Tipo 8619 multiCELL Transmisor/controlador modular Instrucciones de funcionamiento
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.
Tipo 8619 Índice 1. Acerca de este manual...........................................................................................................................................................5 1.1. Símbolos utilizados...............................................................................................................................................................5 1.2. Definición del término "equipo"......................................................................................
Tipo 8619 7. Instalación y cableado.......................................................................................................................................................19 7.1. Instrucciones de seguridad............................................................................................................................................19 7.2. Instalación del equipo en un armario o panel.............................................................................................
Tipo 8619 8.10.13. Configurar una función de control "ONOFF"...............................................................................50 8.10.14. Configurar una función de control PID (proporcional integral derivativo)..............................54 8.10.15. Configurar un ciclo de dosificación temporizada........................................................................60 8.10.16. Configurar una función "Volume Dosing"...........................................................................
Tipo 8619 8.15. Estructura de los menús de configuración........................................................................................................ 104 8.16. Entradas o valores de proceso................................................................................................................................. 119 8.16.1. En la placa M0:MAIN............................................................................................................................ 119 8.16.2.
Tipo 8619 Acerca de este manual 1. Acerca de este manual Este manual describe todo el ciclo de vida del dispositivo. Guarde este manual en un lugar seguro y accesible a todos los usuarios y a cualquier nuevo propietario. Este manual contiene información de seguridad importante. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en situaciones peligrosas. • Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento. 1.1. Símbolos utilizados peligro Advierte de un peligro inmediato.
Tipo 8619 Uso indicado 2. Uso indicado El uso de este equipo de forma contraria a las instrucciones puede suponer un riesgo para las personas, las instalaciones circundantes y el medio ambiente. • Dependiendo de los módulos que tenga instalados y de los sensores que se le conecten, el equipo está indicado para la adquisición, el procesamiento, la transmisión y la regulación de parámetros físicos, como pH, conductividad, temperatura o velocidad de caudal.
Tipo 8619 Información básica de seguridad 3. Información básica de seguridad Esta información sobre seguridad no tiene en cuenta: • Circunstancias que puedan producirse durante el montaje, el uso y el mantenimiento del equipo. • La normativa local de seguridad, que debe cumplir el personal a cargo de la instalación y el mantenimiento, bajo responsabilidad del operador del equipo.
Tipo 8619 Información general 4. Información general 4.1. Domicilio del fabricante y contactos internacionales Utilice la dirección siguiente para contactar con el fabricante del equipo: Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL También puede contactar con su oficina local de Bürkert. Las direcciones de nuestras oficinas en todo el mundo se encuentran disponibles en la página web: www.burkert.com 4.2.
Tipo 8619 Descripción 5. Descripción 5.1. Ámbito de aplicación El 8619 multiCELL es un equipo multifuncional que da lecturas, transmite y regula distintos parámetros físicos. Puede utilizarse, por ejemplo, para gestionar un sistema de tratamiento de agua (caldera, torre de refrigeración o sistema de ósmosis inversa). 5.2. Descripción general 5.2.1.
Tipo 8619 Descripción F: pantalla retroiluminada. G: tecla de navegación (4 direcciones). F H: 4 teclas dinámicas (teclas de función con asignación dinámica variable). G J: 2 ledes. H J Figura 1 : Diseño de un 8619 5.3. Descripción funcional El multiCELL se emplea para vincular cada entrada a una función (por ejemplo, dosificación), que el usuario puede configurar libremente.
Tipo 8619 Descripción Función Dosificación temporizada Disponibilidad Opcional (ver cap. 8.10.4) Dosificación volumétrica Opcional (ver cap. 8.10.4) Concentración Opcional (ver cap. 8.10.4) Fórmula Ejemplo de uso En una torre de refrigeración, por ejemplo, se emplea para dosificar 2 productos a intervalos fijos o para dosificar dos veces al día a lo largo de una semana.
Tipo 8619 Descripción Descripción de la placa de características 8619 multiCELL Supply: 12-36VDC Temp: -10...+60 °C IP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR) S-N:1110 1 2 3 4 5 00560204 6 W44ML M0: 2xDI - 2xAO - 2xDO - SD CARD M1: pH/ORP - PT100/1000 M2: RES COND 2/4 POLES PT100/1000 M3: 2xAO - 2xDO M4: M5: M6: Softw.: 00560204 W44ML Made in France Made in France 5.5. 7 12 Figura 2 : 11 Ejemplo de placa de características 1. Tipo de fluido 2. Alimentación eléctrica 3. Rango de temperatura ambiente 4.
Tipo 8619 Datos técnicos 6. Datos técnicos 6.1. Condiciones de uso Temperatura ambiente -10 a +70 °C (funcionamiento, sin tarjeta de memoria), limitada a 0 ... +70°C si se utiliza una tarjeta de memoria Humedad del aire < 85%, sin condensación Altitud sobre el nivel del mar máx. 2000 m Clase de protección • IP65 y NEMA4X (frontal, una vez instalado, con el panel cerrado) • IP20 (partes distintas del frontal dentro del panel) 6.2.
Tipo 8619 Datos técnicos PC PC Silicona PPO PBT, contactos en aleación de cobre chapada en oro Acero inoxidable 304 Acero inoxidable 316 (A4) Silicona Figura 3 : Materiales empleados en el multiCELL 112 102 107 101 55 11 max. 4 mm 112 (espesor de pared) Figura 4 : Dimensiones del multiCELL [mm] 6.3.2.
Tipo 8619 Datos técnicos Consumo de potencia (sin módulos adicionales y sin consumidores conectados a las salidas) Salida de potencia ("PWR OUT") 1,5 VA 12-36 V CC, máx.
Tipo 8619 Datos técnicos Entradas analógicas ("AI") • Cualquier modo de conexión, en modo pozo o fuente • Aislamiento galvánico • Precisión: ± 0,25% • Entrada de corriente: 0 - 22 mA o 3,5 - 22 mA. Tensión máx.: 36 V CC. Impedancia: 50 W. Resolución: 1,5 µA Conexión eléctrica • Entrada de tensión: 0 - 5 V CC o 0 - 10 V CC. Tensión máx.: 36 V CC. Impedancia: 110 kW. Resolución: 1 mV • Mediante conector de 9 polos, con tornillo, naranja • Consultar en el cap. 6.3.
Tipo 8619 Datos técnicos 6.3.6. Especificaciones del módulo "pH/rédox" Medición de pH • Intervalo de medición de pH • -2,00...+16,00 • Resolución de la medición de pH • 0,01 ud. pH • Precisión de la medición de pH • 0,02 ud. pH • Intervalo de medición de diferencia de potencial • -600...
Tipo 8619 Datos técnicos Medición de conductividad (con sensor de conductividad conectado) • Intervalo de medición • 0,000 µS/cm...2 S/cm (depende del sensor de conductividad) • Resolución de la medición • 10-9 S/cm • Error de medida Medición de resistividad (con sensor de conductividad conectado) • < 0,5% de la lectura + error del sensor • Intervalo de medición • 0,500 W.cm...100 MW.cm (depende del sensor de conductividad) • Resolución de la medición • Error de medida (sin sensor) • 10-1 W.
Tipo 8619 Instalación y cableado 7. Instalación y cableado 7.1. Instrucciones de seguridad peligro Riesgo de lesiones por descargas eléctricas • Antes de hacer cualquier trabajo en el sistema, corte y aísle la alimentación eléctrica. • Respete todas las normas sobre seguridad y prevención de accidentes aplicables al uso de equipos eléctricos.
Tipo 8619 Instalación y cableado Paso 2: Cuerpo Prepare los cuatro sistemas de bloqueo: x4 →→Inserte un tornillo en cada uno de ellos. Tornillo →→Apriete el tornillo hasta que el extremo de la rosca quede a ras del equipo. Paso 3: →→Deslice la carcasa a través de la abertura, con los conectores hacia atrás, hasta que haga tope. Paso 4: →→Inserte (1) los ganchos del primer sistema de bloqueo en las ranuras de la carcasa. 1 →→Tire del sistema de bloqueo (2) hasta escuchar 2 un clic.
Tipo 8619 Instalación y cableado Paso 6: →→Apriete a fondo los tornillos con ayuda de un destornillador adecuado. →→Repita los pasos 4 a 6 para colocar los otros 3 sistemas de bloqueo. Figura 5 : Instalación del 8619 en un armario o panel 7.3. Cableado eléctrico peligro Riesgo de lesiones por descargas eléctricas • Antes de hacer cualquier trabajo en el sistema, corte y aísle la alimentación eléctrica.
Tipo 8619 Instalación y cableado 1ª salida digital en instrumento externo 1ª entrada de 4-20 mA en instrumento externo + 0 VDC 5-36 VDC 2ª salida digital en instrumento externo 2ª entrada de 4-20 mA en instrumento externo + - + - Carga 1 12-36 VDC 0 VDC 0 VDC 12-36 VDC + 0 VDC 0 VDC 5-36 VDC 12-36 VDC 12-36 VDC + - 12-36 VDC + - Tensión de alimentación 0 VDC SUPPLY PWR OUT Alimentación Distribución eléctrica de tensión DI2 FE AO1 Entradas digitales AO2 FE DO1 Salidas analógicas T
Tipo 8619 Instalación y cableado PNP 1 1 NPN V+ V+ 12-36 VDC 3 3 2 + 2 0V 0V SUPPLY PWR OUT DI1 AO2 FE DO1 FE T- T- T+ T+ I- FE I- FE AO1 I+ I+ D- DI2 FE DD+ D+ FE + - FE V- V+ Tensión de alimentación DO2 FE FE = tierra funcional Figura 7 : Ejemplo de conexión del 8619 con dos sensores de caudal tipo 8030 X 8041 8071 T+ T+ blanco negro 5 6 rojo 3 4 1 2 VDC Pls- Pls+ PE V- V+ 4...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.3. Cableado del módulo de entrada "INPUT" El módulo de entrada "INPUT" tiene: • Dos entradas analógicas; • Dos entradas digitales; Las entradas tienen aislamiento galvánico y, por tanto, contactos libres de tensión.
Tipo 8619 Instalación y cableado 1ª salida de 0/4-20 mA (en instrumento externo) + - + - I I 2ª salida de 0/4-20 mA (en instrumento externo) 12-36 VDC 12-36 VDC 0 VDC 12-36 VDC 0 VDC 0 VDC + - 1ª salida digital (en instrumento externo) + - 2ª salida digital (en instrumento externo) 12-36 VDC 1 2 3 4 5 6 D- D+ D- FE D+ A- A- A+ A+ 0 VDC 7 8 9 (AI1) (AI2) (DI1) (DI2) entradas analógicas entradas digitales (Designación en los menús de configuración del módulo de entrada Mx)
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.4. Cableado del módulo de salida "OUT" El módulo de salida "OUT" tiene: • Dos salidas analógicas de 4-20 mA; • Dos salidas digitales; Las salidas tienen aislamiento galvánico y, por tanto, contactos libres de tensión.
Tipo 8619 Instalación y cableado Electrodo equipotencial negro (1) Sensor de temperatura 3 4 5 6 7 8 TS TS FE CG RE 1 2 GD RE ME Electrodo de medición de pH SE marrón (2) blanco (2) negro (2) azul (2) translúcido (1) Electrodo de referencia 9 FE = tierra funcional (1) Color de los hilos de los cables de conexión Bürkert con códigos 561904, 561905 o 561906. (2) Color de los hilos del sensor Pt1000 con código 427023 y de su cable de conexión Bürkert con código 427113.
Tipo 8619 Pt1000 1 2 blanco Pt1000 3 4 5 blanco verde gris 6 7 8 TS verde TS cuerpo del sensor SE gris Figura 15 : verde/amarillo apantallamiento de cable puente (no se suministra) FE verde/amarillo RE electrodo de rodio ME traslúcido azul CG rojo (apantallamiento electrodo de referencia cable coaxial) azul sensor de pH GD traslúcido rojo señal RE Color del cable negro (coaxial) Instalación y cableado 9 FE = tierra funcional Cableado de un sensor Bürkert tipo 8201 c
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.6.
Tipo 8619 Instalación y cableado blanco Pt1000 azul Pt1000 3 4 5 6 7 8 9 FE = tierra funcional verde/amarillo tierra funcional blanco Pt1000 verde Pt1000 1 2 3 4 5 6 7 8 puente (no se suministra) TS inyección de corriente - TS azul blanco 1) verde 1) medida de conductividad - Sensor de temperatura SE gris FE medida de conductividad + C- traslúcido GD inyección de corriente + P- rojo P+ señal rojo 1) traslúcido 1) gris 1) azul 1) color del cable verde/amarillo 1) E
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8. Ajuste y puesta en servicio 8.1. Instrucciones de seguridad AVISO Riesgo de lesiones por ajustes incorrectos Los ajustes incorrectos pueden acarrear lesiones personales y daños en el equipo o en su entorno. • Los operarios a cargo de los ajustes deben haber leído y estar al corriente del contenido de este manual. • En especial, deberán cumplirse las recomendaciones sobre seguridad y uso indicado.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.3. Uso de la tecla de navegación y las teclas dinámicas Las flechas muestran las direcciones en las que es posible desplazarse en la vista Pulse F1 para activar la función dinámica de más a la izquierda MENU ABORT F1 F2 SAVE OK F3 F4 Led A: muestra el estado del sistema. Ver cap. 9. Pulse F4 para activar la función dinámica de más a la derecha Led B: muestra el estado del sistema. Ver cap. 9.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Si desea... ...seleccionar el carácter o modo que aparece destacado ...desplazarse por el modo de Proceso Pulse... Función dinámica "NO" vista siguiente vista anterior nivel siguiente nivel anterior ...desplazarse por los niveles del modo de Configuración mostrar el siguiente menú anterior mostrar el menú destacar la siguiente función anterior incrementar el porcentaje reducir el porcentaje ...desplazarse por las funciones del menú ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Cursor del área de entrada de datos Selector Edit name _ _f a bc def g h i j k l mn o pqr s t u vwxy z + ' ? ! : ; %* 2/3 ABORT Indica la página activa (sobre un total de 3) 7 4 1 / 8 5 2 .
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Calibration Cond manual calib Mx:Conductivity Cond. calib. 2 Mueva el punto decimal Después de confirmar el valor numérico introducido pulsando "OK", modifique la unidad selec- 4.294 S/cm 25.01 °C 0.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.6. Descripción de los iconos M0:MAIN X 2010/06/29 13:40 OFF DI1 OFF DO1 OFF DI2 OFF DO2 AO1 6.000 mA AO2 20.00 mA MENU Figura 27 : Icono Posición de los iconos Significado y alternativas Icono por defecto cuando no se ha activado la monitorización del proceso desde el menú "Diagnostics"; si la monitorización está activada, este icono indica que los parámetros monitorizados no están fuera de rango.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.7. Modos de funcionamiento El equipo tiene dos modos de funcionamiento: Modo de Proceso Ver el cap. 8.8 para una descripción del modo de Proceso. Modo de Configuración Este modo se compone de cinco menús: Título del menú "Parameters": ver cap. 8.10 Icono This is when the device is being parametered............ .................... "Calibration": ver cap. 8.11 "Diagnostics": ver cap. 8.12 "Tests": ver cap. 8.13 "Information": ver cap. 8.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.8. Modo de Proceso M6:Outputs M2:Conductivity 2010/06/2913:40 M1:pH 2010/06/2913:40 M0:MAIN: OFF OFF DI1 DI2 MENU OFF DO1 OFF DO2 mA 6.000 AO1 mA 20.00 AO2 25 mS/cm 13:40 2010/06/2913:40 M0:MAIN: L/s 0.500 DI1 L 30.00 DI1 L/s 1.000 DI2 L 33.00 DI2 6.53 pH 25.2 °C 39.20 mV 25.2 °C ........ MENU 2010/06/2913:40 OFF DO1 OFF DO2 mA 5.000 AO1 mA 12.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.9. Acceso al modo de Configuración Pulse MENU en cualquiera de las vistas del modo de Proceso F1 Código incorrecto This is when the device is being parametered............ .................... Parameters This is when the device is being parametered............ ....................
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio →→Ver el cap. 8.15 para más detalles sobre las funciones de cada menú. 8.10. Menú de parámetros ("Parameters") 8.10.1. Ajustar la fecha y la hora del multiCELL Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters System This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ .................... Date AAAA/MM/JJ Time HH:MMss DATE: Permite ajustar la fecha.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters System This is when the device is being parametered............ .................... Software options Available options This is when the device is being parametered............ .................... Add new option PID Datalogger Dosing Flow Concentration ENTERING Cuando una opción aparece marcada, es que está activada en el equipo.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 1) Los elementos que aparecen varían en función de los módulos que estén instalados y de las opciones activadas. Ver cap. 8.10.4 y cap. 8.16.. Si aparece un mensaje de error, consulte el cap. 9.3.7. 8.10.7.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio TITLE: Introduzca el nombre que debe mostrarse en la correspondiente vista "Ux". Ver cap. 8.4.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio LINE: Permite ajustar los parámetros de la gráfica que se muestra en una vista personalizada "Ux": -- PERIOD: Introduzca el tiempo de refresco de la gráfica, en segundos. -- Y MIN: Introduzca el valor mínimo en el eje vertical para la PV seleccionada. -- Y MAX: Introduzca el valor mínimo en el eje vertical para la PV seleccionada. Ymax Ymin Figura 31 : U1:Process1 2010/06/29 13:40 100.0°C 32.00°C Valor medido del parámetro de proceso 15.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio CONTRAST: Permite definir el nivel de contraste de la pantalla (en %). BRIGHTNESS: Permite definir el brillo de la pantalla (en %). 8.10.11.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio NAME: Permite renombrar la función seleccionada. Ver cap. 8.4. Este nombre aparece en la vista asociada a esta función en el modo de Proceso. STATUS: Se emplea para activar ("ON") o desactivar ("OFF") la vista de la función seleccionada en el modo de Proceso. PV A (o PV B): Combina un parámetro físico (o el resultado de una de las funciones F1 a F6 ya utilizada) con la variable A (o con la variable B).
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Functions F1...F6: PROP This is when the device is being parametered............ .................... Type: Name: ENTERING Status: ON OFF PV: M0:MAIN M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Fx: CMD1 100% Lim+ Lim0% Figura 36 : Escala - Escala + PV Utilización de los parámetros "LIM-" y "LIM+" en una función "PROP" CMD SAFE: Se emplea para confirmar ("Mode: ON") o para no confirmar ("Mode:OFF") el uso de una posición de seguridad en la salida, en caso de que el evento "System switch" (ver cap. 8.10.17) tenga el estado "ON".
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio F1:PROP 2010/06/29 13:40 1 PV 250.2 µS/cm Valor de la variable de proceso seleccionada 0 CMD1 13.00 % MENU Resultado de la función, en modo automático MANU pulsar esta tecla dinámica para activar el modo manual F1:PROP 2010/06/29 13:40 1 PV 0 CMD1 250.2 µS/cm 13.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.10.13. Configurar una función de control "ONOFF" Esta función se emplea para configurar un control todo/nada. Es posible combinar un sistema de control de conductividad con la función de dosificación temporizada ("time dosing", ver cap. 8.10.15) para llevar a cabo un paso de purga previa antes de la dosificación.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Functions F1...F6: ONOFF This is when the device is being parametered............ .................... Type: Name: ENTERING Status: ON OFF PV: M0:MAIN M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio INVERSION: Se emplea para invertir ("ON") o no invertir ("OFF") el sentido en el que se aplica la conmutación. Ver Figura 40. Fx: CMD1 modo no invertido histéresis Fx: CMD1 100% 100% 0% Figura 40 : modo invertido histéresis Punto de consigna Parámetro PV 0% Punto de consigna Parámetro PV Aplicación de histéresis, sin inversión y con inversión MAXONTIME: Permite introducir la duración máxima autorizada del control de la salida.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio conductividad pto. consigna estándar pto.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.10.14. Configurar una función de control PID (proporcional integral derivativo) Esta función se encuentra disponible como opción. Ver cap. 8.10.4.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio I. CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN PID Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Functions F1...F6: PID This is when the device is being parametered............ .................... Setup Channel: Single Dual PV: M0:MAIN ... 1) Mx: SP Type: internal external SP-PV: M0:MAIN 2) ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 2010/06/29 13:40 L/min F4:PID 0 64.91 PV 0 0.166 SP L/min % 0 0 MENU SETP 0.00 CMD1 % 6.48 CMD2 Lectura de la variable de proceso seleccionada Valor del punto de consigna Resultado de la función PID (canal 1) MANU Resultado de la función PID (canal 2) pulsar esta tecla dinámica para activar el modo manual pulsar esta tecla dinámica para introducir el valor del punto de consigna F4:PID 2010/06/29 13:40 L/min 0 64.91 PV 0 0.166 SP 0 L/min % 0.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio PV: Permite seleccionar la entrada de proceso en la lista que ofrece el equipo. Este valor puede ser una entrada medida o el resultado de una función. SP TYPE: Permite elegir entre un punto de consigna interno ("internal") o uno externo ("external"); a continuación, seleccione el parámetro que desee utilizar como punto de consigna en la lista de la función "SP-PV", a continuación). SP-PV: Permite seleccionar un parámetro como punto de consigna de la función.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters Functions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F6: PID . . . This is when the device is being parametered............ ....................
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio INVERSION: Se emplea para invertir ("ON") o no invertir ("OFF") el sentido de aplicación de la salida en función de la diferencia entre el punto de consigna (SP) y la medida (PV). Esta función se utiliza especialmente en la regulación con ácido y base.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Si el valor "TV" es demasiado alto, el sistema se vuelve inestable; en tal caso, reduzca el valor a la mayor brevedad posible. X0: Introduzca el punto de aplicación de la salida, entre el 0 y el 100%. LIM- y LIM+: Algunos actuadores (electroválvulas proporcionales) trabajan en un intervalo reducido (por ejemplo, 40-80%). Los parámetros "Lim-" y "Lim+" se emplean para igualar el intervalo de trabajo del actuador con el del 8619; ver la Figura 49.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio conmutación del sistema reloj en tiempo real canal 1 canal 2 posición de seguridad 1 posición de seguridad 2 Entrada de proceso (PV) Figura 50 : resultado (Fx: CMD1) resultado (Fx: CMD2) Función "Time dosing" Una vez que se configura y activa la función, el resultado "Fx:" calculado se encuentra disponible en la lista de variables de proceso de la placa "M0:MAIN".
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio F5:TDOS 0 0 0 0 2010/06/29 13:40 10/01/02 09:00 % 0.00 CMD1 10/01/02 09:00 % 100.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Functions TIME DOSING F1...F6: This is when the device is being parametered............ ....................
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio CHANNEL 1 / CHANNEL 2: Permite definir los parámetros para el canal 1 y, si "CHANNEL" = "DUAL", también para el canal 2. -- MODE: Se emplea para desactivar el canal 1 o el 2 ("OFF") o para configurar el canal en modo de dosificación a intervalos regulares ("Period") o dependiendo del día de la semana ("Week"). Consulte más abajo los detalles relativos a cada uno de los modos.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio ON/OFF FX: Se emplea para combinar la función TIME DOSING con una función todo/nada (ver cap. 8.10.13) en una medición exclusivamente de conductividad, para garantizar una purga previa del sistema. Para que la función "TIME DOSING" aparezca en este menú, configure y active primero la función "ONOFF".
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 0 2010/06/29 13:40 L 22788 PV 0 L SP F6:VDOS 400.0 0 0.00 Volumen total dosificado, en la unidad de volumen seleccionada Valor del punto de consigna % CMD1 MENU SETP Resultado de la función MANU pulsar esta tecla dinámica para activar el modo manual1) pulsar esta tecla dinámica para introducir el valor del punto de consigna F6:VDOS 0 0 2010/06/29 13:40 L 22788 PV L 400.0 SP % 0 0.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters This is when the device is being parametered............ .................... F1...F6: Functions VOL. DOSING This is when the device is being parametered............ ....................
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.10.17. Configurar el evento "System switch" El evento "System switch" se emplea para forzar el resultado de una función desde el menú "CMD safe" de dicha función. Las salidas de las funciones adoptan automáticamente los valores definidos en el menú "CMD safe" de cada una de las funciones, mientras el estado del evento "System switch" sea "ON".
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Configuración de una conmutación "Hysteresis" El estado de la salida cambia cuando se alcanza un determinado umbral: • si el valor de la entrada de proceso aumenta, el estado de la salida cambia cuando se alcanza el umbral superior. • si el valor de la entrada de proceso desciende, el estado de la salida cambia cuando se alcanza el umbral inferior.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.10.18. Registro de datos (registrador de datos) Esta función se encuentra disponible como opción. Ver cap. 8.10.4 Esta función se utiliza para guardar en la tarjeta de memoria el histórico de medidas de entre 1 y 16 entradas de proceso ("PV"), a intervalos regulares definidos por una función "Period". Riesgo de pérdida de datos • Antes de extraer la tarjeta de memoria del equipo, ponga el "estado" de la función en "OFF".
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.10.19. Seleccionar las unidades de los totalizadores Esta función se encuentra disponible si está activada la opción de software "FLOW". Ver cap. 8.10.4. Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters This is when the device is being parametered............ .................... M0:Inputs DI1/DI2 Totalizer A unit Totalizer B unit Mx:Inputs This is when the device is being parametered............ ....................
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 0V: Permite introducir el valor de la variable de proceso previamente seleccionada al que se asocia una corriente de entrada de 0 V. En lugar de una entrada manual, el valor se puede determinar automáticamente utilizando la función "PV calibration" del menú "Calibration -> Mx:Inputs -> AI1 o AI2". Ver cap. 8.11.4. 5/10V: Permite introducir el valor de la variable de proceso previamente seleccionada al que se asocia una tensión de entrada de 5/10 V.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio P1 y P2 son los valores asociados a una corriente de 4 mA o 20 mA, respectivamente. Si P1 es mayor que P2, la señal se invierte y el intervalo P1-P2 corresponde al rango para la corriente de 20-4 mA. mA 20 4 0 Figura 62 : P1 P2 Corriente de 4-20 mA en función de la variable de proceso seleccionada FILTER: Permite seleccionar el nivel de amortiguación de las fluctuaciones en el valor de corriente para cada salida de corriente. Ver la Figura 29. DIAG.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.10.22. Ajustar los parámetros de las salidas digitales Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters This is when the device is being parametered............ .................... M0:Outputs DO1/DO2 Mode: On/Off Mode:On/Off PV: M0:MAIN M1: Mx:Outputs ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: Invert: No Yes Delay: Hysteresis Window ENTERING Mode:Hyst/Win PV: M0:MAIN M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters M0:Outputs Mode: DO1/DO2 PFM Mode:PFM PV: This is when the device is being parametered............ .................... M0:MAIN M1: Mx:Outputs ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: Low: ENTERING High: ENTERING Invert: No Yes Pulse 2) Max. freq.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio HIGH: Permite seleccionar el umbral superior de conmutación de la salida. INVERT: Define si la salida se invierte o no. DELAY: Permite seleccionar un valor de retardo antes de la conmutación, para cada una de las salidas digitales. Este retardo es válido para los dos umbrales de salida. La conmutación solo se lleva a cabo si se sobrepasa uno de los umbrales (inferior o superior, funciones "High" o "Low") durante un tiempo superior a este retardo.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Configuración de una operación "PWM" Este modo se emplea para controlar un actuador todo/nada. no invertida salida T1 T1 T1 T1 HIGH LOW LOW T2 T2 T1 T1 HIGH T2 invertida salida T2 T2 t T1 T2 t T2 = periodo, constante T1 es variable Figura 66 : Aplicación de "PWM" PV: Permite elegir la entrada de proceso asociada a la salida seleccionada. LOW: Permite elegir el valor de la entrada de proceso ("PV") correspondiente a un PWM del 0%.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio INVERT: Define si la salida se invierte o no. MAX. FREQ.: Permite seleccionar el valor máximo de la frecuencia de impulsos (1/T2) (máx. 180 impulsos por minuto). PULSE WIDTH: Permite seleccionar la anchura de los impulsos (T1). Configuración de una operación "Pulse" Esta función solo se encuentra disponible si se ha activado en el equipo la opción "FLOW" (ver cap. 8.10.4).
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.10.23. Ajustar los parámetros de un módulo de pH/rédox Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Mx:pH/ORP RTD None PT100 This is when the device is being parametered............ .................... PT1000 Temperature Auto Manual Temp.Adjust ENTERING Si "Temperature" = "Auto" °C ENTERING Si "Temperature" = "Manual" Temp.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio • el multiCELL reconoce automáticamente los siguientes tampones de pH "DIN19267": 1,09; 4,65; 6,79; 9,23 y 12,75 CALIBRATION LIMITS: Introduzca aquí los límites fuera de los cuales se genera un mensaje de error o advertencia durante la calibración: • PH ZERO: -- WARNING HIGH: Introduzca el valor de pH0 por encima del cual se genera un mensaje de aviso durante la calibración del sensor de pH.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.10.24. Ajustar los parámetros de un módulo de conductividad Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de parámetros. Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Mx:Conductivity This is when the device is being parametered............ .................... Cell 2 electrodes 4 electrodes RTD None PT100 PT1000 Temperature Auto Manual Temp. adjust ENTERING °C ENTERING Temp.Comp.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio TEMP. ADJUST: La lectura de temperatura puede corregirse con un valor de punto cero. Introduzca un valor de punto cero en °C. TEMP.COMP.: Permite seleccionar el tipo de compensación de temperatura que se emplea para determinar la conductividad del fluido: • de acuerdo con un porcentaje lineal ("linear"). Una compensación lineal de temperatura puede dar una precisión suficiente, a condición de que la temperatura del proceso sea siempre > 0 °C.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Zona del gráfico Descripción Nombre que aparece en la vista de usuario "Ux" (ver cap. 8.10.8) Código asociado en el registrador de datos (ver cap. 8.10.18) Estado de la salida "todo/ nada" (ver cap. 8.10.22) B La conductividad del fluido está comprendida entre el porcentaje definido para la función "USP Alarm" y el valor de la tabla USP<645> para la temperatura en cuestión.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Para desactivar el modo HOLD: →→acceda a la función "HOLD"; →→seleccione "Disable"; →→confirme pulsando "OK". 8.11.2. Modificar el código de acceso al menú de calibración Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú "Calibration". Si se ha mantenido el código de acceso por defecto "0000", el aparato no solicita ningún código para dar acceso al menú "Calibration".
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.11.4. Calibrar las entradas analógicas Esta calibración no sustituye a la calibración del sensor de medida. Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú "Calibration". Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 1st point PV calibration Voltage calibr. Current calibr. NO 2nd point? SÍ 2nd point Calibration result Las entradas analógicas AI1 y AI2 pueden calibrarse: • Con respecto a la variable de proceso medida (función "PV calibration"). Ver la Figura 68.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Calibration Mx:Inputs PV calibration AI1/AI2 →→Sumerja la sonda del sensor (por ejemplo, un sensor de pH) en la primera disolución patrón: el multiCELL muestra el valor medido para la disolución. 1st point Valor medido para la disolución 7.001 pH 7.000 pH →→Introduzca el valor de la disolución patrón (indicado en la botella). →→Espere a que el valor medido se estabilice. OK F4 NO Calibrate using a 2nd point? El multiCELL ajusta el punto cero.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Conecte la entrada analógica AI1 o AI2 a la salida analógica de corriente o tensión de un instrumento externo (por ejemplo, a la salida de 4-20 mA de un transmisor de presión 8311). Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 Current calibr. →→Genere una corriente de 4 mA en la salida de 4-20 mA del instrumento conectado a la entrada analógica. 1st point Valor recibido en la entrada analógica. 4.001 mA 4.000 mA →→Introduzca 4 mA. →→Espere a que la lectura se estabilice.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.11.5. Restaurar la calibración de fábrica de las entradas analógicas Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú "Calibration". Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 Factory calibr. 8.11.6. Reiniciar los totalizadores Esta función se encuentra disponible si está activada la opción de software "FLOW". Ver cap. 8.10.4. Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú "Calibration".
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio • K.FACTOR: Permite introducir el factor K específico del fitting utilizado, en impulsos/litro. Consulte el manual del usuario del fitting. • VOLUME TEACH: Permite determinar el factor K específico de su instalación mediante un procedimiento de teach-in basado en volumen. Siga el procedimiento que se indica más abajo. • FLOW TEACH: Permite determinar el factor K específico de su instalación mediante un procedimiento de teach-in basado en velocidad de caudal.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Procedimiento detallado de teach-in basado en velocidad de caudal →→Seleccione la unidad de velocidad de caudal en la que debe efectuarse el teach-in: Calibration M0:Inputs DI1/2: Flow Flow teaching L/h Flow unit ... Mx:Inputs Igal/s →→Ejecute el teach-in basado en velocidad de caudal: Calibration M0:Inputs DI1:/DI2:Flow Flow teaching →→Deje que el fluido circule por las tuberías y espere a que la velocidad de caudal se estabilice.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.11.8. Calibrar un sensor de pH o rédox Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú "Calibration". Calibration Mx:pH/ORP 1st point pH auto calib. pH manual calib. NO 2nd point? SÍ Rinse 2nd point pH Cal.Result pH calibration data ORP calibration Zero ENTERING Slope ENTERING Iso potential Iso potential ENTERING Iso pH ENTERING 1st point ORP Cal.Result ORP calib. data Calib. interval Calib.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio • El evento "warning" puede asociarse con una o más salidas analógicas (ver cap. 8.10.22). • Consulte también la sección "En caso de problemas", en el cap. 9.3 CALIB. LOG: Permite leer los últimos valores de calibración válidos. Calibración manual de un sensor de pH o rédox • El sensor de pH puede calibrarse siguiendo un procedimiento de 1 o 2 puntos. • El sensor rédox solo puede calibrarse mediante un procedimiento de 1 punto.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Calibration Mx:pH/ORP pH manual calib. →→Sumerja la sonda limpia en la primera disolución patrón: el multiCELL muestra el valor de pH medido para la disolución. 1st point 7.035 pH 7.000 pH →→Introduzca el pH de la disolución patrón (indicado en la botella). →→Espere a que la lectura de pH se estabilice. OK F4 Rinse 7.001 pH -59.6 mV 25.00 °C SÍ Calibrate a 2nd point? NO →→Aclare la sonda. pH Calibr. result Zero: 7.000 pH Slope:-59.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Procedimiento detallado de calibración de un sensor de potencial de oxidorreducción (solo 1 punto) El procedimiento de 1 punto se emplea para hacer calibraciones rápidas ajustando el cero del gráfico de medida con una disolución patrón de potencial rédox conocido. Calibration Mx:pH/ORP ORP calibration 1st point →→Sumerja la sonda limpia en la disolución rédox: el multiCELL muestra la diferencia de potencial medida para la disolución. 1st point 465.0 mV 475.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio • MANUAL CALIBRATION: Calibración del sensor de conductividad mediante la determinación de su constante C específica. Consulte más abajo los detalles del procedimiento. Cuando se actualiza manualmente un sensor, se pone al día la fecha de calibración más reciente (función "LAST" del submenú "CALIBRATION INTERVAL"). • CELL CONST.: Lea el valor de la constante C más reciente determinado con una de las funciones de calibración, o modifíquelo.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Calibration Mx:conductivity Cond. manual calib →→Sumerja la célula limpia en la disolución de referencia: el multiCELL muestra la conductividad medida para la disolución. Manual calibration 5.023 µS/cm 5.000 µS/cm →→Introduzca el valor de conductividad de la disolución de referencia (indicado en la botella). →→Modifique las unidades, si es preciso. OK F4 Calibration result Cell constant: 1.00000 /cm El multiCELL muestra el resultado de la calibración. 8.12.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Diagnostics Mx:Inputs AI1/AI2 Thresholds: None Low High Both Warn low: ENTERING Si "Thresholds" = "Low" o "Both" Warn high: ENTERING Si "Thresholds" = "High" o "Both" Err low: ENTERING Si "Thresholds" = "Low" o "Both" Err. high: ENTERING Si "Thresholds" = "High" o "Both" Si la entrada analógica recibe un valor demasiado alto o demasiado bajo, el motivo puede ser un fallo de funcionamiento del proceso.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.12.4. Monitorizar los valores de pH o rédox Esta función se emplea para definir el comportamiento del equipo si se produce algún problema en la sonda de pH (electrodo de vidrio y/o de referencia) o en la sonda rédox (solo electrodo de referencia). Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de diagnóstico. Diagnostics Mx:pH/ORP Glass electrode Ref. electrode Status: on/off Impedance: READING Temp. depend.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Esta monitorización se lleva a cabo mediante la generación de eventos "warning" si se sobrepasa el rango de impedancia definido por las funciones "Warn Hi/Lo", y de eventos "error" si se sobrepasa el rango de impedancia definido por las funciones "Err Hi/Lo". IMPEDANCE: Permite leer la impedancia del electrodo seleccionado, medida en tiempo real. TEMP. DEPEND.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio STATUS: Permite activar o no activar la monitorización de la conductividad del fluido. Esta monitorización se lleva a cabo mediante la generación de eventos "warning" si se sobrepasa el rango de conductividad definido por las funciones "Warn Hi/Lo", y de eventos "error" si se sobrepasa el rango de conductividad definido por las funciones "Err Hi/Lo". CONDUCTIVITY: Permite leer la conductividad del fluido, medida en tiempo real. WARN.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio • El evento "warning" también puede asociarse con una o ambas salidas digitales. Ver cap. 8.10.22. • Cuando se genera un evento "error" asociado al seguimiento de valores de pH del fluido, potencial rédox, conductividad o temperatura, o a la monitorización de una entrada analógica, es posible emitir una señal de corriente de 22 mA. Ver cap. 8.10.21 para activar el modo. • Consulte también la sección "En caso de problemas", en el cap. 9.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.13.2. Simular una entrada o una variable de proceso Mientras se lleva a cabo una prueba correcta en una salida, el icono T se muestra en pantalla en lugar del icono . Durante la prueba, la salida en cuestión puede no estar operativa, dependiendo del parámetro físico medido. Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de pruebas. Tests Simulate PV PV: M0:MAIN M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio DO2: Permite comprobar si la salida digital 2 del módulo seleccionado funciona correctamente; para ello, seleccione el estado "ON" u "OFF" y pulse "OK". 8.14. Menú de información ("Information") Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de de información. Information Error MESSAGE Warning MESSAGE Maintenance MESSAGE Smiley MESSAGE System log READING Versions M0 READING READING M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.15. Estructura de los menús de configuración Consulte en el cap. 8.9 cómo acceder al menú de configuración. Parameters System This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ ....................
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... PV names Display PV:M0:None M1: This is when the device is being parametered............ .................... ... 1) Mx: Edit name Functions This is when the device is being parametered............ .................... M0:MAIN ENTERING Contrast xx% Brightness xx% F1...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Functions F1...F6: ONOFF This is when the device is being parametered............ .................... Type: Name: ENTERING Status: ON OFF PV: M0:MAIN M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Functions F1...F6: This is when the device is being parametered............ .................... PID Setup Channel: Single Dual PV: M0:MAIN ... 1) Mx: SP Type: internal external SP-PV: M0:MAIN 2) ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Functions F1...F6: This is when the device is being parametered............ .................... Parameters PID Sample time: ENTERING PV filter: None Fast Slow F1...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... F1...F6: Functions VOL. DOSING This is when the device is being parametered............ .................... Type: Name: ENTERING Status: OFF ON PV: M0:MAIN None DI1 Pulse DI2 Pulse Mx: None L Unit: m3 gal Igal Volume: ENTERING Dosing time: ENTERING CMD Safe: Mode: OFF ON Value: System switch Mode: ENTERING On/Off Hysteresis Window M0:MAIN PV: M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Datalogger This is when the device is being parametered............ .................... Status: OFF ON Period: ENTERING Max lines: ENTERING PV1...PV8: M0:MAIN PV9...PV16: M1: ... 1) Mx: M0:Inputs This is when the device is being parametered............ ....................
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... M0:Outputs AO1/AO2 PV: M0:MAIN M1: ... Mx:Outputs 1) Mx: This is when the device is being parametered............ .................... 4mA: ENTERING 20mA: ENTERING Filter: None Fast Slow Diag. events: None 22mA DO1/DO2 Mode: On/Off Mode:On/Off PV: M0:MAIN M1: ... 1) Mx: Invert: No Yes Delay: Hysteresis Window ENTERING Mode:Hyst/Win PV: M0:MAIN M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... M0:Outputs DO1/DO2 Mode: PWM Mode:PWM PV: M0:MAIN M1: Mx:Outputs ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: 0%: ENTERING 100%: ENTERING Inverted: No Yes PFM Period: ENTERING Min ON time: ENTERING Mode:PFM PV: M0:MAIN M1: ... 1) Mx: 0%: ENTERING 100%: ENTERING Inverted: No Yes Pulse 2) Max. freq.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Mx:pH/ORP RTD None PT100 This is when the device is being parametered............ .................... PT1000 Temperature Auto Manual Temp.Adjust ENTERING Si "Temperature" = "Auto" °C ENTERING Si "Temperature" = "Manual" Temp. calib Auto Manual °C ENTERING Buffer Hamilton Si "Temp.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Parameters This is when the device is being parametered............ .................... Mx:Conductivity This is when the device is being parametered............ .................... Cell 2 electrodes 4 electrodes None RTD PT100 PT1000 Temperature Auto Manual Temp. adjust ENTERING °C ENTERING Temp.Comp. None Si "Temperature" = "Auto" Si "Temperature" = "Manual" Linear EN 27888 UPW UPW-NaCl Concentr.table Coef. ENTERING Concentration 1) 1) Si "Temp.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Calibration System Hold Hold:Disabled Hold:Enabled M0:Outputs Code 0*** Confirm code AO1/AO2 4mA ENTERING 20mA ENTERING 0*** Mx:Outputs M0:Inputs DI1:/DI2:Totalizer Reset totalizer A Reset Yes/No 1) Reset totalizer B Reset Yes/No DI1:/DI2:Flow K factor ENTERING Volume teaching Volume unit 1) L m3 gal Igal Flow unit L/h ... Igal/s Start teaching Meas.in progr. Flowed volume Teaching result Flow teaching Flow unit L/h ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 1st point PV calibration Current calibr. Voltage calibr. NO 2nd point? SÍ 2nd point PV calibr. result Factory calibr. DI1/2:Totalizer 1) ver "Calibration -> M0:Inputs" DI1/2:Flow 1) Mx:pH/ORP pH auto calib. 1st point pH manual calib. NO 2nd point? SÍ Rinse 2nd point pH Cal.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Diagnostics System Code 0*** Confirm code Mx:Inputs AI1/AI2 Thresholds: None Low High Both Warn low: ENTERING Si "Thresholds" = "Low" o "Both" Warn high: ENTERING Si "Thresholds" = "High" o "Both" Err low: ENTERING Si "Thresholds" = "Low" o "Both" Mx:pH/ORP Glass electrode Ref. electrode Temperature Mx:Conductivity 0*** Err.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio Diagnostics Tests Mx:Conductivity Temperature State ON / OFF Temperature: READING Warn hi: ENTERING Warn lo: ENTERING Err hi: ENTERING Err lo: ENTERING Monitor READING System Code 0*** Simulate PV PV: M0:MAIN Confirm code 0*** M1: ...
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.16. Entradas o valores de proceso 8.16.1. En la placa M0:MAIN M0:MAIN None Warning AO1 AO2 DO1 DO2 SysSwitch DI1 DI2 DI1: Qv DI2: Qv DI1: TotA DI1: TotB DI2: TotA DI2: TotB Disponible en el equipo si está activada la opción de software "FLOW". Ver cap. 8.10.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio "DIx" = entrada digital "DIx Qv" = velocidad de caudal en la entrada digital DIx "DIx TotA" = totalizador A en la entrada digital DIx "DIx TotB" = totalizador B en la entrada digital DIx "AIxRaw" = señal estándar de corriente o tensión en la entrada analógica AIx "DIx Hz" = frecuencia en la entrada digital DIx 8.16.3.
Tipo 8619 Ajuste y puesta en servicio 8.16.5.
Tipo 8619 Mantenimientoyresolucióndeproblemas 9. Mantenimiento y resolución de problemas 9.1. Instrucciones de seguridad peligro Riesgo de lesiones por descargas eléctricas • Antes de hacer cualquier trabajo en el sistema, corte y aísle la alimentación eléctrica. • Respete todas las normas sobre seguridad y prevención de accidentes aplicables al uso de equipos eléctricos.
Tipo 8619 Mantenimientoyresolucióndeproblemas Mensaje en el menú "Information" "Mx:E:AIx high" "Mx:E:AIx open" "Mx:E:Glass imped." Significado Acción recomendada El valor de la entrada analógica del módulo "Mx:Inputs" está fuera de rango. →→Compruebe el cableado de la entrada. Este mensaje se muestra si se encuentra activada la monitorización de la entrada analógica del módulo "Mx", en función del umbral ERR HIGH definido (ver cap. 8.12.2).
Tipo 8619 Mantenimientoyresolucióndeproblemas Mensaje en el menú "Information" "Mx:E:RTD open" 9.3.2. Significado Acción recomendada El sensor de temperatura no está conectado al módulo "Mx". →→Conecte un sensor de temperatura al Este mensaje solo puede aparecer si el modo de medición de la temperatura del módulo "Mx" se define como "automatic" (ver cap. 8.10.23 y/o 8.10.24). →→Ponga el valor de temperatura utilizado módulo "Mx", o en el proceso en modo "Manual" (ver cap. 8.10.23 y/o 8.10.
Tipo 8619 Mantenimientoyresolucióndeproblemas Mensaje en el menú "Information" "Mx:E:Memory CR" Significado Acción recomendada Se han perdido los parámetros de calibración del módulo "Mx". →→Apague el suministro eléctrico y vuelva a encenderlo. →→Si el error se ha originado en la placa M0:MAIN, efectúe un nuevo procedimiento teach-in. "Mx:E:Memory CW" →→Si el error se ha originado en un módulo "Mx", calibre de nuevo el sensor que esté conectado a dicho módulo.
Tipo 8619 Mantenimientoyresolucióndeproblemas Mensaje en el Significado menú "Information" La impedancia del electrodo de medición "Mx:W:Glass del módulo "Mx" está fuera de rango. imped." Este mensaje se muestra si se encuentra activada la monitorización de la impedancia del electrodo de medición del módulo "Mx", en función de los umbrales WARNING LOW y WARNING HIGH definidos (ver cap. 8.12.4). "Mx:W:Conductivity" La conductividad del fluido está fuera de rango.
Tipo 8619 Mantenimientoyresolucióndeproblemas "M0:W:Pulse x 1:1" 9.3.5. En el modo "Pulse", el volumen que se ha asociado a un impulso no es correcto (ver página 78). →→Introduzca un volumen apropiado. →→Compruebe el factor K. Eventos "maintenance" asociados a la calibración (el led derecho se ilumina en naranja y aparecen los iconos , y ) Cuando se genera un evento "maintenance" en relación con la calibración: • La salida o salidas de 4-20 mA siguen funcionando con normalidad.
Tipo 8619 Mantenimientoyresolucióndeproblemas Mensaje "Memory card read" "File open" Significado Acción recomendada →→Utilice otro fichero. El fichero que contiene los datos guardados está corrompido. No es posible leer el fichero que contiene los datos Para comprobar la compatibilidad de guardados: los equipos: • porque los equipos no son compatibles entre sí, • o porque se produjo algún error al guardar los datos. →→Guarde los datos en los dos equipos (en dos tarjetas de memoria distintas).
Tipo 8619 Repuestos y accesorios 10. Repuestos y accesorios PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales debido al uso de partes inadecuadas Los accesorios incorrectos y los repuestos inadecuados pueden causar lesiones personales y daños en el equipo y en sus proximidades. • Utilice exclusivamente accesorios y piezas de repuesto originales de Bürkert.
Tipo 8619 Repuestos y accesorios 13. Eliminación del equipo →→El equipo y su embalaje deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. PRECAUCIÓN Daños medioambientales provocados por productos contaminados con fluidos • Respete la reglamentación vigente sobre eliminación de residuos y protección del medio ambiente. Nota Deberá respectarse la normativa nacional y local sobre eliminación de residuos.
Tipo 8619 133 español
www.burkert.