KNOWING YOUR SEWING MACHINE SEWING BASICS UTILITY STITCHES ENGLISH APPENDIX Basic Sewing and Mending Machine Operation Manual Please visit us at http://solutions.brother.com where you can get product support and answers to frequently asked questions (FAQs).
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: “Read all instructions before using.” DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. 2. Always unplug before changing the light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts.
CONGRATULATIONS ON CHOOSING OUR MACHINE To fully enjoy all the features, we suggest that you study the manual before using the machine. PLEASE READ BEFORE USING THIS MACHINE For safe operation 1. Be sure to keep your eye on the needle while sewing. Do not touch the handwheel, thread takeup lever, needle, or other moving parts. 2.
—————————————————————————————————————————————————————————— CONTENTS CONTENTS ......................................................................................................................... 3 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE ..........................................................5 NAMES OF MACHINE PARTS AND THEIR FUNCTIONS .................................................... 5 The main parts .........................................................................................................
BUTTONHOLE SEWING ...................................................................................................31 Making the buttonhole .................................................................................................................................... 31 Adjusting buttonhole stitching ........................................................................................................................ 32 Button sewing .................................................................
KNOWING YOUR SEWING MACHINE ————————————————————————————————————————— 1 KNOWING YOUR SEWING MACHINE NAMES OF MACHINE PARTS AND THEIR FUNCTIONS The main parts a Buttonhole fine-adjusting screw (page 32) Turn the buttonhole fine-adjusting screw to adjust buttonhole stitching when it is not uniform. b Pattern selection dial (page 22) Turn the pattern selection dial to select the number of the stitch that you want to use.
Needle and presser foot section Flat bed attachment The accessories are stored in a compartment inside the flat bed attachment. 1 a toward you, and then pull the flat bed Lift the bottom of the flat bed attachment attachment out to remove it. a Flat bed attachment b Storage compartment a Presser foot holder assembly The presser foot is installed onto the presser foot holder assembly. b Presser foot screw Use the presser foot screw to hold the presser foot holder assembly in place.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE ————————————————————————————————————————— ACCESSORIES The following accessories are stored in the flat bed attachment. We have designed these accessories to help you be able to carry out most sewing tasks. Note (For U.S.A. only) ● Foot controller: Model KD-1902, N This foot controller can be used on the following machine models: VX-1435/LX-3125. ● The screw of the presser foot holder is available through your authorized dealer.
USING YOUR SEWING MACHINE Power supply precautions 1 Be sure to observe the following precautions concerning the power supply. WARNING ● Use only regular household electricity for the power source. Using other power sources may result in fire, electric shock, or damage to the machine.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE ————————————————————————————————————————— c switch to “{”. To turn off the machine, set the main power X The sewing lamp goes off when the machine is turned off. Note ● If a power outage occurs while the sewing machine is being operated, turn off the sewing machine and unplug the power supply cord. When restarting the sewing machine, follow the necessary procedure to correctly operate the machine. (For U.S.A.
THREADING THE MACHINE Winding the bobbin 1 This section describes how to wind the thread onto the bobbin. 1 Pulling it in as far as possible. a Pre-tension disk b Bobbin winder shaft c Bobbin CAUTION ● Only use bobbins (part code: SA156, SFB: XA5539-151) that have been designed for this sewing machine. Using other bobbins may cause damage to the machine. ● We designed the bobbin that comes with this machine. If you use bobbins from other models, the machine will not work properly.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE ————————————————————————————————————————— g Trim the excess thread above the bobbin. Lower threading Install the bobbin wound with thread. CAUTION CAUTION ● Make sure you follow the instructions carefully. If you do not cut the thread completely, and the bobbin is wound, when the thread runs low it may tangle around the bobbin and cause the needle to break. h ● Winding the bobbin improperly may cause the thread tension to loosen, breaking the needle and resulting in injury.
b attachment at the front of the machine. Open the shuttle cover behind the flat bed e and to the left, as shown below, until it enters Pull the trailing thread through the slot, down the delivery eye under the tension spring. 1 a Tension spring a Flat bed attachment b Shuttle cover f the bobbin case into the shuttle race, and then Hold the bobbin case by the latch, fully insert Remove the bobbin case by pulling its latch c toward you and pulling it out from the shuttle race. release the latch.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE ————————————————————————————————————————— Upper threading Set the upper thread and thread the needle. a b c d Spool pin Thread guide (rear) Thread guide (front) Thread take-up lever CAUTION ● Make sure you thread the machine properly. Otherwise, the thread could tangle and break the needle. a lever. Raise the presser foot using the presser foot c then put a spool of thread on this pin.
f pull it between the tension discs. While holding the thread as shown below, Drawing up the lower thread a Lightly hold the end of the upper thread. 1 g lever from right to left. Guide the thread through the thread take-up a Upper thread b raise the needle to its highest position by While holding the end of the upper thread, turning the handwheel toward you (counterclockwise). a Thread take-up lever h guide above the needle.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE ————————————————————————————————————————— REPLACING THE NEEDLE This section provides information on sewing machine needles. Needle precautions Be sure to observe the following precautions concerning the handling of the needle. Failure to observe these precautions is extremely dangerous. Be sure to read and carefully follow the instructions below. CAUTION ● Only use home sewing machine needles. Use of any other needle may bend the needle or damage the machine.
CAUTION Replacing the needle ● The appropriate fabric, thread and needle combinations are shown in the table on the previous page. If the combination of the fabric, thread and needle is not correct, particularly when sewing thick fabrics (such as denim) with thin needles (such as 65/9 to 75/11), the needle may bend or break. In addition, the stitching may be uneven or puckered or there may be skipped stitches. Replace the needle as described below.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE ————————————————————————————————————————— d use a oval screwdriver to turn the needle Hold the needle with your left hand, and then clamp screw counterclockwise to remove the needle. f use the oval screwdriver to tighten the needle While holding the needle with your left hand, clamp screw by turning it clockwise. Note ● The needle can be removed by simply loosening the needle clamp screw about one turn.
Sewing with a twin needle (Option) We have designed your machine so you can sew with the optional twin needle and two top threads. You can use the same color or two different colors of thread for making decorative stitches. The stitches available for twin-needle sewing are straight stitches 6 through 10 and zigzag stitch 2. CAUTION ● Use only twin needles that have been made for this machine (part code: X57521-021). Other needles could break, and damage the machine. ● Do not sew with bent needles.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE ————————————————————————————————————————— REPLACING THE PRESSER FOOT CAUTION ● Always turn off the power before you change the presser foot. If you leave the power on and step on the controller, the machine will start and you may be injured. ● Always use the correct presser foot for the stitch pattern you have chosen. If you use the wrong presser foot, the needle may strike the presser foot and bend or break, and may cause injury.
g presser foot is securely attached. Raise the presser foot lever to check that the ■ Attaching the presser foot holder a left side of the presser bar. Align the presser foot holder with the lower- 1 Removing the presser foot holder Remove the presser foot holder when cleaning the sewing machine or when installing a presser foot that does not use the presser foot holder, such as the quilting foot. Use the oval screwdriver to remove the presser foot holder.
SEWING BASICS ——————————————————————————————————————————————————— 2 SEWING BASICS SEWING Basic sewing operations are described below. Before operating the sewing machine, read the following precautions. CAUTION ● While the machine is in operation, pay special attention to the needle location. In addition, keep your hands away from all moving parts such as the needle and handwheel, otherwise injuries may occur.
Selecting stitching Turning the stitch selection dial in either direction, select the desired stitch. 2 Pattern selection dial Number on dial Stitch name 1 4-step automatic buttonhole 2 Zigzag stitch 3 Zigzag stitch 4 Zigzag stitch 5 Zigzag (satin) stitch Pattern b ac Page d 31 27, 35 6 6 -10 7 8 9 10 Straight stitch (Center needle position) 28, 30, 34, 37 Select the desired length.
SEWING BASICS ——————————————————————————————————————————————————— Starting to sew a f Lower the presser foot lever. Turn on the sewing machine. a Presser foot lever Raise the needle to its highest position by b turning the handwheel toward you (counterclockwise). c Raise the presser foot lever. g Slowly press down on the foot controller. X The machine starts sewing. h Take your foot off the foot controller. X The machine stops sewing. i the handwheel toward you (counterclockwise).
■ Upper tension is too loose Loops appear on the wrong side of the fabric. Thread tension The thread tension will affect the quality of your stitches. You may need to adjust it when you change fabric or thread. Note ● If the upper thread was incorrectly threaded, the upper thread may be too loose. In this case, refer to “Upper threading” (page 13) and rethread. Memo ● Before beginning to change tension adjustments make sure the upper thread and bobbin are inserted correctly.
SEWING BASICS ——————————————————————————————————————————————————— USEFUL SEWING TIPS Various ways to achieve better results for your sewing projects are described below. Refer to these tips when sewing your project. Trial sewing A trial piece of fabric should be sewn since, depending on the type of fabric and stitching being sewn, the desired results may not be achieved.
Sewing thin fabrics When sewing thin fabrics, the stitching may become misaligned or the fabric may not feed correctly. If this occurs, place thin paper or stabilizer material under the fabric and sew it together with the fabric. When you have finished sewing, tear off any excess paper. 2 a Stabilizer material or paper Sewing stretch fabrics First, baste the pieces of fabric together, and then sew without stretching the fabric.
UTILITY STITCHES —————————————————————————————————————————————————— 3 UTILITY STITCHES USEFUL STITCHES c Zigzag stitches Start sawing. You can use the zigzag stitches to join together seams and finish them in one operation. They are also useful for sewing stretch materials. Number on dial Stitch name Application 2 Zigzag stitch 3 Zigzag stitch Overcasting and attaching appliqués. Select the desired width. • For details, refer to “Starting to sew” (page 23).
Basic stitching Blind hem stitching Straight stitches are used for sewing plain seams. Two stitches are available for basic stitching. Number on dial 6 7 8 11 9 10 Stitch name Application Attaching Straight stitch zippers, basic (Center needle stitching, and position) sewing gathers or darning, etc. Straight stitch (Left needle position) Basic stitching, sewing gathers or pintucks, etc. a Baste or pin together the fabric pieces. b Select a stitch.
UTILITY STITCHES —————————————————————————————————————————————————— c (3/16 inches) from the edge of the fabric, and Use a chalk to mark on the fabric about 5 mm e fabric with the wrong side facing up. Unfold the edge of fabric, and position the then baste it.
i catches the fold of the hem, and then lower Position the fabric so that the needle slightly the presser foot lever. For invisible stitching, make sure that both threads are the same color as the fabric. Darning Reinforce points that will be subject to strain. Number on dial 6 7 8 9 10 Stitch name Application Attaching Straight stitch zippers, basic (Center needle stitching, and position) sewing gathers or darning, etc.
UTILITY STITCHES —————————————————————————————————————————————————— BUTTONHOLE SEWING Buttonholes can be sewn and buttons can be sewn on. Number on dial Stitch name Application Memo 1 4-step automatic buttonhole ● Before sewing buttonholes, check the stitch length and width by sewing a trial buttonhole on a scrap piece of fabric. ● When sewing buttonholes on stretch fabrics, place stabilizer material under the fabric. Buttonholes on medium weight fabrics.
f of the stitching, and then raise the needle by Stop sewing when the needle is at the left side turning the handwheel toward you. g buttonhole (1). Select stitch “b” of the 4-step automatic h chalk line. Start sewing, and then sew the length of the Adjusting buttonhole stitching If the stitching on the two sides of the buttonhole is not uniform, the stitching can be adjusted with the buttonhole fine-adjusting screw.
UTILITY STITCHES —————————————————————————————————————————————————— e (counterclockwise) to check that the needle Turn the handwheel toward you Button sewing correctly goes into the two holes of the button. If the needle hits the button, return to step a . Buttons can be sewn on with the sewing machine. Buttons with 2 or with 4 holes can be attached.
ZIPPER INSERTION You can use the zipper foot “I” to sew different types of zippers, and can easily position it to the right or left side of the needle. When sewing the right side of the zipper, attach the shank to the left pin of the zipper foot. When sewing the left side of the zipper, attach the shank to the right pin of the zipper foot. Number on dial 6 7 8 9 10 Stitch name Application Attaching Straight stitch zippers, basic (Center needle stitching, and position) sewing gathers or darning, etc.
UTILITY STITCHES —————————————————————————————————————————————————— APPLIQUÉ, MONOGRAMMING AND EMBROIDERING Zigzag stitches can be used for sewing appliqués, monogramming and embroidering. Number on dial Stitch name Application c Carefully sew around the edge of the design. 2 Zigzag stitch 3 Zigzag stitch Overcasting and attaching appliqués. Select the desired width. 4 Zigzag stitch 5 Zigzag (satin) stitch Memo Overcasting and attaching appliqués with the decorative satin stitches.
b Select a stitch. ■ Monogramming Sew the lettering at a constant speed by moving the hoop slowly. c design (for embroidering) on the surface of Draw the lettering (for monogramming) or the fabric. d the surface of the fabric facing up inside the Put the fabric in the embroidery hoop with well. e the presser bar.
UTILITY STITCHES —————————————————————————————————————————————————— DECORATIVE STITCHING Various decorative stitches can be sewn with this sewing machine. Gathering Number on dial 6 7 8 9 10 Shell tuck stitching Stitch name Application Attaching zippers, Straight stitch basic stitching, (Center needle and sewing position) gathers or darning, etc. Number on dial Stitch name Application 13 Shell tuck stitch Shell tuck stitching a (6-10).
Elastic stitching Number on dial 14 Stitch name Application Mending, sewing Elastic stitching elastic tape or joining fabric. ■ Joining fabric Put the edges of the two pieces of fabric together, and then place them under the presser foot with the fabric edges under the center of the presser foot. Then, start sewing the edges of the two fabrics together. The elastic stitch can be used in 3 ways: mending, sewing elastic or joining fabric. Each is explained below. Select the elastic stitch (14).
APPENDIX ————————————————————————————————————————————————————— 4 APPENDIX MAINTENANCE Simple sewing machine maintenance operations are described below. Oiling a Changing the bulb Turn off the machine and unplug it. CAUTION Put 2 to 3 drops of oil at each of the points b indicated below. Be sure to wipe any excess oil off the machine. ● Unplug the power supply cord before changing the bulb, otherwise injuries or an electric shock may occur. a Turn off the machine and unplug it.
d Replace the sewing light bulb. Cleaning the shuttle race CAUTION ● Be sure to unplug the machine before cleaning it, otherwise injuries or an electric shock may occur. a Turn off the machine and unplug it. b then remove the presser foot and the needle. Raise the needle and the presser foot, and a bulb b Loosen c Tighten e again. c shuttle cover at the front of the free arm.
APPENDIX ————————————————————————————————————————————————————— f and pulling it out. Remove the hook by grasping its center post k the needle before using the machine. Attach the bobbin case, the presser foot and Cleaning the feed dogs CAUTION ● Make sure you unplug the machine before you clean it. Otherwise, you may get an electric shock or be injured.
■ Bobbin tension is too tight Loops appear on the wrong side of the fabric. Bobbin case tension adjustment The bobbin thread tension has already been adjusted at the factory for general use. For most sewing applications, no adjustment is needed. When sewing with thin thread on thin fabrics, the thread tension may not be adjusted adequately with the upper tension control dial. Therefore, the thread tension must be adjusted according to the procedure described below.
APPENDIX ————————————————————————————————————————————————————— TROUBLESHOOTING If the machine stops operating correctly, check the following possible problems before requesting service. You can solve most problems by yourself. If you need additional help, the Brother Solutions Center offers the latest FAQs and troubleshooting tips. Visit us at [http://solutions.brother.com]. If the problem persists, contact your dealer or the nearest authorized service center.
Symptom The upper thread breaks. The lower thread is tangled or breaks. The thread is tangled on the wrong side of the fabric. Possible cause Reference Replace the needle. page 16 You have not inserted the needle properly. Insert the needle properly. page 16 The area around the hole in the needle plate is scratched. Replace the needle plate. Contact your retailer or the nearest authorised service center. – The area around the hole in the presser foot is scratched. Replace the presser foot.
APPENDIX ————————————————————————————————————————————————————— Symptom The fabric is wrinkled. Stitches are skipped. There is a highpitched noise while sewing. The stitch is not sewn correctly. The fabric does not feed. The sewing light bulb does not come on. 45 Possible cause How to put it right Reference You have not threaded the upper thread properly or fitted the bobbin properly. Thread the upper thread and wind the bobbin thread properly. You have not fitted the spool properly.
INDEX A S accessories .....................................................................7 appliqués ...................................................................... 35 satin stitching ................................................................27 seam ripper ...................................................................32 sewing machine needles ...............................................15 shell tuck stitching ........................................................
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS PUNTADAS CON APLICACIONES ESPAÑOL ANEXO Máquina de Coser y Remendar Básica Manual de instrucciones Visite nuestro sitio web http://solutions.brother.com donde puede obtener soporte técnico sobre productos y respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQs).
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” Cuando utilice esta máquina, deberá seguir siempre unas medidas de seguridad básicas, incluidas las que se enumeran a continuación: “Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina.” PELIGRO – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. La máquina de coser nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada. Saque siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después de su uso y antes de proceder a su limpieza. 2.
LE FELICITAMOS POR LA ELECCIÓN DE NUESTRA MÁQUINA DE COSER Para disfrutar completamente de todas las funciones incorporadas, le sugerimos que lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA Para un funcionamiento seguro 1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa. No toque la rueda, el tirahilo, la aguja u otras piezas en movimiento. 2.
————————————————————————————————————————————————————————————————————————— CONTENIDO CONTENIDO ...................................................................................................................... 3 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................ 5 Componentes principales ....................................................................................
COSTURA DE OJALES .......................................................................................................30 Costura de ojales ........................................................................................................................................... 30 Ajuste de costura ........................................................................................................................................... 31 Costura de botón .................................................
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————— 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA Componentes principales a Tornillo de ajuste fino para ojales (página 31) Gire el tornillo de ajuste fino para ojales para ajustar la costura de ojales cuando no sea uniforme. b Selector de puntadas (página 22) Coloque el selector de puntadas en el número de la puntada que desea utilizar.
Sección de aguja y pie prensatela Unidad de cama plana Los accesorios se encuentran en un compartimento dentro de la unidad de cama plana. a plana hacia usted y, a continuación, tire de Levante la parte inferior de la unidad de cama ella para quitarla. a Unidad de cama plana b Compartimento para almacenamiento a Soporte del pie prensatela El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie prensatela.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————— ACCESORIOS Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura. Nota ● Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado. (Código de pieza: 132730-122) ● Puede obtener recambio para el pie prensatela de fábrica a través de su distribuidor autorizado.
USO DE LA MÁQUINA DE COSER Medidas de precaución con la corriente eléctrica 1 Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. ADVERTENCIA ● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————— c interruptor de la alimentación en posición Para apagar la máquina, establezca el “ {”. X La bombilla de coser se apaga al apagar la máquina. Nota ● Si se produce una interrupción del servicio eléctrico mientras se está utilizando la máquina de coser, apáguela y desenchúfela de la pared. Cuando vuelva a encender la máquina de coser, siga los procedimientos necesarios para una correcta utilización de la máquina.
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Devanado de la bobina 1 En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina. 1 Tirando del hilo al máximo. a Disco pretensión b Eje de la devanadora de bobina c Bobina PRECAUCIÓN ● Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151) diseñadas para esta máquina de coser. El uso de otras bobinas puede dañar la máquina. ● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————— g Recorte el hilo sobrante de la bobina. Enhebrado del hilo inferior Coloque la bobina con el hilo enrollado. PRECAUCIÓN ● Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo, romper la aguja y causar lesiones. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de seguir las instrucciones con precisión.
b unidad de cama plana en la parte frontal de la Abra la tapa de la lanzadera detrás de la e tire de él hacia abajo y hacia la izquierda, Pase el extremo del hilo por la ranura y luego máquina. como se indica a continuación, hasta que pase por el ojo que hay debajo del resorte de tensión.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————— Hilo superior Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja. a b c d Portacarrete Guía del hilo (trasera) Guía del hilo (delantera) Tirahilo PRECAUCIÓN ● Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la aguja podría romperse. a prensatela. Suba el pie prensatela con la palanca del pie c continuación, coloque un carrete de hilo.
f continuación, páselos entre los discos de tensión. Mientras sujeta el hilo, como se muestra a Procedimiento para tirar del hilo inferior a g Sujete suavemente el extremo del hilo superior. Guíe el hilo por el tirahilo de derecha a izquierda. a Hilo superior b suba la aguja girando la rueda hacia usted Mientras sujeta el extremo del hilo superior, (hacia la izquierda). a Tirahilo h varilla de la aguja, por encima de la aguja.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————— CAMBIO DE LA AGUJA En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser. Precauciones con las agujas Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. Asegúrese de leer y seguir con todo detalle las siguientes instrucciones.
PRECAUCIÓN Cambio de la aguja ● En la tabla de la página anterior se indica cuál es la combinación adecuada de tela, hilo y aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja no es correcta, especialmente al coser telas gruesas (como la tejana) con agujas finas (65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o doblarse. Además, la costura podría resultar irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas sueltas. Cambie la aguja tal y como se indica a continuación.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————— d continuación, utilice un destornillador Sujete la aguja con la mano izquierda y, a ovalado para girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia la izquierda y quitar la aguja. Nota ● La aguja se puede quitar de forma sencilla, aflojando el tornillo de la presilla de la aguja una vuelta aproximadamente. Si el tornillo de la presilla de la aguja se afloja demasiado, la presilla (que sujeta a la aguja) se podría caer.
Costura con aguja gemela (opción) La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja gemela opcional y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas. Las puntadas disponibles para la costura con aguja gemela son: puntadas rectas 6-10 y zig-zag 2. PRECAUCIÓN ● Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: X57521-021). Otras agujas podrían romperse y causar averías en la máquina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————————————————————————————————— CAMBIO DEL PIE PRENSATELA PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse. ● Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.
Suba la palanca del pie prensatela para ■ Colocación del soporte del pie prensatela firmemente. a parte inferior izquierda de la barra del pie g comprobar que el pie esté colocado Alinee el soporte del pie prensatela con la prensatela. Extracción del soporte del pie prensatela Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina de coser o a colocar un pie prensatela que no utilice soporte, como el pie para acolchados.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ————————————————————————————————————————————————————— 2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS COSTURA A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes: PRECAUCIÓN ● Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la rueda de mano, ya que podría sufrir daños.
Selección de puntadas Girando el selector de puntadas en cualquier dirección, elija el tipo de puntada que desea. 2 Selector de puntadas Número en el selector Nombre de la puntada 1 Ojal automático de 4 pasos 2 Puntada de zig-zag 3 Puntada de zig-zag Dibujo b ac Página d 30 27, 34 4 Puntada de zig-zag 5 Puntada (satén) de zigzag 6 -10 Puntada recta (Posición central de la aguja) 6 7 8 9 10 27, 29, 33, 36 Seleccione el tipo de puntada que desea.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ————————————————————————————————————————————————————— Inicio de la costura a f Baje la palanca del pie prensatela. Encienda la máquina de coser. a Palanca del pie prensatela b rueda hacia usted (hacia la izquierda). Suba la aguja a la posición más alta girando la c g Suba la palanca del pie prensatela. Pise lentamente el pedal. X La máquina empezará a coser. h Deje de pisar el pedal. X La máquina dejará de coser. i rueda hacia usted (hacia la izquierda).
■ El hilo superior está demasiado flojo Aparecerán ondas en el revés de la tela. Tensión del hilo La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Nota ● Si el hilo superior no se ha enhebrado correctamente, podría estar demasiado flojo. En este caso, consulte “Hilo superior” (página 13) y vuelva a enhebrarlo.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ————————————————————————————————————————————————————— CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. Costura de prueba Deberá coser antes una pieza de prueba, pues, dependiendo del tipo de tela y de costura, los resultados podrían no ser los deseados.
Costura de telas finas Al coser telas finas, es posible que la costura no quede alineada o la tela no avance correctamente. Si esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino o un material estabilizador y cósalo junto con la tela. Cuando haya terminado la costura, arranque el papel sobrante. 2 a Papel o material estabilizador Costura de telas elásticas En primer lugar deberá hilvanar juntas las piezas de tela y, a continuación, coser sin estirarlas.
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————— 3 PUNTADAS CON APLICACIONES PUNTADAS ÚTILES d Puntadas de zig-zag Las puntadas de zig-zag permiten unir costuras y terminarlas en una sola operación. También resultan útiles para coser telas elásticas. Número en el selector 2 3 4 5 a Nombre de la puntada Aplicación Puntada de zigzag Puntada de zigzag Sobrehilado y costura de aplicaciones con puntadas para satén decorativas.
d hilvanado. Doble la tela hacia dentro por la línea de Costura invisible para dobladillo La costura invisible para dobladillo puede utilizarse para terminar el borde de una labor de costura, como el dobladillo de unos pantalones, sin que se vea la puntada. Número en el selector 12 Nombre de la puntada Costura invisible en elástico Aplicación Costura invisible para dobladillo en telas elásticas. a Déle la vuelta a la falda o los pantalones.
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————— i ligeramente al doblez del dobladillo y, a Coloque la tela de manera que la aguja llegue continuación, baje la palanca del pie prensatela. Para costura invisible, asegúrese de que los dos hilos son del mismo color que la tela. Zurcidos Refuerce los puntos que vayan a salir más tirantes.
COSTURA DE OJALES Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos. Número en el selector Nombre de la puntada Recuerde Aplicación ● Antes de coser un ojal, compruebe la longitud y la anchura de la puntada cosiendo un ojal de prueba en un retal. ● Ponga material estabilizador debajo de la tela para coser ojales en telas elásticas. 1 Ojal automático de 4 pasos Ojales en telas medianas.
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————— f lado izquierdo de la costura y, a continuación, Detenga la costura cuando la aguja esté en el suba la aguja girando la rueda hacia usted. g automático de 4 pasos (1). Seleccione el tipo de puntada “b” del ojal Ajuste de costura Si la costura de los dos lados del ojal no es uniforme, se puede ajustar con el tornillo de ajuste fino para ojales. h largo de la línea de tiza.
• Cuando cosa botones con cuatro orificios, cosa primero los dos orificios que estén más cerca de usted. A continuación, deslice el botón de manera que la aguja penetre en los dos orificios cercanos a la parte de atrás de la máquina y cósalos del mismo modo. Costura de botón Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios.
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————— COSTURA DE CREMALLERAS El pie para cremalleras “I” puede utilizarse para coser diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar fácilmente a la derecha o a la izquierda de la aguja. Al coser el lado derecho de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla izquierda del pie para cremalleras. Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla derecha del pie para cremalleras.
APLICACIONES, MONOGRAMAS Y BORDADOS Las puntadas de zig-zag permiten coser aplicaciones, monogramas y bordados. Número en el selector 2 3 4 5 Nombre de la puntada c diseño. Cosa con cuidado alrededor del borde del Aplicación Puntada de zigzag Sobrehilado y costura Puntada de zig- de aplicaciones. zag Seleccione la anchura que desea. 3 Puntada de zigzag Puntada (satén) de zigzag Recuerde Sobrehilado y costura de aplicaciones con puntadas para satén decorativas.
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————— b Seleccione un tipo de puntada. ■ Monogramas Cosa las letras a una velocidad constante moviendo lentamente el aro. c diseño (para bordado) en la superficie de la Dibuje las letras (para monogramas) o el tela. d superficie de la misma hacia arriba dentro de Ponga la tela en el aro de bordado con la la cavidad. e aguja y baje la barra del pie prensatela.
COSTURAS DECORATIVAS Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas. Fruncidos Número en el selector 6 7 8 9 10 Puntada de concha Nombre de la puntada Puntada recta (Posición central de la aguja) Aplicación Costura de cremalleras, costura básica y costura de zurcidos o de fruncidos, etc. Seleccione la longitud que desea para la a puntada recta (6-10). b • Si desea más información, consulte “Tensión Afloje la tensión del hilo superior (a 2).
PUNTADAS CON APLICACIONES —————————————————————————————————————————————————————— Costura elástica Número en el selector 14 Nombre de la puntada Costura elástica Aplicación ■ Unión de trozos de tela Ponga los dos trozos de tela juntos y, a continuación, colóquelos debajo del pie prensatela con los bordes de la tela debajo del centro del pie prensatela. A continuación comience a coser los dos bordes de la tela juntos. Zurcido, costura de cinta elástica o unión de trozos de tela.
4 ANEXO MANTENIMIENTO A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Engrase a Cambio de la bombilla Apague la máquina y desenchúfela. PRECAUCIÓN Aplique de 2 a 3 gotas de aceite en cada uno b de los punto indicados más abajo. No olvide limpiar el aceite que sobre de la máquina. ● Desconecte el cable de la corriente antes de cambiar la bombilla, de no hacerlo así, podrían producirse daños o descargas eléctricas. a Apague la máquina y desenchúfela.
ANEXO ————————————————————————————————————————————————————————————————————— d Sustituya la bombilla de costura. Limpieza de la pista de la lanzadera PRECAUCIÓN ● Asegúrese de desenchufar la máquina antes de limpiarla, de lo contrario, podrían producirse daños o descargas eléctricas. a a bombilla b Aflojado c Apretado Coloque la placa frontal y apriete de nuevo el e tornillo. Apague la máquina y desenchúfela. b continuación, extraiga el pie prensatela y la Suba la aguja y el pie prensatela y, a aguja.
f tirando de él. Quite el ganchillo agarrándolo por el centro y k y la aguja antes de utilizar la máquina. Coloque la caja de la bobina, el pie prensatela Limpieza de los dientes de arrastre PRECAUCIÓN a Aro de retención b Ganchillo c Centro del ganchillo g hilo acumulados en el aro de retención, la Utilice un cepillo para quitar la pelusa y el guía y la pista. ● Asegúrese de que desenchufa la máquina antes de proceder a su limpieza.
ANEXO ————————————————————————————————————————————————————————————————————— Ajuste de la tensión de la caja de la bobina La tensión del hilo de la bobina ya se ha ajustado en fábrica para un uso general. Para la mayoría de las aplicaciones de costura no es necesario ningún ajuste. Cuando se cose con hilo fino en telas finas, la tensión del hilo puede no ajustarse correctamente con el disco de control de la tensión superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes posibles problemas antes de solicitar una reparación. Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los problemas. Si necesita ayuda adicional, el Brother Solutions Center proporciona la solución de problemas y las preguntas frecuentes más recientes. Visite nuestro sitio web [http://solutions.brother.com].
ANEXO ————————————————————————————————————————————————————————————————————— Síntoma El hilo superior se rompe. El hilo inferior está enredado o se rompe. El hilo está enredado en el revés de la tela. 43 Causa posible Solución Referencia No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Por ejemplo, no ha colocado el carrete correctamente o el hilo se ha salido de la guía por encima de la aguja. Corrija el enhebrado del hilo superior. El hilo tiene nudos o está enredado.
Síntoma La tensión del hilo no es correcta. El hilo superior está demasiado tenso. La tela está arrugada. Las puntadas quedan sueltas. Causa posible Solución Referencia No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 13 No ha devanado el hilo de la bobina correctamente. Devane el hilo de la bobina correctamente. página 10 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja.
ANEXO ————————————————————————————————————————————————————————————————————— Síntoma Al coser, se escucha una especie de pitido. Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. La tela no se desliza bien. La bombilla de costura no se enciende. 45 Causa posible Solución Referencia Se ha acumulado polvo en los dientes de arrastre o en la pista de la lanzadera. Limpie la pista de la lanzadera. página 39 No ha enhebrado el hilo superior correctamente.
ÍNDICE A abreojales .....................................................................31 accesorios .......................................................................7 aguja ............................................................................ 15 aguja gemela .........................................................17, 18 agujas de máquina de coser ..........................................15 aplicaciones .................................................................34 B bobina ..........
K KNOWING YOUR SEWING MACHINE SEWING BASICS UTILITY STITCHES APPENDIX ENGLISH LX-3125_brother_cover1-4_Eng_Spa Basic Sewing and Mending Machine English Spanish 885-405/407 XE2346-1011 Printed in China Operation Manual Please visit us at http://solutions.brother.com where you can get product support and answers to frequently asked questions (FAQs).