Operation Manual

Wichtige Hinweise
Vigtige informationer
D
DK
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben eine Freisprecheinrichtung der Marke erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität
sowie höchstem Bedienungskomfort entschieden.
Einkauf, Produktion sowie Service und Vertrieb unterliegen bei einem strengen Qualitätsmanagement
nach DIN EN ISO 9001.
Alle -Freisprechanlagen entsprechen den Sicherheitsnormen CE und e1.
Außerdem geben wir auf alle Komponenten zwei Jahre Gewährleistung.
Damit Sie den vollen Komfort Ihrer -Freisprechanlage genießen können, lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch.
Falls Sie zusätzlich Fragen zum Einbau oder Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Er berät Sie
gerne und zuverlässig und leitet Ihre Erfahrungen undAnregungen an den Hersteller weiter.
In besonders dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Die Telefon- und Faxnummern finden
Sie unten auf der Titelseite der Bedienungsanleitung.
wünscht Ihnen eine gute Fahrt.
BURY
BURY
BURY
BURY
Für Beschädigungen und Störungen durch unsachgemäße Handhabung
übernehmen wir keine Haftung. Setzen Sie deshalb das Gerät weder Nässe, extremen Temperaturen oder
Erschütterungen aus. Montieren Sie das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder
in Entfaltungsbereichen von Airbags. Nehmen Sie die Anlage nicht in Betrieb, wenn Sie einen Defekt
bemerken, und suchen Sie Ihren Fachhändler auf. Unsachgemäße Reparaturversuche können für den
Benutzer gefährlich sein. Deshalb darf nur qualifiziertes Personal Überprüfungen vornehmen. Telefonieren Sie
während der Fahrt ausschließlich mit einer Freisprechanlage im Freisprechmodus. Der Ladevorgang des
Handyakkus beginnt nach dem Einschalten der Zündung und nachdem der Handyhalter samt Handy in den
Aufnahmehalter der Freisprechanlage eingesetzt worden ist.
Beendet wird der Ladevorgang erst mit dem Herausnehmen des Mobiltelefons aus dem Halter oder nach der
Dauer von einer Stunde, nachdem die Zündung ausgeschaltet worden ist. Ausnahmen bilden hier
Freisprechanlagen, die dauerhaft über den Zigarettenanzünderstecker mit Spannung versorgt werden. Auch
bei voll geladenem Akku überprüft die Ladeelektronik der Freisprechanlage permanent den Ladezustand und
verbraucht dadurch Batteriestrom. Wenn Sie Ihr Fahrzeug für längere Zeit verlassen, nehmen Sie bitte das
Handy aus dem Halter. Sie schonen damit Ihre Fahrzeugbatterie und vermeiden Probleme mit Ihrer
Diebstahlversicherung.
BURY
Sicherheit und Haftung:
Kćre kunde
řnsker dig god křretur.
Du har erhvervet et hĺndfrit installationssćt af mćrket og dermed bestemt dig for et produkt af hřj kvalitet
med maksimal betjeningskomfort.
Indkřb, produktion samt service og salg hos opfylder streng kvalitetsstyring efter DIN EN ISO 9001.
Alle hĺndfri anlćg fra opfyldersikkerhedsstandarderne CE og e1.
Desuden giver vi to ĺrs garanti alle komponenter.
For at du kan det fulde udbytte af dit hĺndfri -anlćg, skal du lćse betjeningsvejledningen omhyggeligt
igennem.
Sĺfremt du skulle have yderligere spřrgsmĺl til monteringen eller betjeningen, skal du kontakte din forhandler.
Forhandleren giver gerne rĺdgivning og videresender dine erfaringer og ideer til producenten. I sćrlige
hastetilfćlde kan du bruge vores hotline. Telefon- og faxnumrene stĺr forsiden af betjeningsvejledningen.
BURY
BURY
BURY
BURY
Vi hćfter ikke for skader og fejl som fřlge af ukorrekt hĺndtering. Udsćt derfor ikke
anlćgget for regn, fugt, ekstreme temperaturer eller rystelser. Montér ikke anlćgget i et personkollisionsomrĺde i
bilen eller i de omrĺder, hvor airbags udlřses. Tag ikke anlćgget i brug, hvis du har opdaget en defekt. Kontakt i
stedet din forhandler. Fagligt ukorrekte forsřg at reparere anlćgget kan vćre farlige for brugeren. Derfor er det
kun kvalificeret personale, der gennemfřre kontroller. Under křrsel skal du udelukkende bruge det frie hĺndsćt
i "hĺndfri modus", hvis du vil snakke i telefon. Opladningen af mobiltelefonbatteriet begynder, nĺr tćndingen er
slĺet til og mobiltelefonholderen og mobiltelefonen sćttes ind i den hĺndfrie installation. Opladningen slutter fřrst,
nĺr mobiltelefonen igen tages ud af holderen eller efter en time, efter at tćndingen er blevet slĺet fra. Undtaget
herfra er hĺndfri installationer med vedvarende spćndingstilfřrsel via stikket til cigarettćnderen. Ogsĺ ved fuldt
opladet batteri kontrollerer den hĺndfrie installations ladeelektronik altid ladetilstanden og forbruger derved
batteristrřm. Nĺr du forlader din bil for et lćngere tidsrum, skal du tage mobiltelefonen ud af holderen. den mĺde
skĺner du bilens batteri, og hvis du tager mobiltelefonen med, undgĺr du problemer med din tyveriforsikring.
BURY
Sikkerhed og hćftelse:
458
I
Leggenda
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
N
Tegnforklaring
Legende
Symbolforklaring
Leyenda
Légende
Seloste
Caption
Λεζάντα
Легенда
PL
NL
SK
RUS
S
UA
RO
P
Legende
Legendas
Legenda
Legenda
Легенда
Teckenförklaring
Legenda
Figyelmeztetések
H
Achtung! wichtige Information
ˇAtención! Información importante
Attention! informations importantes
Attention! important information
Attenzione! informazioni importanti
Let op! belangrijke informatie
Uwaga! ważna informacja
Obs! Viktig information
Προσοχή! σημαντική πληροφορία
Внимание! важная информация
OBS! viktig informasjon
Huomio! tärkeää tietoa
OBS: vigtig oplysning!
Увага! важлива інформація
Pozor! Dôležitá informácia!
Atentie informatii importante
Atençăo! Informaçőes importantes
Skal ikke utsettes for vćte og fuktighet
Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen
ˇPreservar de la humedad!
Mettre ŕ l'abri de l'humidité
Avoid expose to moisture
Tenere al riparo da acqua ed umiditŕ
Beschermen tegen water of vochtigheid
Chronić przed zawilgoceniem
Skyddas mot vatten och fukt
Προστατέψτε από υγρά και υγρασία
Suojattava märiltä ja kosteilta paikoilta
Beskyt mod regn og fugt
Запобігати проникненю вологи
Nevystavujte vplyvu vody a vlhka
Беречь от проникновения влаги
Nu expuneti la umiditate
Proteger da água e humidade
Figyelem! Fontos!
Óvja a készüléket a nedvességtől!
Αποφεύγετε τις ακραίες θερμοκρασίες
Suuria lämpötilanvaihteluja vältettävä
Extreme Temperaturen vermeiden
ˇNo exponer a temperaturas extremas!
Eviter les températures extręmes
Avoid extreme temperatures
Undgĺ ekstreme temperaturer
Evitare temperature estreme
Extreme temperaturen vermijden
Unikać ekstremalnych temperatur
Undvik extrema temperaturer
Unngĺ ekstreme temperaturer
Предохранять от воздействия высоких
температур
Захищати від високих температур
Nevystavujte extrémnym teplotám
Nu expuneti la temperaturi extreme
Evitar temperaturas extremas
Airbag- und Prallzonen meiden
ˇEvitar las zonas de airbag y de impacto!
Eviter les zones de déploiement des airbags
et les zones d'impact
Avoid airbag and impact zones
Αποφεύγετε τις ζώνες αερόσακων και πρόσκρουσης
Vältettävä turvatyynyn läheisyyttä ja iskualueita
Undgĺ airbag- og kollisionsomrĺder
Evitare le zone riservate ad airbag e di scontro
Airbagzone en dashboard mijden
Nie montować w obszarze działania poduszki powietrznej
Undvik krockkudds- och kollisionszoner
Unngĺ kollisjonspute- og střtsoner
Не устанавливать в зоне действия воздушной подушки
Не встановлювати в зоні дії повітряної подушки
Neinštalujte do priestoru činnosti airbagov
Evitati zonele cu airbag-uri si zonele de impact
Evitar as zonas do airbag e de impacto
Óvja a készüléket a szélsőséges
hőmérsékleti hatásoktól!
Ne szerelje a készüléket légzsák útjába,
illetve ütközési zónába!