Type 8025/8035 Flowmeter-Totalizer, battery-powered Durchflussmessgerät-Mengenzähler mit Batterien Débitmètre-totalisateur à piles Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
Type 8025/8035 battery powered 1. About this manual..................................................................................3 1.1. Symbols used.................................................................................... 3 1.2. Definition of the word "device"....................................................... 3 2. Intended use.................................................................................................4 3. Basic safety information.................................
Type 8025/8035 battery powered 9.5. If you encounter problems.............................................................25 10. Spare parts and accessories................................................ 25 10.1. SE35 electronic module..............................................................25 10.2. 8025 flowmeter-totalizer.............................................................26 11. Packaging, Transport.................................................................... 26 12. Storage.....
Type 8025/8035 battery powered About this manual 1. About this manual This manual describes the entire life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, accessible to all users and any new owners. This manual contains important safety information. Failure to comply with these instructions can lead to hazardous situations. • This manual must be read and understood. 1.1. attention Warns against a possible risk.
Type 8025/8035 battery powered Intended use 2. Intended use Use of the device that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations and the environment. • The flowmeter-totalizer 8025 or 8035 is intended to measure the flow rate and totalize the volume of liquid. • This device must be protected against electromagnetic interference, ultraviolet rays and, when installed outdoors, the effects of climatic conditions.
Type 8025/8035 battery powered Basic safety information note Various dangerous situations To avoid injury take care: • not to use the device for the measurement of gas flow rates. • not to use the device in explosive atmospheres. • not to use the device in an environment incompatible with the materials it is made of. • not to use fluid that is incompatible with the materials the device is made of. • not to subject the device to mechanical loads (e.g.
Type 8025/8035 battery powered General information 4. General information 5. Description 4.1. Manufacturer's address and international contacts 5.1. Area of application To contact the manufacturer of the device, use following address: Bürkert SAS The battery powered flowmeter-totalizer 8025 or 8035 is intended to measure the flow rate and totalize the volume of liquid. Rue du Giessen 5.2.
Type 8025/8035 battery powered Technical data Made in France 1 2 3 TOTAL :SE35/8035 COIL 9V IP65 S/N 1439 00423921 8 Fig. 2: 5.4. W43MA 7 6 5 4 Name plate of the 8035 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Type of the device 6. Technical data 6.1.
Type 8025/8035 battery powered Technical data General technical data 6.3.1. Mechanical data Part Housing / seal Material PC / NBR Cover with lid / seal PC / silicone Front foil Polyester M20x1.5 screw plugs / seal PA / neoprene 8 English Nut PC Flow sensor (exposed to the fluid) / seal (only with 8025) Axis and bearings of the paddle wheel PVDF / FKM ceramic R=90 88 6.3. Material Stainless steel 30 Fluid group 1 § only DN25 DN ≤ 25 1.3.
Type 8025/8035 battery powered Technical data H H Table 1: Height H in mm of flowmeter-totalizer 8025 associated to an S020 fitting T-fitting Spigot, in plastic Welding tab with radius, in stainless steel 282 257 DN250 300 317 DN300 312 336 DN350 325 348 DN400 340 Saddle T-fitting Saddle Spigot, in plastic Welding tab with radius, in stainless steel DN20 185 DN25 185 DN32 188 DN40 192 DN50 198 223 DN65 198 221 206 199 DN80 226 212 204 DN100 231 219 214 DN110 2
Type 8025/8035 battery powered Technical data 6.3.2. General data 180 21 91 Type Pipe diameter 88 Type of fitting Fluid temperature Fig. 4: 75 104 114 105 88 95 Dimensions in mm of the SE35 electronic module Table 2: Height H in mm of SE35 electronic module associated to an S030 fitting-sensor DN (mm) H (mm) 06 08 15 20 25 32 40 50 65 134 134 139 137 137 140 144 151 151 The height H does not depend on the type of connection or on the material.
Type 8025/8035 battery powered Installation application range P fluid (bar) 11 Metal 10 9 PVDF 8 PVDF (PN10) PVC + PP 7 6 5 PVC (PN10) 4 3 2 PP (PN10) 1 0 -15 0 +20 +40 +60 +80 T fluid (°C) Fig. 5: Type 8025, temperature-pressure dependency curves, depending on the S020 fitting material application range P fluid (bar) A 16 15 Metal 14 13 12 11 10 9 PVDF 8 PVDF (PN10) PVC + PP 7 6 5 PVC (PN10) 4 3 2 PP (PN10) 1 0 -30 -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110 T fluid (°C) Fig. 6: 7. Installation 7.1.
Type 8025/8035 battery powered Installation The 8025 flowmeter-totalizer has to be inserted into an S020 fitting mounted on a pipe. Warning Risk of injury due to non-conforming installation. • The fluid installation can only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Respect the assembly instructions for the fitting used. Risk of injury due to unintentional switch on of power supply or uncontrolled restarting of the installation.
Type 8025/8035 battery powered Installation Table 3: Diagram flow/ fluid velocity/ DN of S020 fitting (on left) and S030 fitting-sensor (on right) Example: for a nominal flow = 10 m3/h and an optimal flow velocity between 2 and 3 m/s. →→use a DN40 fitting (or DN50 for the asterisked fittings). Flow rate l/min m3/h 100000 20000 5000 50000 10000 2000 30000 5000 20000 1000 10000 500 2000 5000 1000 200 3000 2000 500 100 US gpm 200 100 50 20 10 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.
Type 8025/8035 battery powered Installation 7.3. 7.2.2. Installation of 8025 on the S020 fitting →→Insert nut 3 on the fitting 5. →→Insert the snap ring 2 into the groove 4. →→Check that seal 6 is correctly inserted on the Description of the electronic board connections Terminal block: Terminal block + : positive supply (red wire) 1 flow sensor. →→Slowly insert the device 1 into the fitting. If the mounting is correctly done the device cannot turn around anymore.
Type 8025/8035 battery powered Operating and commissioning 8. Operating and commissioning 8.1. Safety instructions Warning Risk of injury due to non-conforming operating. Non-conforming operating could lead to injuries and damage the device and its surroundings. • The operators in charge of operating must have read and understood the contents of this manual. • In particular, observe the safety recommendations and intended use.
Type 8025/8035 battery powered Operating and commissioning 8.3. Operating levels of the device Configuration level Process level The device has two operating levels: the Process level and the Configuration level. LANGUAGE 12.6 l/s The Process level makes it possible: • to read the flow rate measured by the device and the value of the totalizers, the main and the daily one. 87654 l unit + >5s • to reset the daily totalizer. • to access the Configuration level.
Type 8025/8035 battery powered Operating and commissioning 8.4. Description of the navigation keys You want to... Reset the daily totalizer. Press... 0......9 + simultaneously for 2 s, when the daily totalizer is displayed in the Process level Select the displayed parameter. Confirm the displayed value. Modify a numerical value. Fig. 13: Foil of the device You want to... Move in the parameters of a level. Access the Configuration level. ENTER ENTER • 0......9 to increase the blinking digit.
Type 8025/8035 battery powered Operating and commissioning 8.5. Details of the Process level This level is active by default when the device is energized. 8.6. Details of the Configuration level To access the Configuration level, simultaneously press keys ENTER for at least 5 s. 0......9 12.6 l/s Value of the measured flow rate, displayed in the unit chosen in the "UNIT" parameter of the Configuration level.
Type 8025/8035 battery powered Operating and commissioning 8.6.1. Choosing the display language When the device is energized for the first time, the display language is English. LANGuAge The max. flow rate that can be displayed depends on the number of decimals chosen: English deutsch français italiano 8.6.2.
Type 8025/8035 battery powered Operating and commissioning unit Flow rate →→Choose the flow rate unit. →→Confirm lit/sec lit/min lit/h m3/min m3/h us gal/s DEC PT 0 us gal/m us gal/h DEC PT 1 →→Choose the number imp ga/s DEC PT 2 →→Confirm imp ga/m DEC PT 3 of decimal positions. GA/H If the chosen unit is in litres or m3. total litre m3 K-FACTOR Fig. 17: Diagram of the "UNIT" parameter of the Configuration level 20 English →→Choose the totalizer unit.
Type 8025/8035 battery powered Operating and commissioning 8.6.3. Entering or determining the K factor of the fitting used The device determines the flow rate in the pipe using the fitting K factor. The K factor of the fitting used can either be entered (see Fig. 18) or determined using a teach-in procedure (See Fig. 19). K-FACTOR ENTER Teach NO ENTER K=000.0 The display shows the last K factor of the fitting, may it have been entered or determined by a teach-in procedure. →→Edit the parameter. 0..
Type 8025/8035 battery powered Operating and commissioning The teach-in procedure is done depending on a known volume. →→Prepare a tank with a known volume. →→Stop the fluid circulation. →→confirm "TEACH Y.": "FILL END." is displayed. K-FACTOR ENTER Teach NO Teach Y ENTER Fill end →→Charge the pipe to fill the tank. →→When the tank is full, confirm "FILL END": ENTER 0000.0 L The device calculates the K factor of the fitting and displays it. Filter ENTER K=48.30 Fig.
Type 8025/8035 battery powered Maintenance and troubleshooting 8.6.4. Configuring the filter 9. Maintenance and troubleshooting 9.1. Safety instructions This parameter makes it possible to dampen the fluctuations ot the display. Ten filters are available. Filter FILTER 0 0......9 →→Choose the filter. →→Confirm Filter 9 total Fig. 20: Diagram of the "FILTER" parameter of the Configuration level 8.6.5. Resetting both totalizers total RES NO →→Choose to reset the two totalizers or not.
Type 8025/8035 battery powered Maintenance and troubleshooting note Warning Risk of injury due to non-conforming maintenance. • Maintenance must only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Ensure that the restart of the installation is controlled after any interventions. 9.2. Cleaning the device The device can be cleaned with a cloth dampened with water or a detergent compatible with the materials the device is made of.
Type 8025/8035 battery powered Spare parts and accessories 9.5. If you encounter problems Display "ERROR" Possible cause The user parameters are lost. "LOW BATT" The battery power is too low to ensure the operating of the device. Value of the flow rate or of the totalizer fashes The battery power is getting low but the device is still operating. Recommended action →→Parameterise the device again. →→If the message appears repeatedly send the device back to your supplier.
Type 8025/8035 battery powered Packaging, Transport 11. 10.2. 8025 flowmeter-totalizer Spare part Cover in PC, with lid, incl. window, screws, sticked foil and electronic board Set with 8 FLOW foils Set including: • 2 M20x1.5 screw plugs Order code 425433 553191 444705 • 2 flat seals Set including: • 1 green FKM seal 552111 • 1 black EPDM seal Housing incl.
Type 8025/8035 battery powered Packaging, Transport 13. Disposal of the product →→Dispose of the device and its packaging in an environmentallyfriendly way. note Damage to the environment caused by products contaminated by fluids. • Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal and environmental protection. note Comply with the national and/or local regulations which concern the area of waste disposal.
Type 8025/8035 battery powered 28 English
Typ 8025 / 8035 mit Batterien 1. Die Bedienungsanleitung................................................................3 1.1. Darstellungsmittel.............................................................................. 3 1.2. Begriffsdefinition "Gerät"................................................................. 3 2. Bestimmungsgemässe Verwendung.......................................4 3. Grundlegende Sicherheitshinweise.....................................4 4. Allgemeine Hinweise............
Typ 8025 / 8035 mit Batterien 9.5. Problemlösung.................................................................................25 10. Ersatzteile und Zubehör........................................................... 25 10.1. Elektronikmodul SE35.................................................................25 10.2. Durchflussmessgerät-Mengenzähler 8025............................26 11. Verpackung, Transport............................................................... 26 12. Lagerung.............
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Die Bedienungsanleitung 1. Die Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bestimmungsgemässe Verwendung 2. Bestimmungsgemässe Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz dieses Gerätes können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • Das Durchfluss-Messgerät / Der Mengenzähler mit Batterien Typ 8025 oder 8035 dient zur Messung des Durchflusses einer Flüssigkeit und zählt das Volumen der Flüssigkeit zusammen. • Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Störungen, U.V.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Grundlegende Sicherheitshinweise Gefahr aufgrund der Art der Flüssigkeit! • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die Verwendung gefährlicher Flüssigkeiten beziehen. Allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten • Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes die allgemeinen Regeln der Technik einhalten. Hinweis! Allgemeine Gefahrensituationen.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Allgemeine Hinweise 4. Allgemeine Hinweise 5. Beschreibung 4.1. Herstelleradresse und internationale Kontaktadressen 5.1. Vorgesehener Einsatzbereich Sie können mit dem Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen: Bürkert SAS Das Durchfluss-Messgerät / Der Mengenzähler mit Batterien Typ 8025 oder 8035 dient zur Messung des Durchflusses einer Flüssigkeit und zählt das Volumen der Flüssigkeit zusammen. Rue du Giessen 5.2.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Technische Daten Made in France 1 2 3 TOTAL :SE35/8035 COIL 9V IP65 S/N 1439 00423921 8 W43MA 7 6 5 4 Bild 2: Typenschild des 8035 5.4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Typ des Gerätes 6. Technische Daten 6.1. Betriebsbedingungen Durchfluss-Sensor-Daten Betriebsspannung Herstellungscode Konformitäts-Logo Schutzart Seriennummer Bestellnummer Temperaturbereich 0 bis +60 °C Luftfeuchtigkeit < 80 %, nicht kondensierend Höhe über Meeresspiegel max.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Technische Daten Allgemeine Technische Daten 6.3.1. Mechanische Daten Teil Gehäuse / Dichtung Werkstoff PC / NBR Deckel mit Klappe / Dichtung PC / Silikon Frontfolie Polyester 8 Überwurfmutter PC Edelstahl Durchfluss-Sensor (in Kontakt mit PVDF / FKM der Flüssigkeit) / Dichtung (nur 8025) Axe und Lager des Flügelrads Keramik R=90 88 6.3. Werkstoff PA / Neopren 30 Flüssigkeitsgruppe 1 nur DN25 DN ≤ 25 Kap. 1.3.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Technische Daten H H Tab.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Technische Daten 6.3.2.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Installation Verwendungsbereich P Flüssigkeit (bar) 11 Metall 10 9 PVDF 8 PVDF (PN10) PVC + PP 7 6 5 PVC (PN10) 4 3 2 PP (PN10) 1 0 -15 0 +20 +40 +60 +80 T Flüssigkeit (°C) Bild 5: Druck-Temperatur-Abhängigkeitskurven der Flüssigkeit für den 8025, je nach Werkstoff des Fittings S020 Verwendungsbereich P Flüssigkeit (bar) A 16 15 Metall 14 13 12 11 10 9 PVDF 8 PVDF (PN10) PVC + PP 7 6 5 PVC (PN10) 4 3 2 PP (PN10) 1 0 -30 -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110 T Flüssigkeit (°C) 7.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Installation Der Durchflussmessgerät-Mengenzähler 8025 wird in ein auf der Rohrleitung montiertes Fitting S020 eingesteckt. Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation! • Fluidische Installation darf nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Beachten Sie die Montageanweisungen des verwendeten Fittings.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Installation Tab. 3: Diagramme Durchfluss/ Flüssigkeitsgeschwindigkeit/ DN der Fittings S020 (links) und der Sensor-Fittings S030 (rechts) Beispiel: Bei einem Nenndurchfluss = 10 m3/h und eine optimale Fließgeschwindigkeit zwischen 2 und 3 m/s, →→einen DN40 (oder DN50 für (*) genannte Fittings) Fitting verwenden.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Installation 7.2.2. Installation des 8025 in ein Fitting S020 →→Überwurfmutter 3 auf Fitting 5 setzen. →→Sprengring 2 in Rille 4 befestigen. →→Prüfen, dass Dichtung 6 richtig auf dem 6 →→Gerät 1 vorsichtig ins Fitting einsetzen. 2 3 Bei korrektem Einbau darf sich das Gerät nicht drehen lassen. nur mit der Hand festziehen. 7.2.3. Installation des Elektronikmoduls SE35 in ein Sensor-Fitting S030 →→Elektronikmodul 2 in Sensor-Fitting S030 einsetzen.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bedienung und Inbetriebnahme 8. Bedienung und Inbetriebnahme 8.1. Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung! Nicht sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. • Das Bedienpersonal muss den Inhalt der Bedienungsanleitung kennen und verstanden haben. • Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Verwendung.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bedienung und Inbetriebnahme 8.3. Bedienebenen des Gerätes Einstellungs-Ebene Prozess-Ebene Das Gerät verfügt über zwei Bedienebenen: Die Prozess-Ebene und die Einstellungs-Ebene. SPRACHE 12.6 l/s Die Prozess-Ebene ermöglicht es, • den durch das Gerät gemessene Durchfluss und die Werte der Tages- und Haupt-Mengenzähler abzulesen. 87654 l Einheit + >5s • den Tages-Mengenzähler zurück zu setzen. • auf die Einstellungs-Ebene zu wechseln.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bedienung und Inbetriebnahme 8.4. Beschreibung der Navigations-Tasten Sie wollen... den Tageszähler zurücksetzen. die angezeigte Funktion auswählen. den angezeigten Wert bestätigen. einen numerischen Wert ändern. Bild 13: Folie des Gerätes Sie wollen... sich in den Funktionen einer Ebene bewegen. auf die Einstellungs-Ebene wechseln. Drücken Sie... nächste Funktion: Drücken Sie... 0......
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bedienung und Inbetriebnahme 8.5. Details der Prozess-Ebene Beim Einschalten des Gerätes ist diese Ebene aktiv. 8.6. Details der Einstellungs-Ebene ENTER Für den Zugriff auf die Einstellungs-Ebene die Tasten mehr als 5 s gleichzeitig drücken. Diese Ebene erlaubt es, folgende Geräte-Parameter einzustellen: 12.6 l/s 0......9 87654 l 231 l. Durchfluss-Messwert, in der in der Funktion "EINHEIT" des Parametriermenüs ausgewählten Einheit.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bedienung und Inbetriebnahme 8.6.1. Display-Sprache auswählen Beim ersten Einschalten ist die Display-Sprache Englisch. LANGuAge English deutsch français italiano →→Die angezeigte Sprache bestätigen: Die ausgewählte Sprache ist sofort aktiv. Einheit Bild 16: Diagramm des Parameters "SPRACHE" der Einstellungs-Ebene 8.6.2.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bedienung und Inbetriebnahme Einheit DURCHFLU. lit/sec lit/min lit/h →→Durchflusseinheit auswählen →→Bestätigen. m3/min m3/h us gal/s komma 0 us gal/m us gal/h komma 1 →→Dezimalstellen imp ga/s komma 2 →→Bestätigen. imp ga/m komma 3 auswählen. imp ga/h Wenn die ausgewählte Einheit in Liter oder m3 ist. total Liter →→Mengenzählereinheit auswählen. →→Bestätigen.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bedienung und Inbetriebnahme 8.6.3. K-Faktor des Fittings eingeben oder bestimmen Das Gerät berechnet den Durchfluss der Flüssigkeit in der Rohrleitung mittels des K-Faktors des Fittings. Der K-Faktor des verwendeten Fittings kann eingegeben (siehe Bild 18) oder mittels eines Teach-In-Verfahren bestimmt werden (siehe Bild 19). K-FACTOR ENTER TEACH N ENTER K=000.0 Das Display zeigt den K-Faktor des Fittings an, ob eingegeben oder mittels Teach-In bestimmt.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Bedienung und Inbetriebnahme Das Teach-In wird in Bezug auf ein bekanntes Volumen durchgeführt. →→Einen Behälter von bekannten Volumen vorbereiten. →→Die Flüssigkeitszirkulation stoppen. →→"TEACH J" bestätigen: "ABF ENDE" wird angezeigt. K-FAKTOR ENTER TEACH N TEACH J ENTER ABF ENDE →→Den Durchfluss in der Rohrleitung zum Füllen des Behälters starten. →→Wenn der Behälter voll ist, "ABF ENDE" ENTER bestätigen. 0000.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Wartung, Fehlerbehebung 8.6.4. Filter einstellen 9. Wartung, Fehlerbehebung 9.1. Sicherheitshinweise Diese Funktion ermöglicht die Schwankungen des Displays zu dämpfen. Zehn Filter sind verfügbar. filter filter 0 0......9 filter 9 →→Den gewünschten Filter auswählen. →→Bestätigen. total Bild 20: Diagramm der Funktion "FILTER" des Parametriermenüs 8.6.5.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Wartung, Fehlerbehebung Hinweis! Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Wartung! • Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung ist ein definierter und kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. 9.2.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Ersatzteile und Zubehör 9.5. 10. Problemlösung Anzeige "FEHLER" Bedeutung Benutzer-Einstellungen sind verloren gegangen. "LOW BATT" Batterien sind zu schwach, um das Gerät weiter betreiben zu können. DurchflussWert oder Mengenzähler-Wert blinkt. Batterien werden schwach, Gerät funktioniert weiter. Maßnahme →→Gerät neu einstellen. →→Sollte diese Meldung öfters angezeigt werden, schicken Sie das Gerät an Ihren Händler zurück. →→Batterien wechseln (siehe Kap. 9.4).
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Verpackung, Transport 11. 10.2.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien Verpackung, Transport 13. Entsorgung des Gerätes →→Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. Hinweis! Umweltschäden durch Teile, die durch Flüssigkeiten kontaminiert wurden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten! Hinweis! Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften.
Typ 8025 / 8035 mit Batterien 28 deutsch
Type 8025 / 8035 à piles 1. À propos de ce manuel.......................................................................3 1.1. Symboles utilisés............................................................................... 3 1.2. Définition du terme "appareil"......................................................... 3 2. Utilisation conforme..........................................................................4 3. Consignes de sécurité de base.................................................4 4.
Type 8025 / 8035 à piles 9.5. En cas de problème........................................................................25 10. Pièces de rechange et accessoires................................ 25 10.1. Module électronique SE35.........................................................25 10.2. Débitmètre-totalisateur 8025.....................................................26 11. Emballage et transport............................................................. 26 12. Stockage............................
Type 8025 / 8035 à piles À propos de ce manuel 1. À propos de ce manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris. 1.1. attention Met en garde contre un risque éventuel.
Type 8025 / 8035 à piles Utilisation conforme 2. Utilisation conforme L’utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. • Le débitmètre-totalisateur 8025 ou 8035 est destiné à mesurer le débit d'un liquide et à totaliser le volume de liquide. • Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
Type 8025 / 8035 à piles Consignes de sécurité de base remarque Situations dangereuses diverses Pour éviter toute blessure, veiller à : • ne pas utiliser cet appareil pour mesurer le débit d'un gaz. • ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère explosible. • ne pas utiliser cet appareil dans un environnement incompatible avec les matériaux qui le composent. • ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux composant l'appareil.
Type 8025 / 8035 à piles Informations générales 4. Informations générales 5. Description 4.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux 5.1. Secteur d’application Le fabricant de l’appareil peut être contacté à l’adresse suivante : Bürkert SAS Le débitmètre-totalisateur 8025 ou 8035 à piles est destiné à mesurer le débit d’un liquide et à totaliser le volume de liquide. Rue du Giessen 5.2.
Type 8025 / 8035 à piles Caractéristiques techniques Made in France 1 2 3 TOTAL :SE35/8035 COIL 9V 1. Type d’appareil 2. Caractéristiques du capteur de 6. Caractéristiques techniques 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6.1. Conditions d’utilisation débit IP65 S/N 1439 00423921 8 W43MA 7 6 5 4 Fig. 2 : étiquette d’identification du 8035 5.4.
Type 8025 / 8035 à piles Caractéristiques techniques Élément Bouchons à visser M20x1,5 / joint Vis Matériau PA / Néoprène Écrou de serrage PC acier inoxydable PVDF / FKM Capteur de débit (en contact avec le fluide) / joint (uniquement le 8025) Axe et paliers de l’ailette céramique 91 R=90 6.3.1. Caractéristiques mécaniques Élément Boîtier / joint Matériau PC / NBR Couvercle à rabat / joint PC / silicone Face avant Polyester 88 49.5 136 Fig.
Type 8025 / 8035 à piles Caractéristiques techniques H H Tab.
Type 8025 / 8035 à piles Caractéristiques techniques 6.3.2. Caractéristiques générales 88 21 91 180 75 104 114 105 88 95 Fig. 4 : Dimensions en mm du module électronique SE35 Tab. 2 : Hauteur H en mm du module électronique SE35 associé à un raccord-capteur S030 DN (mm) H (mm) 06 08 15 20 25 32 40 50 65 134 134 139 137 137 140 144 151 151 La hauteur H est indépendante du type d’embouts et du matériau H 1) 10 Type 8025 8035 Diamètre des conduites DN20 (sauf DN spécifiés DN6 à DN65 p.
Type 8025 / 8035 à piles Installation plage d'utilisation P fluide (bar) 11 Métal 10 9 PVDF 8 PVDF (PN10) PVC + PP 7 6 5 PVC (PN10) 4 3 2 PP (PN10) 1 0 -15 0 +20 +40 +60 +80 T fluide (°C) Fig. 5 : Courbes de dépendance température-pression pour le 8025, en fonction du matériau du raccord S020 plage d'utilisation P fluide (bar) A 16 15 Métal 14 13 12 11 10 9 PVDF 8 PVDF (PN10) PVC + PP 7 6 5 PVC (PN10) 4 3 2 PP (PN10) 1 0 -30 -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110 T fluide (°C) 7. Installation 7.1.
Type 8025 / 8035 à piles Installation Avertissement Risque de blessure dû à une installation non conforme. • L'installation fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. • Respecter les consignes de montage du raccord utilisé. Risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire de l'installation et à un redémarrage incontrôlé. • Protéger l'installation contre toute mise sous tension involontaire.
Type 8025 / 8035 à piles Installation Tab. 3 : Diagrammes débit/ vitesse du fluide/ DN des raccords S020 (à gauche) et S030 (à droite) Exemple : soit un débit nominal = 10 m3/h et une vitesse d’écoulement optimale comprise entre 2 et 3 m/s. →→utiliser un raccord DN40 (ou DN50 pour les raccords mentionnés par une astérisque). Débit l/min m3/h 100000 20000 5000 50000 10000 30000 2000 5000 20000 1000 10000 500 2000 5000 1000 200 3000 2000 500 100 Débit US gpm 200 100 50 20 10 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.
Type 8025 / 8035 à piles Installation 7.2.2. Installation du 8025 sur le raccord S020 →→Insérer l’écrou 3 sur le raccord 5. →→Clipser la bague 2 dans la rainure 4. →→Vérifier que le joint d'étanchéité 6 est en place 7.3. Description des connexions de la carte électronique Bornier : 1 sur le capteur de débit. →→Insérer doucement l'appareil 1 dans le 6 raccord. Si le montage est correct, l'appareil ne peut plus tourner sur lui même. →→Verrouiller l’ensemble avec l’écrou 3 à la main.
Type 8025 / 8035 à piles Réglage et mise en service 8. Réglage et mise en service 8.1. Consignes de sécurité 8.2. Mise sous tension de l’appareil et verrouillage/déverrouillage de la touche ENTER →→Desserrer la vis puis sou- Interrupteur 1 lever le rabat. Avertissement Risque de blessure dû à un réglage non conforme. Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
Type 8025 / 8035 à piles Réglage et mise en service 8.3. Niveaux d’utilisation de l’appareil Niveau Configuration Niveau Process L’appareil comprend 2 niveaux d’utilisation : le niveau Process et le niveau Configuration. LANGUE 12.6 l/s Le niveau Process permet : • de lire le débit mesuré par l’appareil et les valeurs des totalisateurs, principal et journalier. 87654 l unité + >5s • de mettre à zéro le totalisateur journalier. • d’accéder au niveau Configuration. ENTER 2) 231 l.
Type 8025 / 8035 à piles Réglage et mise en service 8.4. Description des touches de navigation Vous voulez... Mettre le totalisateur journalier à zéro. Sélectionner le paramètre affiché. Confirmer la valeur affichée. Modifier une valeur numérique. Fig. 13 : Folio de l’appareil Vous voulez... Vous déplacer dans les paramètres d'un niveau. Accéder au niveau Configuration. Appuyez sur... Appuyez sur... 0......
Type 8025 / 8035 à piles Réglage et mise en service 8.5. Détails du niveau Process Ce niveau est actif par défaut lorsque l’appareil est mis sous tension. 8.6. Détails du niveau Configuration Pour accéder au niveau Configuration, appuyer simultanément sur ENTER les touches pendant au moins 5 s. Ce niveau comprend les paramètres de réglage de l’appareil suivant : 12.6 l/s 0......9 87654 l 231 l. Valeur du débit mesuré, affiché dans l’unité choisie dans le paramètre "UNITÉ" du menu Réglages.
Type 8025 / 8035 à piles Réglage et mise en service 8.6.1. Choisir la langue d’affichage À la première mise sous tension, la langue d’affichage est l’anglais. LANGuAge Le débit maximal pouvant être affiché dépend du nombre de décimales choisi : english deutsch français italiano 8.6.2. Choisir l'unité du débit, le nombre de décimales et l’unité des totalisateurs →→Confirmer la langue affichée : la langue sélectionnée est active immédiatement.
Type 8025 / 8035 à piles Réglage et mise en service unitÉ débit lit/sec lit/min →→Choisir l'unité du débit. →→Confirmer lit/h m3/min m3/h us gal/s virgule 0 us gal/m us gal/h virgule 1 →→Choisir le nombre imp ga/s virgule 2 →→Confirmer imp ga/m virgule 3 de décimales. imp ga/h Si l'unité choisie est en litres ou en m3. total litre →→Choisir l'unité des totalisateurs. →→Confirmer m3 Fact. k Fig.
Type 8025 / 8035 à piles Réglage et mise en service 8.6.3. Saisir ou déterminer le facteur K du raccord L’appareil détermine le débit du fluide dans la canalisation grâce au facteur K du raccord. Le facteur K du raccord utilisé peut être saisi (voir Fig. 18) ou déterminé par une procédure d’auto-apprentissage (Teach-In voir Fig. 19). FACT. K ENTER Teach n ENTER K=000.0 L'afficheur indique le dernier facteur K du raccord, saisi ou déterminé par Teach-in. →→Éditer le paramètre. 0......
Type 8025 / 8035 à piles Réglage et mise en service L’auto-apprentissage est réalisé par rapport à un volume connu. →→Préparer une cuve dont le volume est connu. →→Couper la circulation du fluide. →→Sélectionner "TEACH O." : "FIN COMP." est affiché. Fact.k ENTER Teach n Teach o ENTER Fin comp →→Établir le débit dans la canalisation pour remplir la cuve. →→Lorsque la cuve est remplie, confirmer "FIN ENTER COMP.". 0000.0 L L'appareil calcule et affiche le facteur K du raccord.
Type 8025 / 8035 à piles Maintenance et dépannage 8.6.4. Configurer le filtre 9. Maintenance et dépannage 9.1. Consignes de sécurité Ce paramètre permet d’atténuer les fluctuations de l’affichage Dix niveaux de filtre sont disponibles. filtre filtre 0 0......9 filtre 9 →→Sélectionner le filtre souhaité. →→Confirmer Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
Type 8025 / 8035 à piles Maintenance et dépannage Avertissement Risque de blessure dû à une maintenance non conforme. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. • Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini ou contrôlé du process. 9.2.
Type 8025 / 8035 à piles Pièces de rechange et accessoires 9.5. 10. En cas de problème Affichage "ERREUR" Signification Les paramètres utilisateur sont perdus. Que faire ? →→Reparamétrer l’appareil. →→Si le message apparait de façon répétitive retourner l’appareil à votre fournisseur. "LOW BATT" Les piles sont trop faibles pour assurer le fonctionnement de l’appareil.
Type 8025 / 8035 à piles Emballage et transport 10.2.
Type 8025 / 8035 à piles Emballage et transport 13. Élimination de l’appareil →→Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. remarque Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. Remarque Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets .
Type 8025 / 8035 à piles 28 français
www.burkert.