Manuel d’instructions Machine à broder et à coudre Product Code (Référence du produit) : 888-G00/G02/G04/G05 Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d’accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s’accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande. • Ne placez aucun objet sur la pédale. • N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES GARDEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité.
MARQUES DE COMMERCE MARQUES DE COMMERCE Please note that the French version of “Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library” on the right side is just for your reference, and only the original English version is legally valid. IMPORTANT: READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING. By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE B Fonctionnement de base Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .................................................. i INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .... i MARQUES DE COMMERCE ................................ iv CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE............................................................. v Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu (pression automatique du pied-de-biche) ............................. Pivotement .....................................................................
TABLE DES MATIÈRES Fixation d’une fermeture à glissière.................... 19 Fixation d’une fermeture à glissière centrée.......................... 19 Fixation d’une fermeture à glissière sur le côté ..................... 20 Fixation d’une fermeture à glissière/ passepoils ........................................................... 23 Fixation d’une fermeture à glissière centrée.......................... 23 Fixation d’un passepoil ........................................................
TABLE DES MATIÈRES Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) ........................... 28 Réglage de la vitesse de broderie.......................................... 28 Modification de la « Visualisation du cadre de broderie » .... 28 Sélection/affichage de motifs en fonction de la taille du cadre de broderie........................................................................... 29 Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de broderie .........
Fonctionnement de base Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine. Le numéro des pages commence par « B » dans cette section. Chapitre1 PRÉPARATIFS ........................................................... B-2 Chapitre2 COMMENCER À COUDRE.................................... B-35 Chapitre3 COMMENCER À BRODER....................................
Nom et fonction des pièces de la machine Chapitre 1 PRÉPARATIFS Nom et fonction des pièces de la machine Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces et leur emplacement sur la machine. Machine ■ Vue avant a B Plateau b c d Insérez le tiroir d’accessoires pour pied-de-biche dans le compartiment des accessoires du plateau.
Nom et fonction des pièces de la machine 9 Prise de la pédale Insérez la fiche à l’extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante. Unité de broderie 0 Port USB (pour un lecteur flash USB) Pour importer des motifs à partir d’un lecteur flash USB, insérez directement celui-ci dans le port USB. b a c B Section aiguille et pied-de-biche PRÉPARATIFS i a e d h b 1 Support du cadre de broderie Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place.
Nom et fonction des pièces de la machine Touches de commande b c Panneau de commande et touches de fonctionnement d e f a g a b c i 1 Touche « Marche/Arrêt » Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre ou pour arrêter. Lorsque vous appuyez sur la touche, la machine coud des points à vitesse réduite en début de couture. Lorsque vous arrêtez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le tissu.
Nom et fonction des pièces de la machine Utilisation du plateau Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le compartiment des accessoires. B PRÉPARATIFS Vous trouverez un tiroir d’accessoires pour pied-de-biche dans le compartiment des accessoires du plateau.
Nom et fonction des pièces de la machine Accessoires inclus Les accessoires inclus peuvent différer du tableau ci-dessous en fonction du modèle de machine que vous avez acheté. Pour plus de détails sur les accessoires inclus et leur code de référence, consultez le Guide de référence rapide. 1. 2. J 3. N 4. 5. I G 6.
Nom et fonction des pièces de la machine Remarque • La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur Brother agréé. (code de référence : XG1343-001) • Le tiroir d’accessoires pour pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur Brother agréé. (code de référence : XF8650-001) Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément. Pour d’autres accessoires en option (y compris leur code de référence), consultez le Guide de référence rapide. 1. 2.
Nom et fonction des pièces de la machine Utilisation des tableaux des points de couture courants dans la section "Couture" Pied-de-biche Modèle 1 Point Modèle 3, 2 Nom du point Modèle 4 Les numéros des points de couture courants varient en fonction du modèle de votre machine. Reportez-vous à la colonne « Modèle 4 » pour votre machine.
Mise sous/hors tension de la machine Mise sous/hors tension de la machine AVERTISSEMENT ATTENTION • Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine. • N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
Mise sous/hors tension de la machine Mise sous tension de la machine a Veillez à ce que la machine soit hors tension (l’interrupteur d’alimentation principal est réglé sur « »), puis branchez le cordon d’alimentation à la prise à droite de la machine. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise b électrique domestique. Mise hors tension de la machine Si vous n’utilisez plus la machine, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension.
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides Affichage de l’écran à cristaux liquides L’écran ci-dessous s’affiche si vous appuyez sur sur le panneau de commande. Cette section décrit l’écran de points de couture courants, qui s’affiche lorsque vous appuyez sur l’une des touches indiquées par 1. Si vous appuyez sur l’une des touches indiquées par 2, l’écran des points de caractères/décoratifs s’affiche.
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides ■ Écran de points de couture courants 6 7 8 ■ Écran de modification de points de couture courants 9 5 6 A 3 1 F 1 – 9 4 0 G 3 H I B 2 N° Affichage 8 5 0 4 7 E D C J F Nom de la touche E D C B Description Page Points Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez coudre. Taille d’affichage du motif Indique la taille approximative du motif sélectionné.
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides N° Affichage Description Page H Retour à la touche de début Nom de la touche Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du motif. Pour plus de détails, reportez-vous à « Retour au début du motif » dans la section « Couture décorative ». – I Touche d’image en miroir Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif de point.
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides ■ Réglages de broderie Page 4 Page 5 Page 6 C F D A B G E H Embroidery = Broderie I A Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser et à afficher comme guide. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification de la « Visualisation du cadre de broderie » » dans la section « Broderie ». B Lorsque cette option est réglée sur « ON », vous pouvez sélectionner le motif de broderie en fonction de la taille du cadre de broderie choisi au numéro A.
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides ■ Réglages généraux Page 8 Page 9 L P R Q S T O U L Sélectionnez la position d’arrêt de l’aiguille (position de l’aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu’elle soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position abaissée lorsque vous utilisez la touche de pivotement. (page B-44) M Indiquez si vous souhaitez entendre un bip. Pour plus de détails, reportez-vous à « Bip de fonctionnement » dans la section « Annexe ».
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides ■ Sélection de la langue d’affichage d Réglez la « Sensibilité de saisie » en appuyant sur / . . a Appuyez sur b Affichez la page 8. Remarque c Utilisez et d’affichage. • Nous vous recommandons de sélectionner le réglage le plus élevé si vous utilisez un stylet électrostatique. • Plus le réglage est élevé, plus les touches sont sensibles. L’espacement est réglé par défaut sur « 3 ».
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un lecteur flash USB d Appuyez sur l’élément à afficher. 1 2 3 4 B Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de réglages en tant que fichier BMP.
Bobinage/installation de la canette Bobinage/installation de la canette ATTENTION • N’utilisez que la canette (code de référence : SA156, SFB : XA5539-151) conçue spécifiquement pour cette machine. L’utilisation de toute autre canette peut engendrer des blessures ou endommager la machine. • La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement.
Bobinage/installation de la canette Placez la bobine de fil pour la canette sur le porte- e bobine. Mémo Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte qu’elle se trouve à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas. • Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine.
Bobinage/installation de la canette Tout en maintenant le fil à proximité de la bobine de la g main droite, comme illustré, tirez le fil de la main Tout en maintenant le fil de la main gauche, bobinez j cinq ou six fois le fil ayant été tiré autour de la canette, gauche, puis faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant. dans le sens des aiguilles d’une montre, de la main droite. 1 Remarque • Veillez à tendre le fil entre la bobine et la canette.
Bobinage/installation de la canette Appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour n lancer le bobinage de la canette. Installation de la canette Lorsque la pédale est branchée, appuyez dessus. Installez une canette pleine. Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans sortir le fil de la canette en insérant tout simplement la canette dans son boîtier et en guidant le fil par la fente du capot de la plaque à aiguille.
Bobinage/installation de la canette e Le capot du compartiment à canette s’ouvre. Maintenez la canette de la main droite de sorte que le f fil se déroule du côté gauche et tenez l’extrémité du fil de la main gauche. Ensuite, à l’aide de votre main droite, placez la canette dans son boîtier. Tout en maintenant légèrement la canette en place h avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente du couvercle de plaque à aiguille (2) et tirez-le légèrement avec la main gauche (3).
Bobinage/installation de la canette j Replacez le capot du compartiment à canette. Insérez l’ergot dans l’angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. B 2 PRÉPARATIFS 1 → L’enfilage de la canette est terminé. Enfilez ensuite le fil supérieur. Passez à la procédure décrite dans la section « Enfilage supérieur » à la page B-24. Mémo • Vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette.
Enfilage supérieur Enfilage supérieur Relevez le levier du pied-de-biche pour soulever le ATTENTION b pied-de-biche. • Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de choisir le couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille de casser.
Enfilage supérieur e Placez la bobine de fil sur le porte-bobine. Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte qu’elle se trouve à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas. Retenez légèrement le fil passé sous la plaque du guide- i fil avec votre main droite, et passez-le par les guides dans l’ordre indiqué ci-dessous. B PRÉPARATIFS ATTENTION Remarque • Il n’est pas possible d’enfiler la machine si le pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé.
Enfilage supérieur l Relevez le levier du pied-de-biche. Remarque Enfilage de l’aiguille Mémo • Vous pouvez utiliser l’enfileur avec des aiguilles 75/11 à 100/16. • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. • Si vous utilisez du fil de type nylon monofilament transparent ou des fils spéciaux, il n’est pas recommandé d’utiliser l’enfileur.
Enfilage supérieur Tirez soigneusement l’extrémité du fil passé par le chas e de l’aiguille. Si l’aiguille n’est pas complètement enfilée, mais qu’une boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la boucle dans le chas pour sortir l’extrémité du fil. Sortie du fil de la canette Lorsque vous cousez des fronces ou avant le quilting (courtepointe) en mouvement libre, commencez par faire sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous.
Enfilage supérieur g Replacez le capot du compartiment à canette. Insérez l’ergot dans l’angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. Enfilez manuellement le fil supérieur dans l’aiguille de c gauche. Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille, par l’avant. 2 1 Utilisation de l’aiguille jumelée Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents.
Enfilage supérieur Enfilez le fil supérieur de la même manière que le fil g supérieur du côté gauche. m 1 • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes g à i de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page B-24. Sans passer le fil dans le guide-fil de la barre de h l’aiguille, enfilez manuellement l’aiguille de droite. Insérez le fil dans le chas de l’aiguille, par l’avant. .
Remplacement de l’aiguille Remplacement de l’aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger : l’aiguille risque notamment de casser et des fragments peuvent s’éparpiller. Lisez attentivement les instructions ci-dessous et respectez-les scrupuleusement. ATTENTION • N’utilisez que les aiguilles pour machines à coudre domestiques recommandées.
Remplacement de l’aiguille c Vérification de l’aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue; en effet, celle-ci risque de casser en cours d’utilisation. . • Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer. → L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf ).
Remplacement de l’aiguille Tout en maintenant l’aiguille de la main gauche, f utilisez le tournevis pour serrer la vis du support de l’aiguille en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. ATTENTION • Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et serrez soigneusement la vis de support de l’aiguille à l’aide du tournevis, sinon l’aiguille risque de casser ou d’être endommagée. g Appuyez sur touches.
Remplacement du pied-de-biche Remplacement du pied-de-biche Placez un autre pied-de-biche sous le support de sorte ATTENTION e à aligner le crochet sur l’encoche du support. 1 b Appuyez sur 4 3 1 2 3 4 Remplacement du pied-de-biche Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. J 2 PRÉPARATIFS • Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l’aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
Remplacement du pied-de-biche Utilisez le tournevis pour desserrer la vis du support du b pied-de-biche. Remarque Tournez la vis vers l’arrière de la machine (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). • Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du piedde-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture.
Couture Chapitre 2 COMMENCER À COUDRE B Couture a Mettez la machine sous tension et appuyez sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. → L’écran s’affiche. Si vous souhaitez coudre un point dans la catégorie , passez à l’étape 4. b Appuyez sur sur le panneau de commande. c Sélectionnez le type de point. d Appuyez sur la touche de sélection du point.
Couture Au besoin, spécifiez la couture automatique de points e inverses/renfort et réglez la longueur du point, etc. Réglez la vitesse de couture à l’aide de la commande i de vitesse de couture. Vous pouvez utiliser cette commande pour régler la vitesse pendant la couture. • Pour plus de détails sur le réglage de la largeur et de la longueur du point, reportez-vous aux sections « Réglage de la largeur du point » à la page B-40 et « Réglage de la longueur du point » à la page B-40.
Couture Mémo ATTENTION • N’appuyez pas sur la touche (Coupe-fil) lorsqu’aucun tissu n’est défini dans la machine ou lorsque la machine fonctionne. Le fil risque de s’emmêler et d’endommager la machine. a Mettez la machine hors tension. Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la Remarque b machine. • Pour couper du fil de type nylon monofilament ou d’autres fils de type décoratif, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. 1 1 Prise de la pédale c Mettez la machine sous tension.
Couture Couture de points de renfort Couture de renfort automatique En général, les points inverses/renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche (Point inverse) pour coudre des points inverses/de renfort. Reportez-vous au « Tableau de réglage des points » sous la colonne « Points inverses/de renfort » à la page B-47. Lorsque vous appuyez sur la touche (Point de renfort), la machine coud 3 à 5 points de renfort à cet endroit, puis s’arrête.
Couture d Appuyez sur la touche (Point inverse) ou (Point de renfort). L’opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l’opération effectuée à la pression de la touche. Touche Point inverse renfort Lorsque la fonction de points de renfort automatiques n’est pas active lors de la sélection de points courants comme dans les exemples ci-dessous La machine commence à coudre les points.
Réglage du point Réglage du point Cette machine est réglée par défaut en ce qui concerne la largeur et la longueur, le « sélecteur G/D (L/R Shift) » ainsi que la tension du fil supérieur de chaque point. Vous pouvez toutefois modifier l’un de ces réglages en appuyant sur dans l’écran de points de couture courants, puis en respectant la procédure décrite dans cette section. Mémo • Appuyez sur • Une fois les réglages modifiés, appuyez sur dans l’écran de points de couture courants.
Réglage du point Réglage du « sélecteur G/D (L/R Shift) » Réglage de la tension du fil Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Appuyez sur ■ Tension du fil correcte pour décaler le motif vers la gauche. Les fils supérieur et de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible depuis l’endroit du tissu, et seul le fil de la canette doit être visible depuis l’envers du tissu.
Réglage du point ■ Le fil supérieur n’est pas assez tendu Si le fil supérieur est visible depuis l’envers du tissu, il est trop lâche. d Appuyez sur . • Pour rétablir les réglages par défaut du motif de point sélectionné, appuyez sur , puis sur . Remarque • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » à la page B-24 et enfilez de nouveau le fil supérieur. 5 e 1 Appuyez sur .
Fonctions utiles Fonctions utiles Coupure de fil automatique • La coupure de fil programmée est annulée si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » en Mettez la machine sous tension. b Sélectionnez un point. ou (Point inverse) (Point de renfort) à la fin de la couture. • Si vous mettez la machine hors tension, la coupure de fil programmée est désactivée. Mise en miroir de points • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportezvous à la section « Couture de points » à la page B-35.
Fonctions utiles c Réglez la « Pression du pied-de-biche » en appuyant sur / . Pivotement Si le réglage de pivotement est sélectionné, la machine s’arrête tandis que l’aiguille est abaissée (dans le tissu) et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Si la touche « Marche/ Arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s’abaisse automatiquement et la couture se poursuit.
Fonctions utiles Sélectionnez un point. b Appuyez sur Couture en mode en mouvement libre pour sélectionner la fonction de pivotement. → La touche est représentée par En mode en mouvement libre, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre. Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l’épaisseur du tissu et le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur spécifiée sur l’écran de réglages de la machine.
Fonctions utiles e Affichez la page 3. f Réglez la « Haut. p-de-b pr couture en mouvemt libre » Remarque en appuyant sur / • Si la genouillère n’est pas complètement insérée dans la fente d’installation, elle risque de tomber lorsque vous utilisez la machine. pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour quilting (courtepointe) est relevé au-dessus du tissu. • Augmentez le réglage en appuyant sur , par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très extensible, afin de faciliter la couture.
Tableau de réglage des points Tableau de réglage des points Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants. Mémo *1 Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, utilisez le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O ».
Tableau de réglage des points Point Numéro du point Nom du point Pied-debiche Point surfilage 1-17 G Point surfilage J*1 1-18 Point surfilage J*1 Point surfilage 1-21 1-22 Point faufilage diamant simple J*1 Renfort et couture de tissus élastiques 1-23 Point faufilage diamant simple J*1 Renfort de tissus élastiques 1-24 Avec couteau raseur S Point droit tout en coupant des tissus 1-25 Avec couteau raseur S Point zigzag tout en coupant des tissus 1-26 Avec couteau raseur S Surfilag
Tableau de réglage des points Point Numéro du point Nom du point Pied-debiche Point couverture 2-04 Point bordure repliée J*1 2-05 Point feston satin N*1 J 2-07 2-08 Point patchwork double Point couché J*1 Points patchwork, points décoratifs J*1 Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils couchés Points smock, points décoratifs J*1 Points fagot, points décoratifs J*1 2-09 Point smock 2-10 Point plume 2-11 2-12 2-13 Point fagot croisé Point de fixation du ruban Point
Tableau de réglage des points Point Numéro du point Nom du point Pied-debiche Auto.
Tableau de réglage des points Point Numéro du point 4-04 4-06 4-07 4-08 4-09 4-10 Point boutonnière rectangulaire étroite Point boutonnière élastique Point boutonnière à l’ancienne Point boutonnière cousue Point boutonnière trou de serrure Point boutonnière trou de serrure en pointe Point boutonnière trou de serrure Pied-debiche A A Boutonnières pour tissus à l’ancienne et élastiques A A A A A 4-12 Point de reprisage A A 5-01 5-02 5-03 5-04 5-05 5-06 5-07 5-08 Latéral vers la
La broderie étape par étape Chapitre 3 COMMENCER À BRODER La broderie étape par étape Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Étape 9 Étape 3 Étapes 7, 8 Étape 4 Étapes 1, 2 Étape 5 Étape # * Étape 6 Objectif Action Page 1 Fixation du pied-de-biche Fixez le pied de broderie « U ». B-53 2 Vérification de l’aiguille Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie. * B-30 3 Fixation de l’unité de broderie Fixez l’unité de broderie.
Fixation du pied de broderie Fixation du pied de broderie Fixez le pied de broderie « U » de sorte que la vis du ATTENTION f support du pied-de-biche s’adapte à l’encoche du pied. a Appuyez sur la touche pour relever l’aiguille. b Appuyez sur (Positionnement aiguille) . • Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.
Fixation de l’unité de broderie Fixation de l’unité de broderie Faites glisser le taquet sur le capot du port de connexion ATTENTION c dans le sens de la flèche pour ouvrir le capot. • Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité de broderie est installée. Elle risquerait de tomber et de provoquer des blessures. • Éloignez vos mains et autres objets du chariot et du cadre de broderie. Sinon, vous risquez de vous blesser.
Fixation de l’unité de broderie b Appuyez sur , puis sur . B 1 1 Chariot ATTENTION • Ne placez pas vos mains et tout objet étranger sur le chariot et le cadre de broderie pendant que la machine brode. Sinon, vous risquez de vous blesser. Remarque • Si la machine n’a pas été initialisée correctement, l’écran initial risque de ne pas apparaître. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le cas échéant, mettez la machine hors puis sous tension.
Broderie de finitions parfaites Broderie de finitions parfaites Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L’utilisation du renfort de broderie approprié (page B-57) et la mise en place du tissu dans le cadre (page B-58) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous.
Préparation du tissu Préparation du tissu ATTENTION • Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l’aiguille risque de casser et de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante. Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand a que le cadre de broderie.
Préparation du tissu Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ■ Types de cadres de broderie Les types et numéros des cadres de broderie fournis diffèrent en fonction du modèle de la machine. Il est possible d’utiliser d’autres cadres de broderie en option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à l’écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès de votre revendeur Brother agréé.
Préparation du tissu Placez le tissu sur le dessus du cadre extérieur, b l’endroit vers le haut. Mémo Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner son repère sur celui du cadre extérieur. • Une fois le tissu tendu, si vous tapez doucement dessus, vous devez produire un son semblable à celui d’un tambour. • Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins et les quatre côtés. Tout en étirant le tissu, serrez la vis de réglage du cadre.
Préparation du tissu Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur. b Alignez les lignes directrices du gabarit avec les repères tracés sur le tissu. Broderie de petites pièces de tissu ou de bords Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support supplémentaire. Après la broderie, retirez soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme indiqué dans les exemples suivants. Nous recommandons l’utilisation d’un renfort spécial pour broderie.
Fixation du cadre de broderie Fixation du cadre de broderie Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niveau Remarque e que le cadre pour fixer le cadre de broderie sur son support. a Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. b Relevez le levier de sécurité du cadre. ATTENTION 1 Levier de sécurité du cadre 2 Chariot • Si le levier de sécurité du cadre n’est pas abaissé, le message suivant s’affiche.
Sélection de motifs de broderie Sélection de motifs de broderie Informations concernant les droits d’auteur b Appuyez sur ou sur pour afficher le motif de votre choix sur l’écran. Appuyez 4 fois sur dans cette procédure. c Appuyez sur Les motifs enregistrés sur la machine sont destinés à un usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par le droit d'auteur constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement interdite.
Confirmation de l’emplacement du motif Confirmation de l’emplacement du motif Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S’il s’avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder. Le cadre de broderie se déplace et indique l’emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre pour vous assurer que le motif sera cousu au bon endroit. a Appuyez sur Appuyez sur B .
Broderie Broderie Une fois toutes les préparations effectuées, vous pouvez passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à suivre pour broder et coudre des appliqués. Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche d « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. Broderie d’un motif Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil après chaque couleur.
Broderie Retirez le fil de la première couleur de la machine. Enfilez Nom des couleurs de fils g ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur. Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres h couleurs. B COMMENCER À BRODER Numéro de fil → Une fois la dernière couleur cousue, le message vous informant que la broderie est terminée s’affiche à l’écran. Appuyez sur : l’écran initial s’affiche de nouveau.
Broderie B-66
Couture Cette section décrit les procédures d’utilisation des divers points courants, ainsi que d’autres fonctions. Elle donne des détails sur la couture de base, ainsi que sur les fonctions plus élaborées de la machine, de la couture de parties tubulaires d’un tissu et de boutonnières. Le numéro des pages commence par « S » dans cette section. Chapitre1 COUTURE DE FINITIONS PARFAITES ............... S-2 Chapitre2 POINTS DE COUTURE COURANTS .....................
Conseils de couture Chapitre 1 COUTURE DE FINITIONS PARFAITES Conseils de couture Essai de couture Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l’aiguille appropriés au type de tissu à coudre, cette dernière définit automatiquement la longueur et la largeur du point sélectionné. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Conseils de couture ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque à aiguille Couture d’un rabat régulier Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du pied-de-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque à aiguille. ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche Cousez tout en gardant le bord droit du pied-de-biche à une distance fixe du bord du tissu.
Couture sur différents tissus Couture sur différents tissus Relâchez la goupille de blocage du pied-de-biche d (bouton noir). Couture de tissus lourds ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche → Le pied-de-biche reste à l’horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu. Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute.
Couture sur différents tissus Couture de tissus élastiques Couture d’une fermeture velcro Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. 1 Point Modèle 4 1-05 1-06 1-13 1-14 2-13 Modèles 3, 2 05* 06* 13 14* 48 Modèle 1 05* 06* 11 12* 42 * Vous pouvez sélectionner directement des motifs de points en appuyant sur les touches numériques de la machine en mode de préréglage de point de couture courant.
Points simples Chapitre 2 POINTS DE COUTURE COURANTS Points simples Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standards. Points simples a Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu. b Fixez le pied zigzag « J ». Pied-de-biche Modèle 1 Point Modèle 3, 2 Nom du point Modèle 4 • Consultez le tableau ci-dessous et reportez-vous à « Utilisation des tableaux des points de couture courants dans la section "Couture" » dans la section « Fonctionnement de base ».
Points simples ■ Modification de la position de l’aiguille La position de l’aiguille utilisée comme ligne de base est différente pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre).
Points invisibles Points invisibles Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ c 5 mm (3/16" / pouce) du bord du tissu, puis faufilez-le. 6 5 3 1 Pied-de-biche Modèle 1 Point Modèle 3, 2 Nom du point Modèle 4 • Consultez le tableau ci-dessous et reportez-vous à « Utilisation des tableaux des points de couture courants dans la section "Couture" » dans la section « Fonctionnement de base ».
Points invisibles Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras i libre. Assurez-vous que le tissu est correctement entraîné, puis commencez à coudre. ■ Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet L’aiguille est trop à gauche. Diminuez la largeur du point de sorte que la couture se trouve juste au bord du pli de l’ourlet. Exemple : tissu épais S 1 Bras libre Posez le tissu avec le bord de l’ourlet plié contre le de-biche.
Points invisibles Cousez avec le pli de l’ourlet contre le guide du pied- l de-biche. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter m de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le pied- de-biche et l’aiguille pour retirer le tissu en le tirant vers l’arrière. Remarque • Veillez à tirer le tissu vers l’arrière une fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou vers l’avant, vous risquez d’endommager le pied-de-biche. n Retirez le faufilage, puis retournez le tissu.
Points surfilage Points surfilage Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Cousez, la bordure de tissu contre le guide du pied-de- d biche.
Points surfilage Couture de points surfilage à l’aide du pied zigzag « J » 1 Pied-de-biche Numéro du point 08* Point zigzag (droite) 1-11 11 10 Point zigzag élastique 2 étapes 1-13 13 11 Point zigzag élastique 3 étapes 1-14 14* 12* 1-18 18 16 Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points courants pour coudre des points surfilage avec le couteau raseur.
Points surfilage a Retirez le pied-de-biche. f Accrochez la fourche de connexion du couteau raseur g le tissu au début de la couture. b à la vis du support d’aiguille. Sélectionnez un point. Faites une entaille d’environ 2 cm (3/4" / pouce) dans a 1 b Placez le tissu dans le couteau raseur. L’entaille dans le tissu doit être positionnée sur la plaque du guide du couteau raseur.
Points de boutonnière/Couture bouton Points de boutonnière/Couture bouton Pied-de-biche Modèle 1 Point Modèle 3, 2 Nom du point Modèle 4 • Consultez le tableau ci-dessous et reportez-vous à « Utilisation des tableaux des points de couture courants dans la section "Couture" » dans la section « Fonctionnement de base ». Couture de boutonnières La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1–1/8" / pouce) (diamètre + épaisseur du bouton).
Points de boutonnière/Couture bouton Utilisez une craie pour marquer l’emplacement et la a longueur de la boutonnière sur le tissu. 2 d Sélectionnez un point. Placez le tissu en alignant la partie avant du repère de e la boutonnière sur les repères rouges situés sur les côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
Points de boutonnière/Couture bouton Tenez délicatement l’extrémité du fil supérieur de la g main gauche et commencez à coudre. 1 1 Perce-oeillet → Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort, puis s’arrête. h Appuyez une fois sur la touche (Coupe-fil). Relevez le pied-de-biche, puis retirez le tissu.
Points de boutonnière/Couture bouton Accrochez le fil de guipage à la partie du pied pour a boutonnières « A », comme illustré. b Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le levier de réglage des griffes d’entraînement, situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l’arrière de la machine). S Celui-ci se place dans les rainures. Ensuite, nouez-le de b manière lâche. a c Fixez le pied pour boutonnières « A ». d Sélectionnez le point ou .
Points de boutonnière/Couture bouton Tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des g aiguilles d’une montre) pour vous assurer que l’aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Si l’aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les boutonnières.
Fixation d’une fermeture à glissière Fixation d’une fermeture à glissière Pied-de-biche Modèle 1 Point Modèle 3, 2 Nom du point Modèle 4 • Consultez le tableau ci-dessous et reportez-vous à « Utilisation des tableaux des points de couture courants dans la section "Couture" » dans la section « Fonctionnement de base ». Point droit (milieu) 1-03 03* 03* Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
Fixation d’une fermeture à glissière h Sélectionnez le point . Fixation d’une fermeture à glissière sur le côté ATTENTION • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Fixation d’une fermeture à glissière Appuyez sur le rabat pour que le côté droit (celui qui ne sera e pas cousu) dispose de 3 mm (1/8" / pouce) supplémentaires. Cousez la fermeture à glissière à la pièce de tissu i présentant les 3 mm supplémentaires (1/8" / pouce), en commençant à la base de la fermeture à glissière. 1 S 2 1 Envers du tissu 2 3 mm (1/8" / pouce) (1/8" / pouce), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l’aide d’un faufilage ou d’une épingle.
Fixation d’une fermeture à glissière n Couture de renfort autour de la fermeture à glissière. Cousez des points inverses à l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du pied-de-biche.
Fixation d’une fermeture à glissière/passepoils Fixation d’une fermeture à glissière/passepoils Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et des passepoils. Pied-de-biche S Numéro du point Point droit (gauche) 1-01 01* 01* Position de couture gauche ** * Vous pouvez sélectionner directement des motifs de points en appuyant sur les touches numériques de la machine en mode de préréglage de point de couture courant. Reportezvous à la section « Fonctionnement de base ».
Fixation d’une fermeture à glissière/passepoils h Couture de renfort autour de la fermeture à glissière. 1 3 2 4 1 2 3 4 Couture Endroit du tissu Point faufilage Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION • Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle risque de se tordre ou de casser. i Retirez le faufilage. Fixation d’un passepoil Placez le passepoil entre deux tissus à l’envers, comme a illustré ci-dessous.
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique Couture de tissus élastiques et de ruban élastique a Épinglez le ruban élastique sur l’envers du tissu. Épinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs points pour qu’il soit positionné de manière uniforme.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) Points d’appliqué Découpez l’appliqué en laissant un rabat de 3 à 5 mm a (1/8 et 3/16" / pouce). Pied-de-biche Modèle 1 Point Modèle 3, 2 Nom du point Modèle 4 • Consultez le tableau ci-dessous et reportez-vous à « Utilisation des tableaux des points de couture courants dans la section "Couture" » dans la section « Fonctionnement de base ».
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) Tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des f aiguilles d’une montre), puis commencez à coudre le bord de l’appliqué, en veillant à ce que l’aiguille se place juste en dehors de l’appliqué. Assemblage La couture de deux pièces ensemble s’appelle « l’assemblage ». Les pièces de tissu doivent être découpées avec un rabat de 6,5 mm (1/4" / pouce).
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) ■ Assemblage à l’aide du guide de pied pour quilting (courtepointe) 1/4" / pouce (vendu séparément avec certains modèles) Quilting (courtepointe) de coutures de renfort, 1/8" / pouce Cousez tout en gardant le bord du tissu aligné sur le côté gauche de l’extrémité du pied-de-biche. Ce pied pour quilting (courtepointe) permet de coudre un rabat précis d’1/4 ou d’1/8" / pouce.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) e Commencez à coudre. a Faufilez le tissu à utiliser pour le quilting (courtepointe). f À la fin de la couture, arrêtez la machine. b Retirez le pied-de-biche et son support. Cousez jusqu’à ce que le repère sur le bord inférieur du pied pour quilting (courtepointe) 1/4" / pouce soit aligné sur le bord inférieur du tissu.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) ■ Utilisation du guide pour quilting (courtepointe) (vendu séparément avec certains modèles) Utilisez le guide pour quilting (courtepointe) pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. Insérez la tige du guide pour quilting (courtepointe) a dans l’orifice se trouvant à l’arrière du support de pied- de-biche ou du pied à double entraînement.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) Avec la main droite, maintenez le pied pour quilting e (courtepointe) en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l’aide du tournevis. 1 Vis du support du pied-de-biche ATTENTION • Lorsque vous utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C », veillez à utiliser la plaque à aiguille du point droit et à coudre avec l’aiguille positionnée au milieu.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en e mouvement libre « C » à l’avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur l’encoche du pied pour quilting (courtepointe). Une fois la couture terminée, faites glisser le levier du h curseur de réglage des griffes d’entraînement sur (vers la droite, vu de l’arrière de la machine) et tournez la molette pour relever les griffes d’entraînement.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) ATTENTION e Serrez la vis avec le tournevis fourni. • Le quilting (courtepointe) en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d’entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l’aiguille risque de se casser ou la machine de s’endommager.
Points d’appliqué, patchwork et quilting (courtepointe) Projet terminé d Appuyez sur . e Sélectionnez le point . Tout en cousant, faites glisser la commande de vitesse f de couture pour régler la largeur du point. Faites glisser la commande vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser la commande vers la droite pour augmenter la largeur du point.
Points de renfort Points de renfort Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures d’entrejambes et les coins des poches. a S 1 Pied-de-biche Modèle 1 Modèle 3, 2 Point Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16" / pouce).
Points de renfort e Abaissez au maximum le levier boutonnières. Reprisage a 1 Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 2 1 Levier boutonnières 2 Support Tenez délicatement l’extrémité du fil supérieur de la f main gauche et commencez à coudre. 1 Points de renfort a Déterminez la longueur souhaitée du reprisage. Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue.
Points de renfort Placez le tissu de façon à ce que l’aiguille soit à 2 mm d (1/16" / pouce) devant la zone à repriser. Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le tissu, puis g coupez les fils. Replacez le levier boutonnières dans sa position h d’origine. 1 Mémo 2 • Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la longueur du point » dans la section « Fonctionnement de base ».
Couture d’œillet Couture d’œillet Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Utilisez le perce-œillet pour percer un trou au centre f de l’œillet. Pied-de-biche Modèle 1 Point Modèle 3, 2 Nom du point Modèle 4 • Consultez le tableau ci-dessous et reportez-vous à « Utilisation des tableaux des points de couture courants dans la section "Couture" » dans la section « Fonctionnement de base ».
Fixation de pièces ou écussons aux manches de chemise Fixation de pièces ou écussons aux manches de chemise Utilisez ces points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc. Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la couture, d puis commencez à coudre. Abaissez l’aiguille dans l’angle supérieur droit. Pied-de-biche S → Le tissu est entraîné vers l’arrière de la machine, comme d’habitude.
Fixation de pièces ou écussons aux manches de chemise k Après avoir réalisé la couture au niveau du coin, arrêtez la machine, puis sélectionnez de nouveau le point . Après avoir cousu 3 à 5 points au début de la couture, l arrêtez la machine. Mémo • Le sens d’entraînement du tissu varie en fonction du point sélectionné. Veillez à guider le tissu en cours de couture.
Points décoratifs Points décoratifs Les points de couture courants comprennent les points décoratifs suivants. Points fagot Pied-de-biche On utilise le « point fagot » pour l’assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur couture à a l’aide d’un fer à repasser.
Points décoratifs • Pour plus de détails, reportez-vous à « Sortie du fil de la canette » dans la section « Fonctionnement de base ». Points feston Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s’appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des ouvrages. a Fixez le pied pour monogrammes « N ». b Sélectionnez le point . Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm c (3/8" / pouce).
Points décoratifs Points bordure repliée Points d’assemblage Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées « bordures repliées ». Elles servent à décorer les bords, le devant de chemisiers ou les revers de manches en tissu fin. a Pliez le tissu le long du biais. Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. a Fixez le pied zigzag « J ». J S b 2 Fixez le pied zigzag « J ».
Points décoratifs Le retrait partiel de fils est appelé « jours à fils tirés ». Les résultats sont optimaux avec des tissus dont la trame est lâche. Points à l’ancienne Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. a Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils tirés.
Points décoratifs ■ Jours à fils tirés (exemple 2) S Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, séparés par a une zone non effilochée d’environ 4 mm (3/16" / pouce). POINTS DE COUTURE COURANTS 1 1 4 mm (3/16" / pouce) b Fixez le pied pour monogrammes « N ». c Sélectionnez le point d Cousez le long du centre de la zone non effilochée. .
Points décoratifs S-46
Couture décorative Cette section donne des instructions sur la couture de points de caractères et décoratifs, ainsi que sur leur réglage et leur modification. En outre, elle décrit l’utilisation de MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ), qui vous permet de créer des motifs de points originaux. Le numéro des pages commence par « D » dans cette section. Chapitre1 POINTS DE CARACTÈRES/DÉCORATIFS ..........D-2 Chapitre2 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)...............................................
Sélection des motifs de points Chapitre 1 POINTS DE CARACTÈRES/DÉCORATIFS Sélection des motifs de points 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 Points décoratifs Points plumetis Points plumetis 7 mm Points de croix Motifs de points décoratifs courants Caractères (gothiques, manuscrits, contours, police cyrillique, police japonaise) Appuyez sur cette touche pour créer vos propres points à l’aide de la fonction « MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) » (page D-19) Motifs stockés dans « MY
Sélection des motifs de points c Appuyez sur d Appuyez sur b , puis entrez « B ». • Appuyez à plusieurs reprises sur caractères seront supprimés. / ■ Réglage de l’espacement des caractères L’espace séparant les caractères doit être réglé. Appuyez deux fois sur et appuyez sur pour entrer un espace. Appuyez deux fois sur a Appuyez sur , puis sur D . → La fenêtre d’espacement des caractères s’affiche. et entrez « S ». b Appuyez sur ou pour régler l’espacement des caractères.
Couture de motifs de points Couture de motifs de points Couture de finitions parfaites Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/fil/aiguille adéquates. Remarque • D’autres facteurs, tels que l’épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d’essai avant de commencer votre travail de couture.
Couture de motifs de points f Appuyez sur la touche (Point inverse) ou (Point de renfort) pour coudre des points de renfort. Réglages Il se peut que votre motif de point ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l’épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n’est pas satisfaisante, faites quelques points d’essai dans les mêmes conditions qu’une vraie couture et modifiez le motif de point comme indiqué ci-dessous.
Couture de motifs de points d Appuyez sur , puis réglez le motif à l’aide des écrans « Ajust.fin.verti » ou « Ajust.fin.horiz ». Si le motif est tassé : Appuyez sur dans l’écran « Ajust.fin.verti ». → La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le modèle s’agrandit. Si le motif présente des espaces : Appuyez sur dans l’écran « Ajust.fin.verti ». → La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le modèle est réduit.
Modification des motifs de points Modification des motifs de points Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l’aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc. Remarque • Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu’un motif est sélectionné.
Modification des motifs de points N° Affichage C Nom de la touche Description Certaines des clés suivantes apparaîtront, selon le motif de point sélectionné. Touche d’élongation Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag.
Modification des motifs de points Modification de la taille Une fois le point souhaité sélectionné, appuyez sur Création d’une image en miroir horizontale puis sur pour modifier la taille du motif de point. Le motif de point sera exécuté selon la taille mise en évidence sur la touche. Pour créer une image en miroir horizontale, sélectionnez un motif de point, puis appuyez sur modification. sur l’écran de → Le motif de point est inversé.
Modification des motifs de points Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs de points plumetis) Retour au début du motif Vous pouvez revenir au début du motif après l’exécution d’un échantillon ou si la couture est incorrecte. Après avoir sélectionné un motif de point plumetis, appuyez sur sur l’écran de modification pour sélectionner la densité de fil de votre choix. a Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine, puis appuyez sur sur l’écran de modification.
Modification des motifs de points Vérification de l’image Il est possible d’afficher une image à taille quasi-réelle du motif de point sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l’image à l’écran. a Appuyez sur . → Une image du motif sélectionné s’affiche. b Appuyez sur pour modifier la couleur du fil en rouge, bleu ou noir sur l’image. D POINTS DE CARACTÈRES/DÉCORATIFS → La couleur change à chaque pression sur la touche.
Combinaison de motifs de points Combinaison de motifs de points Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères, des points de croix, des points plumetis, ou encore des points créés à l’aide de la fonction « MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) » (page 19 pour plus d’informations sur MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ)). Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de points d’image en miroir, etc.
Combinaison de motifs de points c Appuyez sur → Le motif est positionné le long d’un axe vertical. pour afficher l’écran précédent, puis sélectionnez à nouveau le même motif. d Appuyez sur pour afficher à nouveau l’écran de modification, puis appuyez sur . → Le motif s’affiche dans une taille plus petite. Remarque • Certains motifs de points ne peuvent pas être retournés.
Combinaison de motifs de points d Appuyez une seule fois sur c . Appuyez sur pour afficher l’écran de modification, puis appuyez sur → La longueur de l’image est réglée sur e . . → Le motif de point suivant est déplacé vers la droite. Appuyez sur pour afficher l’écran précédent, puis sélectionnez à nouveau le même motif. f Appuyez sur pour afficher à nouveau l’écran de modification, puis appuyez trois fois sur .
Utilisation de la fonction de mémoire Utilisation de la fonction de mémoire Précautions relatives aux données de points Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ■ Types de données de points disponibles Mémorisation de motifs de points dans la machine Vous pouvez mémoriser les motifs de points souvent utilisés. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 15 motifs de points (environ 128 Ko au total) dans la machine.
Utilisation de la fonction de mémoire ■ Si la mémoire est saturée L’affichage de l’écran suivant alors que vous tentez de mémoriser un motif dans la machine signifie que l’espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de point sélectionné. Pour mémoriser le motif de point, vous devrez supprimer un motif de point précédemment enregistré. a Appuyez sur Lorsque vous envoyez des motifs de points de la machine vers un lecteur flash USB, branchez celui-ci dans le port correspondant de la machine. .
Utilisation de la fonction de mémoire Récupération des motifs de points mémorisés a Appuyez sur . Rappel de données sur le lecteur flash USB Il est possible de rappeler un motif de point spécifique du lecteur flash USB. Si le motif de point est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier. a Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la machine. D → L’écran de sélection de la poche s’affiche. b Choisissez un motif de point à récupérer.
Utilisation de la fonction de mémoire e Appuyez sur . • Appuyez sur pour supprimer le motif de point. Le motif sera supprimé du lecteur flash USB. → Le motif de point sélectionné est rappelé et l’écran de couture est affiché. Remarque • Vous pouvez rappeler et broder le motif MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) enregistré sur le lecteur flash USB en appuyant sur , mais il ne peut pas être modifié ici.
Conception d’un point Chapitre 2 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) Conception d’un point La fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) vous permet d’enregistrer des points que vous avez créés vous-même. Vous pouvez également coudre des motifs combinant des créations MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) et des caractères intégrés (page D-2). b Décidez de l’espacement du point. • En réglant l’espacement d’un point, vous pouvez créer différents motifs avec un seul point.
Conception d’un point Exemples de points personnels Point Point Point Point Point Point Point Point 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 12 41 43 40 41 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45 47 50 54 56
Entrée de données de point Entrée de données de point ■ Écran MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) 1 A 2 3 C 4 5 D 6 E B 0 9 8 7 D 1 Cette zone affiche le point en cours de création. 2 Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point. 3 Affiche la coordonnée y de Affichage Nom de la touche . Description Page 4 Touche d’effacement de Appuyez sur cette touche pour effacer un repère sélectionné.
Entrée de données de point a Appuyez sur f . Répétez les étapes ci-dessus pour chaque repère dessiné sur la feuille quadrillée jusqu’à ce que le motif de points soit dessiné à l’écran sous la forme d’un trait continu. • Appuyez sur les touches suivantes pour effectuer les opérations correspondantes. : permet de supprimer un point sélectionné entré. : permet d’effectuer un test de couture du point. : permet d’afficher une image du point.
Entrée de données de point ■ Déplacement d’une partie ou de l’ensemble du motif a Appuyez sur ou pour déplacer c Utilisez pour déplacer le repère. vers le premier repère de la partie à déplacer. b • Pour déplacer vers le premier repère, appuyez sur . • Pour déplacer vers le dernier repère, appuyez sur . Appuyez sur . → Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa suite sont sélectionnés. c Appuyez sur ou Modification d’un exemple de motif intégré pour déplacer la partie.
Utilisation de points personnels mémorisés Utilisation de points personnels mémorisés Enregistrement de points personnels dans votre liste Les motifs de points créés à l’aide de la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) peuvent être enregistrés pour une utilisation ultérieure. Une fois les données de point entrées, appuyez sur , puis appuyez sur ou . Lorsque vous enregistrez le motif sur un lecteur flash USB, il est placé dans le dossier « bPocket ».
Broderie Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine. Le numéro des pages commence par « E » dans cette section. Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région. Chapitre1 BRODERIE ..................................................................
Sélection de motifs Chapitre 1 BRODERIE Sélection de motifs Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions indiquées dans « COMMENCER À BRODER » de la section « Fonctionnement de base ». a c . b e c → Le motif sélectionné est mis en surbrillance en rouge.
Sélection de motifs d Appuyez sur pour afficher « e » sur l’écran, puis entrez « e ». • Après avoir sélectionné un caractère, si vous souhaitez modifier sa taille, appuyez sur . La taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand, moyen, petit). • Si vous commettez une erreur, appuyez sur l’effacer. pour f Appuyez sur , puis entrez « F ». g Appuyez sur pour afficher « l » et « y », puis entrez-les. h Appuyez sur E .
Sélection de motifs ■ Saisie d’un saut de ligne La touche de saut de ligne permet d’entrer plusieurs lignes de texte. Chaque ligne devient un groupe que vous pouvez modifier un par un. Exemple : Saisie de « High » sur la seconde ligne de l’écran suivant Sélection de motifs d’encadrement a Appuyez sur b Appuyez sur la touche correspondant à la forme du . motif d’encadrement que vous souhaitez broder. a Appuyez sur . c Appuyez sur la touche du motif d’encadrement à broder. b Entrez « High ».
Modification des motifs Modification des motifs Si un motif est sélectionné dans l’écran de sélection des motifs et si vous appuyez sur motifs apparaît. Pour finaliser la modification, appuyez sur , l’écran de modification de pour passer à l’écran de réglages de broderie. ■ Écran de modification de motifs 1 2 3 4 F 5 6 E D 7 8 C B A 0 9 Mémo E • Si une touche s’affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
Modification des motifs Déplacement du motif a Appuyez sur b Utilisez . pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. • Appuyez sur pour centrer le motif. 1 Mémo • Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis que d’autres. • Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis si vous les faites pivoter de 90 degrés. 1 Eloignement par rapport au centre Mémo • Il est également possible de déplacer le motif en le faisant glisser.
Modification des motifs Modification de la couleur des fils Vous pouvez modifier la couleur des fils en déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans l’ordre de couture et en sélectionnant une nouvelle couleur parmi celles des fils de la machine. a Appuyez sur sur l’écran de modification de motifs. → L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche. b Appuyez sur ou Appuyez sur Vous pouvez modifier la densité de fil pour certains motifs de caractères et d’encadrement.
Modification des motifs Affichage des motifs sur l’écran d’agrandissement a Appuyez sur . → L’écran de sélection de l’agrandissement s’affiche. b Appuyez sur l’agrandissement souhaité pour agrandir le motif. • Appuyez sur c pour revenir à la taille normale. Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. Après la modification a Appuyez sur . • Pour combiner le motif avec d’autres motifs, sélectionnez (page E-13).
Modification des motifs de caractères Modification des motifs de caractères L’écran de modification de la police apparaît lorsque vous appuyez sur sur l’écran de modification de motifs. ■ Écran de modification de la police 1 2 3 Modification des couleurs des motifs de caractères alphabétiques Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de caractère alphabétique avec une couleur différente. Si « MULTICOLORE » est activé, la machine s’arrête après chaque caractère pour passer à une autre couleur de fil.
Modification des motifs de caractères Modification de la police des caractères saisis Une fois le texte entré, vous pouvez modifier la police. a Appuyez sur b Sélectionnez la police que vous souhaitez utiliser. . Réduction de l’espacement des caractères Vous pouvez réduire de moitié l’espacement entre les caractères (caractère le plus étroit du groupe). Remarque • Il n’est pas recommandé d’éditer des données et de les transférer vers d’autres machines ou vers des machines d’une version antérieure.
Modification des motifs de caractères c Appuyez sur ■ Modification de la police pour revenir à l’écran de modification de la police. a Appuyez sur . b Appuyez sur , puis sélectionnez le caractère dont vous souhaitez modifier la police. • Pour sélectionner le caractère, appuyez sur ou . → Le caractère sélectionné est entouré d’un cadre rouge. Modification de caractères uniques Appuyez sur de façon à pouvoir sélectionner un seul caractère pour modification.
Modification des motifs de caractères Modification de la configuration des motifs de caractères a Appuyez sur b Appuyez sur la touche de la disposition à broder. . • Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches et pour en modifier la courbure. : permet d’aplanir l’arc. : permet d’arrondir l’arc. Mémo • Si vous sélectionnez deviennent et ou réduire la pente. , les touches . Vous pouvez augmenter → L’écran indique la disposition sélectionnée.
Combinaison de motifs Combinaison de motifs Modification de motifs combinés g Appuyez sur h Appuyez sur . Exemple : combinaison de caractères alphabétiques avec un motif de broderie et modification pour déplacer les caractères. • À l’aide de votre doigt, faites glisser les caractères pour les déplacer. a Appuyez sur pour sélectionner un motif de broderie. b Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez sur E . Appuyez sur pour revenir à l’écran de modification de motifs.
Combinaison de motifs m Lorsque toutes les opérations de modification sont terminées, appuyez sur , puis sur . → L’écran de broderie s’affiche. ■ Sélection de motifs de broderie combinés En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez pour sélectionner le motif à modifier. Vous pouvez également sélectionner des motifs en touchant directement l’écran avec votre doigt. Mémo • permet de sélectionner les motifs qui se chevauchent et qu’il n’est pas possible de sélectionner en touchant l’écran.
Modification de tous les motifs Modification de tous les motifs Lorsque vous appuyez sur dans l’écran de modification, l’écran de réglages de broderie s’affiche. Une fois le motif modifié, appuyez sur pour passer à l’écran de broderie. Rotation du motif Appuyez sur pour faire pivoter l’intégralité du motif. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Rotation du motif » à la page E-6.
Modification de tous les motifs e Utilisez pour aligner l’aiguille et le repère sur le Remarque tissu, puis commencez à broder le motif. • Pour annuler le réglage du point de départ et revenir au centre du motif, appuyez sur • Utilisez . pour sélectionner un autre point de départ pour la broderie. d Appuyez sur e Abaissez le pied de broderie, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.
Modification de tous les motifs i Comme à l’étape a, sélectionnez les motifs de caractères pour « DEF ». j Appuyez sur . k Appuyez sur , puis sur . → L’aiguille est positionnée dans le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct. l Utilisez pour aligner l’aiguille sur la fin de la broderie pour le motif précédent. E BRODERIE m Appuyez sur n Abaissez le pied de broderie et appuyez sur la touche .
Applications de broderie Applications de broderie Couture de motifs de broderie avec appliqué b Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez à l’unité de broderie. Lorsque l’écran de l’ordre de couture des couleurs indique (PIÈCE D’APPLIQUÉ), (POSITION D’APPLIQUÉ) ou (APPLIQUÉ), exécutez la procédure ci-dessous. 1. Création d’une pièce d’appliqué È 2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu de base È 3. Fixation de la pièce d’appliqué sur le tissu de base È 4.
Applications de broderie ■ 2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu de base a Fixez le renfort de broderie sur l’envers du tissu de la base d’appliqué. Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez à l’unité de broderie. b Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour coudre la position d’appliqué. → La position d’appliqué est cousue, puis la machine s’arrête.
Applications de broderie ■ 4. Broderie du reste du motif a b Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le tissu de base. c Appliquez une fine couche de colle à tissu ou pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l’envers de l’appliqué créé à l’étape a. Fixez l’appliqué sur le tissu de base en faisant correspondre les formes. d Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l’appliqué.
Applications de broderie Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un appliqué (2) Il s’agit d’une seconde méthode de création d’appliqués à l’aide de motifs de broderie. Lors de l’utilisation de cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu qui se trouve dans le cadre de broderie. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis. a Remarque • Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni pousser sur le tissu.
Applications de broderie Couture de motifs de broderie fractionnés c Au besoin, modifiez le motif et appuyez sur d Appuyez sur . Il est possible de coudre des motifs de broderie fractionnés créés avec PE-DESIGN Ver.7, ou ultérieure, ou avec PE-DESIGN NEXT. Les motifs de broderie fractionnés plus grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui se combinent pour former un motif entier une fois toutes les sections cousues.
Réglages pendant la broderie Réglages pendant la broderie Remarque c Insérez une canette pleine dans la machine. (reportez-vous à « Installation de la canette » de la section « Fonctionnement de base ».) d Appuyez sur • Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement.
Réglages pendant la broderie Cassure du fil pendant la couture a Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. b Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil en place et b Appuyez sur . réenfilez l’aiguille. Si le fil de la canette s’est cassé, appuyez sur e c et suivez les instructions des étapes a à → Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille à la position initiale du motif. dans la section précédente pour réinstaller la canette. Appuyez sur .
Réglages pendant la broderie c Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur . → L’écran de broderie précédent affiché avant la mise hors tension de la machine apparaît. Mémo • Pour commencer un nouveau motif de broderie, appuyez sur pour afficher l’écran de sélection des motifs. d Continuez à broder.
Réglages de broderie Réglages de broderie Réglage de la tension du fil a Appuyez sur b Appuyez . Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l’envers du tissu. ■ Tension du fil correcte Le motif est visible à l’envers du tissu. Si la tension des fils n’est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. sur pour relâcher la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension diminue.
Réglages de broderie c Appuyez sur ■ Le fil de la canette n’est pas assez tendu . Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit du tissu. Remarque • Si « Tension des fils broderie » est affiché sur l’écran de réglages, la tension du fil supérieur peut être réglée pour la broderie. Le réglage sélectionné est appliqué à tous les motifs. Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension du fil supérieur à partir de l’écran de réglages si celle-ci est trop ou pas assez élevée.
Réglages de broderie Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) Mémo • « spm » correspond au nombre de points cousus par minute. • Diminuez la vitesse de broderie lorsque vous brodez sur des tissus fins, épais ou lourds. • La vitesse de couture peut être modifiée une fois le motif de broderie commencé. • Le réglage de la vitesse de broderie maximale ne change pas jusqu’à ce que vous sélectionniez un nouveau réglage.
Réglages de broderie Sélection/affichage de motifs en fonction de la taille du cadre de broderie Si la « Vue identification cadre de broderie » dans l’écran de réglages est définie sur « ON », vous pouvez modifier le motif à l’écran comme si ce cadre de broderie était fixé. Lorsque la « Vue identification cadre de broderie » est définie sur « OFF ». E 1 Lorsque la « Vue identification cadre de broderie » est définie sur « ON ». * Vendu séparément avec certains modèles.
Réglages de broderie Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de broderie L’écran de réglages permet de modifier les couleurs d’arrière-plan de motif de broderie et des onglets de motif. En fonction de la couleur du motif, sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. Il est possible de sélectionner des couleurs d’arrière-plan différentes pour le motif de broderie et les onglets de motif.
Utilisation de la fonction de mémoire Utilisation de la fonction de mémoire Précautions relatives aux données de broderie Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ATTENTION • Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l’aiguille risque de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés minimum.
Utilisation de la fonction de mémoire Mémorisation de motifs de broderie dans la machine Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie personnalisés et des motifs que vous comptez utiliser souvent; par exemple, votre nom, les motifs que vous avez fait pivoter ou dont vous avez modifié la taille, les motifs dont vous avez modifié l’emplacement de couture, etc. Il est possible de mémoriser environ 1 Mo de motifs dans la machine.
Utilisation de la fonction de mémoire Mémo Remarque • S’il reste assez de mémoire libre après la suppression du motif, le motif que vous souhaitez enregistrer sera automatiquement mémorisé. S’il n’y a pas assez de mémoire libre après la suppression du motif, répétez les opérations indiquées ci-dessus pour effacer un autre motif de la mémoire de la machine. • L’enregistrement d’un motif prend quelques secondes.
Utilisation de la fonction de mémoire c Mémo Sélectionnez le motif. Si le motif de point à récupérer se trouve dans un dossier, appuyez sur la touche de ce dossier. • Appuyez sur pour enregistrer directement le motif sélectionné sur le lecteur flash USB. • Appuyez sur / pour afficher la page précédente/suivante. • Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans effectuer le rappel. c Appuyez sur . → Les motifs de points dans un dossier s’affichent. → L’écran de modification de motifs s’affiche.
Utilisation de la fonction de mémoire f Au besoin, modifiez le motif et appuyez sur . → L’écran de réglages de broderie s’affiche. g Appuyez sur . E → L’écran de broderie s’affiche.
Utilisation de la fonction de mémoire E-36
Annexe Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette section pour trouver des conseils de dépannage et d’autres conseils et pour savoir comment garder votre machine en bon état de marche. Le numéro des pages commence par « A » dans cette section. Chapitre1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE ........................
Entretien et maintenance Chapitre 1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Entretien et maintenance Restrictions en matière d’application d’huile La machine doit être huilée pour éviter de l’endommager. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d’huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile.
Entretien et maintenance ■ Si le capot de la plaque à aiguille est maintenu par une vis Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour h retirer les peluches et la poussière du boîtier et du 1 Utilisez le tournevis en forme de L (ou de disque) pour retirer la vis du capot de la plaque à aiguille. capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante. 2 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Entretien et maintenance → L’écran de réglage du panneau tactile s’affiche. Insérez les taquets du capot de la plaque à aiguille dans j la plaque à aiguille, puis remettez-le en place. Touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans b l’ordre de 1 à 5. Remarque • N’appuyez pas trop fort sur l’écran. Sinon, vous risquez de l’endommager.
Dépannage Dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l’envoyer en réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service d’aide en ligne Brother Solutions Center (Centre de solutions Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Visitez notre site « http://support.brother.com/ ».
Dépannage Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente du capot de la plaque à aiguille, puis coupez-le avec le coupe-fil. ■ Détails de vérification/solution Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l’enfilage supérieur. Retirez le fil emmêlé. Si vous n’y parvenez pas, coupez a le fil à l’aide d’une paire de ciseaux. • Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page A-2. b Retirez le fil supérieur de la machine.
Dépannage Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis f tirez-le. Tension de fil incorrecte ■ Symptômes • Symptôme 1 : Le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu. (Reportez-vous à l’illustration cidessous) • Symptôme 2 : Le fil supérieur apparaît sous la forme d’une ligne continue sur l’endroit du tissu. 1 Plaque du guide-fil Retenez légèrement le fil passé sous la plaque du guideg fil avec votre main droite, et passez-le par le trajet des fils dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Dépannage Cause 2 L’aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés. L’aiguille à utiliser avec la machine dépend du type de tissu employé et de la grosseur du fil. Si l’aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas ajustée correctement, et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés.
Dépannage h Retirez le boîtier de la canette. Retirez tous les fils de la coursière et autour des griffes S’il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les. l d’entraînement. Tournez la molette pour relever les griffes m d’entraînement. Alignez les deux trous de vis de la plaque à aiguille sur n les deux trous du support de la plaque à aiguille, puis placez la plaque sur la machine. Serrez légèrement au doigt la vis à droite de la plaque.
Dépannage p Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque S du boîtier soit alignée sur la marque z de la machine. Remarque • Une fois cette procédure terminée, passez à la procédure décrite à la section « Vérification du fonctionnement de la machine » pour vérifier que la machine fonctionne correctement. a Mémo • Étant donné que l’aiguille a peut-être été endommagée lorsque le tissu a été coincé dans la machine, nous vous conseillons de la remplacer par une neuve.
Dépannage Mettez la machine hors tension, puis installez la f canette et le pied-de-biche. • Reportez-vous à « Installation de la canette » et à « Remplacement du pied-de-biche » dans la section « Fonctionnement de base ». g Enfilez correctement la machine. • Pour plus de détails sur l’enfilage de la machine, reportez-vous à « Enfilage supérieur » dans la section « Fonctionnement de base ». ATTENTION • Ne retirez pas la base du bobineur de canette même si le fil s’emmêle dessous.
Dépannage Tenez l’extrémité du fil de la main gauche et déroulez d le fil de la main droite dans le sens des aiguilles d’une montre, comme illustré ci-dessous. e Rebobinez la canette. Remarque • Veillez à faire passer correctement le fil en dessous du disque de pré-tension du guide-fil de bobinage de la canette.
Dépannage Liste des symptômes ■ Préparatifs Symptôme Cause probable Solution Référence Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. B-4 L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-31 L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l’aiguille. B-31 L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau.
Dépannage Symptôme La lampe de couture ne s’allume pas. L’unité de broderie ne fonctionne pas. Cause probable Solution Référence La lampe de couture est endommagée. Contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. – « Luminosité » est défini sur « OFF » dans l’écran de réglages. Modifiez le réglage sur « ON ». B-15 L’unité de broderie n’est pas installée correctement. Fixez correctement l’unité de broderie.
Dépannage Symptôme Cause probable Solution Référence Laissez le tissu se faire entraîner sans le pousser de force. S-4 Le point est trop court. Réglez la longueur du point. B-40 Le renfort n’est pas fixé sur le tissu brodé. Fixez le renfort. B-57 Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-56 L’enfilage n’est pas correct sur la machine.
Dépannage Symptôme Le tissu fronce. Le point n’est pas cousu correctement. Des points ont été sautés Absence de point La machine émet un son aigu pendant la couture Le tissu n’est pas entraîné dans la machine. A-16 Cause probable Solution Référence L’enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. B-24 Le couvercle de bobine n’est pas installé correctement.
Dépannage Symptôme Cause probable Solution Référence Le fil est emmêlé. Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette. A-8 Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord épais au début de la couture. Utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (bouton noir à gauche) sur le pied zigzag « J » pour maintenir le pied-de-biche de niveau pendant la couture. S-4 La pression du pied-de-biche n’est pas réglée correctement pour le tissu.
Dépannage Symptôme Cause probable Solution Référence Les motifs de caractères ou de points décoratifs ne sont pas alignés correctement. Les réglages de motifs ont été mal entrés. Modifiez les réglages du motif. D-5 Le motif n’est pas correct. Mauvais pied-de-biche. Fixez le bon pied-de-biche. B-34 Vous n’avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique. Fixez un renfort de broderie. D-4 La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
Dépannage Messages d’erreur Des messages et des conseils d’utilisation apparaissent sur l’écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des opérations de manière erronée. Respectez les instructions qui s’affichent. Si vous appuyez sur correctement après l’affichage du message, celui-ci disparaît. Messages d’erreur 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 Cause/solution Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la machine hors puis sous tension. Ce message s’affiche en cas de dysfonctionnement.
Dépannage Messages d’erreur Cause/solution La zone du motif sélectionnée dépasse du cadre de broderie. Ce message s’affiche lorsque la taille du motif de broderie sélectionné est supérieure au très grand cadre de broderie. Réduisez la taille du motif ou sélectionnez un autre motif. Ce message s’affiche si la taille du motif de broderie sélectionné est supérieure au cadre de broderie choisi lorsque « Vue identification cadre de broderie » est défini sur « ON ». La canette est presque vide.
Spécifications Spécifications ■ Machine à coudre Élément Spécification Dimensions de la machine Env. 480 mm (L) × 300 mm (H) × 249,4 mm (P) (Env. 18-7/8" / pouces (L) × 11-7/8" / pouces (H) × 9-7/8" / pouces (P)) Poids de la machine Env. 9,8 kg (env. 21,6 lb) Vitesse de couture 70 à 850 points par minute Aiguilles Aiguilles pour machines à coudre domestiques (HA × 130) ■ Unité de broderie Élément Spécification Dimensions de l’unité de broderie Env.
Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB Vous pouvez utiliser le lecteur flash USB pour mettre à niveau le logiciel de votre machine à coudre. Si un programme de mise à jour est disponible sur notre site Web à l’adresse « http://support.brother.com/ », veuillez télécharger le(s) fichier(s) en respectant les instructions du site Web ainsi que la procédure ci-dessous. c Appuyez sur .
Index Index A Accessoires accessoires en option .............................................................. B-7 accessoires inclus ................................................................... B-6 Accessoires en option ................................................................. B-7 Affichage des couleurs de fils ................................................... B-65 Affichage du cadre de broderie ................................................. E-28 Aiguille enfilage .....................
Index Guide-fil de bobinage de la canette ................................ B-2, B-18 Guide-fil de la barre de l’aiguille ............................................... B-3 I Installation de la canette .......................................................... B-21 Installation du support du pied-de-biche .................................. B-34 Interrupteur d’alimentation ........................................................ B-2 Interrupteur d’alimentation principal .....................................
Index support USB ............................................................. D-17, E-34 Réglage de la largeur du point .................................................. B-40 Réglage de la largeur du point zigzag ....................................... B-40 Réglage de la longueur du point ............................................... B-40 Réglage de la tension du fil ....................................................... B-41 Réglages coupure de fil automatique ........................................
Visitez notre site au http://support.brother.com/ pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).