Type BBS-11 Safety ingold socket with Asepto sampling system Sicherheits-Ingoldstutzen mit Asepto Probeentnahme Raccord Ingold de sécurité avec prélèvement d'échantillons Asepto Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International address www.burkert.
Type BBS-11 1. THE OPERATING INSTRUCTIONS The operating instructions contain important information. • Read the instructions carefully and follow the safety instructions in particular. • Keep the instructions in a location where they are available to every user. • The liability and warranty for the product do not apply if the procedures in the instructions are not observed. 1.1. Symbols →→designates a procedure which you must carry out.
Type BBS-11 6. ASSEMBLY Leak due to damaged sealing contour! • To ensure the sealing function, protect the sealing contour during installation, welding and cleaning procedures. • When reworking the welded-in ingold socket, the sealing contour must not be damaged. WARNING! Danger – high pressure and discharge of medium! • When working on the product or the system, always switch off the pressure and relieve the lines/containers. • Wear protective equipment if media is hazardous.
Type BBS-11 8. NOTE! Damage to the sealing elements when cleaning the system. • Clean the system preferably with a cleaning agent which does not damage the sealing elements. • Do not clean with wire brushes or machines which cause abrasion of the surface. • When using mechanical pipeline monitoring devices, ensure that they do not damage the sealing elements (also the sealing contour).
Type BBS-11 Safety ingold socket with Asepto sampling system Sicherheits-Ingoldstutzen mit Asepto Probeentnahme Raccord Ingold de sécurité avec prélèvement d'échantillons Asepto Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International address www.burkert.
Typ BBS-11 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen. • Anleitung sorgfältig lesen und besonders die Hinweise zur Sicherheit beachten. • Anleitung so aufbewahren, dass sie jedem Benutzer zur Verfügung steht. • Haftung und Gewährleistung für das Produkt entfällt, wenn die Anweisungen der Anleitung nicht beachtet werden. 1.1. Darstellungsmittel →→markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.
Typ BBS-11 6. MONTAGE Undichtheit durch beschädigte Dichtkontur! • Zur Sicherstellung der Dichtfunktion die Dichtkontur während Montage, Schweißen und Reinigungsverfahren schützen. • Beim Nachbearbeiten des eingeschweißten Ingoldstutzens darf die Dichtkontur nicht beschädigt werden. WARNUNG! Gefahr durch hohen Druck und Mediumsaustritt! • Bei Arbeiten am Produkt oder der Anlage unbedingt den Druck abschalten und Leitungen/Behälter entleeren. • Bei gefährlichen Medien Schutzausrüstung tragen.
Typ BBS-11 8. HINWEIS! Beschädigung der Dichtelemente beim Reinigen der Anlage. • Zur Reinigung der Anlage möglichst Reinigungsmittel verwenden, welche die Dichtelemente nicht beschädigen. • Zur Reinigung keine Drahtbürsten oder Maschinen benützen, die einen Oberflächenabtrag zur Folge haben. • Bei Verwendung mechanischer Rohrleitungs-Kontrollgeräte beachten, dass diese keine Beschädigung der Dichtelemente (auch der Dichtkontur) verursachen.
Type BBS-11 Safety ingold socket with Asepto sampling system Sicherheits-Ingoldstutzen mit Asepto Probeentnahme Raccord Ingold de sécurité avec prélèvement d'échantillons Asepto Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International address www.burkert.
Type BBS-11 1. 2. MANUEL D'UTILISATION Le manuel d'utilisation contient des informations importantes. • Lire attentivement le manuel d'utilisation et tenir particulièrement compte des consignes de sécurité. • Conserver le manuel d'utilisation afin qu'il soit accessible à tous les utilisateurs. • La responsabilité et la garantie légale concernant le produit sont exclues en cas de non-respect du manuel d'utilisation. 1.1. Symboles →→identifie une opération que vous devez effectuer.
Type BBS-11 6. MONTAGE • Le contour d'étanchéité ne doit pas être endommagé lors du réusinage du raccord Ingold soudé. AVERTISSEMENT ! Danger dû à la pression élevée et à la sortie de fluide ! • En cas de travaux sur le produit ou l'installation, couper impérativement la pression et vider les conduites/réservoirs . • En cas d'utilisation de fluides toxiques, porter l'équipement de protection.
Type BBS-11 8. REMARQUE ! Endommagement des éléments d'étanchéité lors du nettoyage de l'installation. • Pour nettoyer l'installation, utiliser dans la mesure du possible des produits de nettoyage n'endommageant pas les éléments d'étanchéité. • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques ou de machines attaquant la surface.