage d’appliqué sélectionné, la couture et le motif d’appliqué risquent de se désaligner.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE f Appuyez sur pour sélectionner le Mémo réglage d’appliqué. • Trois étapes sont ajoutées à l’ordre de couture : ligne de découpe d’appliqué, positionnement du motif sur le vêtement, et couture de l’appliqué. a b c a Ligne de découpe d’appliqué b Positionnement du motif sur le vêtement c Couture de l’appliqué Remarque • Il n’est pas possible de créer une pièce d’appliqué si le motif est trop grand ou trop compliqué, ou en cas de motif combiné scindé.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE i Une fois le motif brodé, enfilez la machine avec le fil pour la ligne de découpe, puis cousez la ligne de découpe (PIÈCE D’APPLIQUÉ). k Utilisez deux couches de renfort de broderie soluble en appliquant leur côté adhésif l’un contre l’autre, puis placez-les sur le cadre de broderie. a Ligne de découpe d’appliqué Remarque • Lorsque vous utilisez du renfort de broderie soluble, il n’est pas nécessaire de le retirer une fois le contour d’appliqué cousu.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE n Une fois la machine enfilée avec le fil de contour à partir de l’étape l, cousez le contour (APPLIQUÉ). ■ Utilisation d’un motif d’encadrement pour le contour L’utilisation d’un motif d’encadrement permet de donner au contour d’appliqué la forme de votre choix. a Contour de la pièce d’appliqué Mémo • Le contour est cousu en points plumetis. • De la colle risque de couler sur le pied-debiche, l’aiguille et la plaque d’aiguille à ce stade.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE c Modifiez le motif d’encadrement afin de l’adapter à la taille du motif d’appliqué. g Utilisez motif d’encadrement, puis appuyez sur et d e Appuyez sur puis sur pour sélectionner le . . o Le motif d’encadrement est supprimé. Appuyez sur pour sélectionner le réglage de pièce d’appliqué. h Appuyez sur i Passez à l’étape g de « Création d’une pièce d’appliqué » page 296 pour terminer la pièce d’appliqué. . 6 Modification de la broderie f Appuyez sur .
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie b Une fois le motif sélectionné, appuyez sur , puis sur . Pour aligner le positionnement de la broderie en toute simplicité, utilisez la caméra intégrée de la machine, ainsi que la vignette de positionnement de la broderie fournie. Remarque • Lorsque le (petit) cadre de broderie est installé, il n’est pas possible d’utiliser la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE c Au moyen des zones affichées sur la fenêtre, sélectionnez la zone incluant la vignette de positionnement de la broderie. d Appuyez sur . Remarque • Fixez le pied de broderie « W » avant . Le pied de broderie d’appuyer sur « W » se baisse et contrôle l’épaisseur du tissu, afin d’aider la caméra intégrée à reconnaître la vignette de positionnement de la broderie. e 6 Le message suivant s’affiche. Appuyez sur .
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE g Remarque Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder. • Si le message d’avertissement suivant s’affiche, appuyez sur et repositionnez la vignette de positionnement de la broderie de sorte que le motif se trouve dans la zone de broderie, puis appuyez à nouveau sur f . Un message de rappel s’affiche. Retirez la vignette de positionnement de la broderie du tissu, puis appuyez sur * .
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Comme les motifs de broderie du chapitre 5, vous pouvez mémoriser des motifs de broderie modifiés dans la machine, sur un ordinateur ou un support USB, mais aussi les récupérer lorsqu’ils y sont. Reportez-vous aux sections appropriées du chapitre 5 pour la mémorisation et la récupération de motifs de broderie et suivez les mêmes procédures pour mémoriser et récupérer des motifs de broderie modifiés.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Des combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sont enregistrées dans cette machine. Il est possible de créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu avec du papier de transfert ou en l’imprimant sur du tissu imprimable puis en effectuant une broderie complémentaire au-dessus de l’arrière-plan.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Sélection d’un motif Vous pouvez sélectionner les combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sur les pages affichant votre choix. ■ Vérification du motif de broderie uniquement Appuyez sur . . Sélectionnez le motif de Mémo • Reportez-vous au Guide de référence rapide pour le détail des motifs compatibles avec cette fonction. a Appuyez sur la touche du motif à broder.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Sortie de l’image d’arrière-plan et de l’image de positionnement Au moyen d’un support USB ou de l’ordinateur, sortez les trois images suivantes de la machine. ■ Utilisation d’un support USB a Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. b Sélectionnez le motif, puis appuyez sur . * Le nom de fichier peut varier en fonction du fichier PDF sélectionné. • [xxx]r.pdf (Exemple : E_1r.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) o Deux fichiers de l’image d’arrière-plan uniquement et un fichier pour l’alignement de la broderie sont copiés (au format PDF) sur le support USB. b Sélectionnez le motif, puis appuyez sur . Mémo • Attendez la fin de la sortie de données avant de retirer le support USB de la machine.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Impression de l’arrière-plan et de la feuille de positionnement de broderie Imprimez les fichiers PDF de l’arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie. Le fichier d’arrière-plan imprimé varie en fonction du support utilisé (papier de transfert ou tissu imprimable). Pour afficher le fichier PDF, vous devez utiliser Adobe® Reader®.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) b * c Coupez le papier imprimé avec l’image de positionnement au centre , de sorte qu’il soit facile de l’aligner avec l’image d’arrière-plan sur le tissu. Les lignes ou changements de couleur de l’image peuvent vous aider à trouver la position d’alignement correcte.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) 312
Chapitre 7 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) CONCEPTION D’UN POINT.............................................................314 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT .....................................................316 ■ Fonction des touches.....................................................................................................316 ■ Déplacement d’un repère..............................................................................................
CONCEPTION D’UN POINT CONCEPTION D’UN POINT La fonction MY CUSTOM STITCH™ (MON POINT PERSONNEL) vous permet d’enregistrer des points que vous avez créés vous-même. Vous pouvez également coudre des dessins combinant des créations MY CUSTOM STITCH™ (MON POINT PERSONNEL) et des caractères intégrés (reportezvous à la page 162). b * Décidez de l’espacement du point. En réglant l’espacement d’un point, vous pouvez créer différents motifs avec un seul point.
CONCEPTION D’UN POINT Exemples de points personnels Point Point Point Point Point Point Point Point 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 12 41 43 40 41 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45 47 50 54
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ■ Fonction des touches p o a n m b c l d j e f i h k g a Cette zone affiche le point en cours de création. b Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point. c Affiche la coordonnée y de N° Affichage sur la coordonnée x de Nom de la touche . Description Page d Touche de points uniques/triples e Touche d’effacement de Appuyez sur cette touche pour effacer un repère sélectionné.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT a Appuyez sur b Appuyez sur , puis sur . * Appuyez sur pour afficher un agrandissement du point en cours de création. . a b a Repère sélectionné/nombre total de repères b Coordonnées de c Utilisez pour déplacer vers les coordonnées du premier repère de la feuille quadrillée. * Appuyez sur feuille quadrillée. pour modifier le sens de la d Appuyez sur indiqué par * pour ajouter le repère .
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT e * Sélectionnez le nombre de points (un ou trois) à coudre entre les deux premiers repères. Appuyez sur pour afficher une image du point. Pour coudre trois points, appuyez sur la touche pour qu’elle affiche f * Utilisez . pour déplacer deuxième repère et appuyez sur vers le . Mémo g • Si vous avez entré des points rapprochés, le tissu risque de ne pas être entraîné correctement. Modifiez les données de point pour laisser un plus grand espace entre les repères.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ■ Déplacement d’un repère a Appuyez sur ou ■ Déplacement d’une partie ou de l’ensemble du dessin pour déplacer a vers le repère à déplacer. * Pour déplacer sur * Vous pouvez également déplacer b Utilisez pour déplacer * Pour déplacer vers le premier repère, appuyez sur . . * Pour déplacer vers le dernier repère, appuyez sur . à l’aide du stylet. * Vous pouvez également déplacer . Pour déplacer ou vers le premier repère de la partie à déplacer.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT c Appuyez sur ou partie. pour déplacer la ■ Insertion de nouveaux repères a Appuyez sur ou pour déplacer vers un endroit du dessin où vous souhaitez ajouter un nouveau repère. d Appuyez sur * Pour déplacer vers le premier repère, appuyez sur * Pour déplacer vers le dernier repère, appuyez sur * Vous pouvez également déplacer . à l’aide du stylet. . b Appuyez sur . o La partie est déplacée. o Un nouveau repère est entré et lui. 320 .
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT c Utilisez pour déplacer le repère.
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS Enregistrement de points personnels dans votre liste Les motifs de point créés à l’aide de la fonction MY CUSTOM STITCH™ (MON POINT PERSONNEL) peuvent être enregistrés pour une utilisation ultérieure. Lorsque vous avez terminé d’entrer les données de point, appuyez sur . Le message « Enregistrement » s’affiche et le point est enregistré.
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS Récupération de points enregistrés c * a Appuyez sur . Appuyez sur Pour supprimer le motif de point enregistré, appuyez sur * . . Pour modifier le motif de point enregistré, appuyez sur . o Une liste des motifs de points enregistrés s’affiche. b * Sélectionnez le motif de point. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent sans effectuer la récupération.
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS 324
Chapitre 8 Annexe ENTRETIEN ET MAINTENANCE.........................................................326 Nettoyage de l’écran LCD/ACL .............................................................................326 Nettoyage du capot de la machine ........................................................................326 Nettoyage du boîtier de la canette ........................................................................326 Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette ..................
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION • Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez un choc électrique ou de vous blesser. Nettoyage de l’écran LCD/ACL Si l’écran est sale, nettoyez-le doucement avec le tissu de nettoyage pour écran inclus ou un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants organiques ou des détergents. Remarque • Ne passez pas de chiffon humide sur l’écran LCD/ACL.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE g Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante. i a Brosse de nettoyage b Boîtier de la canette c Capteur de fil de canette Remarque • N’utilisez jamais un logement de canette rayé ; le fil supérieur risque de s’emmêler, l’aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE c Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à proximité du logement de la canette. a Coupe-fil ATTENTION • Ne touchez pas le coupe-fil : vous risqueriez de vous blesser. 328 d Utilisez le tournevis fourni avec la machine pour visser et fixer la plaque d’aiguille. e Insérez les taquets du capot de la plaque de l’aiguille dans la plaque d’aiguille, puis remettez-le en place.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN RÉGLAGE DE L’ÉCRAN Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement b Remarque Si l’écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche (la machine n’effectue pas l’opération ou effectue une autre opération), respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages correspondants. a À l’aide du stylet fourni, touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans l’ordre de 1 à 5. • N’utilisez que le stylet fourni pour toucher l’écran.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine à coudre, vérifiez les points suivants. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur agréé. Appuyez sur o o pour obtenir des conseils sur des problèmes de couture mineurs pendant la couture. Appuyez sur à tout moment pour revenir à l’écran initial.
DÉPANNAGE Problème Le fil supérieur casse Cause Solution 46 L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l’aiguille. 56 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. 326 La tension du fil supérieur est trop importante. Réglez la tension du fil. La canette ne se bobine pas correctement.
DÉPANNAGE Problème L’aiguille casse Cause Solution Page L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. La vis du support de l’aiguille n’est pas serrée. Serrez la vis du support de l’aiguille. 57 L’aiguille est de travers ou tordue. Remplacez l’aiguille. 56 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/ fil pour le tissu sélectionné. Aiguille ». 56 58 « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » Mauvais pied-de-biche.
DÉPANNAGE Problème La machine émet un son aigu pendant la couture Cause Solution 326 Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette. Nettoyez le boîtier de la canette. 326 L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 46 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé.
DÉPANNAGE Problème La machine ne fonctionne pas Cause Solution Sélectionnez un motif. 79, 146, 186, 263 La touche « Marche/arrêt » n’a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». 3 La machine n’est pas sous tension. Mettez la machine sous tension. 12 Le pied-de-biche n’a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. La touche « Marche/arrêt » a été enfoncée alors Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la que la pédale était connectée. machine.
MESSAGES D’ERREUR MESSAGES D’ERREUR Si la machine n’est pas correctement réglée et si la touche « Marche/arrêt » ou « Point inverse/renfort » est enfoncée ou si la procédure d’utilisation est incorrecte, la machine ne démarrera pas. Un signal d’alarme retentira et un message d’erreur s’affichera sur l’écran LCD/ACL. Si un message d’erreur s’affiche, suivez-en les instructions. Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d’erreur.
MESSAGES D’ERREUR Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche d’enfilage automatique de l’aiguille alors que la couture avec aiguille jumelée est définie. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur ou pour supprimer les réglages d’un point de couture courant. Pour supprimer les réglages sélectionnés, appuyez sur . Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » avant que le bord du tissu ne soit détecté.
MESSAGES D’ERREUR Ce message s’affiche lorsqu’une touche de l’écran LCD/ACL est enfoncée alors que l’aiguille est en position basse. Ce message s’affiche lorsque la machine est en mode broderie et que l’unité de broderie essaie d’effectuer une initialisation alors que le cadre de broderie est installé. Ce message s’affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible.
MESSAGES D’ERREUR Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur lors de la modification des couleurs de fils. Ce message s’affiche si la machine est hors tension en cours de couture, puis remise sous tension. Appuyez sur Ce message s’affiche lorsque vous faites tourner un motif combiné enregistré sur l’écran de broderie. Ce message s’affiche lorsque le cadre de broderie est fixé.
MESSAGES D’ERREUR Ce message s’affiche lorsque la caméra intégrée est en cours d’utilisation pour l’alignement du positionnement de la broderie, mais que la vignette de positionnement de la broderie se trouve trop près d’un bord ou que le motif dépasse du cadre de broderie. Déplacez la vignette de positionnement de broderie, puis tentez à nouveau d’aligner la position. Reportez-vous à page 206 ou 302.
MESSAGES D’ERREUR Ce message s’affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. Ce message s’affiche lorsque le point sélectionné n’est pas disponible pour la fonction spécifique. Ce message s’affiche lorsque les données du motif sélectionné risquent d’être corrompues. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de rappeler ou d’enregistrer un motif alors qu’aucun support USB n’est installé.
MESSAGES D’ERREUR Ce message s’affiche lorsque le support USB effectue une transmission. Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur n’a pas été enfilé correctement. Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et qu’un motif doit être supprimé. Ce message s’affiche lorsque Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur une touche, p. ex. « Marche/arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé. Ce message s’affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine.
MESSAGES D’ERREUR Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur sur un écran autre que celui de points de couture courants, ou sur sur un écran autre que celui de points de couture courants ou points décoratifs/de caractère. ■ Le signal d’alarme retentit Si l’opération est mal effectuée, une alarme retentit pour indiquer une erreur. Si l’opération est effectuée correctement, la machine émet un bip de confirmation.
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Élément Machine à coudre (boîte 1 de 3) Boîtes d’accessoires (boîte 2 de 3) Unité de broderie (boîte 3 de 3) Env. 61,5 cm (L) u 33,2 cm (H) u 27,0 cm (P) [env. 24-7/32 po (L) u 13-5/64 po (H) u 10-5/8 po (P)] Dimensions de la boîte Env. 68,5 cm (L) u 47,0 cm (H) u 39,0 cm (P) [env. 26-31/32 po (L) u 18-1/2 po (H) u 15-11/32 po (P)] Poids de la machine Env. 15 kg (env. 33 lb) Poids de la boîte (pour la livraison) Env. 19 kg (env.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour télécharger les mises à niveau logicielles de votre machine à coudre. Lorsqu’une mise à niveau est disponible sur le site « http://solutions.brother.com », téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE d Appuyez sur . Procédure de mise à niveau à l’aide d’un ordinateur a Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche « Enfilage automatique ». o L’écran suivant apparaît sur l’écran LCD/ACL. b Appuyez sur c Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l’ordinateur et de la machine. . o Le fichier de mise à niveau est téléchargé. Remarque • Si une erreur se produit, un message d’erreur écrit en rouge s’affiche.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE o Le message suivant s’affiche. e Lorsque le message disparaît, appuyez sur . o Le fichier de mise à niveau est téléchargé. Remarque • Si une erreur se produit, un message d’erreur écrit en rouge s’affiche. Si le téléchargement est effectué avec succès, le message suivant s’affiche. f 346 Débranchez le câble USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la longueur et la largeur des points et la possibilité d’utilisation du mode aiguille jumelée. Remarque • Le pied pour quilting « C » est utilisé lorsque la plaque d’aiguille du point droit est fixée sur la machine. Reportez-vous à la section « Utilisation du pied pour quilting en mouvement libre « C » » à la page 105.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique Point surfilage Renfort de tissus légers et moyens Point surfilage Point surfilage Point surfilage Point surfilage 348 Applications Renfort de tissus lourds Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Point quilting style « point à la main » Point zigzag quilting appliqué Point zigzag pour le quilting et la couture des morceaux de tissus piqués Point quilting appliqué Point quilting pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures Quilting pointillé Quilting arrière-plan Point d’ourlet pour les tissus à fils entrelacés Point invisible élastique Point d’ourlet pour les tissus élastiques Point cou
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Couture de renfort décorative Point décoratif Points décoratifs Point décoratif Points décoratifs Point serpent Points décoratifs et fixation de l’élastique Point décoratif Points décoratifs et appliqué Point décoratif pointillé Points décoratifs Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple à gauche Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple au centre Couture ourlet zigzag Ourlets
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Applications Point nid d’abeilles Ourlets décoratifs à l’ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l’ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l’ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l’ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l’ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l’ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs et point d’assemblage Couture ourlet Ourlets décoratifs.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Boutonnières à double bout rond Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnières pour tissus légers et moyens Boutonnière rectangulaire large Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros Boutonnière rectangulaire Boutonnières renforcées avec points d’arrêt verticaux Boutonnière élastique Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Œillet Applications Pour la création d’œillets, de trous dans une ceinture, etc. Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 7,0 (1/4) 7,0 6,0 5,0 (1/4 15/64 3/16) 7,0 (1/4) 7,0 6,0 5,0 (1/4 15/64 3/16) NON — — — — NON Œillet en forme d’étoile Pour la création d’œillets ou de trous en forme d’étoiles.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Point faufilage Point élastique Point faufilage Points de renfort, couture et applications décoratives Auto.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Point smock Point Rick-Rack Point décoratif Point décoratif Couture ourlet Couture ourlet Applications Points smock, points décoratifs Couture de renfort décorative Points décoratifs et appliqué Points décoratifs Ourlets décoratifs à l’ancienne Ourlets décoratifs et point d’assemblage Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de p
INDEX INDEX A Accessoires accessoires inclus ........................................................................4 options ........................................................................................8 Affichage des couleurs de fils ......................................................231 Affichage du cadre de broderie ...................................................232 Aiguille aiguille jumelée ........................................................................
INDEX F Fil combinaisons tissu/aiguille/fil ................................................... 58 tension du fil .................................................................... 67, 227 Filet de la bobine .......................................................................... 53 Fixation d’une fermeture à glissière centrée ................................................................................... 135 sur le côté ...............................................................................
INDEX Points plumetis .................................................................. 104, 158 Points smock ...............................................................................116 Points zigzag .................................................................................91 Points zigzag élastiques ................................................................93 Porte-bobine ...................................................................................1 Porte-bobine supplémentaire ..
Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).