Type 2712 Piston controlled flat-seat valve Actuator sizes 80 mm - 125 mm, Nominal diameters DN 10 - 65 Kolbengesteuertes Geradsitzventil Antriebsgrößen 80 mm - 125 mm, Nennweiten DN 10 - 65 Soupape de réglage à tête droite commandée par piston Tailles de mécanisme 80 mm - 125 mm, Diamètre nominal DN 10 - 65 Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
CONTENTS Contents of the overall operating instructions for the piston controlled flat-seat valve Type 2712 Symbols .......................................................................................................................................................................................................................................................... 4 Safety information ..........................................................................................................................
english CONTENTS 2 - 2712
GENERAL INFORMATION english GENERAL INFORMATION Symbols .................................................................................................................................................................................................................................................... 4 Safety information ............................................................................................................................................................................................
GENERAL INFORMATION GENERAL NOTES Symbols The following symbols are used in these operating instructions: marks a work step that you must carry out. english ATTENTION! NOTE marks notes on whose non-observance your health or the functioning of the device will be endangered. marks important additional information, tips and recommendations.
TECHNICAL DATA english TECHNICAL DATA Construction of the control valve ....................................................................................................................................................................... 6 Media .............................................................................................................................................................................................................................................................
TECHNICAL DATA Construction of the control valve 2/2-way piston controlled valve with control cone and flat-seat housing english Control function A (closed by spring force in rest position) Control function B (open in rest position) Drive unit material: PA (polyamide) Housing material: stainless steel 316L Seal materials: steel/steel (1.4571) or PTFE/steel Media Liquid and gaseous media that do not attack the housing and seal materials.
COMMISSIONING english COMMISSIONING Installation of the valve ........................................................................................................................................................................................................... 8 Pneumatic installation .............................................................................................................................................................................................................
COMMISSIONING Installation of the valve english May be installed in any position, but preferably with the drive unit above. Observe the flow direction (general rule for control valves: flow input under seat!) Clean the piping of contamination! Before connecting the valve housing, take care that piping is aligned! In the case of weld-on housings, be sure to remove the drive unit before welding. Procedure: 1. Remove the electrical and pneumatic supplies from the TopControl. 2.
COMMISSIONING Pneumatic installation The control valve is driven by compressed air via the TopControl . ➔ Remove the protective caps from the ports. The supply pressure required for complete opening or closing of the valve may lie between the minimum values of 3 to 6 bar, depending on the drive unit. The permissible maximum value for the control pressure is 7 bar. The value for the supply pressure is given as Ppilot on the rating plate of the respective valve.
english COMMISSIONING 10 - 2712
MAINTENANCE AND SERVICING OF THE VALVE english MAINTENANCE AND SERVICING Malfunctions ................................................................................................................................................................................................................................... 12 Replacement of control cone .....................................................................................................................................................................
MAINTENANCE AND SERVICING OF THE VALVE Malfunctions Possible malfunctions concerning the actuator are listed in the operatinginstructions for the Top Control. english ATTENTION! Repairs to the actuator may only be carried out in the factory. Contact your Bürkert branch or our Customer Service directly: Bürkert Fluid Control Systems Service Department Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel.: (07940) 10 91-111 Fax: (07940) 10 91-448 E-Mail: info@de.buerkert.
MAINTENANCE AND SERVICING OF THE VALVE Assembly ATTENTION! For special applications such as for oxygen and analysis, use only the approved lubricants. After tightening the threaded nipple, align the control ports by turning the actuator.* ATTENTION! * During this operation, the valve must be in the open position. 2712 - 13 english Support the control cone at ists cylindrical part with the aid of a V-block or the like. Place the dowel pin in postion and carefully knock in with a hammer.
MAINTENANCE AND SERVICING OF THE VALVE Replacement of valve seat The drive unit must be completely removed to replace the valve seat. Disassembly english Remove the electrical and pneumatic supplies from the TopControl. Pull off the pneumatic hose between TopControl and drive unit at control connection of drive unit.
MAINTENANCE AND SERVICING OF THE VALVE Tightening torques for seat assembly Torque Housing Uncoated seat Coated seat Tolerance DN 4-15 DN 15 25 20 +3 DN 20 DN 20 35 28 +3 DN 25 DN 25 50 40 +5 DN 32 DN 32 80 65 +5 DN 40 DN 40 100 85 +8 DN 50 DN 50 120 120 +8 DN 65 DN 65 150 150 + 10 DN 80 DN 80 180 180 + 10 DN 100 DN 100 220 220 + 10 Spare parts sets NOTE Before removal or opening of the device, be sure to interrupt the supply of medium and relieve the press
MAINTENANCE AND SERVICING OF THE VALVE english Flat-seat valve Control cone set Control fittings set 16 - 2712
INHALT Inhaltsverzeichnis der Gesamtbedienungsanleitung des kolbengesteuerten Geradsitzregelventils Typ 2712 ALLGEMEINE HINWEISE .................................................................................................................................................................................................... 21 Sicherheitshinweise .................................................................................................................................................................
deutsch INHALT 20 - 2712
ALLGEMEINE HINWEISE deutsch deutsch ALLGEMEINE HINWEISE Darstellungsmittel ................................................................................................................................................................................................................ 22 Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................................................................................................
ALLGEMEINE HINWEISE Darstellungsmittel In dieser Betriebsanleitung werden folgende Darstellungsmittel verwendet: markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen ACHTUNG! HINWEIS kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit oder die Funktionsfähigkeit des Gerätes gefährdet ist kennzeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tips und Empfehlungen deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten, die
TECHNISCHE DATEN DES VENTILS deutsch deutsch TECHNISCHE DATEN Aufbau des Regelventils ............................................................................................................................................................................................. 24 Medien ................................................................................................................................................................................................................................
TECHNISCHE DATEN DES VENTILS Aufbau des Regelventils 2/2-Wege-Kolbensteuerventil mit Regelkegel und Schrägsitzgehäuse Steuerfunktion A (in Ruhestellung durch Federkraft geschlossen) deutsch Steuerfunktion B (in Ruhestellung geöffnet) Antriebswerkstoff: PA (Polyamid) Gehäusewerkstoff: Edelstahl 316L Dichtwerkstoffe: Stahl/Stahl (1.4571) oder PTFE/Stahl Medien Flüssige u. gasförmige Medien, die den Gehäuse- und Dichtwerkstoff nicht angreifen.
INBETRIEBNAHME DES VENTILS deutsch INBETRIEBNAHME Einbau des Ventils ....................................................................................................................................................................................................................................... 26 Pneumatische Installation ....................................................................................................................................................................................
INBETRIEBNAHME DES VENTILS Einbau des Ventils deutsch Einbaulage beliebig, bevorzugt Antrieb nach oben. Beachten Sie die Durchflußrichtung, bei Regelventilen gilt generell: Anströmung unter Sitz! Säubern Sie die Rohrleitungen von Verunreinigungen! Achten Sie vor Anschluß des Ventilgehäuses auf fluchtende Rohrleitungen! Entfernen Sie bei Schweißgehäusen den Antrieb unbedingt vor dem Einschweißen des Gehäuses. Vorgehensweise: 1. Entfernen Sie die elektrische u. pneumatische Versorgung vom TopControl . 2.
INBETRIEBNAHME DES VENTILS Pneumatische Installation Das Regelventil wird über das TopControl mit Druckluft angesteuert. ➔ Entfernen Sie die Schutzkappen von den Anschlüssen ➔ Legen Sie den Versorgungsdruck an Anschluß ”1” deutsch Der für das vollständige Öffnen bzw. Schließen des Ventils erforderliche Versorgungsdruck kann je nach Antrieb, zwischen den Minimalwerten von 3 bar bis 6 bar liegen. Der zulässige Maximalwert für den Steuerdruck beträgt 7 bar.
deutsch INBETRIEBNAHME DES VENTILS 28 - 2712
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG DES VENTILS deutsch deutsch INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Störungen ........................................................................................................................................................................................................................................ 30 Austausch des Regelkegels ...........................................................................................................................................................
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG DES VENTILS Störungen Mögliche Störungen seitens der Ansteuerung sind in der Bedienungsanleitung des TopControl aufgeführt. d e udt secuht s c h ACHTUNG! Reparaturenam am Antrieb Antrieb dürfen dürfen nur im Werk durchgeführt durchgeführt werden. Reparaturen werden.
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG DES VENTILS Montage Stützen Sie den Regelkegel an seinem zylindrischen Teil mit Hilfe eines Prismas oder ähnlichem ab. Setzen Sie den Spannstift an und klopfen Sie ihn vorsichtig mit dem Hammer ein. Bringen Sie den Spannstift in zur Spindelachse gesehen mittige Lage (klopfen Sie ihn bis zum Ende der Ansenkung ein). Fetten Sie vor Wiedereinbau des Antriebes das Nippelgewinde mit Edelstahlschmierstoff ein, z.B.
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG DES VENTILS Austausch des Ventilsitzes Zum Austausch des Ventilsitzes muß der Antrieb vom Gehäuse demontiert werden. d e udt secuht s c h Demontage Entfernen Sie die elektrische u. pneumatische Versorgung vom Top Control . Ziehen Sie den Pneumatikschlauch zwischen Top Control und Antrieb am Steueranschluß des Antriebes ab.
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG DES VENTILS Anzugsmomente für die Sitzmontage Anzugsmomente Unbeschichtete Beschichtete Sitze Sitze Toleranz Sitz Gehäuse DN 4-15 DN 15 25 20 +3 DN 20 DN 20 35 28 +3 DN 25 DN 25 50 40 +5 DN 32 DN 32 80 65 +5 DN 40 DN 40 100 85 +8 DN 50 DN 50 120 120 +8 DN 65 DN 65 150 150 + 10 DN 80 DN 80 180 180 + 10 DN 100 DN 100 220 220 + 10 Ersatzteilsätze für Standardgeräte HINWEIS Unterbrechen Sie vor dem Ausbau oder dem Öffnen des Gerätes im
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG DES VENTILS deutsch deutsch Geradsitzregelventil Regelkegelsatz Regelgarnitur 34 - 2712
TABLE DES MATIÈRES Table des matières des instructions de service complètes de la soupape de réglage à tête inclinée commandée par piston type 2712 INDICATIONS GÉNÉRALES .................................................................................................................................................................................................. 37 Représentation ................................................................................................................................
français TABLE DES MATIÈRES 2712 - 36
INDICATIONS GÉNÉRALES Représentation ........................................................................................................................................................................................................................... 38 Consignes de sécurité ..................................................................................................................................................................................................... 38 Adresses ..................
INDICATIONS GÉNÉRALES Représentation Les symboles de représentation suivants sont utilisés dans cette notice de service: marque une étape de travail devant être exécutée ATTENTION! caractérise des instructions dont l'inobservation entraîne des risques pour votre santé ou met en cause la fonctionnalité de l'appareil. REMARQUE caractérise des informations supplémentaires imprtantes, des conseils et des recommandations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SOUPAPE Structure de la soupape de réglage ............................................................................................................................................................. 40 Fluides .....................................................................................................................................................................................................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SOUPAPE Structure de la soupape de réglage Soupape commandée par piston 2/2 voies à pointeau de réglage et boîtier à tête droite Fonction de commande A (fermée par ressort en position de repos) français Fonction de commande B (ouverte en position de repos) Matière du mécanisme: PA (polyamide) Matière du boîtier: Acier inoxydable 316L Matière d’étanchéité: Acier/acier (1.
MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Connexion pneumatique .................................................................................................................................................................................................... 43 2712 - 41 français Montage de la soupape .........................................................................................................................................................................................................
MISE EN SERVICE Montage de la soupape Position de montage quelconque, de préférence mécanisme d’actionnement vers le haut. Tenir compte du sens du débit, chez les soupapes de réglage, l’afflux a lieu sous le siège! Nettoyer les conduites des impuretés! Veiller avant de raccorder le boîtier de la soupape au bon alignement des conduites! Dans le cas de boîtiers de mécanisme à souder, enlever impérativement auparavant le mécanisme avant de souder. français Manière de procéder: 1.
MISE EN SERVICE Connexion pneumatique La soupape de réglage est commandée par air comprimé à travers le TopControl. Enlever les capuchons protecteurs des raccords Connecter l’alimentation en air à l’orifice 1 La pression nécessaire à l’ouverture ou fermeture complète de la soupape se situe, suivant le mécanisme entre les valeurs minimales de 3 à 6 bars. La valeur maximale admissible de la pression de commande est de 7 bars.
français MISE EN SERVICE 2712 - 44
REMISE EN ETAT ET ENTRETIEN Pannes ................................................................................................................................................................................................................................................... 46 Echange du pointeau de réglage ......................................................................................................................................................................
REMISE EN ETAT ET ENTRETIEN Pannes Les pannes susceptibles de survenir du côté de l'excitation figurent dans les instructions de service du TopControl. ATTENTION! Les réparations du mécanisme ne doivent être faites qu‘en usine. S‘adresser à cet effet à votre succursale Bürkert ou directement à notre service clientèle Bürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel.: +49 (07940) 10 91-111 Fax: +49 (07940) 10 91-448 E-Mail: info@de.buerkert.
REMISE EN ETAT ET ENTRETIEN Montage Etayer le pointeau de réglage à sa partie cylindrique à l'aide d'un prisme ou objet similaire. Mettre la goupille et l'insérer en la tapant prudemment avec le marteau. Enfoncer la goupille en position médiane regardant l'axe de la broche (l'enfoncer jusqu'au bout du chanfrein) Avant de remoter le mécanisme, graisser le raccord à vis avec un lubrifiant pour acier fin, p.ex. pâte Klüber UH1 96-402 de la maison Klüber, et renouveler le joint graphite en cas de besoin.
REMISE EN ETAT ET ENTRETIEN Remplacement du siège de soupape Pour remplacer le siège de soupape, le mécanisme doit être démonté du boîtier. Demontage: français Enlever l’alimentation électrique et pneumatique du TopControl . Ôter en tirant le tuyau souple pneumatique entre le TopControl et le mécanisme d’actionnement au raccordement de commande de ce dernier.
REMISE EN ETAT ET ENTRETIEN Couple de serrage pour le montage du siège Vissage Couple de serrage Siège sans Siège avec Tolérance revêtement revêtement Siège Boîtier DN 4-15 DN 15 25 20 +3 DN 20 DN 20 35 28 +3 DN 25 DN 25 50 40 +5 DN 32 DN 32 80 65 +5 DN 40 DN 40 100 85 +8 DN 50 DN 50 120 120 +8 DN 65 DN 65 150 150 + 10 DN 80 DN 80 180 180 + 10 DN 100 DN 100 220 220 + 10 REMARQUE Avant de démonter ou ouvrir l’appareil, couper impérativement l’arrivée de flui
REMISE EN ETAT ET ENTRETIEN français Soupape de réglage à tête droite commandée par piston Jeu de pointeau de réglage Garniture de réglage 2712 - 50
www.burkert.