Artwork for P/N: 53883.0002 Artwork Revision: A Version: 00 Paper: 20# Matte text Designer: K.
BONNE DÉGUSTATION! 36 SPEED BREW OWNER’S MANUAL For models: BT, BX, CSB, CSBT, GR & SB | English: Pages 2 - 12 Para modelos: BT, BX, CSB, CSBT, GR y SB | Español: Páginas 13 - 24 Modèles: BT, BX, CSB, CSBT, GR et SB | Français: Pages 25 - 36
WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT DISASSEMBLE THE COFFEE MAKER NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY This symbol alerts you to important operating and service instructions. 2 This symbol alerts you to the risk of fire or electric shock in the accompanying message. NOTE: The short power-supply cord provided reduces the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
GETTING STARTED GARANTIE La compagnie Bunn-O-Matic (« BUNN ») garantit que l’infuseur BUNN Speed Brew, mis à part la carafe en verre, ne comporte aucun défaut de matériaux et de fabrication à sa sortie de l’usine et qu’il ne présentera aucune défectuosité pendant l’une des périodes suivantes, selon la durée la plus longue des deux : a) trois (3) ans de la date d’achat d’origine d’un infuseur NEUF avec preuve d’achat valide ou, en l’absence d’une telle preuve, de la date de fabrication; b) un (1) an de la d
VINDAGE DE L’INFUSEUR PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE STARTING. IL FAUT RETIRER L’EAU DE L’INFUSEUR LORSQU’IL DOIT ÊTRE: • • • • SPECIFICATIONS transporté, expédié, entreposé dans un lieu non chauffé avec un risque de gel, mis de côté pendant une longue période de temps. PROCÉDURE: 1 Mettez l’interrupteur de réservoir à ARRÊT, débranchez l’infuseur et laissez-le refroidir pendant au moins 2 heures. 2 Retirez l’entonnoir d’infusion et la buse.
SAFEGUARDING COMMENT INFUSER GUIDE D’INFUSION 1 Placez un filtre à café BUNN au fond de l’entonnoir. 2 Déposez-y une quantité de mouture. 3 Remuez l’entonnoir délicatement pour niveler la mouture. EAU ® Tasses • Use coffee maker indoors only. IMPORTANT CAFÉ Onces Grammes Cuillers à thé 4 20 32.5 4-5 6 30 48.7 6-7 8 40 64.9 8-9 10 50 81.1 10-11 Follow basic safety precautions when using electrical appliances to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
INITIAL SETUP IMPORTANT: NE BRANCHEZ PAS L’INFUSEUR AVANT L’ÉTAPE 5. 1. METTEZ L’ENTONNOIR D’INFUSION VIDE EN PLACE EN LE FAISANT GLISSER SUR SES RAILS DO NOT PLUG IN THE COFFEE MAKER UNTIL STEP 5, OR YOU RISK PERMANENTLY DAMAGING THE MACHINE. It takes 2 full carafes of cold water to fill the internal hot water tank and prepare your coffee maker for brewing. Follow the steps on the next page for proper set up. 2.
RÉGLAGE INITIAL IMPORTANT: DO NOT PLUG IN COFFEE MAKER UNTIL STEP 5. 1. SLIDE THE EMPTY BREW FUNNEL INTO THE FUNNEL RAILS NE BRANCHEZ PAS L’INFUSEUR AVANT L’ÉTAPE 5; VOUS RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER L’APPAREIL DE MANIÈRE PERMANENTE. Il faut 2 carafes pleines d’eau froide pour remplir le réservoir interne d’eau chaude et pour préparer votre appareil. Suivez les étapes de réglage initial décrites à la page suivante. 30 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ HOW TO BREW 1 Place a BUNN® coffee filter into the brew funnel 2 Scoop ground coffee into the filter 3 Gently shake the brew funnel to level the grounds 4 Slide the brew funnel into the coffee maker’s funnel rails 5 Fill the carafe with water: 20oz for 4 cups, 50oz for 10 cups.
DRAINING THE COFFEE MAKER VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER. SPÉCIFICATIONS CAPACITÉ D’INFUSION : de 4 à 10 tasses (5 oz) par carafe ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : Certifié UL et cULus POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. L’infuseur est muni d’un cordon d’alimentation à fiche à 3 broches mis à la terre et doit être raccordé à un circuit bifilaire mis à la terre. TENSION NOMINALE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE : BT : 120 V c.a., 7 A, monophasé, 60 Hz, 850 W BX : 120 V c.a.
GUIDE DEDÉMARRAGE WARRANTY Bunn-O-Matic Corporation (“BUNN”) warrants the BUNN® Speed Brew Coffee Coffee maker, except glass carafe, to be free from defects in materials and workmanship existing at the time of manufacture and appearing within the later of the following warranty periods: a) Three (3) years from the date of original purchase of a NEW Coffee maker with delivery of a valid receipt evidencing such purchase or, in the absence of such a receipt, from the date of manufacture; or b) One (1) year f
WARRANTY AVERTISSEMENT! RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION Pour réduire les d’incendie ou d’électrocution, ne pas désassembler l’infuseur. Aucune pièce utilisable par l’usager á l’intérieur. Les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé. Ce symbole vous informe à l’égard d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien. Ce symbole vous met en garde contre des dangers d’incendie ou de chocs électriques dans le message qui l’accompagne.
ENJOY 12 INFUSEUR SPEED BREW MANUEL DE L’USAGER Modèles: BT, BX, CSB, CSBT, GR et SB 25
DISFRUTE 24 MANUAL DE USUARIO SPEED BREW Para modelos: BT, BX, CSB, CSBT, GR y SB 13
WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT DISASSEMBLE THE COFFEEMAKER NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY Este símbolo le advierte de importantes instrucciones operativas y de servicio.
GARANTÍA Bunn-O-Matic Corporation (“BUNN”) garantiza la Cafetera Speed Brew Coffee®, con excepción de la jarra de vidrio, de estar libre de defectos de material y de manufactura en el momento de su manufactura y que aparezcan dentro del último período de garantía a continuación: a) Tres 3 años desde la fecha original de compra de una cafetera NUEVA con entrega de un documento válido que compruebe dicha compra o, en ausencia de tal recibo, desde la fecha de fabricación; o b) Un (1) año desde la fecha en que
DRENAR LA CAFETERA POR FAVOR LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR. ESPECIFICACIONES Capacidad de Percolación: 4 a 10 tazas de 5 onzas por lote Eléctricas: EL UL y C-UL son para USO EN EL HOGAR SOLAMENTE. La cafetera tiene un cordón de 3 terminales con uno a tierra. Eléctricas: BT: 120 voltios CA, 7 amperios, una fase, 60 Hz, 850-vatios BX: 120 voltios CA, 7.5 amperios, una fase, 60 Hz, 900-vatios CSB: 120 voltios CA, 7.
CÓMO PERCOLAR PRECUACIONES TABLA DE PERCOLACIÓN AGUA 1 Coloque un filtro de café BUNN® en el embudo de percolación • Solamente use la cafetera en interiores. CAFÉ Tazas Onzas Gramos Cucharadas 4 20 32.5 4-5 2 Coloque café molido en el filtro 6 30 48.7 6-7 3 Agite suavemente el embudo de percolación para nivelar el café 8 40 64.9 8-9 10 50 81.
CONFIGURACIÓN INICIAL IMPORTANTE: NO ENCHUFE LA CAFETERA HASTA EL PASO 5. 1. DESLICE EL VACÍO EMBUDO EN LOS RIELES DE EMBUDO NO ENCHUFE LA CAFETERA HASTA EL PASO 5, O CORRE EL RIESGO DE DAÑAR PERMANENTEMENTE LA MÁQUINA. Toma 2 jarras llenas de agua fría para llenar el tanque interno de agua caliente y preparar la cafetera para la percolación. Siga los pasos en la siguiente página para una configuración correcta. 18 2.