Mode d'emploi A l'attention de l'utilisateur de ce manuel ... Mode d'emploi Les collaborateurs de notre entreprise vous félicitent de l'acquisition de votre nouveau camping-car. Vous avez choisi un véhicule de qualité qui vous réservera de grandes joies. Vous recevez lors de la remise du véhicule par le revendeur Bürstner des recommandations détaillées sur toutes les fonctions importantes afin que vous puissiez utiliser votre camping-car en bonne et due forme mais aussi en toute simplicité.
Mode d'emploi T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Sommaire 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1 1.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conseils relatifs à l'environnement . . . 10 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.2 2.3 2.4 2.5 2.5.1 2.5.2 2.6 2.7 Protection anti-incendie. . . . . . . . . . . . Mesures préventives contre le feu . . . Lutte contre le feu . . . . . . . . . . . . . . . . En cas d'incendie . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . .
Sommaire 6.2.7 6.2.8 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.6 6.7 6.7.1 6.7.2 6.7.3 6.7.4 6.7.5 6.8 6.9 6.9.1 6.9.2 6.9.3 6.9.4 6.9.5 6.10 6.10.1 6.10.2 6.10.3 4 Fenêtre porte cellule (partiellement équipement spécial). . . . . . . . . . . . . . . 65 Moustiquaire pliable sur la porte cellule (partiellement équipement spécial). . . . . . . . . . . . . . . 65 Portillons extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . 66 Serrure du portillon avec poignée . . . .
Sommaire 7.6 Dispositif de commutation Crash Protection Unit (équipement spécial). . . . . . . . . . . . . 120 8 Installation électrique . . . . . . . 125 8.1 8.2 8.3 8.4 8.4.1 8.12 8.12.1 8.12.2 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . Notions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réseau de bord 12 V . . . . . . . . . . . . Commutateur/sélecteur de la radio (équipement spécial). . . . . . . . . . . . . Batterie de démarrage . . . . . .
Sommaire 10.3 10.3.1 10.3.2 10.3.3 10.4 10.5 10.5.1 10.5.2 10.5.3 10.5.4 10.5.5 11 11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 11.1.4 11.1.5 11.1.6 11.2 11.3 11.3.1 11.3.2 11.3.3 11.3.4 11.4 11.5 11.5.1 11.5.2 11.6 11.6.1 11.6.2 11.6.3 11.7 11.7.1 11.7.2 11.7.3 Installation d'eaux usées . . . . . . . . . . 203 Vidange des eaux usées . . . . . . . . . . 204 Chauffage pour le réservoir d'eaux usées et les conduites des eaux usées (équipement spécial) . . . . . . . .
Sommaire 14.7.2 14.8 14.8.1 14.8.2 14.9 14.10 Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thetford. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . Cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Equipements spéciaux . . . . . . 263 15.1 Poids des équipements spéciaux . . . 263 16 Données techniques . . . . . . . . 267 16.1 16.2 16.
Sommaire 8 T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Introduction 1 Avant le premier démarrage, lire entièrement le mode d'emploi suivant ! 1Introduction Garder toujours le mode d'emploi dans le véhicule. Communiquer également toutes les consignes de sécurité à tout autre utilisateur. X La négligence de ce symbole peut entraîner des dangers pour les per- sonnes. Z La négligence de ce symbole peut provoquer l'endommagement externe ou interne du véhicule. Z Ce symbole renvoie à des recommandations ou à des particularités.
1 Introduction 1.1 Généralités Le véhicule est construit selon les règles de sécurité reconnues et sur la base des techniques de construction actuelles. Néanmoins, le non-respect des indications données dans ce mode d'emploi peut entraîner des blessures de personnes ou l'endommagement du véhicule. Utiliser uniquement le véhicule dans un état technique impeccable. Respecter les instructions du mode d'emploi.
Introduction 1 Z Ne pas laisser tourner inutilement le moteur du véhicule à l'arrêt. Un moteur froid libère une grande quantité de substances toxiques dangereuses, lorsqu'il tourne à vide. La température normale du moteur est atteinte plus rapidement en déplacement. Z Pour les toilettes, utiliser des produits chimiques écologiques et vraiment biodégradables à faible dosage. Z Pour des séjours prolongés dans des villes et des communes, rechercher des aires spécialement aménagées pour les camping-cars.
1 12 Introduction T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Sécurité 2 Sommaire du chapitre 2Sécurité Vous trouverez dans ce chapitre, des indications importantes concernant la sécurité. Les indications de sécurité ont pour but de protéger les personnes et les affaires de valeur. Les indications concernent en particulier : z z z z z z z 2.1 2.1.
2 Sécurité Z Indiquer les emplacements et l'utilisation des sorties de secours. Z Ne pas encombrer les issues de secours. Z Observer les instructions d'emploi de l'extincteur. Toutes les fenêtres et portes remplissant les critères suivants sont considérées comme des sorties de secours : z z z z 2.
Sécurité 2 Z N'utiliser le véhicule sur la voie publique que quand le conducteur possède un permis de conduire en vigueur pour cette classe de véhicule. Z Remettre tous les modes d'emploi du véhicule et des appareils installés au nouveau propriétaire, lors de la vente du véhicule. 2.3 Sécurité routière X Avant chaque départ, contrôler le bon fonctionnement des systèmes de signalisation et d'éclairage, de la direction et des freins.
2 Sécurité X Vérifier régulièrement la pression des pneus avant chaque départ ou bien toutes les 2 semaines. Une pression de pneu erronée peut être la cause d'une usure supplémentaire et peut endommager les pneus et entraîner une crevaison. La perte de la maîtrise du véhicule pourrait en être la conséquence. X Ne pas faire fonctionner le chauffage dans les stations-service. Risque d'explosion ! X Ne pas faire fonctionner le chauffage les pièces fermées.
Sécurité 2.5 2.5.1 2 Installation de gaz Instructions générales X Avant chaque départ, avant de quitter le véhicule ou quand les appareils à gaz ne sont pas utilisés, fermer tous les robinets d'arrêt de gaz et le robinet principal sur la bouteille de gaz. X Lors du plein de carburant, sur les bacs ou au garage, tous les appareils fonctionnant au gaz doivent être éteints (suivant l'équipement : le chauffage, la cuisine, le four, le grill, le réfrigérateur).
2 Sécurité X Le gaz de propane est gazeux jusqu'à -42 °C, le gaz de butane en revanche n'est gazeux que jusqu'à 0 °C. En cas de températures plus basses, la pression de gaz est inexistante. Le gaz butane ne convient pas en hiver. X Contrôler régulièrement l'étanchéité de la lyre au niveau du raccorde- ment de la bouteille de gaz. La lyre ne doit être ni fissurée ni poreuse. Faire changer la lyre au plus tard 10 ans après la date de fabrication dans un atelier spécialisé agréé.
Sécurité 2 X N'utiliser que des bouteilles de gaz de 13 ou de 5 kg. Les bouteilles de camping munies d'une soupape de retenue (bouteilles bleues de 2,5 ou 3 kg maximum) peuvent être utilisées dans des cas exceptionnels avec une soupape de sécurité. X Utiliser si possible des lyres de longueur courte pour les bouteilles situées à l'extérieur (max. 150 cm). X Ne jamais bloquer les orifices d'aération situés sous le fond des bou- teilles. 2.
2 20 Sécurité T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Avant le voyage Sommaire du chapitre 3 3Avant le voyage Vous trouverez dans ce chapitre des informations importantes que nous vous demandons de respecter avant d'entamer un trajet ainsi que les opérations que vous devez effectuer avant chaque départ.
3 Avant le voyage 3.3 Charge utile X Une charge trop importante du véhicule et une pression de pneus erronée peuvent entraîner l'éclatement des pneus. La perte de la maîtrise du véhicule pourrait en être la conséquence. X Les papiers du véhicule n'indiquent que le poids total autorisé en charge et le poids en état de marche ; ils n'indiquent pas le poids réel du véhicule.
3 Avant le voyage Poids autorisé Poids en état de marche Le poids autorisé est celui indiqué par le fabricant pour l'attribution de l'autorisation de mise en circulation. Le poids autorisé ne doit jamais dépasser le poids total autorisé en charge. Le poids en état de marche est le poids du véhicule en état de marche.
3 Avant le voyage Charge conventionnelle La charge conventionnelle est le poids prévu par le fabricant pour les passagers. La charge conventionnelle signifie : Pour chaque siège prévu par le fabricant, on compte 75 kg, quel que soit le poids réel des passagers. La place du conducteur est déjà comprise dans le poids en état de marche et ne doit pas entrer dans le calcul. Le nombre de places est indiqué par le constructeur dans les papiers du véhicule.
Avant le voyage 3.3.2 3 Calcul de la charge utile X Le calcul en usine de la charge utile s'effectue en partie sur la base des poids arrondis. Pour des raisons de sécurité, le poids total autorisé en charge ne doit en aucun cas être dépassé. X Les papiers du véhicule n'indiquent que le poids total autorisé en charge et le poids en état de marche ; ils n'indiquent pas le poids réel du véhicule.
3 Avant le voyage Ceci permet de déterminer le poids restant pour l'équipement personnel : Calculer le poids des personnes à bord et le soustraire de la valeur pour la charge utile effective. Le résultat est le poids d'équipement personnel qui peut être effectivement chargé. 3.3.3 Charger correctement le véhicule X Pour des raisons de sécurité, ne jamais dépasser le poids total autorisé en charge. X Répartir uniformément le chargement du côté gauche et du côté droit du véhicule.
3 Avant le voyage Z Mesurer les écarts en dehors du véhicule à l'horizontale, en partant du milieu de la roue avant jusqu'au milieu du lieu de rangement ou jusqu'au milieu de la roue arrière. Calculer la charge par essieu : Multiplier l'écart entre le lieu de rangement et l'essieu avant (A) par le poids du chargement dans le rangement (G) et diviser le résultat par l'empattement (R). On obtient ainsi le poids auquel le chargement dans le lieu de rangement soumet l'essieu arrière.
3 Avant le voyage Z Si le véhicule est équipé d'une galerie de toit, il est possible de fixer sur celle-ci des porte-charges pour charges de toit (comme p. ex. une planche à voile, un bateau pneumatique ou des canoës légers). Des supports spéciaux sont disponibles en accessoires. Votre revendeur ou votre point de service après-vente agréé vous conseillera volontiers. Z La charge maximale autorisée sur le toit est de 200 kg. Z La charge ponctuelle maximale est de 90 kg/100 cm2.
Avant le voyage 3.3.5 3 Garage arrière/coffre arrière X Ne pas utiliser les espaces de rangements et les garages arrières comme couchettes, personne, y compris les animaux, ne doit se trouver à l'intérieur. Ces emplacements n'ont pas de ventilation forcée. Il y a risque d'étouffement en raison du manque d'oxygène et de l'air vicié produit par le chauffage. X Lors du chargement du garage arrière/du coffre arrière, tenir compte des charges autorisées par essieu et du poids total autorisé en charge.
3 Avant le voyage Z Lors de l'installation des vélos sur le porte-vélos, tenir compte du centre de gravité. Si le porte-vélos n'est chargé que d'un seul vélo, placer celui-ci le plus près de la paroi du véhicule. Z Il n'est pas permis de voyager avec un porte-vélos déplié et des vélos non attachés.
Avant le voyage 3 Fixer l'entretoise Bike-Block sur le cadre du vélo extérieur. Relever les vélos grâce à la manivelle. Porte-vélos, non abaissable Z Respecter, de plus, le mode d'emploi du constructeur. Fig. 4 Porte-vélos, non abaissable Le porte-vélos (Fig. 4,2) permet de transporter aisément 2 vélos. Une extension à 3 vélos est possible. Charger les vélos : Rabattre l'arceau télescopique pivotant (Fig. 4,4) vers le bas. Placer les vélos et sangler avec la courroie Quick (Fig. 4,3).
3 Avant le voyage Z Lors de l'installation des vélos sur le porte-vélos, tenir compte du centre de gravité. Si le porte-vélos n'est chargé que d'un seul vélo, placer celui-ci le plus près de la paroi du véhicule. Z Contrôler le bon réglage des bras d'appui et des butées de roue du porte- vélos avant de fixer ces derniers. Si nécessaire, régler le bras d'appui ou la butée de roue sur le vélo. Z Il n'est pas permis de voyager avec un porte-vélos déplié et des vélos non attachés.
Avant le voyage 3 Fixer les deux roues sur les butées de roue avec une courroie. Placer si nécessaire le 3ème e-bike sur la butée de roue et le fixer. Contrôler la bonne fixation de tous les e-bikes. 3.3.8 Porte-charges amovible AL-KO (équipement spécial) X Ne pas dépasser la charge de l'essieu arrière. X De lourdes charges à l'arrière de l'essieu arrière peuvent soulager l'essieu avant par un effet de levier ( ).
3 Avant le voyage Démonter : Tirer le frein à main. Couper la connexion électrique entre le porte-charges et le véhicule. Retirer à gauche et à droite une des goupilles ressort des leviers de sécu- rité et retirer ces derniers de leur support. Ouvrir les fermetures de serrage sur les tubes support. Déverrouiller les leviers de serrage. Pour ce faire, appuyer sur les leviers de serrage et tourner. Extraire les montants des supports sur le cadre. Conditions au montage 3.3.
Avant le voyage Fig. 7 Porte-charges Fig. 8 3 Fixation sur le véhicule Le porte-charges (Fig. 7) permet de transporter une moto ou un scooter d'un poids allant jusqu'à 130 kg. Volume de livraison Les pièces suivantes font partie du volume de livraison : z Réceptacle (Fig. 7,3) et étrier de fixation (Fig. 7,1) avec fixation sur le véhiz z z z cule (Fig. 8) Feux arrières (Fig. 7,4) Éclairage plaque minéralogique (Fig. 7,5) Connecteur à 13 broches, système Jäger Rail d'accès (Fig.
3 Avant le voyage Suivant le modèle, les charges d'appui sont différentes pour les dispositifs d'attelage. Chacune des charges d'appui autorisées est indiquée dans le tableau ci-dessous. 3.5 Modèle Charge d'appui autorisée SAWIKO MT019 75 kg SAWIKO (autres) 100 kg Linnepe 100 kg AL-KO 80 kg Dispositif d'attelage (équipement spécial) X Lors du montage d'un dispositif d'attelage, consulter les papiers du véhi- cule pour connaître la charge d'appui et la charge remorquée maximales.
Avant le voyage 3 X Ne poser le pied sur le marchepied qu'une fois qu'il est complètement sorti. Risque de blessure ! X Ne jamais utiliser le marchepied pour abaisser ou soulever des per- sonnes ou des charges. Z Faire attention aux différentes hauteurs de marches et trouver un sol ferme et plan pour la descente. Z Ne pas graisser ni lubrifier les galets de pivotement et les articulations du marchepied (voir chapitre 11).
3 Avant le voyage Fig. 14 Voyant de contrôle Quand l'allumage est démarré et le marchepied sorti, un voyant de contrôle (Fig. 14,1) s'allume sur le tableau de bord. 3.7 Télévision (équipement spécial) X Avant chaque départ, placer l'écran plat et son support dans leur posi- tion initiale et les sécuriser. Si le support de l'écran est monté dans un meuble télévision : Fermer le meuble télévision. X Avant chaque départ, vérifier que l'antenne est en position rangée.
Avant le voyage 3.9 3 Blocage des pièces rapportées X En cas d'accident ou de freinage d'urgence, les pièces rapportées non fixées peuvent blesser les passagers. Bloquer les pièces rapportées non fixées dans les supports prévus à cet effet avant chaque départ ou les ranger en un endroit sûr du véhicule. Z Des portillons ou portes non bloqués peuvent sauter durant la marche et endommager des parties de l'équipement intérieur. Bloquer toutes les portes et tous les portillons avant chaque départ.
3 Avant le voyage 3.10 Chaînes à neige (équipement spécial) Z N'installer de chaînes à neige que si l'intervalle entre les pneus et la car- rosserie du véhicule est d'au moins 50 mm. Z Les pneus, les suspensions et la direction sont soumis à des contraintes supplémentaires, lors du montage de chaînes à neige. Rouler avec des chaînes à neige lentement (maximum 50 km/h) et uniquement sur des routes totalement enneigées. Dans le cas contraire, le véhicule peut être endommagé.
Avant le voyage Structure habitable intérieur Installation de gaz Installation électrique N° Contrôles 13 Stabilisateurs intégrés rentrés et fixés 14 Cales de roues retirées et rangées 15 Marchepied bien rangé ou rentré 16 Portillons sont fermés et verrouillés 17 Porte cellule est fermée 18 Hauteur totale du véhicule constatée et notée, y compris la galerie porte-charges chargée.
3 42 Avant le voyage T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
En voyage 4.1 4 Sommaire du chapitre 4En voyage Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la conduite avec le camping-car. Les indications concernent en particulier : z z z z z z z z z 4.
4 En voyage 4.3 Caméra de marche arrière (équipement spécial) Fig. 20 Caméra de marche arrière avec éclairage à infrarouge Dans le véhicule est montée une caméra de marche arrière (Fig. 20,1). Quand il fait nuit, les DEL à infrarouge de la caméra de marche arrière (Fig. 20,1) éclairent le champ visuel. Fig. 21 Moniteur ACL (Pioneer) Fig. 22 Moniteur ACL (Zenec) L'image de la caméra de marche arrière est mémorisée dans le système multimédia/de navigation et visualisée sur le moniteur ACL (Fig.
En voyage 4 X Un chargement mal réparti ou unilatéral modifie la tenue de route. X Des conditions de circulation difficiles peuvent régner sur des trajets inconnus et des situations de circulation soudaines peuvent survenir. Ainsi, dans l'intérêt de votre sécurité, adaptez votre vitesse de conduite aux situations ainsi qu'à votre environnement. X Respecter les limitations de vitesse légales du pays. 4.
4 En voyage 4.6.2 Comment attacher correctement la ceinture de sécurité X Ne pas tordre la ceinture. La ceinture doit reposer à plat sur le corps. X Lors du placement de la ceinture de sécurité, adopter une position cor- recte. La ceinture de sécurité est correctement mise quand la ceinture abdominale passe sous le ventre sur les os du bassin. La ceinture thoracique doit passer sur la poitrine et l'épaule (pas sur le cou). La ceinture doit toujours être tendue sur le corps.
4 En voyage Le tableau suivant montre quelles sont les places adaptées pour les sièges pour enfants. Sièges Tranches d'âge < 10 kg (0-9 mois) Siège passager avant Deuxième ou troisième rangée de sièges < 13 kg (0-24 mois) 9-18 kg (9-48 mois) 15-36 kg (4-12 ans) X U 1) U 1) U 1) U 2) U U U Signification : 1) 2) 4.8 U: Convient aux systèmes de retenu "universels" autorisés pour cette tranche d'âge.
4 En voyage 4.9 Chauffage de siège (équipement spécial) Z Le chauffage de siège ne fonctionne que quand le contact est allumé. Suivant l'équipement, les sièges conducteur et passager peuvent être dotés d'un chauffage à deux puissances. Fig. 23 Allumer le chauffage de siège : Interrupteur du chauffage de siège Appuyer sur l'interrupteur (Fig. 23,1) situé à l'arrière, du côté gauche de la console de siège. z Pour une faible puissance caolorifique : presser l'interrupteur vers le bas.
En voyage Fig. 26 4 Symbole "réglage des appuietête" Tirer manuellement les appuie-têtes vers le haut ou les faire descendre. 4.11 Disposition des sièges X Pendant le voyage, les personnes ne doivent prendre place que sur les sièges autorisés. Le nombre de sièges autorisés est indiqué dans les documents du véhicule. X Il est interdit de s'assoir sur les banquettes longitudinales pendant le voyage. X Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire sur les sièges. Fig.
4 En voyage 4.12 4.12.1 Dispositif occultant plissé dans la cabine de conduite Dispositif occultant plissé rideau plissé X Pendant le voyage, les dispositifs occultants plissés du pare-brise et des fenêtres côté conducteur et passager doivent être entièrement retirés. Fig. 28 Retirer le rideau plissé : Dispositif occultant plissé rideau plissé Ouvrir les boutons pression (Fig.
En voyage 4.13 4 Plein de carburant X Lors du plein de carburant, tous les appareils fonctionnant au gaz doi- vent être éteints (suivant l'équipement : le chauffage, la cuisine, le four, le grill, le réfrigérateur). Risque d'explosion ! Z Le bec de remplissage du carburant fait partie de l'équipement du véhicule porteur. Z Le bec de remplissage du carburant est désigné par l'inscription "Diesel". L'emplacement du bec de remplissage du carburant est fourni par le mode d'emploi du véhicule porteur.
4 52 En voyage T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Mettre en place le camping-car Sommaire du chapitre 5 5Mettre en place le camping-car Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant la mise en place de votre véhicule.
5 Mettre en place le camping-car 5.5 5.5.1 Appuis Instructions générales X Les vérins stabilisateurs ne doivent pas être utilisés comme cric pour les travaux sous le véhicule (tel que changement de roue ou travaux d'entretien). X Ne jamais se coucher sous le véhicule tant que celui-ci est criqué. Z Serrer le frein à main avant de faire sortir les vérins stabilisateurs. Z Ne pas utiliser les appuis intégrés comme cric.
Mettre en place le camping-car 5 Insérer la goupille dans la rallonge du pied d'appui. Tourner l'écrou à six pans, jusqu'à ce que le vérin stabilisateur repose par terre et que le véhicule se trouve en position horizontale. Rentrer : Placer la clé à pipe sur l'écrou à six pans (Fig. 31,1) et tourner jusqu'à ce que le vérin stabilisateur se dégage du sol. Lorsque la longueur des vérins stabilisateurs est réglable, faire sortir la goupille (Fig. 31,4) de la rallonge du pied d'appui (Fig. 31,5).
5 Mettre en place le camping-car Z Avant chaque départ, vérifier : Les vérins stabilisateurs sont-ils tous entiè- rement ressortis, toutes les rallonges des pieds d'appui entièrement rentrées et bloquées par la goupille ? 5.6 Raccordement 230 V Le véhicule peut être relié à un réseau d'alimentation de courant externe en 230 V (voir chapitre 8). 5.7 Réfrigérateur X Si le réfrigérateur est réglé sur le fonctionnement "12 V", il consomme constamment de l'énergie.
Mettre en place le camping-car 1 2 3 4 Fig. 33 Orienter l'installation : 5 Touche TV Touche Marche/Arrêt Touches de mémoire Touches de fonction Télécommande Mettre en marche le téléviseur et le récepteur. Appuyer sur la touche " " (Fig. 33,2) de la télécommande. L'antenne satellite s'oriente à partir de la position rangée et se place dans la dernière position utilisée. Deux signaux acoustiques retentissent dès que l'antenne a trouvé le satellite.
5 Mettre en place le camping-car Souris sat Suivant le modèle, l'antenne parabolique est équipée d'une souris sat. L'affichage (Fig. 34,2) de la souris sat indique la chaîne réglée. Les deux touches servent à la commande des fonctions de base de l'antenne parabolique (changement de chaîne, allumer/éteindre). Fig. 34 Se servir de la souris sat : Souris sat Choisir la chaîne précédente dans la liste de chaînes : Appuyer sur la touche gauche (Fig. 34,1).
Mettre en place le camping-car Avantages du store extérieur 5 Les avantages du store extérieur sont les suivants: z Le store extérieur fait de l'ombre. z Le store extérieur forme une entrée couverte et augmente ainsi la surface utilisable. z Le véhicule est plus confortable. Fig. 35 Installer le store extérieur : Store extérieur Faire sortir le store extérieur (Fig. 35,1) avec la manivelle. Installer les bras-support, une fois le store extérieur (Fig. 35,2) ouvert.
5 60 Mettre en place le camping-car T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Habitation 6 Sommaire du chapitre 6Habitation Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'habitation de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : z z z z z z z z z z z z 6.
6 Habitation Z Le verrouillage des portes peut empêcher l'ouverture intempestive des portes, p. ex. en cas d'accident. Z Les portes verrouillées empêchent aussi l'intrusion non souhaitée de l'exté- rieur, p. ex. à l'arrêt devant des feux de signalisation. Néanmoins, en cas d'urgence, les portes verrouillées rendront l'accès à l'intérieur du véhicule plus compliqué pour les sauveteurs. Z Avant de quitter le véhicule, verrouiller toujours les portes. 6.2.1 Porte cellule, à l'extérieur (Hartal M1) Fig.
Habitation 6.2.3 Porte cellule, à l'extérieur (Hartal Premium) (partiellement équipement spécial) Fig. 39 Ouvrir : 6 Serrure de la porte cellule, à l'extérieur Insérer la clé dans le barillet (Fig. 39,1) et la tourner jusqu'à ce que la ser- rure de la porte soit déverrouillée. Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Tirer sur la poignée de la porte (Fig. 39,2). La porte est ouverte. Verrouiller : Insérer la clé dans le barillet (Fig.
6 Habitation 6.2.5 Porte cellule, à l'extérieur (Hartal) Fig. 41 Ouvrir : Serrure de la porte cellule, à l'extérieur Insérer la clé dans le barillet (Fig. 41,1) et la tourner jusqu'à ce que la ser- rure de la porte soit déverrouillée. Ramener la clé sur la position intermédiaire et la retirer. Tirer sur la poignée de la porte (Fig. 41,2). La porte est ouverte. Verrouiller : Insérer la clé dans le barillet (Fig. 41,1) et la tourner jusqu'à ce que la ser- rure de la porte soit verrouillée.
Habitation 6.2.7 6 Fenêtre porte cellule (partiellement équipement spécial) La porte cellule comporte une fenêtre avec dispositif occultant plissé. Fig. 43 Fermer : Dispositif occultant plissé Saisir le dispositif occultant plissé (Fig. 43,2) par le centre de la barre-poi- gnée (Fig. 43,1), le tirer du bas vers le haut et le relâcher à la hauteur voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette hauteur.
6 Habitation 6.3 Portillons extérieurs Z Avant chaque départ, fermer tous les portillons extérieurs et verrouiller les serrures des portillons. Z Pour ouvrir ou fermer le portillons extérieur, ouvrir ou fermer tous les ser- rures montées sur le portillon extérieur. Z Fermer tous les portillons extérieurs en quittant le véhicule. Les portillons extérieurs montés sur le véhicule sont équipés de barillets uniformes. Ainsi, toutes les serrures peuvent être ouvertes avec une même clé. 6.3.
Habitation 6.3.2 Serrure du portillon, carrée 1 2 Fig. 46 Ouvrir : 6 Cache Barillet Serrure du portillon, carrée Ouvrir le cache (Fig. 46,1). Insérer la clé dans le barillet (Fig. 46,2) et la tourner d'un quart de tour. Retirer la clé. Fermer : Fermer le portillon extérieur complètement. Insérer la clé dans le barillet de la serrure. Tourner la clé d'un quart de tour. Retirer la clé. 6.3.
6 Habitation Retirer la clé. Verrouiller si nécessaire le second verrou de pression verrouillable. 6.3.4 Portillon pour le raccordement 230 V, carrée (Ixeo) 1 2 Fig. 48 Ouvrir : Poignée encastrée Portillon extérieur Portillon pour le raccordement 230 V Dans la poignée encastrée (Fig. 48,1), saisir le portillon extérieur (Fig. 48,2) et le faire basculer vers le haut. Fermer : 6.3.5 Faire basculer vers le bas le portillon extérieur et le fermer.
Habitation 6.4 6 Abattants des placards Z Avant chaque départ, fermer tous les abattants des placards et les portes intérieures et verrouiller les serrures. Z Les abattants des placards illustrés dans ce paragraphe sont des exem- ples. Selon le modèle, les serrures et poignées des abattants des placards peuvent avoir une autre forme que celle représentée ici. 6.4.1 Abattants des placards avec bouton-poussoir Fig.
6 Habitation 6.4.3 Abattants des placards avec poignée et bouton-poussoir Fig. 52 Ouvrir : Abattant de placard avec poignée (exemple) Fig. 53 Abattant de placard avec poignée (alternative) Appuyer sur le bouton de déverrouillage (Fig. 52,1 ou Fig. 53,1) de la poi- gnée (Fig. 52,2 ou Fig. 53,2) et le maintenir enfoncé. Tirer sur la poignée jusqu'à ce que l'abattant de placard s'ouvre.
Habitation 6.5 6.5.1 6 Interrupteur d'éclairage Zone d'entrée Z Les interrupteur d'éclairage illustrés dans ce paragraphe sont des exem- ples. Selon le modèle, le type et l'affectation, les interrupteurs d'éclairage peuvent avoir une autre forme que celle représentée ici. Fig. 56 Interrupteur d'éclairage Fig. 57 Eclairage de l'auvent Les interrupteurs d'éclairage (Fig.
6 Habitation 6.5.3 Lampe encastrée avec DEL Fig. 60 Lampe encastrée, interrupteur d'éclairage dans la lampe L'interrupteur d'éclairage se trouve dans la lampe encastrée. Appuyer sur la partie intérieure de la lampe encastrée (Fig. 60,1) pour allumer et éteindre. 6.5.4 Eclairage de la penderie Z Il est possible d'extraire l'éclairage de la penderie de son support vissé (Fig. 61,1) et de l'utiliser comme lampe de poche.
Habitation Fig. 62 Tourner : 6 Spot Saisir le boîtier (Fig. 62,2) et le tourner. Le boîtier peut être tourné dans différentes directions : z Vers la gauche ou vers la droite z Vers le haut ou vers le bas Faire coulisser : Attraper le support (Fig. 62,1) le faire pivoter d'environ 45°. Déplacer le spot dans un sens quelconque le long du système de rails. Enlever : Attraper le support (Fig. 62,1) et le faire pivoter d'environ 90°. Extraire le spot du rail.
6 Habitation Ranger : Pivoter l'écran plat en sens inverse, jusqu'à ce que le support (Fig. 63,3) s'enclenche dans le verrouillage (Fig. 63,1). 6.7.2 Support à bras articulé L'écran plat est fixé à un bras articulé. Fig. 64 Positionner : Support à bras articulé Tirer sur le bouton de déverrouillage (Fig. 64,2). Le bras articulé (Fig. 64,1) est déverrouillé. Tourner l'écran plat dans la position désirée.
Habitation 6.7.4 6 Support avec levier de déverrouillage Le support de l'écran plat est fixé à la paroi. Fig. 66 Positionner : Support avec levier de déverrouillage Pousser le levier de déverrouillage (Fig. 66,2) sur le côté et pivoter le sup- port (Fig. 66,1) et l'écran plat pour les amener en position souhaitée. Pousser légèrement l'écran plat vers le haut et le faire pivoter en position souhaitée. Trois angles d'inclinaison différents sont possibles.
6 Habitation 6.8 Aération X L'oxygène contenu dans le véhicule est consommé par la présence de personnes et par l'utilisation des appareils à gaz. Il est donc nécessaire de renouveler continuellement l'oxygène. Votre véhicule est équipé à cet effet d'aérations forcées (p. ex. lanterneaux à aération forcée, aérateurs sur le toit ou dans le plancher). Ne pas couvrir ni boucher les aérations forcées, ni de l'intérieur ni de l'extérieur, p. ex. avec un matelas isotherme.
Habitation 6 Z Lorsque le store occultant ou le dispositif occultant plissé est complète- ment fermé, cela peut causer une accumulation de chaleur entre le store occultant/dispositif occultant plissé et la fenêtre en cas de fort rayonnement solaire. La fenêtre peut être endommagée. Quand le dispositif occultant est monté dans le caisson du bas, ne plus le fermer qu'aux 2/3 en cas de fort rayonnement solaire. La chaleur peut ainsi s'échapper entre la fenêtre et le dispositif occultant.
6 Habitation Fig. 70 Fenêtre projetante avec bras pivotant Ouvrir la fenêtre projetante jusqu'à la position voulue et la bloquer avec la molette (Fig. 70,1). La fenêtre projetante reste dans la position souhaitée. Fermer : Tourner la molette (Fig. 70,1) jusqu'à ce que le dispositif de blocage soit libéré. Fermer la fenêtre projetante. S'il existe, appuyer sur le bouton de sécurité (Fig. 68,1) et le maintenir enfoncé. Tourner le levier de verrouillage (Fig. 68,2 ou Fig.
Habitation 6 Remettre le levier de verrouillage en position initiale. Le tenon de ver- rouillage (Fig. 71,3 ou Fig. 72,2) du levier de verrouillage doit pénétrer alors dans le logement prévu à cet effet dans le verrouillage de fenêtre (Fig. 71,4 ou Fig. 72,1). Relâcher le bouton de sécurité (Fig. 71,1) s'il y en a un. S'assurer que le bouton de sécurité n'est pas enfoncé mais bloque le levier de verrouillage.
6 Habitation Fig. 75 Fenêtre projetante avec bras automatiques Ouvrir la fenêtre projetante jusqu'au cran d'arrêt souhaité. Le bras automa- tique (Fig. 75,1) s'enclenche automatiquement. La fenêtre projetante reste dans la position souhaitée. Fermer : Ouvrir la fenêtre projetante jusqu'à ce que le dispositif de blocage soit libéré. Fermer la fenêtre projetante. S'il existe, appuyer sur le bouton de sécurité (Fig. 73,1) et le maintenir enfoncé. Tourner le levier de verrouillage (Fig.
Habitation 6 Remettre le levier de verrouillage en position initiale. Le tenon de ver- rouillage (Fig. 76,3 ou Fig. 77,2) du levier de verrouillage doit pénétrer alors dans le logement prévu à cet effet dans le verrouillage de fenêtre (Fig. 76,4 ou Fig. 77,1). Relâcher le bouton de sécurité (Fig. 76,1) s'il y en a un. S'assurer que le bouton de sécurité n'est pas enfoncé mais bloque le levier de verrouillage.
6 Habitation Moustiquaire Fermer : La moustiquaire se trouve dans le caisson du haut. Tirer la moustiquaire par la poignée (Fig. 78,1) vers le bas et l'accrocher des deux côtés sur le cadre de la fenêtre dans le dispositif de blocage (Fig. 78,3). Ouvrir : Appuyer sur la poignée (Fig. 78,1) vers le bas tout en la tirant légèrement vers l'intérieur. Décrocher à droite et à gauche la moustiquaire des dispositifs de blocage du cadre de la fenêtre.
Habitation 6.9.5 6 Dispositifs occultants plissés pour le pare-brise et les fenêtres côté conducteur et passager Suivant le modèle, la cabine de conduite est occultée avec des rideaux plissés ou avec des dispositifs occultants plissés Remis (équipement spécial). Rideau plissé Les rideaux plissés sont fournies avec le véhicule. Fig. 80 Rideau plissé de la fenêtre côté passager Fig. 81 Fixation du rideau plissé Les rideaux plissés (Fig. 80,2) se fixent avec des boutons pression (Fig. 80,1 et Fig.
6 Habitation Ouvrir le dispositif occultant plissé : Presser les poignées de déverrouillage (Fig. 82,1) et les maintenir pres- sées. Pousser les deux moitiés du dispositif occultant plissé pour le pare-brise par la poignée (Fig. 82,2) à fond vers l´extérieur. Soulever la poignée à la hauteur de l'évidement de verrouillage. Lâcher les poignées de déverrouillage (Fig. 82,1) et les faire s'enclencher. Fenêtre côté conducteur et fenêtre côté passager Fig.
Habitation 6 Z Les lanterneaux sont équipés de stores occultants ou de dispositifs occul- tants plissés, et de moustiquaires ou de moustiquaires pliables. Après le déverrouillage, le store occultant et la moustiquaire se remettent automatiquement, grâce à un ressort, en position initiale. Pour ne pas endommager le mécanisme de traction, retenir le store occultant ou la moustiquaire et les ramener lentement en position initiale. Le dispositif occultant plissé et la moustiquaire pliable sont en tissu fin.
6 Habitation Fermer : Faire pivoter la moustiquaire (Fig. 84,2) vers le bas en la maintenant par la poignée (Fig. 84,1). Tirer fortement le lanterneau (Fig. 85,3) vers le bas par les deux poignées (Fig. 85,2) jusqu'à ce que les deux verrous à ressort (Fig. 85,1) s'encliquettent. Faire basculer la moustiquaire vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Fig. 86 Store occultant Fermer : Store occultant Un store occultant est monté suivant l'équipement. Faire pivoter la moustiquaire (Fig.
Habitation 6.10.2 6 Lanterneau Heki (mini et midi) (partiellement équipement spécial) Fig. 87 Bouton de sûreté sur le lanterneau Heki Fig. 88 Lanterneau Heki, glissière Le lanterneau Heki est projeté d'un seul côté. Ouvrir : Appuyer sur le bouton de sécurité (Fig. 87,2) et tirer l'étrier (Fig. 87,1) vers le bas avec les deux mains. Tirer l'étrier (Fig. 88,1) dans les glissières (Fig. 88,2) jusque dans la posi- tion la plus reculée (Fig. 88,3). Fermer : Pousser l'étrier (Fig.
6 Habitation Dispositif occultant plissé Fermer : Pour fermer et ouvrir le dispositif occultant plissé : Tirer le dispositif occultant plissé par la poignée et le relâcher lorsqu'il a atteint la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position. Ouvrir : Moustiquaire Fermer : Placer lentement le dispositif occultant plissé en position initiale.
Habitation Fermer : 6 Tirer sur la poignée (Fig. 91,1) de la moustiquaire jusqu'à toucher la poi- gnée du dispositif occultant plissé (Fig. 91,3) située vis-à-vis et la faire s'enclencher. Ouvrir : Appuyer sur la poignée de la moustiquaire (Fig. 91,1) vers l'arrière et le haut et décrocher la moustiquaire du dispositif occultant plissé (Fig. 91,3). Placer la moustiquaire lentement en position initiale. 6.10.
6 Habitation Ventilateur Quand le lanterneau est ouvert, l'intérieur peut être aéré avec un ventilateur à 6 niveaux de puissance (Fig. 92,3). La commande du ventilateur s'effectue sur son panneau de commande (Fig. 92,2). Mise en marche : Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (Fig. 93,2). Le ventilateur fonction en mode confort (aération à faible vitesse de rotation). Ventiler : Pour augmenter la vitesse de rotation du ventilateur, appuyer sur la touche Ventiler (Fig. 93,1).
Habitation 6.10.5 6 Lanterneau Skyroof (partiellement équipement spécial) Z Lors de l'ouverture du lanterneau, veiller à ce qu'il ne se vrille pas. Ouvrir et fermer le lanterneau de façon homogène. Z Si le levier de verrouillage est équipé d'un bouton de sécurité, appuyer sur ce bouton lors de chaque utilisation du levier. Fig. 94 Ouvrir : Levier de verrouillage avec bouton de sécurité en position "Fermé" Fig.
6 Habitation Fig. 97 Aération permanente Levier de verrouillage avec bouton de sécurité en position "Aération permanente" Fig. 98 Levier de verrouillage en position "Aération permanente" Le lanterneau peut être ouvert en 2 positions différentes grâce aux leviers de verrouillage : z En position "Aération permanente" (Fig. 97 et Fig. 98) z En position "Fermé" (Fig. 94 et Fig. 95) Pour positionner le lanterneau en position "Aération permanente" : S'il existe, appuyer sur le bouton de sécurité (Fig.
Habitation Fig. 99 Dispositif occultant plissé Fermer : 6 Lanterneau Skyroof Le dispositif occultant plissé est encastré en bas dans le cadre. Saisir la tige de fermeture du dispositif occultant plissé par le milieu et tirer avec précaution vers le haut. Relâcher le dispositif occultant plissé sur la position voulue. Le dispositif occultant plissé reste alors à cette position.
6 Habitation Z Suivant leur modèle, les tables possèdent une ou plusieurs des possibilités de réglage citées ci-dessus. La commande de principe est décrite dans ce qui suit. Le type et la position des boutons de commande peuvent légèrement diverger dans certains cas. 6.11.1 Pied de table Table fixe Le pied de table est vissé au plancher. Une table fixe ne peut pas être utilisée comme sommier de lit.
Habitation 6 Fig. 102 Déplacer le plateau de table (alternative) Déplacer dans le sens de la longueur : Desserrer la vis moletée (Fig. 102,1). Déplacer le plateau de table (Fig. 102,2) dans la position désirée. Serrer la vis moletée. Déplacer dans le sens de la largeur : Desserrer la vis moletée (Fig. 102,3). Déplacer le plateau de table (Fig. 102,2) dans la position désirée. Serrer la vis moletée. 6.11.
6 Habitation Fig. 104 Dispositif de verrouillage Conversion en sommier de lit : Soulever légèrement le plateau de table à l'avant d'env. 45°. Raccourcir le pied de table à la hauteur de conversion suivant le modèle. Desserrer le dispositif de verrouillage (Fig. 104,1) du plateau de la table. Retirer le plateau de table de la baguette de support supérieure.
Habitation 6 Fig. 106 Tourner le plateau de table Tourner le plateau de table : Presser le bouton de déverrouillage (Fig. 106,1) avec le pied. Faire tourner le plateau de table dans la position désirée au moyen du pied de table (enclenchement en fonction du modèle). Faire s'enclencher le bouton de déverrouillage. Z Retirer les coussins des banquettes ou déplacer le plateau de table en fonction de la façon dont il est monté avant de l'abaisser.
6 Habitation Ouvrir : Soulever le matelas par l'avant. Soulever le sommier à lattes. Les ressorts à pression de gaz (Fig. 107,1) maintiennent le sommier à lattes en position ouverte. Fermer : Pousser le sommier à lattes vers le bas en forçant la résistance des res- sorts à pression de gaz. 6.12.2 Lit fixe (tête réglable) X Ne pas laisser tomber le sommier à lattes lors de la fermeture ! Fig.
Habitation 6 Fig. 111 Commande manuelle Rentrer : Sur la commande manuelle (Fig. 111,3), appuyer sur la touche " Sortir : Sur la commande manuelle (Fig. 111,3), appuyer sur la touche " Régler les têtes : Sur la commande manuelle (Fig. 111,3), appuyer sur la touche " " (Fig. 111,2) et la maintenir pressée. Le pied rentre. Les têtes se relèvent. " (Fig. 111,1) et la maintenir pressée. Le pied sort. Les têtes s'abaissent. (Fig. 111,2) ou sur la touche " désirée soit atteinte. " " (Fig.
6 Habitation X En particulier avec les enfants de moins de 6 ans, veiller toujours à ce qu'ils ne puissent pas tomber du lit superposé. X Utiliser des lits pour enfants séparés, adaptés ou spéciaux pour le voyage. Selon les modèles, le véhicule est équipé d'un lit superposé. Le lit superposé peut être utilisé immédiatement sans opérations de transformation supplémentaires. Toujours monter sur le lit supérieur avec l'échelle de montée en série. 6.12.
Habitation Abaisser lit escamotable : 6 Retirer les obstacles se trouvant dans la zone de déplacement du lit esca- motable (p. ex. pousser les sièges vers l'avant et les faire tourner, retirer les coussins ou les rabattre). Éteindre les lampes sous le lit escamotable. Retirer le verrouillage inférieur (Fig. 113,1). Le dispositif de verrouillage est alors débloqué. Dégager le lit escamotable en le tirant vers le bas jusqu'à la butée en vous servant de vos deux mains.
6 Habitation X Lors du soulèvement ou de l'abaissement, ne pas mettre les mains entre le lit et la paroi latérale. Danger d'écrasement ! X N'abaisser ou ne relever le lit escamotable que quand personne ne se trouve sur ce dernier. X N'abaisser le lit que si la zone d'abaissement est dégagée. X Faire atteindre la position finale inférieure au lit escamotable avant de l'utiliser. S'assurer que le lit escamotable ne repose pas sur des obstacles tels que appuie-tête, coussins etc.
Habitation 6 Z Si le lit escamotable atteint une position inclinée durant la course de référence : Mettre immédiatement fin à la course de référence. Procéder comme décrit à "Régime de secours" (voir ci-dessous). Réaliser une course de référence : Déplacer le lit escamotable entièrement vers le bas ou dans n'importe quelle position intermédiaire avec la touche fléchée (Fig. 115,3) située sur la commande manuelle. Appuyer cinq fois d'affilée sur la touche "R" (Fig.
6 Habitation Fig. 117 Accès à l'entraînement Régime de secours Fig. 118 Entraînement S'il n'est plus possible de déplacer le lit escamotable avec la commande manuelle (par ex. en cas de panne de la tension de bord ou quand le lit est incliné), sa commande doit être manuelle. Procéder de la manière suivante : Suivant le modèle, ouvrir le portillon du meuble haut (Fig. 117,1) et retirer le couvercle de l'ouverture d'accès (Fig. 117,2).
Habitation 6 Fig. 119 Commande Commande Les touches (Fig. 119,1 et 4) sur l'unité de commande (Fig. 119,3) permettent d'abaisser ou de relever le lit escamotable. L'interrupteur à clé (Fig. 119,2) permet de protéger l'unité de commande contre toute utilisation non autorisée. Le lit escamotable est réglable en continu en hauteur. Abaisser lit escamotable : Retirer les obstacles se trouvant dans la zone de déplacement du lit esca- motable (p. ex.
6 Habitation Fig. 120 Lit escamotable avec filet de sécurité tendu Filet de sécurité Fig. 121 Lit escamotable, entièrement abaissé Les trois filets de sécurité (Fig. 120,2) avec les sangles de sécurité se trouvent dans le lit escamotable sous le matelas. Ne tendre les filets de sécurité qu'une fois que les personnes se trouvent dans le lit escamotable. Z Les filets de sécurité ne peuvent plus être tendus quand le lit escamotable est abaissé à moins de 1 m de hauteur (Fig. 121).
Habitation 6 Faire tourner la manivelle ou la clé mâle coudée pour vis à six pans creux à la main jusqu'à ce que le lit escamotable ait atteint la position rangée supérieure. Consulter le service après-vente. 6.13 Transformer les dînettes en couchage Les dînettes montées dans les véhicules se répartissent en deux groupes : z Les banquettes individuelles pouvant être transformées en lit de secours en utilisant le siège conducteur.
6 108 Habitation Modèle Dînette Forme de table Lit Paragraphe T 690 G Siège individuel avec siège latéral Table suspendue avec plateau tournant Lit de secours 6.13.1 T 690 G Banquette individuelle Table suspendue avec plateau tournant Lit de secours 6.13.1 T 690 G Dînette en L Table à hauteur réglable Lit de secours 6.13.2 T 720 Banquette individuelle avec banquette latérale Table suspendue avec plateau tournant Lit transversal 6.13.
Habitation Modèle Dînette Forme de table Lit Paragraphe IT 726 G Dînette en L avec banquette latérale Table à hauteur réglable Lit transversal 6.13.4 IT 734 Banquette individuelle avec banquette latérale Table suspendue avec plateau tournant Lit transversal 6.13.3 IT 734 Dînette en L avec siège latéral Table à hauteur réglable Lit transversal 6.13.4 IT 735 Banquette individuelle avec siège latéral Table suspendue avec plateau tournant Lit transversal 6.13.
6 Habitation 6.13.2 Transformation de la dînette en L en lit de secours Fig. 126 Avant la transformation Fig. 127 Après la transformation Tourner le siège conducteur en direction de la table. Pousser le siège conducteur à fond vers l'avant (l'éloigner de la table). Convertir la table à hauteur réglable en sommier de lit (voir paragraphe 6.11). Poser les coussins de dossier de la banquette de côté.
Habitation 6.13.4 6 Transformation de la dînette en L en lit transversal (avec coussin supplémentaire de la table) Fig. 130 Avant la transformation Fig. 131 Après la transformation Convertir la table suspendue en sommier de lit (voir paragraphe 6.11). Poser les coussins de dossier des banquettes de côté. Poser le coussin supplémentaire rectangulaire sur la table (devant les coussins d'assise des banquettes, voir Fig. 131).
6 Habitation 6.13.6 Transformation de la dînette en L en lit transversal (sans coussin supplémentaire de la table) Fig. 134 Avant la transformation Fig. 135 Après la transformation Convertir la table à hauteur réglable en sommier de lit (voir paragraphe 6.11). Placer le coussin de dossier de la banquette en long sur la table. Placer le coussin de dossier de la banquette latérale en long sur la table (voir Fig. 135).
Habitation 6.14 6 Branchement de la douche pour douche extérieure (équipement spécial) X N'utiliser la douche extérieure que quand elle est éloignée d'au moins 1,20 m d'un appareil ou d'un branchement électrique. Risque d'électrocution ! Z Vider le circuit d'eau en cas d'immobilisation prolongée ou en cas de risque de gel. Fig. 138 Branchement de la douche extérieur Brancher la douche extérieure : Déverrouiller et ouvrir le couvercle (Fig. 138,4).
6 114 Habitation T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Installation de gaz Sommaire du chapitre 7 7Installation de gaz Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation de gaz de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : z z z z z la sécurité le changement de bouteilles de gaz les robinets d'arrêt de gaz le raccordement externe de gaz le dispositif de commutation automatique L'utilisation des appareils fonctionnant au gaz du véhicule est décrit au chapitre 9. 7.
7 Installation de gaz X En cas d'existence de plusieurs appareils à gaz, chaque appareil à gaz doit être doté d'un robinet d'arrêt de gaz. Fermer les robinets d'arrêt de gaz correspondant aux appareils qui ne sont pas utilisés. X Le système de sécurité d'allumage doit couper l'alimentation en gaz en l'espace d'une minute après l'extinction de la flamme. On entend alors un clic perceptible. Contrôler de temps en temps cette fonction.
Installation de gaz 7.2 7 Bouteilles de gaz X Ne transporter les bouteilles de gaz que dans leur compartiment. X Placer les bouteilles de gaz en position verticale dans leur comparti- ment. X Amarrer solidement et immobiliser les bouteilles de gaz. X Raccorder la lyre sans contrainte à la bouteille de gaz. X Quand les bouteilles à gaz ne sont pas raccordées à la lyre, toujours mettre le bouchon de protection.
7 Installation de gaz 7.3 Remplacer les bouteilles de gaz X Ne pas fumer et ne pas allumer de flammes nues lors du remplacement des bouteilles de gaz. X Après le changement des bouteilles de gaz, contrôler la présence éven- tuelle d'une fuite de gaz au niveau du raccordement. Pour cela, projeter un aérosol de contrôle de fuite sur le raccord. Ces produits sont disponibles auprès des distributeurs d'accessoires. Fig.
Installation de gaz 1 2 3 7 Robinet d'arrêt de gaz ouvert Alimentation en gaz Conduite en direction de l'appareil Fig. 141 Position des robinets d'arrêt de gaz (exemple) Ouvrir : Placer le robinet d'arrêt de gaz de l'appareil à gaz concerné parallèlement (Fig. 141,1) à la conduite (Fig. 141,3) amenant à l'appareil. Fermer : Placer le robinet d'arrêt de gaz de l'appareil à gaz concerné transversale- ment à la conduite amenant à l'appareil. 7.
7 Installation de gaz Fig. 142 Raccordement externe de gaz avec robinet d'arrêt de gaz fermé Le raccordement externe de gaz (Fig. 142) se trouve, selon les modèles, à l'arrière ou sur le côté gauche ou droit du véhicule. Raccorder l'appareil à gaz externe sur le raccord (Fig. 142,1). Ouvrir le robinet d'arrêt de gaz (Fig. 142,2). 7.6 Dispositif de commutation Crash Protection Unit (équipement spécial) X Ne pas utiliser le dispositif de commutation dans des pièces fermées.
Installation de gaz 7 Fig. 143 Dispositif de commutation Crash Protection Unit Structure de l'installation La Crash Protection Unit se compose de deux limiteurs de débit à verrouillage manuel (Fig. 143,6), d'une valve de commutation (Fig. 143,4) avec régulateur de pression (Fig. 143,2), d'une électrovanne (Fig. 143,5) et d'une unité de commande à DEL de trois couleurs. La valve de commutation est montée entre les deux lyres (Fig. 143,1). Un bouton rotatif (Fig.
7 Installation de gaz Avec affichage à distance Mise en service : Le voyant de contrôle sur l'unité de commande (Fig. 145,1) indique l'état de l'installation de gaz : Voyant de contrôle Signification Arrêt Système éteint, arrivée de gaz coupée Vert Système allumé, arrivée de gaz ouverte Rouge Arrivée de gaz coupée, une position inclinée ou des valeurs d'accélération trop importantes ont provoqué le déclenchement, par ex.
Installation de gaz 7 Appuyer pendant 10 secondes sur le dispositif de déverrouillage. Sur la valve de commutation, faire passer le bouton rotatif sur la bouteille qui a été changée. Le dispositif de verrouillage est ouvert quand l'indicateur est vert. Tourner le bouton tournant de la valve de commutation d'un demi-tour de manière à ce que la bouteille remplacée serve de bouteille de réserve.
7 124 Installation de gaz T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Installation électrique Sommaire du chapitre 8 8Installation électrique Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'installation électrique de votre véhicule.
8 Installation électrique 8.2 Tension de repos Notions La tension de repos correspond à la tension de la batterie au repos, c.-à-d. qu'aucun courant n'est prélevé et que la batterie n'est pas chargée. Z La batterie doit avoir été au repos un moment avant la mesure. Pour cette raison, attendre environ 2 heures avant de mesurer la tension de repos après la dernière charge ou après la dernière consommation électrique par des consommateurs.
Installation électrique 8 Fig. 146 Prise USB 8.4 Réseau de bord 12 V Z Ne brancher aux prises de courant (Fig. 147,1) du réseau de bord 12 V que des appareils de maximum 10 A. Fig. 147 Prise de courant 12 V/10 A 8.4.1 Commutateur/sélecteur de la radio (équipement spécial) Z Suivant l'équipement, la radio comprend un système de navigation intégré ou une station multimédia, appelée dans ce qui suit radio pour simplifier.
8 Installation électrique Fonctionnement de la radio au moyen de la batterie de cellule : 8.4.2 Placer le commutateur/sélecteur sur la position "1". La radio est alimentée en permanence par la batterie de cellule. Batterie de démarrage La batterie de démarrage sert à démarrer le moteur et à alimenter en courant les appareils électriques du véhicule porteur. Se reporter au mode d'emploi du véhicule porteur pour déterminer l'emplacement de montage de la batterie de démarrage.
Installation électrique 8 La batterie de démarrage doit être rechargée complètement uniquement avec un chargeur externe. Le bloc électrique assure seulement une charge de maintien de la batterie de démarrage lorsque le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V. Il n'est possible de charger entièrement la batterie de démarrage via l'alternateur du véhicule, même lorsque le véhicule roule, qu'à certaines conditions.
8 Installation électrique Z Couper le moteur du véhicule, mettre les alimentations 230 V et 12 V hors circuit ainsi que tous les consommateurs avant de déconnecter et de reconnecter la batterie. Danger de court-circuit ! Z Ne pas actionner l'allumage si la batterie de démarrage ou la batterie de cellule est déconnectée. Risque de court-circuit dû à des extrémités de câble à nu ! Z Ne commencer si possible un voyage que quand la batterie de cellule est complètement chargée.
Installation électrique 8.5 8 Bloc électrique (EBL 99) Z Ne pas couvrir les fentes d'aération. Risque de surchauffe ! Z Selon les modèles, tous les emplacements pour fusibles ne sont pas tou- jours affectés. Z Utiliser un chargeur supplémentaire quand il y a plusieurs batteries de cel- lule. Z Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du fabricant. Fig.
8 Installation électrique z Le bloc électrique sépare électriquement la batterie de démarrage de la batterie de cellule lorsque le moteur du véhicule est coupé. Cela empêche les appareils électriques de 12 V de la cellule de décharger la batterie de démarrage. z L'interrupteur-séparateur de batterie dans le bloc électrique coupe tous les consommateurs de la batterie de cellule. Le bloc électrique travaille uniquement en liaison avec un panneau de contrôle.
Installation électrique Mesures : 8 Couper tous les consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires avec les interrupteurs correspondants. Si nécessaire, rallumer pour un bref moment l'alimentation 12 V pour le fonctionnement à l'aide de l'interrupteur principal 12 V. Toutefois, cela n'est possible que lorsque la tension de batterie redevient supérieure à 11 V.
8 Installation électrique Mise en marche : Appuyer sur le commutateur (Fig. 150,9) "12 V" : L'alimentation 12 V de la cellule est assurée. Le voyant de contrôle (Fig. 150,8) s'allume en vert. Mise hors service : Appuyer sur le commutateur (Fig. 150,7) "O" : L'alimentation 12 V de la cellule est coupée. Le voyant de contrôle (Fig. 150,8) s'éteint. Z Couper l'alimentation 12 V via le panneau de contrôle en quittant le véhi- cule.
Installation électrique 1) 2) 8 Tension de batterie (valeurs appareils en marche) Mode conduite (véhicule en marche, sans raccordement 230 V) Mode batterie (véhicule immobile, sans raccordement 230 V) Mode réseau (véhicule immobile, raccordement 230 V) 13,3 V jusqu'à 13,7 V Batterie est en charge (chargement principal) Ne survient que brièvement avec le chargement Batterie est en charge (chargement principal) 13,8 V jusqu'à 14,4 V Batterie est en charge (charge de maintien) – Batterie est en c
8 Installation électrique 8.6.3 Mise en marche : Interrupteur pour pompe à eau Commutateur à bascule (Fig. 150,4) vers le haut "I" : L'alimentation en eau est activée. Mise hors service : Commutateur à bascule (Fig. 150,4) vers le bas "O" : L'alimentation en eau est désactivée. Z Si le véhicule n'est pas raccordé à l'alimentation 230 V et si la pompe à eau n'est pas utilisée pendant une période prolongée : Couper l'alimentation en eau de la pompe à eau.
Installation électrique 8 X La cartouche de réservoir ne doit pas être ouverte par la force ou être remplie ultérieurement. X Tenir la pile à combustible et les cartouches de réservoir – qu'elles soient vides ou partiellement vides – hors d'atteinte des enfants. X Quand elles sont utilisées dans des véhicules, la pile à combustible et les cartouches de réservoir doivent être fixées de manière à résister à un accident.
8 Installation électrique La pile à combustible (Fig. 151,6) comporte : z Le raccordement du tuyau d'évacuation d'air (Fig. 151,4) ou l'orifice de remplissage du Service Fluid z le tuyau de dissipation de la chaleur (Fig. 151,5) z les branchements électriques (Fig. 151,3) avec interface de données (Fig. 152,2), raccordement de l'appareil (Fig. 152,3) raccordement pour le panneau de commande (Fig. 152,1) La pile à combustible comporte une cartouche de réservoir qui est reliée à la pile à combustible (Fig.
Installation électrique 8 Il est également indiqué quand la cartouche de réservoir doit être changée ou qu'il doit être remis du Service Fluid. Mise en marche : Appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Sélectionner le mode de fonctionnement désiré et confirmer avec "OK". Mise hors service : Appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Sélectionner le mode de fonctionnement "Désact. manuellement" et con- firmer avec "OK". La pile à combustible se met hors service de manière contrôlée.
8 Installation électrique 8.8 Panneau solaire (équipement spécial) Z Protéger les collecteurs solaires (module solaire) des efforts mécaniques. Z Le panneau solaire délivre le courant maximum lors d'une exposition maxi- male au soleil. Z Assurer un accès libre de la lumière du soleil sur les collecteurs solaires (module solaire). Z L'exposition au soleil est plus faible sous les arbres et les ponts qu'en plein air. Z Les bâches gênent l'exposition au soleil.
Installation électrique 8 Fig. 155 Régulateur de panneau solaire 140/200 W Panneau solaire 140/200 W 8.9 Deux DEL (Fig. 155,1 et 2) indiquent l'état actuel du fonctionnement à travers une luminosité différente. Plus la batterie est chargée, plus la DEL "Batt. Full" (Fig. 155,2) est lumineuse et moins la DEL "Charge" (Fig. 155,1) est lumineuse. DEL État Signification Batt. Full Arrêt L'énergie solaire ne suffit pas Charge Arrêt Batt. Full Est allumée Charge Est allumée Batt.
8 Installation électrique 8.9.1 Raccordement 230 V Z Les surtensions peuvent endommager les appareils branchés. Les causes de surtension peuvent être par ex. la foudre, les sources de tension non régulées (telles que les générateurs à essence) ou les connexions électriques sur les bacs. Exigences vis-à-vis du raccordement 230 V 8.9.2 z Le câble de raccordement, les fiches de raccordement sur la borne d'ali- mentation et celle du véhicule doivent satisfaire à la norme C.I.E. 60309.
Installation électrique Fig. 157 Raccordement 230 V sur le véhicule (avec unité d'alimentation centrale) 8 Fig. 158 Raccordement 230 V sur le véhicule (avec unité d'alimentation centrale) Sur les véhicules avec unité d'alimentation centrale : Ouvrir le volet du passage de câble (Fig. 157,2) faire passer le câble à travers jusque dans le véhicule et brancher le connecteur à fiche sur le raccordement 230 V du véhicule (Fig. 157,1).
8 Installation électrique 8.10 Fusibles X Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'origine du problème a été détectée et éliminée. X Ne remplacer les fusibles défectueux que lorsque l'alimentation élec- trique est coupée. X Ne jamais ponter ni réparer des fusibles. X Ne remplacer les fusibles défectueux que par des fusibles de même ampérage. 8.10.1 Fusibles 12 V Les appareils électriques branchés sur l'alimentation 12 V de la cellule sont protégés par des fusibles séparés.
Installation électrique 1 2 8 Fusible plat Jumbo 50 A/rouge (pour le bloc électrique) Fusible plat 2 A/gris (pour capteur de batterie de cellule) Fig. 161 Fusibles de la batterie de cellule Fusibles de la boîte de relais AD01 Un boîte de relais (AD01) est montée dans une des consoles de siège. La boîte de relais sert à créer les signaux non fournis par le véhicule porteur pour l'éclairage du châssis. L'utilisation de la boîte de relais est universelle.
8 Installation électrique Fusible des cassettes Thetford (toilettes pivotantes) Le fusible est situé dans le cadre du boîtier de la cassette Thetford. 1 Fusible plat 3 A/violet Fig. 162 Fusible des toilettes Thetford Changement : Ouvrir le portillon pour la cassette Thetford à l'extérieur du véhicule. Retirer entièrement la cassette Thetford. Changer le fusible (Fig. 162,1). Fusible des cassettes Thetford (assise fixe) Le fusible est situé dans le cadre du boîtier de la cassette Thetford.
Installation électrique Fusible du chauffage des conduites des eaux usées 8 Les fusibles se trouvent sur le régulateur (Fig. 164,1). Fig. 164 Régulateur du chauffage des conduites des eaux usées Changement : Éteindre le chauffage. Changer le fusible (Fig. 164,2). Fusible de la pile à combustible (équipement spécial) Deux fusibles se trouvent près de la batterie de cellule. 1 2 Fusible plat 2 A/gris Fusible plat 15 A/bleu Fig.
8 Installation électrique Changer le fusible pour le régulateur de panneau solaire 140/200 W : Fusibles pour le lit escamotable Mettre hors tension tous les consommateurs 12 V. Changer le fusible plat 15 A/bleu (Fig. 167,1). Les fusibles pour le lit escamotable se trouvent sur la commande du moteur sur l'entraînement de la sangle. 1 2 Fusible plat 2 A/gris Fusible plat 20 A/jaune Fig. 168 Fusibles pour le lit escamotable 8.10.
Installation électrique 8.11 8 Prise extérieure (équipement spécial) 1 2 3 4 Prise TV Prise de courant 12 V Prise SAT Prise de courant 230 V Fig. 170 Prise extérieure Des appareils électriques peuvent être utilisés dans l'auvent avec la prise 230 V et la prise 12 V. Possibilités de raccordement La prise TV et la prise SAT offrent plusieurs possibilités d'utilisation TV : Fig. 171 TV dans le véhicule Fig. 172 TV dans l'auvent z TV dans le véhicule (Fig.
8 Installation électrique 8.12 8.12.1 Schémas électriques Schémas électriques intérieur Fig.
Installation électrique 8 Fig. 174 Schéma de connexions, panneau de contrôle (IT 96-2) T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR A 2 x AMP cosses enfichables 4,8 x 0,8 1 + 12 V 2 Pompe B Lumberg MSFQ quintuple 1 Pleine 2 3/4 3 1/2 4 1/4 5 Base réservoir d'eaux usées C Lumberg MSFQ sextuple 1 Pleine 2 3/4 3 1/2 4 1/4 5 Base réservoir d'eau 6 n. c.
8 Installation électrique 8.12.2 Schéma électrique extérieur Fiat Fig.
Appareils intégrés Sommaire du chapitre 9 9Appareils intégrés Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les appareils intégrés dans votre véhicule. Les indications concernent uniquement l'utilisation des appareils intégrés. Pour plus d'informations concernant les appareils intégrés, veuillez consulter les modes d'emploi joints séparément au véhicule. Les indications concernent en particulier : z z z z z z z z 9.
9 Appareils intégrés 9.2 Chauffage X Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! X Ne jamais faire fonctionner le chauffage en régime au gaz pour faire le plein, sur les ferries ou dans les garages. Risque d'explosion ! X Ne jamais faire fonctionner le chauffage en régime au gaz dans les locaux fermés (tels que les garages). Danger d'empoisonnement et d'étouffement ! X Ne pas obturer ou fermer la cheminée du chauffage.
Appareils intégrés 9.2.3 9 Chauffage à air chaud Truma Combi Z Si, en cas de risque de gel, le chauffage est hors service, vider le chauffe- eau. Z Le ventilateur à air pulsé se met automatiquement sous tension lorsque le chauffage à air chaud est mis en service et est mis automatiquement en et hors tension par une commande à thermostat. La batterie de cellule se trouve ainsi soumise à une décharge extrême si le véhicule tracteur n'est pas raccordé à une alimentation électrique 230 V.
9 Appareils intégrés Mise en marche : Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Chauffage/chauffe-eau". Régler le bouton tournant de température (Fig. 178,1) de l'unité de com- mande sur la température de chauffage désirée. Régler l'interrupteur tournant (Fig. 178,3) en régime hiver "Chauffage sans chauffe-eau" (Fig. 178,5) ou en régime hiver "Chauffage et chauffe-eau" (Fig. 178,6). Le voyant de contrôle vert (Fig. 178,7) s'allume.
Appareils intégrés 9 La combinaison régime au gaz et régime électrique 230 V permet de raccourcir la période de chauffage du véhicule (uniquement possible lorsque le chauffage sur l'unité de commande (Fig. 178) est réglé sur régime hiver). Le voyant de contrôle jaune (Fig. 179,6) s'allume si le régime électrique 230 V a été sélectionné. Z Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du fabricant. Z Pour plus d'informations concernant l'utilisation du chauffe-eau voir para- graphe "Chauffe-eau". 9.2.
9 Appareils intégrés Touches Les touches ont les fonctions suivantes : Touche Commande par touches Fonction Bouton-poussoir tournant (Fig.
Appareils intégrés 9 Tourner le bouton-poussoir tournant jusqu'à ce que la valeur désirée soit affichée. Appuyer sur le bouton-poussoir tournant pour enregistrer la valeur réglée. Si la valeur réglée à l'origine ne doit pas être modifiée : Appuyer sur la touche Retour (Fig. 181,7). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chauffage Eau chaude Mode de fonctionnement Ventilateur Menu de service Minuterie Symbole d'avertissement Éclairage (non utilisé ici) Régler l'heure Fig.
9 Appareils intégrés z Régime au gaz et électrique (900 W) z Régime au gaz et électrique (1800 W) Appuyer sur le bouton-poussoir tournant pour enregistrer le mode de fonc- tionnement réglé. Si le réglage d'origine ne doit pas être modifié : Appuyer sur la touche Retour (Fig. 181,7). Z Le régime électrique 230 V est possible uniquement lorsque le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V.
Appareils intégrés Indicateur de dérangement 9 En cas d'avertissement, le symbole correspondant (Fig. 182,7) clignote. Le chauffage continue de fonctionner. Le symbole d'avertissement s'éteint de luimême quand il ne s'agit que d'un dérangement passager. En cas de dérangement, l'unité de commande indique immédiatement son code d'erreur. Le chauffage est éteint. Appuyer sur le bouton-poussoir tournant pour refaire démarrer le chauffage. Z Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du fabricant.
9 Appareils intégrés Touches Les touches ont les fonctions suivantes : Pos. en Fig. 183 2 Touche MENU Ouvrir le menu de réglage Allumer le chauffage 3 Écran Fonction L'écran (Fig. 183,1) est une surface de contact (écran tactile). Un effleurement des symboles permet d'accéder à la fonction correspondante. Fig. 184 Écran de démarrage Écran de démarrage L'écran de démarrage apparaît à l'écran une fois le chauffage allumé.
Appareils intégrés Symbole 9 Signification Régler la température désirée de +5 °C à +30 °C Régler la température de l'eau du chauffe-eau Régler la puissance de chauffage en régime électrique Bouton Chauffage en régime au gaz Marche/Arrêt Bouton Menu Outils Bouton AC pour allumer la climatisation automatique (uniquement visible en présence de la climatisation Truma Aventa) Bouton pour fonctions activées Menus Outils Sélectionner le mode de fonctionnement Les menus Outils permettent d'accéder et de régle
9 Appareils intégrés Z Si le régime au gaz et électrique à 230 V est sélectionné et que le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V, le chauffage à eau chaude ne fonctionne tout d'abord qu'en régime électrique à 230 V. Ce n'est que lorsque la puissance de chauffage n'est plus suffisante que le régime au gaz est également enclenché automatiquement. Z Le fonctionnement au gaz n'est possible que si le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz sont ouverts.
Appareils intégrés 9 Fig. 188 Réduction de la vitesse de rotation Le bouton tournant (Fig. 188,2) permet de régler la vitesse de rotation du circulateur. Une faible vitesse de rotation réduit les bruits de fonctionnement de la pompe. Le bouton tournant se trouve sur le circulateur (Fig. 188,1). Réglage de la puissance : Tourner le bouton tournant (Fig. 188,2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La puissance est réduite.
9 Appareils intégrés Fig. 189 Echangeur de chaleur Alde Mise en service : Placer la poignée (Fig. 189,1) du robinet d'arrêt parallèlement à la con- duite. Mise hors service : Placer la poignée (Fig. 189,1) du robinet d'arrêt transversalement à la con- duite. Emplacement L'échangeur de chaleur est monté dans la banquette arrière de la dînette centrale.
Appareils intégrés 9 Fig. 191 Commutateur de commande du circulateur supplémentaire L'interrupteur (Fig. 191) du circulateur supplémentaire se trouve à côté de l'unité de commande du chauffage à eau chaude. Le voyant de contrôle jaune s'allume quand la pompe est en marche. 9.2.6 Echangeur de chaleur supplémentaire (partiellement équipement spécial) Z Le ventilateur de l'échangeur de chaleur supplémentaire peut être utilisé comme aération. Z La puissance de chauffage est réglée progressivement.
9 Appareils intégrés 9.2.7 Chauffage électrique du plancher (équipement spécial) X Pour les modèles à chauffage électrique du plancher, ne pas percer de trous dans le plancher et ne pas visser de vis. Attention aux objets pointus. Danger d'électrocution ou de court-circuit dû à l'endommagement d'un câble de chauffage. Z Ne pas recouvrir le transformateur. Risque de surchauffe ! Z Le chauffage électrique du plancher fonctionne uniquement avec le raccor- dement du véhicule à une alimentation 230 V.
Appareils intégrés 9 Le chauffage d'appoint permet de chauffer la cellule et le moteur. Le chauffage du moteur peut être coupé. Le chauffage d'appoint peut être mis en marche et éteint manuellement ou par le biais d'un minuteur. Le démarrage du chauffage peut être présélectionné précisément d'1 minute à 24 heures. Il est possible de programmer 3 temps de démarrage mais dont un seul peut être activé. La durée d'allumage maximale comporte 60 minutes. Fig.
9 Appareils intégrés 9.3 9.3.1 Climatisation (équipement spécial) Dometic Z Lorsque l'appareil est en service, toujours ouvrir au moins un volet d'aéra- tion. Z Le chauffage du véhicule peut être renforcé en hiver par la climatisation mais ne peut être remplacé par cette dernière. Z Respecter, de plus, le mode d'emploi du constructeur. 1 2 3 4 Fig.
Appareils intégrés 9 Fig. 197 Climatisation (Dometic) Diode lumineuse Flux d'air Réguler le flux d'air : La diode lumineuse (DEL) (Fig. 197,4) de l'unité fixée au plafond (Fig.
9 Appareils intégrés 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Symbole mode automatique Symbole refroidissement Symbole chauffage Affichage température (réglage) Affichage vitesse du ventilateur Touche d'augmentation de la température Touche "ON/OFF" Touche de diminution de la température Touche vitesse du ventilateur Touche mode de fonctionnement Ecran Fig.
Appareils intégrés 9 X Ne jamais faire fonctionner le chauffe-eau en régime au gaz dans les locaux fermés (tels que les garages). Danger d'empoisonnement et d'étouffement ! X L'eau contenue dans le chauffe-eau peut être chauffée à 65 °C. Risque de brûlure ! Z Ne jamais faire fonctionner le chauffe-eau s'il ne contient pas d'eau. Z Vider le chauffe-eau en cas de risque de gel, lorsque celui-ci n'est pas mis en marche.
9 Appareils intégrés L'alimentation électrique pour l'appareil ne peut pas être coupée par l'interrupteur principal 12 V. En cas de dysfonctionnement, le voyant de contrôle (Fig. 200,4) rouge sur l'unité de commande s'allume (voir chapitre 14). Valve de sécurité et de vidange Le chauffe-eau est équipé d'une valve de sécurité et de vidange (Fig. 201). La valve de sécurité et de vidange empêche que l'eau ne gèle dans le chauffeeau lorsque le chauffage n'est pas allumé en cas de gel.
Appareils intégrés 9 Variante : Chauffe-eau au gaz et électrique à 230 V Z Le régime électrique 230 V est possible uniquement lorsque le véhicule est raccordé à l'alimentation 230 V. Z Sélectionner l'étage de puissance en cas de régime électrique 230 V, de sorte que la protection par fusibles du raccordement 230 V (900 W pour un fusible de 3,9 A, 1800 W pour un fusible de 7,8 A).
9 Appareils intégrés Vidanger le chauffe-eau : Placer l'interrupteur tournant (Fig. 200,2) de l'unité de commande (Fig. 200) sur " ". Ouvrir la valve de sécurité et de vidange. Tourner le bouton rotatif (Fig. 201,1) dans le sens longitudinal par rapport à la valve de sécurité et de vidange. Le bouton-poussoir (Fig. 201,2) ressort. Le chauffe-eau est vidé à l'extérieur par le biais de la valve de sécurité et de vidange. Vérifier que l'eau s'écoule complètement du chauffe-eau (env. 12 litres).
Appareils intégrés Éteindre la préparation de l'eau chaude : Valve de sécurité et de vidange 9 Tourner le bouton-poussoir tournant jusqu'à ce que OFF soit affichée. Appuyer sur le bouton-poussoir tournant pour enregistrer. Le chauffe-eau est équipé d'une valve de sécurité et de vidange (Fig. 204). La valve de sécurité et de vidange empêche que l'eau ne gèle dans le chauffeeau lorsque le chauffage n'est pas allumé en cas de gel.
9 Appareils intégrés Z Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du fabricant. Z Pour plus d'informations sur l'utilisation, voir paragraphe "Chauffage à air chaud avec unité de commande CP plus". 9.4.4 Mettre le chauffe-eau en marche/hors circuit Remplir/vidanger le chauffe-eau Chauffe-eau Alde (équipement spécial Nexxo) Le chauffe-eau est intégré au chauffage à eau chaude. Il n'est pas possible de le faire fonctionner séparément. Pour l'utilisation du chauffage à eau chaude, voir paragraphe 9.
Appareils intégrés 9.5 9 Cuisine X Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! X Veiller à une aération suffisante avant la mise en service de la cuisine. Ouvrir les fenêtres et le lanterneau. X Ne pas utiliser le réchaud à gaz ou le four à gaz comme source de chauf- fage. X Ne pas poser de rideaux à proximité immédiate de la cuisine. Risque d'incendie ! X Utiliser des gants de cuisine ou des maniques pour manipuler les cas- seroles brûlantes. Risque de blessure ! 9.5.
9 Appareils intégrés Allumage manuel Le réchaud à gaz doit être allumé manuellement. Fig. 206 Réchaud à gaz Mise en marche : Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Cuisine". Ouvrir le couvercle du réchaud à gaz (Fig. 206,1). Tourner le bouton tournant (Fig. 206,2) du brûleur désiré en position d'allu- mage (grande flamme). Enfoncer le bouton tournant et le maintenir enfoncé.
Appareils intégrés 9 Appuyer sur le commutateur à bascule (Fig. 207,2). Le brûleur produit des étincelles. Une fois que la flamme brûle, le bouton tournant doit être maintenu enfoncé pendant encore 10 à 15 secondes, jusqu'à ce que la valve de la veilleuse de sécurité maintienne l'alimentation en gaz ouverte. Relâcher le bouton tournant et le tourner sur la position souhaitée. Si l'allumage échoue, répéter l'opération à partir du début.
9 Appareils intégrés Le four à gaz est équipé d'un dispositif électronique d'allumage. Fig. 208 Four à gaz (Dometic TecTower) Fig. 209 Four à gaz (Dometic) La signification des symboles sur les boutons tournants (Fig. 208,1 et Fig. 209,1) des deux fours à gaz est identique : z z Mise en marche du four : et correspondent au four et correspondent au grill. Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et robinet d'arrêt de gaz "Four". Ouvrir entièrement la porte du four à gaz.
Appareils intégrés 9.5.3 9 Four à micro-ondes (équipement spécial) X Seul un personnel spécialisé est en mesure de réparer le four à micro- ondes. Les réparations inadéquates peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. X Ne jamais enlever le dispositif de protection contre le dégagement de micro-ondes. X Utiliser le four à micro-ondes uniquement s'il est monté correctement.
9 Appareils intégrés 9.5.4 Hotte aspirante (équipement spécial) Fig. 211 Hotte aspirante La cuisine est équipée d'une hotte aspirante. Le puissant ventilateur intégré évacue les émanations de cuisine directement vers l'extérieur. Pour allumer la hotte aspirante, appuyer sur le commutateur à bascule droit (Fig. 211,2). Le commutateur à bascule gauche (Fig. 211,1) permet d'allumer les deux lampes intégrées dans la hotte aspirante. 9.
Appareils intégrés 9 Z Avant de quitter le véhicule, remonter toujours la grille d'aération du réfri- gérateur. Sinon, de l'eau de pluie pourrait s'inflitrer. Z La puissance de réfrigération du réfrigérateur dépend de la position dans laquelle le véhicule se trouve. La puissance de réfrigération peut déjà baisser quand l'inclinaison est de 5°. Garer pour cette raison toujours le véhicule en position horizontale sur l'emplacement de stationnement.
9 Appareils intégrés 9.6.2 Modes de fonctionnement Fonctionnement (Dometic Série 8 avec système manuel de sélection d'énergie SMSE) Le réfrigérateur possède 3 modes de fonctionnement : z Régime au gaz z Courant alternatif de 230 V z Courant continu de 12 V Le mode de fonctionnement peut être réglé par l'intermédiaire des boutons de commande du réfrigérateur. Z Ne brancher qu'une seule source d'énergie.
Appareils intégrés Mise hors service : 9 Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pendant env. 2 secondes. Le réfrigé- rateur est coupé. Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" et le robinet principal de la bouteille de gaz. Fonctionnement électrique Z Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" quand le réfrigérateur est en fonctionnement électrique.
9 Appareils intégrés 9.6.3 Modes de fonctionnement Fonctionnement (Dometic RMD Série 8 avec système automatique de sélection d'énergie et chauffage du cadre) Le réfrigérateur est équipé d'un système automatique de sélection d'énergie (AES). Quand le commutateur/sélecteur est placé sur "AES", l'AES choisit automatiquement la source d'énergie optimale et régule le fonctionnement du réfrigérateur. Aucune intervention manuelle pour le choix de l'énergie n'est nécessaire, mais cela est cependant possible.
Appareils intégrés 9 Régime au gaz X Ne jamais laisser s'échapper du gaz non brûlé. Risque d'explosion ! Z Le brûleur à gaz doit être nettoyé plus fréquemment quand du GPL est uti- lisé. Z Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz et le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur". Quand le mode de fonctionnement est réglé sur "AES", qu'aucune alimentation 230 V n'est raccordée et que le moteur du véhicule est à l'arrêt, l'AES choisira l'alimentation en gaz.
9 Appareils intégrés Les valeurs de durée de fonctionnement suivantes peuvent être choisies pour le chauffage du cadre : z 2 heures z 5 heures z Fonctionnement permanent (allumé pendant 30 minutes puis alternative- ment 5 minutes allumé et 5 minutes éteint) Régler la durée de fonctionnement : Régler le chauffage du cadre pour une durée de 2 heures : Appuyer une fois sur la touche (Fig. 217,8). Une barre d'affichage des degrés de température (Fig. 217,10) s'allume.
Appareils intégrés Fonctions supplémentaires 9 En mode automatique, "AES" et le type d'énergie actuellement utilisé sont indiqués. La luminosité de l'affichage se réduit au bout de quelques secondes quand aucune touche n'est pressée. Quand la porte est ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint au bout de 2 minutes. Quand la porte reste ouverte pendant plus de 2 minutes, le voyant de contrôle du fonctionnement clignote et un signal d'avertissement retentit.
9 Appareils intégrés Z Nous recommandons de faire fonctionner le réfrigérateur en régime 12 V pendant le voyage. Quand le véhicule est à l'arrêt, nous recommandons de faire fonctionner le réfrigérateur en 230 V dans la mesure où un raccordement 230 V est disponible. Le réfrigérateur peut dans tous les autres cas fonctionner au régime au gaz. Réglage de la température de réfrigération Lorsque le réfrigérateur est mis en marche, il choisit automatiquement la dernière température du thermostat sélectionnée.
Appareils intégrés 9 Fonctionnement électrique Z Fermer le robinet d'arrêt de gaz "Réfrigérateur" quand le réfrigérateur est en fonctionnement électrique. Le réfrigérateur peut fonctionner avec les tensions suivantes : z Courant alternatif de 230 V z Courant continu de 12 V Mise en marche du fonctionnement sur 230 V : Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (Fig. 218,1) pendant 1 seconde. La touche verte (Fig. 218,1) s'allume.
9 Appareils intégrés pas. Le réfrigérateur continue cependant d'être alimenté par le bloc électrique avec une tension de commande provenant de la batterie de cellule. En cas d'interruption prolongée du voyage, commuter par conséquent sur le régime au gaz. Z Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi séparé "Réfrigérateur". 9.6.5 Verrouillage de la porte du réfrigérateur Selon les modèles, le réfrigérateur peut être équipé d'un compartiment de congélation séparé.
Appareils intégrés Dégager le crochet de verrouillage : Appuyer vers le bas sur le crochet de verrouillage (Fig. 220,2). Le crochet de verrouillage est de nouveau en fonction. Fig. 221 Dispositif de fermeture en position normale Bloquer en position de ventilation : 9 Fig. 222 Dispositif de fermeture en position de ventilation Ouvrir la porte du réfrigérateur. Presser le bouton de déverrouillage (Fig. 221,2). Pousser le dispositif de fermeture (Fig. 221,1) vers l'avant (Fig. 222).
9 Appareils intégrés Dometic Série 9 Position de ventilation Le réfrigérateur s'ouvre et se ferme avec la poignée de la porte. La porte du réfrigérateur peut être bloquée en position de ventilation avec un dispositif de blocage pivotant. Fig. 223 Dispositif de fermeture en position normale Fixation : Fig. 224 Dispositif de fermeture en position de ventilation Ouvrir la porte du réfrigérateur. Faire pivoter l'étrier (Fig. 223,1) vers l'avant (Fig. 224).
Equipement sanitaire Sommaire du chapitre 10 10Equipement sanitaire Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les équipements sanitaires dans votre véhicule. Les indications concernent en particulier : z z z z z z z z 10.
10 Equipement sanitaire Z L'alimentation 12 V et la pompe à eau doivent être mis en marche sur le panneau de contrôle avant de pouvoir utiliser la robinetterie. Sinon, la pompe à eau ne fonctionne pas. Z Au moment du remplissage du réservoir d'eau, une bulle d'air peut se former dans le fond de la pompe. Cette bulle d'air empêchera l'aspiration d'eau. Dans ce cas, secouer fortement la pompe dans l'eau de haut en bas. 10.2 10.2.
Equipement sanitaire 10 Fig. 228 Couvercle de fermeture pour bec de remplissage d'eau potable (Ixeo) Le bec de remplissage d'eau potable est désigné par le symbole " " (Fig. 228,1). Le couvercle de fermeture est ouvert et verrouillé à l'aide de la clé pour les serrures extérieures. Ouvrir : Insérer la clé dans le barillet (Fig. 228,2) et la tourner d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirer le couvercle de fermeture.
10 Equipement sanitaire Fig. 229 Robinet de vidange (avec levier à bascule) Fig. 230 Robinet de vidange (avec capuchon tournant) Placer le véhicule en position horizontale. Activer l'alimentation 12 V sur le panneau de contrôle. Le cas échéant, activer la pompe à eau sur le panneau de contrôle. Nettoyer ou désinfecter le circuit d'eau. Fermer la valve de sécurité et de vidange (Truma).
Equipement sanitaire 10.2.4 10 Plein d'eau X Lors du remplissage du réservoir d'eau, veuillez tenir compte du poids total autorisé en charge du véhicule. Lorsque le réservoir d'eau est complètement rempli, les bagages doivent être réduits en conséquence. Ouvrir le bec de remplissage d'eau potable. Mettre de l'eau potable dans le réservoir d'eau. Pour le remplissage, utiliser un tuyau d'eau, un bidon d'eau avec un entonnoir ou tout autre système similaire.
10 Equipement sanitaire 10.2.6 Vidange de l'eau (poignée tournante avec trop-plein) Fig. 233 Réservoir d'eau avec poignée tournante (Ixeo) Fig. 234 Réservoir d'eau (unité d'alimentation centrale) Faire tourner la poignée tournante (Fig. 233,1 ou Fig. 234,1) du réservoir d'eau à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre au-delà de la résistance pour ouvrir entièrement l'ouverture d'écoulement. 10.2.
Equipement sanitaire 10 Procéder comme suit pour vidanger et aérer suffisamment le circuit d'eau. Les détériorations causées par le gel sont évitées ainsi : Placer le véhicule en position horizontale. Désactiver la pompe à eau sur le panneau de contrôle. Couper l'alimentation 12 V sur le panneau de contrôle. Mettre le chauffe-eau hors service (voir paragraphe 9.4). Ouvrir tous les robinets de vidange. Placer pour ce faire le levier à bascule (Fig.
10 Equipement sanitaire 10.3.1 Vidange des eaux usées Z En cas de risque de gel, insérer toujours une quantité suffisante de produit antigel (p. ex. du sel de cuisine) dans le réservoir d'eaux usées, pour éviter le gel des eaux usées. Z Garer si possible le véhicule en position inclinée pour évacuer les eaux usées. Fig. 237 Robinet de vidange Fig. 238 Robinet de vidange (alternative) Le réservoir d'eaux usées se trouve à l'arrière du véhicule. Il est installé sous le plancher du véhicule.
Equipement sanitaire Fig. 239 Régulateur 10 Fig. 240 Interrupteur voyants de contrôle Le régulateur (Fig. 239) est monté dans la penderie ou dans une banquette. Les voyants de contrôle qui se trouvent sur le régulateur ont la signification suivante : z Le voyant de contrôle (Fig. 239,2) s'allume en vert : Régulateur en marche. z Le voyant de contrôle (Fig. 239,1) s'allume en rouge : Le réservoir d'eaux usées est chauffé. z Le voyant de contrôle (Fig.
10 Equipement sanitaire Fig. 241 Transformateur avec régulateur Le transformateur 230 V AC/12 V DC (Fig. 241,2) est, suivant le modèle, monté dans la penderie ou dans la banquette de la dînette. Le régulateur est intégré dans le boîtier du transformateur. Les voyants de contrôle ont la signification suivante : z Le voyant de contrôle (Fig. 241,5) s'allume en vert : Régulateur en marche. z Les voyants de contrôle (Fig. 241, 4 et 6) s'allument en rouge : Les con- duites des eaux usées sont chauffées.
Equipement sanitaire 10.5 10 Toilettes Z Vider le réservoir pour matières fécales (cassette) lorsqu'il y a un risque de gel et que le véhicule n'est pas chauffé. Z Ne pas s'asseoir sur le couvercle du WC. Ce couvercle n'est pas conçu pour supporter le poids d'une personne et peut se briser. Z Pour les toilettes, utiliser des produits chimiques adaptés. L'aération éli- mine seulement les odeurs mais pas les bactéries et les gaz. Ces bactéries et gaz agressent les joints en caoutchouc.
10 Equipement sanitaire Fig. 244 Tourner la tubulure d'évacuation Fig. 245 Remplir de liquide pour sanitaires Placer le réservoir pour matières fécales à la verticale. Tourner la tubulure d'évacuation vers le haut. Retirer le couvercle de fermeture de la tubulure d'évacuation. Remplir le réservoir pour matières fécales de la quantité indiquée de liquide pour sanitaires. Remplir ensuite d'eau jusqu'à ce que le fond du réservoir pour matières fécales soit entièrement recouvert à l'horizontale.
Equipement sanitaire Fig. 248 Bouton pour la chasse d'eau/ voyant de contrôle des toilettes Thetford Tirer la chasse d'eau : 10 Fig. 249 Bouton pour la chasse d'eau/ voyant de contrôle des toilettes Thetford (alternative) Avant d'actionner la chasse d'eau, ouvrir le curseur des toilettes Thetford. Pousser pour cela le levier du curseur (Fig. 246,1 ou Fig. 247,1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour actionner la chasse d'eau, appuyer sur le bouton bleu (Fig. 248,1 ou Fig. 249,1).
10 Equipement sanitaire 10.5.4 Toilettes Dometic La chasse d'eau des toilettes est alimentée directement par le système d'eau du véhicule. Si nécessaire, le siège du WC peut être orienté dans la position désirée. Fig. 252 Cuvette des toilettes avec unité de contrôle et de commande Fig. 253 Unité de contrôle et de commande toilettes Faire couler un peu d'eau dans la cuvette des toilettes avant de s'en servir. Appuyer pour ce faire sur le bouton de la chasse d'eau (Fig.
Equipement sanitaire 10.5.5 10 Vidanger le réservoir pour matières fécales Z Le réservoir pour matières fécales ne peut être extrait que si le curseur est fermé. Fig. 254 Portillon pour le réservoir pour matières fécales Fig. 255 Réservoir pour matières fécales Pousser le levier du curseur sur la cuvette des WC dans le sens des aiguilles d'une montre. Le curseur se ferme. Ouvrir le portillon pour le réservoir pour matières fécales à l'extérieur du véhicule.
10 212 Equipement sanitaire T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Entretien 11 Sommaire du chapitre 11Entretien Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant l'entretien de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : z z z z z z l'extérieur du véhicule l'espace intérieur le circuit d'eau la hotte aspirante la climatisation le régime hiver A la fin de ce chapitre, vous trouverez des listes de contrôle comprenant les mesures que vous devrez prendre si vous n'utilisez pas le véhicule pendant une période assez longue.
11 Entretien parties électriques, les raccordements à fiche, les joints, sur la grille d'aération ou les lanterneaux. Risque d'endommagement du véhicule ou d'infiltration d'eau dans l'espace intérieur. 11.1.3 Lavage du véhicule Z Ne jamais nettoyer le véhicule dans un tunnel de lavage. L'eau peut péné- trer dans les ouvertures d'aération du réfrigérateur, la cheminée du chauffage, les aérations des hottes d'aspiration, les aérations forcées. Le véhicule peut être endommagé.
Entretien 11 Z Le nettoyant pour verre acrylique à effet anti-statique convient très bien pour compléter l'opération de nettoyage. Des petites rayures peuvent se traiter avec un polish pour verre acrylique. Ces produits sont disponibles auprès des distributeurs d'accessoires. 11.1.5 Dessous de caisse Le dessous de caisse du véhicule est doté en partie d'une couche de protection résistant au vieillissement.
11 Entretien Z Nos concessionnaires et points de services après-vente sont à votre dis- position pour vous fournir toute information complémentaire relative à l'emploi de produits d'entretien. Nettoyer les surfaces et poignées des meubles, les luminaires ainsi que tous les éléments en matière synthétique dans la zone toilette et habitat avec de l'eau et un chiffon en laine. On peut ajouter un produit nettoyant doux dans l'eau.
Entretien 11.3 11.3.1 11 Circuit d'eau Nettoyage du réservoir d'eaux usées Nettoyer le réservoir d'eaux usées après chaque utilisation. Fig. 256 Ouverture de nettoyage du réservoir d'eaux usées Vidanger le réservoir des eaux usées. Ouvrir l'ouverture de nettoyage (Fig. 256,1) du réservoir d'eaux usées et le robinet de vidange. Rincer abondamment le réservoir d'eaux usées avec de l'eau fraîche. Si possible, nettoyer manuellement les sondes à eaux usées à travers la trappe de visite. 11.3.
11 Entretien Remplir le réservoir d'eau avec le mélange d'eau et de produit nettoyant. Ce faisant, respecter les indications du fabricant quant aux proportions du mélange. Ouvrir les différents robinets de vidange. Laisser les robinets de vidange ouverts jusqu'à ce que le mélange d'eau et de produit nettoyant ait atteint la sortie correspondante. Refermer les robinets de vidange. Placer tous les robinets d'eau sur la position "Chaude" et les ouvrir.
Entretien 11.5 11.5.1 11 Climatisation Dometic Fig. 257 Climatisation (Dometic) Dans la partie inférieure de l'unité de climatisation fixée au plafond (Fig. 257,2) se trouvent un filtre à peluches et un à charbon actif derrière les grilles d'aération (Fig. 257,1 et 3). Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement et être changés si nécessaire. Le fabricant recommande de changer les filtres à charbon actif une fois par an.
11 Entretien Z En cas de risque de gel, faire fonctionner le chauffage à au moins 15 °C. Placer le ventilateur à air pulsé (s'il y en a un) en position automatique. En outre, ouvrir légèrement les abattants des placards lors de températures extérieures extrêmes. L'air chaud circulant peut p. ex. éviter le gel des conduites d'eau et la formation d'eau de condensation dans les espaces de rangement.
Entretien 11.7 11.7.1 11 Immobilisation Immobilisation temporaire X Après une longue période de stationnement (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l'installation de gaz par un service spécialisé. X Tenir compte que l'eau devient impropre à la consommation en peu de temps ! X Les dommages causés par les animaux au niveau des câbles peuvent provoquer des court-circuits.
11 Entretien Activités Installation électrique Effectué Charger au maximum la batterie de cellule et la batterie de démarrage Z Avant une immobilisation temporaire, charger la batterie pendant au moins 20 heures. Couper la batterie de cellule du réseau de bord de 12 V. Fermer pour ce faire l'interrupteur-séparateur de batterie sur le bloc électrique (voir chapitre 8) Circuit d'eau 11.7.2 Vidanger entièrement tout le circuit d'eau. Souffler l'eau éventuellement restante dans les conduites d'eau (max.
Entretien Activités Installation électrique Circuit d'eau Véhicule complet 11.7.
11 Entretien Activités Circuit d'eau Effectué Désinfecter les conduites d'eau et le réservoir d'eau Vérifier le bon fonctionnement du levier de commande pour le réservoir d'eaux usées Fermer la valve de sécurité et de vidange (si existant), les robinets de vidange et d'eau Contrôler l'étanchéité du circuit d'eau Appareils intégrés 224 Contrôler le fonctionnement des appareils intégrés T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Maintenance 12 Sommaire du chapitre 12Maintenance Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les travaux de révision ainsi que les travaux d'entretien de votre véhicule.
12 Maintenance 12.3 Portes Pour conserver un bon glissement entre le ressort et la charnière, graisser les charnières de la porte cellule de temps en temps. Z Nous recommandons d'utiliser la graisse Molykote PG 65 ou de la vase- line. 12.4 Batterie de cellule Z Lors du remplacement de la batterie, n'utiliser que des batteries du même type de construction (mêmes capacité et tension, résistance aux cycles).
Maintenance 12 Z La cartouche de réservoir peut être changée pendant que le système est en marche. Z Le méthanol échappé s'évapore sans laisser de résidus. Z Les cartouches de réservoir originales sont disponibles auprès de tous les revendeurs et points de service après-vente autorisés. Dévisser le raccord de la cartouche de réservoir de sur la cartouche vide. Desserrer la sangle de serrage sur la cartouche de réservoir. Retirer la cartouche vide de la fixation.
12 Maintenance Z Faire changer le liquide chauffe tous les deux ans environ par votre reven- deur ou votre point de service après-vente agréé, car la protection anti-corrosion perd son efficacité avec le temps. Z Ne remplir le système de chauffage qu'avec un mélange d'eau et de glycol (60 : 40). Ce mélange garantit une protection contre le gel jusqu'à une température de -25 °C environ.
Maintenance 12.6.3 12 Purge de l'installation de chauffage Fig. 260 Soupape de purge pour le chauffage à eau chaude Les soupapes de purge sont montées sur les éléments de chauffage. Éteindre le chauffage à eau chaude et laisser refroidir. Ouvrir la soupape de purge (Fig. 260,1) et la laisser ouverte, jusqu'à ce l'air soit complètement évacué du circuit. Fermer la soupape de purge. Répéter cette opération sur toutes les soupapes de purge.
12 Maintenance Types d'ampoules Différents types d'ampoules sont utilisés dans le véhicule. Vous trouverez à continuation une description du changement d'ampoule selon le type. Fig. 261 Types d'ampoules Pos. en Fig.
Maintenance 12 Desserrer les cinq vis du boîtier (Fig. 262,1). Enlever le boîtier. Retirer l'ampoule. Placer une nouvelle ampoule. Remonter la lampe dans l'ordre inverse. 12.8.3 Eclairage latéral 1 2 3 Feu de gabarit Eclairage de l'auvent Feu de position latéral Fig. 263 Eclairage latéral Feu de gabarit Feux de position latéraux Eclairage de l'auvent Le feu de gabarit (Fig. 263,1) se trouve en haut de la paroi latérale, à l'arrière du véhicule. Les feux de position latéraux (Fig.
12 Maintenance 12.9 Remplacement des ampoules, à l'intérieur X Les ampoules et leurs supports peuvent devenir brûlants. C'est pourquoi nous conseillons de toujours laisser refroidir l'ampoule avant de la changer. X Couper l'alimentation en courant au niveau du disjoncteur de protection de circuit dans le coffret de fusibles 230 V avant de changer une ampoule. X Tenir les ampoules hors de portée des enfants. X Ne pas utiliser d'ampoules qui ont subi une chute ou dont le verre pré- sente des rayures.
Maintenance 12.9.2 12 Spot (coulissant) Fig. 266 Spot (coulissant) DEL 12 V/max. 10 W Remplacement des lampes : Faire pivoter le spot (Fig. 266,1) de 90° et le sortir du rail. Retirer la DEL (Fig. 266,2) avec une ventouse. Presser une nouvelle DEL dans la douille. Installer le spot dans le rail. 12.9.3 Luminaire apparent Fig. 267 Luminaire apparent Ampoule halogène 12 V/16 W Remplacement des lampes : Presser le couvercle transparent (Fig.
12 Maintenance 12.10 Pièces de rechange X Chaque changement de l'état de livraison du véhicule peut influer sur la conduite et la sécurité routière. X Les équipements spéciaux et les pièces de rechange d'origine que nous préconisons ont été mis au point et homologués spécialement pour votre véhicule. Votre revendeur ou votre point de service après-vente agréé vent ces produits.
Maintenance 12.11 12 Plaque signalétique 1 Numéro de châssis Fig. 268 Plaque signalétique La plaque signalétique (Fig. 268) comportant le numéro de châssis est apposée dans la zone d'entrée. Ne pas enlever la plaque signalétique.
12 236 Maintenance T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Roues et pneus 13 Sommaire du chapitre 13Roues et pneus Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pneus de votre véhicule. Les indications concernent en particulier : z z z z le choix des pneus le maniement des pneus le changement de roue l'étrier de roue de secours A la fin du chapitre, vous trouverez un tableau vous indiquant la pression de pneu correcte pour votre véhicule. 13.
13 Roues et pneus Fig. 269 Serrer en croix les écrous ou les boulons de roue Vérifier régulièrement le serrage des écrous ou des boulons de roues. Res- serrer alternativement et en croix (Fig. 269) tous les écrous ou les boulons de roue 50 km après le changement d'une roue. Couple de serrage, voir paragraphe 13.5.2. Si des jantes neuves ou repeintes sont utilisées, alors resserrer les écrous ou les boulons de roue une fois de plus après env. 1 000 à 5 000 km.
Roues et pneus 13.3 215/70 R 15C 109/107 Q (exemple) 13.
13 Roues et pneus X Ne pas appliquer le cric à la cellule, mais le placer sous l'essieu. X Ne jamais surcharger le cric. La charge maximale autorisée est indiquée sur la plaque signalétique du cric. X N'utiliser le cric que pour soulever le véhicule pendant une courte durée, lors du changement d'un pneu. X Personne ne doit se trouver dans le véhicule tant que ce dernier est sou- levé. X Ne pas démarrer le moteur lorsque le véhicule est soulevé.
Roues et pneus Jantes en alliage léger T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR Désignation Couple de serrage 15" Borbet HW65560 130 Nm 16" Borbet HW65660 130 Nm 15" Tomason TN3F-6515 180 Nm 16" Tomason TN3F-6516 180 Nm 15" Goldschmitt GSM1-1560 180 Nm 16" Goldschmitt GSM1-1665 180 Nm 15" Irmscher IC-Line 180 Nm 16" Irmscher IC-Line 180 Nm Fig. 271 Borbet Fig. 272 Tomason Fig. 273 Goldschmitt Fig.
13 Roues et pneus 13.5.3 Remplacer la roue X La plaque d'embase du cric doit demeurer sur une surface plane au sol. X Ne pas coincer le cric. Z Laisser réparer la roue remplacée le plus vite possible. Z Consulter les instructions générales figurant dans ce chapitre. Fig. 275 Bloquer le véhicule Garer le véhicule sur un sol aussi plan et ferme que possible. Couper le moteur et sécuriser la zone dangereuse. Enclencher la première vitesse ou la marche arrière. Tirer le frein à main.
Roues et pneus 13.6 13 Etrier de roue de secours (équipement spécial) L'étrier de la roue de secours est monté dans le garage arrière. Fig. 276 Etrier de roue de secours dans le garage arrière Déposer la roue de secours : Ouvrir le portillon extérieur du garage arrière. Dévisser et retirer les deux vis de fixation (Fig. 276,2) avec les outils de bord. Retirer la roue de secours (Fig. 276,1) de l'étrier (Fig. 276,3). 13.
13 Roues et pneus 1 2 3 Pression des pneus correcte Pression des pneus trop faible Pression des pneus trop élevée Fig. 277 Surface de contact du pneu Z Les pressions de pneus mentionnées sont valables pour des véhicules chargés avec des pneus froids. Z Si les roues sont chaudes, la pression doit être supérieure de 0,3 bar par rapport aux roues froides. Recontrôler si la pression est correcte une fois que les pneus sont froids. Z Indication de la pression des pneus en bar.
Recherche de panne Sommaire du chapitre 14 14Recherche de panne Vous trouverez dans ce chapitre des indications concernant les pannes possibles sur votre véhicule. Les dérangements sont listés avec leurs causes éventuelles et une proposition de remède.
14 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Le système d'éclairage ne fonctionne plus intégralement Ampoule défectueuse Changer l'ampoule. Respecter les indications de puissance et de voltage L'éclairage intérieur ne fonctionne plus intégralement Ampoule défectueuse Changer l'ampoule.
Recherche de panne 14 Dysfonctionnement Cause Remède L'alimentation 12 V ne fonctionne pas en régime à 230 V L'alimentation 12 V est coupée Connecter l'alimentation 12 V L'interrupteur-séparateur de batterie sur le bloc électrique est hors circuit Enclencher l'interrupteurséparateur de batterie Le chargeur intégré dans le bloc électrique est défectueux Consulter le service après-vente Le disjoncteur automatique 230 V est déclenché Consulter le service après-vente Fusible plat Jumbo (50 A) défe
14 Recherche de panne 14.3 Dysfonctionnement Cause Remède La hotte aspirante ne fonctionne pas Disjoncteur automatique de 230 V coupé Réenclencher le disjoncteur automatique 230 V Fusible (15 A) du bloc électrique défectueux Changer le fusible (15 A) La hotte aspirante est défectueuse Consulter le service après-vente Pile à combustible Z Ne pas ouvrir la pile à combustible. La pile à combustible ne contient aucune pièce pouvant être réparée. Z Toutes les erreurs ne s'affichent pas à l'écran.
Recherche de panne 14.
14 250 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Aucune DEL n'est allumée, l'appareil est allumé et sous tension de service Le redémarrage automatique est bloqué, par exemple après une coupure de l'alimentation en courant Réinitialiser l'appareil (éteindre, attendre 5 secondes, réallumer) Aucune DEL n'est allumée après la mise sous tension (régime hiver - été) Aucune tension de service Contrôler la tension de batterie 12 V, la charger si nécessaire Contrôler toutes les fiches de raccordeme
Recherche de panne 14.5.
14 Recherche de panne Instructions de dépistage des défauts Code d'erreur Cause Élimination # 17 Réservoir d'eau vide du régime été Éteindre l'appareil et laisser refroidir.
Recherche de panne 14.5.3 14 Code d'erreur Cause Élimination #122, #212 Amenée d'air de combustion ou sortie des gaz d'échappement bloquée Contrôler le niveau d'encrassement des ouvertures (neige fondante, glace, feuillage etc.
14 Recherche de panne 14.6 14.6.
Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Puissance de ventilation insuffisante Volets d'aération fermés Ouvrir au moins un volet d'aération Filtre encrassé Nettoyer le filtre Trous d'écoulement bouchés pour l'eau de condensation Nettoyer la climatisation Infiltration d'eau dans le véhicule 14.7 14.7.1 14.7.
14 Recherche de panne 14.8 Réfrigérateur En cas de défaut, veuillez contacter le point de service après-vente le plus proche de l'appareil concerné. La liste d'adresses est jointe aux documents accompagnateurs de l'appareil. Seul un personnel spécialisé agréé peut réparer l'appareil. 14.8.1 Dometic Z En cas de dérangement, le voyant de contrôle "Dérangement" s'allume toujours et un signal acoustique retentit pendant env. 20 secondes.
Recherche de panne 14 Dysfonctionnement Cause Remède Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment Aération de l'unité insuffisante Contrôler que les grilles d'aération ne sont pas recouvertes, retirer les recouvrements si nécessaire Retirer les grilles d'aération et nettoyer l'espace derrière (par ex. feuilles) Températures ambiantes trop élevées 1) 14.8.2 Retirer temporairement les grilles d'aération Appuyer sur la touche lumineuse "Dérangement"/"Reset" une fois le défaut éliminé.
14 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment Aération de l'unité insuffisante Contrôler que les grilles d'aération ne sont pas recouvertes, retirer les recouvrements si nécessaire Retirer les grilles d'aération et nettoyer l'espace derrière (par ex. feuilles) 14.
Recherche de panne T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR 14 Dysfonctionnement Cause Remède Le réservoir d'eaux usées ne se vidange pas Le robinet de vidange est bouché Ouvrir le couvercle de nettoyage du réservoir d'eaux usées et évacuer les eaux usées.
14 Recherche de panne Dysfonctionnement Cause Remède Modification du goût ou de l'odeur de l'eau L'eau de remplissage était souillée Nettoyer le circuit d'eau avec des moyens mécaniques et chimiques, puis le désinfecter et le rincer abondamment avec de l'eau potable Du carburant a été introduit par accident dans le réservoir d'eau Nettoyer le circuit d'eau avec des moyens mécaniques et chimiques, puis le désinfecter et le rincer abondamment avec de l'eau potable.
Recherche de panne 14.
14 262 Recherche de panne T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Equipements spéciaux 15.1 Poids des équipements spéciaux 15 15Equipements spéciaux X Des accessoires, des pièces ajoutées ainsi que des pièces de transfor- mation ou intégrées qui ne seraient pas fournis par nous peuvent causer des dégâts sur le véhicule et compromettre la sécurité routière. Il n'existe aucune garantie de qualité du produit même dans le cas où vous disposez d'un rapport d'expertise, d'une autorisation de mise en circulation ou d'un type de construction homologué.
15 264 Equipements spéciaux Désignation d'article Surpoids (kg) Galerie de toit 5 Coussins décoratifs, 4 pièces 2 Ceinture de sécurité à 3 points dans le sens opposé à celui de marche (2 x) 30 Hotte aspirante 1 Marche d'accès électrique 5 Électro-stabilisateur programmé (ESP) 3 Roue de secours avec fixation 15" 20 Roue de secours avec fixation 16" 21 Raccordement externe de gaz 1 Porte-vélos pour 2 bicyclettes 10 Porte-vélos pour 2 bicyclettes, abaissable 18 Porte-vélos pour 3 bicy
Equipements spéciaux T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR Désignation d'article Surpoids (kg) Suspension pneumatique 79 Suspension pneumatique, arrière 45 Store extérieur 260 cm 27 Store extérieur 300 cm 28 Store extérieur 350 cm 33 Store extérieur 400 cm 38 Four à micro-ondes 14 Mini coffre-fort 12 Dînette centrale, transformable en lit 2 Porte-motos 38 Porte-motos dans le garage arrière 12 Système multimédia Pioneer 4 Système de navigation Zenec 4 Auxili
15 Equipements spéciaux Variantes de moteur Ensembles d'équipement 266 Désignation d'article Surpoids (kg) Natte isolante, extérieure 3 Batterie supplémentaire 27 Coussin supplémentaire (lit de secours) 2 Echangeur de chaleur supplémentaire (chauffage) pour cellule 3 Deux traverses latérales et barre de protection pour galerie porte-bagages 3 La masse à l'état de marche se réfère au véhicule porteur. La masse en état de marche augmente quand un moteur plus puissant est monté.
Données techniques 16.
16 Données techniques Fig. 280 Tracé IT 590 Ixeo Time Fig. 281 Tracé T 590 G Travel Van Fig. 282 Tracé T 620 G Travel Van Fig.
Données techniques 16 Fig. 284 Tracé T 660 Nexxo Fig. 285 Tracé IT 664 Ixeo Fig. 286 Tracé T 665 Nexxo Time Fig.
16 Données techniques Fig. 288 Tracé T 685 Nexxo Time Fig. 289 Tracé T 685 Nexxo Fig. 290 Tracé T 690 G Nexxo Fig.
Données techniques 16 Fig. 292 Tracé T 690 G Nexxo Time Fig. 293 Tracé IT 700 Ixeo Fig. 294 Tracé IT 710 G Ixeo Time Fig.
16 Données techniques Fig. 296 Tracé IT 726 G Ixeo Time Fig. 297 Tracé T 728 G Nexxo Fig. 298 Tracé T 729 Nexxo Fig.
Données techniques 16 Fig. 300 Tracé IT 735 Ixeo Fig. 301 Tracé T 740 Nexxo Fig. 302 Tracé IT 745 Ixeo Time Fig.
16 Données techniques 16.
Données techniques 16.
16 276 Données techniques T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR
Conseils utiles 17 Sommaire du chapitre 17Conseils utiles Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils utiles pour les voyages.
17 Conseils utiles Pays Danemark Secours Police 112 Exempt de taxe Dépannage FDM 45 27 07 07 112 Exempt de taxe Allemagne 112 110 ADAC Munich (01 80) 2 22 22 22 ADAC 22 22 22 1) Estonie Finlande 112 EAK 69 79 10 0 112 EESTI (0) 6 97 91 88/18 88 1) 112 ATCF Helsinki (09) 77 47 64 00 112 France 15/112 AIT-Assistance (08 00) 08 92 22 17 Grèce 112 ELPA (021) 06 06 88 00 112 Grande-Bretagne 112 AA (0 87 05) 44 88 66 112 Irlande 112 AA Dublin (0) 16 17 99 99 112 Islande 112 F.I.
Conseils utiles Pays Secours Police Dépannage Pologne 112 PZM (0 22) 8 49 93 61 17 112 Portugal 112 ACP (02 13) 18 01 00 112 Roumanie 112 ACR (0 21) 3 15 55 10 112 Russie Suède 03 RAS (04 95) 6 29 07 07 02 ACAR (04 95) 9 25 50 00 112 M Stockholm (08) 6 90 38 00 112 Suisse Serbie 144 TCS (0 22) 4 17 27 27 112 ACS (0 31) 3 28 31 11 112 AMSS (0 11) 3 33 11 00 112 Slovaquie 112 SATC (02) 68 24 92 11 112 Slovénie 112 AMZS (01) 5 30 51 00 112 Espagne 112 RACE 9 02 40 45 45 112
17 Conseils utiles 17.
17 Conseils utiles Pays visité Limite de vitesse en km/h Autoroute Taux d'alco olémie Obligation de feux de jour En agglomération Hors agglomération jusqu' à/+ de 3,5 t 1) jusqu' à 3,5 t + de 3,5 t 1) jusqu' à 3,5 t + de 3,5 t 1) Autriche 50 100 70 110130 5) 80 0,5 20) Non Pologne 50 21) 90100 5) 7080 5) 140 80 0,2 Oui 18) Portugal 50 90100 5) 7090 5) 120 110 0,5 22) Non Roumanie 50 8090 18) 8090 18) 120 23) 110 23) 0,0 Oui 23) 23) Suède - 5) - 5) - 5) - 5)
17 Conseils utiles 4) Quand les routes sont mouillées hors agglomération 80, sur les autoroutes 110 km/h 5) Selon la signalisation 6) Par pluie ou neige sur les voies rapide 90 km/h, sur les autoroutes 110 km/h 7) Sur les autoroutes à signalisation verte 8) Le taux d'alcoolémie est de 0,0 pour les conducteurs ayant moins de 3 ans de pratique. 9) La vitesse est en général de 80 km/h pour les conducteurs de moins de 25 ans. 10) La vitesse est en général de 120 km/h pour les conducteurs de moins de 25 ans.
Conseils utiles 17.4 Dormir dans le véhicule en dehors des terrains de camping Pays Dormir sur les routes et les places Dormir sur un terrain privé oui oui non Belgique X Bulgarie X Danemark X Allemagne X Finlande France non X Autorisation sur des restoroutes, au max. 24 heures X X X X (X) Remarques Passer une seule nuit pour remettre le véhicule en état de marche est autorisé.
17 Conseils utiles Pays Dormir sur les routes et les places Dormir sur un terrain privé oui oui non non Pologne X Portugal X X Roumanie X X Russie X X Suède X Suisse X Serbie et Monténégro X Slovaquie X Slovénie X Espagne X République tchèque X X Il est toléré de passer une seule nuit sur les restoroutes et sur les parkings, le nombre d'heures de stationnement étant limité à 10 heures Pas sur des surfaces agricoles et dans les environs d'habitations.
Conseils utiles 17 z Ne partir en voyage qu'avec des bouteilles de gaz pleines. z Utiliser la capacité maximale de bouteilles de gaz. z Emporter des kits d'adaptateur (disponibles dans des magasins de cam- ping) pour remplir les bouteilles de gaz à l'étranger ainsi que pour le raccordement du régulateur de pression du gaz aux bouteilles de gaz étrangères. z Pendant la saison froide, remplir les bouteilles avec une partie de gaz propane (le butane ne se gazéfie plus au-dessous de 0 °C).
17 Conseils utiles 17.8 Conseils pour les campeurs d'hiver Les conseils suivants aident à rendre le camping d'hiver agréable. z Réserver l'emplacement à temps. Les bons emplacements de camping d'hiver sont souvent déjà réservés très tôt. z Ne pas partir sans pneus neige. z Emporter des chaînes à neige. z Choisir votre emplacement avec soin. Tenir compte de la nature du sol. La neige et la glace peuvent éventuellement fondre.
Conseils utiles Bain/Hygiène Espace habitable Véhicule/Outils T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR 17 Objet Objet Objet Coquetiers Tire-bouchons Torchons pour la vaisselle Bac à glaçons Papier-cuisine Allumettes Briquet Cuillères Tasses Décapsuleur Couteaux Assiettes Boîtes pour maintenir les aliments frais Sacs à poubelle Pot isotherme Assiettes pour le petit déjeuner Poêles Casseroles Fourchettes Cuillère en bois Verres à boire Serviettes Brosse à WC V
17 Conseils utiles Espace extérieur Documents 288 Objet Objet Objet Roue de secours Colle Boîte de premiers secours Ampoules de rechange Pince multi-usage Cric Fusibles de rechange Compresseur Triangle de signalisation Pompe à eau de rechange Pinces à lustre Panneau de signalisation Marteau Œillets Veste(s) d'avertissement Clef à fourche Adaptateur de tuyaux Feu de secours clignotant Adaptateur pour le remplissage de gaz Brides pour tuyaux Lyre Chaînes à neige (Hiver) Hauban T
Plan d'inspection Pos.
18 Plan d'inspection Remise Pos. 1-11 Tampon du revendeur Bürstner Date Signature 1ère année Pos. 1-11 Tampon du revendeur Bürstner Pos. 1-14 Tampon du revendeur Bürstner Date Signature Date Signature 3e année Pos. 1-11 4e année Pos. 1-14 Tampon du revendeur Bürstner Tampon du revendeur Bürstner Date Signature Date Signature 5e année Pos. 1-11 6e année Pos. 1-14 Tampon du revendeur Bürstner Tampon du revendeur Bürstner Date Signature Date Signature 7e année Pos.
Index A Abattants des placards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Abattants des placards, recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Accessoires, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Cabinet de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Aération forcée . . .
Index Cartouche de réservoir pile à combustible, changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Attacher correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Charge conventionnelle . . . .
Index Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Remplir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Circulateur, régler la vitesse de rotation . . . . . 164 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Climatisation (Dometic) Diode lumineuse . . . . .
Index Dispositif occultant plissé, pare-brise Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Disposition des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Distribution d'air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Données techniques Alimentation en courant . . . . . . . . . . . . . . . 275 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Dormir En dehors des terrains de camping . . . . . .
Index Equipement supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 24 Equipements spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Cachet de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Etat de charge, afficher Batterie de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Batterie de démarrage . . . . . . . . . . . .
Index Protection anti-incendie . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Système de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 16 Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Installation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 115, 248 Dispositif de commutation automatique . . . 120 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . .
Index Luminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Lutte contre le feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lyre, contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 116 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Maniement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Marchepied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 A commande électrique . . .
Index Etat de service, afficher . . . . . . . . . . . . . . . 138 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Recherche de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Plan d'inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage à air chaud . . . . . . . . 249, 250, Chauffage à eau chaude . . . . . . . . . . . . . . Chauffe-eau (Alde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffe-eau (Truma) . . . . . . . . . 249, 250, Climatisation (Dometic) . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation (Telair) . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Indications concernant . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sélecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Serrure Abattant de placard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Porte cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 63, 64 Portillon extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . .
Index Climatisation (Telair) . . . . . . . . . . . . . . . . . Pile à combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux de révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau d'évacuation des eaux usées . . . . . . . . Type de jante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 226 226 225 204 237 U Unité de commande, chauffage à air chaud . . 157 V Valve de sécurité et de vidange du chauffe-eau . . . . . . . . . . . .
Index 302 T-Modell - 14/15 - Ausgabe 08/14 - 2476502 - BUE-0023-15FR