LASER Bore Sighter INSTRUCTION MANUAL Model #: 74-0100 Lit #: 98-0709/06-09
Sighting-In Chart Tableau de réglage de la ligne de visée Tabla para ajustar la mira Einschusstabelle Tabella Sul Puntamento Tabela para ajuste da mira
English 4 French 10 Spanish 16 German 22 Italian 28 Portuguese 34 3
ENGLISH Congratulations on the purchase of your Bushnell Laser Boresighter. This boresighter is a precision instrument constructed of the finest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-free use. This laser boresighter is designed to quickly get your rifle, handgun, or shotgun “on the paper” and will save you time and money. Final sighting-in should be done by shooting the firearm and fine tuning the adjustments.
A Laser Diode On/Off Switch B Screw To select the proper adaptor, find the largest-diameter adaptor that will fit in the muzzle of your firearm. Then, screw the adaptor into the small end of the laser emitter using the small screw in the center of the adaptor. As you tighten the screw, the diameter of the adaptor will expand. Once it has expanded to match the diameter of your firearm, push the adaptor and small end of the laser emitter into the muzzle of your rifle.
Turn the laser on. A small red laser dot will be emitted. If you can sight in your gun at 50 to 100 yards, you can adjust your scope’s windage and elevation so that your crosshairs aim at the red dot. If you are sighting in at a shorter distance, simply adjust the point of impact so that the crosshairs compensate for the height of the center of the scope over the barrel. For example, in many typical rifle mounts, the center of the scope is about 1.5 inches above the bore.
Sighting-In Chart Please use the chart (inside front cover) to sight in your firearm at shorter distances. Caution! This accessory is intended only to boresight your firearm. Any other use could be dangerous. For safe usage, please refer to the instruction manual. Class 3R laser product: avoid direct eye exposure. EN 60825-1 Laser light is 650 nm, 2.
TWO-Year LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
FRENCH Nous vous félicitons d’avoir acheté un laser de simbleautage Bushnell. Ce laser de simbleautage est un instrument de précision construit avec les meilleurs matériaux et assemblé par des professionnels hautement qualifiés pour assurer un fonctionnement irréprochable. Grâce à la conception de cet instrument laser, votre carabine, arme de poing ou fusil de chasse, atteint rapidement la cible. Et vous économisez temps et argent.
A Interrupteur marche/arrêt Vis Diode laser B Choisissez un adaptateur du plus grand diamètre pouvant s’adapter dans le canon de votre arme à feu. Vissez-le ensuite dans le petit bout de l’émetteur laser à l’aide de la petite vis qui se trouve au centre de l’adaptateur. Lorsque vous serrez la vis, le diamètre de l’adaptateur s’agrandit. Une fois qu’il s’est agrandi pour correspondre au diamètre de votre arme, poussez l’adaptateur et le petit bout de l’émetteur laser dans le canon de votre fusil.
Activez le laser. Un petit point rouge laser apparaît. Si vous réglez la ligne de visée de votre fusil entre 46 et 91 m (50 et 100 yards), vous pouvez ajuster les réglages de correction due au vent et de pointage en hauteur de manière à ce que le réticule vise le point rouge. Si vous réglez la ligne de visée à une distance moindre, il suffit de régler le point d’impact de manière à ce que le réticule compense la hauteur du centre de la lunette au-dessus du canon.
Piles Votre laser de simbleautage laser Bushnell nécessite 3 piles LR44. Tableau de réglage de la ligne de visée Veuillez utiliser le tableau ci-joint pour régler la ligne de visée de votre arme sur une courte distance. Attention! Accessoire destiné exclusivement au réglage d’un organe de visée sur une arme (simbleautage). Tout autre usage pourrait être dangereux. Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez vous référer au mode d’emploi.
GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé.
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
SPANISH Lo felicitamos por haber comprado un Colimador Láser de Bushnell. Este colimador es un instrumento de precisión construido de los mejores materiales y armado por manos expertas en el trabajo manual para que usted lo pueda utilizar toda la vida sin problemas. Este colimador láser está diseñado para asegurar que el tiro de su rifle, pistola o escopeta “alcanzará el punto del blanco en el papel” y le ahorrará tiempo y dinero.
A Diodo láser Interruptor encendido/apagado B Tornillo Para seleccionar el adaptador adecuado, busque el adaptador más grande que quepa en la boca de su arma de fuego. Luego atornille el adaptador al extremo pequeño del emisor láser usando el tornillito que está en el centro del adaptador. Según usted apriete el tornillo, el diámetro del adaptador se expandirá.
Encienda el láser. Se emitirá un puntito láser rojo. Si usted puede ajustar la mira a una distancia de 50 a 100 yardas, puede hacer los ajustes de elevación y de corrección por la resistencia del viento de manera que los hilos de la retícula apunten al punto rojo. Si ajusta la mira a una distancia menor, sencillamente ajuste el punto del blanco de manera que los hilos de la retícula compensen por la altura que tiene el centro de la mira telescópica por encima del cañón.
Pilas Su colimador láser de Bushnell usa pilas 3 LR44. Tabla para ajustar la mira Sírvase usar la tabla adjunta para ajustar la mira de su arma de fuego a distancias cortas. ¡Advertencia! Accesorio creado sólo para el calibrado de tu arma de fuego. Cualquier otro uso puede resultar peligroso. Para un uso seguro, por favor consultar detenidamente el manual de instrucciones. Producto Láser Class 3R: evitar la exposición directa al ojo. EN 60825-1.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
GERMAN Wir gratulieren zum Kauf Ihres Bushnell Laser Schussprüfers. Der Schussprüfer ist ein Präzisionsinstrument aus hochwertigem Material, das von hochqualifizierten Fachkräften gebaut wird und lebenslange, problemlose Nutzung bietet. Mit dem Laser Schussprüfer sparen Sie Zeit und Geld und bringen Ihr Gewehr, Ihre Handfeuer- oder Jagdwaffe schnell „auf das Papier“. Zum Abschluss sollte mit der Schusswaffe geschossen und Feineinstellungen vorgenommen werden.
A Laserdiode Ein/Aus-Schalter B Schraube Wählen Sie den breitesten Adapter, der noch in die Mündung Ihrer Schusswaffe passt. Schrauben Sie diesen Adapter mit der kleinen Schraube in der Adaptermitte in das schmale Ende des Lasersenders ein. Beim Anziehen der Schraube vergrößert sich der Durchmesser des Adapters. Sobald der Adapter an den Waffendurchmesser angepasst ist, schieben Sie Adapter und Lasersender (schmales Ende) in die Waffenmündung.
Der Lasersender muss so tief eingeschoben werden, dass er auf dem oberen Rand der Waffe anliegt. Schalten Sie nun den Laser ein. Ein kleiner roter Laserpunkt wird gesendet. Wenn Sie Ihr Gewehr in 50 bis 100 Yard Entfernung einschießen, können Sie die Gewindehöhe des Zielfernrohrs so einstellen, dass das Fadenkreuz auf den roten Punkt zielt.
Batterien Der Bushnell Laser Schussprüfer wird mit drei LR44 Batterien betrieben. Einschusstabelle Zum Einschießen über kürzere Distanzen verwenden Sie die beiliegende Tabelle. Vorsicht! Dieses Zubehör dient dazu, Ihre Schusswaffe justieren. Jede andere Nutzung kann gefährlich sein. Für die sichere Bedienung, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung. Laser-Klasse 3R: direkte Bestrahlung der Augen vermeiden.
ZWEI JAHRE GARANTIE Bearbeitungsfehler. Sollten innerhalb der Garantiefrist Defekte auftreten, repariert oder ersetzt Bushnell® das Produkt. Für die Rücksendung des Produkts muss das Porto im Voraus bezahlt werden. Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Anwendungsfehler, unsachgemäße Handhabung, Installation oder Wartung durch Personen, die nicht einem zugelassenen Bushnell-Wartungsdienst angehören.
Außerhalb der USA und Kanada informiert Sie Ihr Vertrieb über die geltenden Garantiebedingungen. In Europa können Sie sich auch an Bushnell wenden: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
ITALIAN Grazie per la preferenza accordataci acquistando il collimatore laser Bushnell, uno strumento di precisione costruito con i materiali migliori e assemblato da artigiani esperti, che vi garantisce un uso illimitato e senza problemi. Questo collimatore laser è concepito e realizzato per mettere rapidamente a punto fucili, pistole e fucili da caccia, facendo risparmiare tempo e denaro. Il puntamento finale deve essere fatto sparando l’arma effettuando poi le regolazioni per la messa a punto.
A Diodo laser Interruttore acceso/spento B Vite Per selezionare l’adattatore corretto, trovare l’adattatore di diametro massimo installabile nella bocca dell’arma. Quindi, avvitare l’adattatore nella piccola estremità del modulo laser usando la piccola vite al centro dell’adattatore. Mentre la vite viene avvitata, il diametro dell’adattatore si espande.
Accendere il laser. Verrà emesso un piccolo punto rosso laser. Se è possibile puntare l’arma a 50-100 metri, regolare la derivazione e l’elevazione del cannocchiale in modo che il mirino punti al punto rosso. Se il puntamento avviene ad una distanza più ravvicinata, regolare il punto d’impatto in modo che il mirino compensi l’altezza del centro del cannocchiale rispetto alla canna. Per esempio, in molte comuni montature per fucili, il centro del cannocchiale è a circa 1.
Tabella Sul Puntamento Per puntare l’arma a distanze più ravvicinate, usare la tabella riportata sul davanti del manuale. Attenzione! Accessorio prodotto esclusivamente per calibrare la Sua arma da fuoco. Qualunque altro uso potrebbe essere pericoloso. Per un uso sicuro, per favore consultare il libretto di istruzioni. PRODOTTO LASER CLASSE 3R: evitare l’esposizione diretta dell’ occhio.
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario.
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinentidella garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
PORTUGUESE Parabéns pela aquisição de seu novo Colimador (Boresighter) Laser Bushnell. Este colimador é um instrumento de precisão, construído com materiais da mais alta qualidade e montado por especialistas experientes, para proporcionar uma vida útil sem problemas. Foi projetado para a obtenção rápida de miras de rifles, espingardas ou pistolas “no papel”. Dessa forma, poupará seu tempo e dinheiro.
A Diodo laser Chave Liga/Desliga B Parafuso Para selecionar o adaptador correto, selecione o adaptador de maior diâmetro que se encaixe na boca do cano da arma de fogo. Em seguida, aparafuse o adaptador na pequena extremidade o emissor laser usando o parafuso pequeno no centro do adaptador. O diâmetro do adaptador expandirá à medida que o parafuso for apertado. Quando alcançar o mesmo diâmetro da arma, empurre o adaptador e a extremidade pequena do emissor laser na boca do rifle.
Ligue o laser. Será emitido um pequeno ponto vermelho de laser. Pode-se mirar a arma de fogo entre 50 e 100 jardas e fazer ajustes lateral e vertical de forma que os fios do retículo apontem para o ponto vermelho. Caso esteja fazendo a pontaria em uma distância menor, basta ajustar o ponto de impacto de maneira que os fios do retículo compensem pela altura do centro da luneta acima do cano. Por exemplo: em muitos dos suportes típicos de rifle, o centro da luneta se encontra 1,5 polegada acima do cano.
Tabela para ajuste da mira Use a tabela localizada na frente do manual para fazer o ajuste da mira de sua arma de fogo para distâncias menores. Cuidado! Acessório só para acertar a sua arma. Qualquer outro uso pode ser perigoso. Para um uso seguro P. favor use o manual de instruções. Produto da Classe 3R: evite exposição directa dos olhos.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia: A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garantia lhe dá direitos legais específicos. Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.
©2009 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.