Operation Manual

Important instructions
Tärkeitä ohjeita
GB
FIN
Dear customer,
Congratulation on purchasing a hands-free car kit. You have chosen a high quality product that is
extremely easy to use.
All aspects of production through to sales and service are subject to strict quality management according
to DIN EN ISO 9001.
All hands-free car kits meet CE and e1 security standards.
Furthermore, we provide a two-year warranty on all components.
Please read the operating manual carefully so that you can fully enjoy your hands-free car kit.
If you have any further questions concerning installation or operation of your car kit, please contact your dealer.
He will be happy to give you reliable advice.
Please contact our hotline in especially urgent cases. You will find the telephone and fax number on the bottom
of the title page of the operating manual.
BURY
BURY
BURY
BURY
We will not be liable for damages and defects caused by improper handling. Therefore do
not expose the device to moisture, extreme temperatures or shocks. Do not mount the device in a person impact
zone of the passenger compartment or in airbag unfolding area. Do not attempt to operate the system when you
have noticed a defect but contact your dealer. Attempts to repair the system by unqualified personnel can be
dangerous to the user. For this reason, only qualified staff is authorized to carry through inspections. While
driving, use your telephone exclusively with the hands-free car kit in hands-free mode. The charging process of
the mobile phone battery starts when the ignition is turned on and after the insertion of the mobile phone in the
hands-free device. It ends when the mobile phone is removed from its station or one hour after the ignition is
turned off. Hands-free devices, which are permanently supplied with electrical power by means of the cigarette
lighter are an exception to this. Even if the battery is fully charged, the charging electronics of the hands-free
device checks permanently the charging status and thus uses power from the vehicle battery. We recommend
that your mobile phone is removed from the telephone holder when leaving your vehicle for longer periods. This
will protect your battery and avoid any unnecessary problems with your insurance company in case of theft.
BURY wishes you a great deal of pleasure with your new hands-free car kit. Please drive carefully.
Safety and liability:
ArvoisaAsiakas
Olette hankkineet -merkkisen hands-free-laitteen, mikä kertoo Teidän arvostavan korkeaa laatua ja
erinomaista käyttömukavuutta.
Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti läpi, jotta saatte :n hands-free-laitteestanne koko sen hyödyn irti.
Asennukseen ja käyttöön liittyvissä kysymyksissä saatte lisätietoa laitteen toimittajaltanne, joka neuvoo Teitä
mielellään ja luotettavasti ja välittää kokemuksenne ja ehdotuksenne valmistajalle.
Kiireellisissä tapauksissa pyydämme Teitä soittamaan palvelunumeroomme. Puhelin- ja faksinumeromme
löydätte käyttöohjeiden etusivun lopusta.
BURY
BURY valvoo tuotteen myyntiä, tuotantoa, huoltoa ja markkinointia tarkan DIN EN ISO 9001-
laatujärjestelmäsertifikaatin mukaisesti.
Kaikki BURY:n hands-free-laitteet vastaavat turvanormeja CE ja e1.
Lisäksi kaikilla osilla on kahden vuoden takuu.
BURY
Emme vastaa laitteessa ilmenevistä vioista tai toimintahäiriöistä, jotka johtuvat
asiaankuulumattomasta käytöstä. Älkää siis säilyttäkö laitetta märissä paikoissa älkääkä altistako sitä suurille
lämpötilanvaihteluille tai värähtelyille. Laitetta ei saa asentaa turvatyynyn avautumiskohtaan, eikä paikkaan,
jossa matkustaja saattaa törmäyksen tapahtuessa sinkoutua sitä vasten. Laite ei saa olla turvatyynyn
avautumiskohdassa, eikä sitä saa ottaa käyttöön, jos sen toiminnassa huomataan vikaa. Häiriötapauksessa
pyydämme Teitä ottamaan yhteyttä laitteen toimittajaan. Tästä syystä vain pätevä henkilökunta saa suorittaa
tarkastuksia. Käyttäkää hands-free-laitteella varustettua puhelintanne ajon aikana ainoastaan hands-free-
toiminnossa. Matkapuhelimen akun latausvaihe alkaa sytytyksen päällekytkemisen jälkeen ja kun
matkapuhelimen pidin yhdessä matkapuhelimen kanssa on asetettu hands-free-laitteen kiinnitystelineeseen.
Latausvaihe päättyy vasta otettaessa matkapuhelin telineestä tai tunti sen jälkeen, kun sytytys on kytketty pois
päältä. Poikkeuksen muodostavat free-hands-laitteet, joihin syötetään jännite jatkuvasti
savukkeensytyttimenpistokkeen kautta. Myös kun akku on ladattu täyteen tarkastaa hand-free -laitteen
latauselektroniikka aina akun lataustilan ja kuluttaa siten akkuvirtaa. Kun poistut ajoneuvostasi pidemmäksi
ajaksi, ota matkapuhelin pidikkeestä. Näin säästät ajoneuvon akkua ja vältät ongelmia varkausvakuutuksesi
kanssa.
BURY toivottaa Teille hyvää matkaa.
Turvallisuus ja vastuu:
43
10
AC 5120