Operation Manual

Indicaçőes importantes
Estimado/a cliente,
ABURYdeseja-lhe uma boa viagem.
Segurança e Responsabilidade:
Adquiriu um kit de măos livres da marca BURY e decidiu-se por um produto com elevada qualidade, bem como
por um grande conforto de operaçăo.
Na BURY, a compra, a produçăo, bem como a assistęncia técnica e a comercializaçăo, estăo sujeitos a uma
estrita gestăo da qualidade em conformidade com a norma DIN EN ISO 9001.
Todos os kits de măos livres da BURY correspondem ŕs normas de segurança CE e e1. Além disso, todos os
componentes tęm uma garantia de dois anos.
Para que possa apreciar todo o conforto do seu kit de măos livres da BURY, leia atentamente o manual de
instruçőes.
Caso tenha dúvidas adicionais sobre a montagem ou operaçăo, contacte o seu agente. Ele terá todo o prazer
em aconselhá-lo/a e transmitirá as suas experięncias e sugestőes ao fabricante.
Em questőes bastante urgentes, ligue para a nossa Linha deApoio ao Cliente. Encontra os nossos números de
telefone e fax na capa do manual de instruçőes.
Năo nos responsabilizamos por quaisquer danos e avarias decorrentes de
utilizaçăo incorrecta. Năo exponha, por isso, o seu aparelho nem a humidade, nem a temperaturas ou
vibraçőes extremas. Năo instale o aparelho na zona de impacto do lugar do passageiro ou nas zonas de
abertura dos airbags. Năo opere o aparelho, se notar algum defeito, e contacte o seu agente. As tentativas de
reparaçăo indevidas podem ser perigosas para o utilizador, pelo que a verificaçăo deve ser realizada apenas
por pessoal qualificado. Durante a viagem, telefone unicamente com um kit de măos livres no modo de măos
livres. O processo de carga do acumulador do telemóvel começa após a ligaçăo da igniçăo e depois do suporte
do telemóvel, juntamente com o telemóvel, terem sido colocados no suporte de alojamento do kit de măos
livres. O processo de carga termina com a remoçăo do telemóvel do suporte ou uma hora depois da igniçăo
ter sido desligada. Constituem aqui excepçăo os kits de măos livres que săo alimentados continuamente com
tensăo através do isqueiro da viatura. Também com a bateria completamente carregada, o sistema electrónico
de carga do kit de măos livres verifica permanentemente o estado de carga e, desta forma, consome corrente
da bateria da viatura. Por isso, se sair da viatura por um longo período de tempo, convém retirar o telemóvel do
suporte. Desta forma, poupa a bateria da sua viatura e, no caso de roubo, evita problemas com a sua
seguradora.
Belangrijke aanwijzingen
Geachte klant,
U hebt een handsfree-inrichting van het merk gekocht en zo gekozen voor een product met een hoge
kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak.
Inkoop, productie alsmede service en verkoop zijn bij onderworpen aan een streng
kwaliteitsmanagement conform DIN EN ISO 9001.
Alle handsfree-inrichtingen van voldoen aan de veiligheidsnormen CE en e1.
Bovendien geven wij op alle componenten twee jaar garantie.
Zodat u ten volle kunt genieten van het gemak van uw handsfree-inrichting van , leest u de handleiding
eerst zorgvuldig door.
Als u nog vragen hebt over inbouw of gebruik, neem dan a.u.b. contact op met uw handelaar. Hij geeft u graag en
betrouwbaar advies en geeft uw ervaringen en suggesties door aan de fabrikant.
In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met onze hotline. De telefoon- en faxnummers vindt u onder
aan de titelpagina van de handleiding.
BURY
BURY
BURY
BURY
Voor beschadigingen en storingen door onvakkundig gebruik aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid. Stel derhalve het apparaat nooit bloot aan natheid, extreme temperaturen of
trillingen. Monteer het apparaat niet in een kreukelzone van het passagierscompartiment of in het
ontvouwgebied van airbags. Neem de installatie niet in gebruik, wanneer u een defect opmerkt en ga naar uw
speciaalzaak. Onvakkundige reparatiepogingen kunnen voor de gebruiker gevaarlijk zijn. Daarom mogen
controles uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Telefoneer tijdens het rijden uitsluitend
met een handsfree-inrichting in de handsfree-modus. Het laden van de batterij van de mobiele telefoon begint
na het inschakelen van de ontsteking en nadat de houder incl. mobiele telefoon in de opnamehouder van de
handsfree-inrichting geplaatst is. Het laden eindigt pas bij het uit de houder nemen van de mobiele telefoon of na
afloop van een uur, nadat de ontsteking uitgeschakeld is. Uitzonderingen zijn hier handsfree-inrichtingen die
permanent via de stekker van de sigarettenaansteker van spanning voorzien worden. Ook bij vol geladen
batterij controleert de laadelektronica van de handsfree-inrichting permanent de laadtoestand en verbruikt
daardoor accustroom van het voertuig. Wanneer u uw voertuig voor langere tijd verlaat, neem dan a.u.b. de
mobiele telefoon uit de houder. U spaart daarmee de accu van uw voertuig en voorkomt problemen met uw
verzekering.
BURY wenst u een goede reis
Veiligheid en aansprakelijkheid:
1340
Dbajte na vhodné nastavenie hlasitosti posuvného regulátora na hornej strane elektronickej skrinky
UNI CarTalk! Nastavenie hlasitosti je závislé na konfigurácii FSE.
Pred prvým použitím navrhujeme nasledujúce nastavenie hlasitosti FSE:
Hlasitosť
Konfigurácia FSE
Line-In Radio
Reproduktor vozidla (UNI CarTalk s integrovanou prepínacou skrinkou, UNI CarTalk s externou
prepínacou skrinkou reproduktora AC 5120*), externý reproduktor BURY*
Reproduktor vozidla (UNI CarTalk s integrovanou prepínacou skrinkou, UNI CarTalk s externou
prepínacou skrinkou reproduktora AC 5120*)
Line-In Radio
*Dodáva sa ako príslušenstvo.
Pokiaľ používate reproduktor BURY, smiete zvoliť len úroveň “III”. Úroveň “IIII” nesmiete v tomto
prípade používať.
Inštalujte zariadenie hands-free (FSE) ako je popísané v návode. Pokiaľ ste demontovali časti vozidla, vyčkajte so
spätnou montážou, kým nevykonáte skúšku funkcie FSE. Musíte mať možnosť prístupu k elektronickej skrinke.
Zapnite motor a nastavte ventilačné zariadenie na maximum. Vaše FSE je teraz napájané prúdom. Nasaďte teraz
pripájaciu súpravu, napr. vhodný držiak mobilného telefónu UNI Take&Talk do upevnenia. Teraz nasaďte Váš telefón do
držiaku mobilného telefónu.
Posuvný regulátor na elektronickej skrinke nastavte prosím na úroveň “I”. Teraz vykonajte skúšobný hovor tak, že
napríklad zvolíte bezplatné telefónne číslo Vášho operátora.
Teraz nastavte pri aktívnom spojení hlasitosť rádia a telefónu (pokiaľ možno taktiež cez rádio) na maximum. Zvoľte pre
Vás najvhodnejšiu úroveň FSE (”I” alebo “II”). Pokiaľ je hlasitosť telefónneho hovoru príliš nízka, zmeňte prosím
nastavenie hlasitosti pomocou posuvného regulátora elektronickej skrinky, dosiahnete vhodnú hlasitosť.
Nastavte posuvný regulátor na elektronickej skrinke na úroveň “III” a vykonajte skúšobný hovor tak, že napríklad zvolíte
bezplatné telefónne číslo Vášho operátora. Pri aktívnom spojení nastavte hlasitosť telefónu na maximum. Teraz zvoľte
najvhodnejšiu úroveň hlasitosti. Pokiaľ je hlasitosť telefónneho hovoru príliš vysoká, posúvajte regulátor do smeru s
menším stĺpcom, je dosiahnutá vhodná kvalita počutia. Pokiaľ je audioprehrávanie príliš tiché, postupujte prosím
opačne.
Po funkčnej skúške FSE namontujte späť časti vozidla a ukončite inštaláciu.
Krok1:
Krok 2:
Krok 3:
Nastavenie hlasitosti FSE pri používaní rádia (elektronická skrinka FSE sa pripája cez vstup line-in na rádio).
Nastavenie hlasitosti FSE pri použití reproduktora vozidla (UNI CarTalk s externou prepínacou skrinkou AC 5120*)
SK