CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
EOS 80D (W) Mode d’emploi de base de l’appareil photo Le Mode d’emploi de base de l’appareil photo couvre les fonctions et les opérations de base de l’appareil photo.
Introduction L’EOS 80D (W) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 24,2 mégapixels, du processeur DIGIC 6 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 45 collimateurs AF (collimateurs AF en croix : max. de 45 collimateurs).
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo (avec bouchon du boîtier) Courroie large Batterie LP-E6N (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie LC-E6/ LC-E6E* * Le chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E est fourni. (Le LC-E6E est livré avec un cordon d’alimentation.
Modes d’emploi Mode d’emploi de base de l’appareil photo et des fonctions sans fil Le livret correspond au mode d’emploi de base. Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon. Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF) 1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi.  Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 58).  Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* * Cartes UHS-I prises en charge.
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 30). 1 Pour charger la batterie, voir page 28. Insérez la carte (p. 31). 2 3 Insérez la carte dans le l’emplacement de carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Repère blanc Repère rouge Montez l’objectif (p. 41). Alignez le repère de montage blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur. 4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 41).
Guide de démarrage rapide 6 Ouvrez l’écran LCD (p. 34). 7 Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 44). 8 Prenez la photo (p. 44). 9 Vérifiez l’image. Lorsque l’écran LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/zone, voir page 37. Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet. Au besoin, le flash intégré se relève.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <9> : Représente le multicontrôleur ainsi que le sens dans lequel appuyer. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que chaque fonction reste active pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
Chapitres Introduction 2 1 Mise en route 27 2 Prise de vue élémentaire 71 3 Réglage des modes autofocus et d’acquisition 109 4 Réglages des images 131 5 Opérations avancées 155 6 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) 173 7 Enregistrement de vidéos 197 8 Lecture des images 215 9 Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un ordinateur 231 9
Table des matières Introduction 2 Liste de vérification des éléments .................................................... 3 Modes d’emploi ................................................................................ 4 Cartes compatibles........................................................................... 5 Guide de démarrage rapide ............................................................. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 8 Chapitres ............
Table des matières Affichage du quadrillage .................................................................65 Q Affichage du niveau électronique ............................................66 Affichage de la détection scintillement ............................................68 Guide des fonctions et aide ............................................................ 69 2 Prise de vue élémentaire 71 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ....
Table des matières j Utilisation du retardateur ......................................................... 130 4 Réglages des images 131 Réglage de la qualité d’enregistrement des images .................... 132 i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photos ........ 135 A Sélection d’un style d’image................................................. 137 Réglage de la balance des blancs ............................................... 139 Balance des blancs......................................
Table des matières x Prise de vue avec le obturateur tactile .................................... 190 MF : Mise au point manuelle......................................................... 192 7 Enregistrement de vidéos 197 k Enregistrement de vidéos .......................................................198 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo .............................. 207 8 Lecture des images 215 x Lecture des images ................................................................
Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Consignes de sécurité  Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de raccordement de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.  N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Consignes de sécurité Précautions : Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels.  N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans un endroit où la température est élevée comme dans une voiture ou sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation  Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc.  L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon propre, humide et bien essoré.
Précautions d’utilisation  N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.  Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
Précautions d’utilisation Cartes Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :  Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.  Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un objet métallique.  Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Nomenclature Panneau LCD (p. 22) Touche de sélection du mode d’acquisition (p. 128) Touche de sélection d’opération autofocus (p. 110) Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 135) Flash intégré / Faisceau d’assistance autofocus (p. 170/113) Touche de sélection du mode mesure (p. 164) Repère de montage de l’objectif EF (p. 41) Repère de montage de l’objectif EF-S (p. 41) Touche de mode de sélection de la zone AF (p.
Nomenclature Repère de plan focal (p. 91) Touche d’activation autofocus (p. 44, 110, 175, 206) Sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran / enregistrement vidéo (p. 174/198) <0> Touche Marche/Arrêt (p. 174, 198) Touche de mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction (p. 169/222, 223) Bouton du correcteur dioptrique (p. 43) Haut-parleur (p. 226) Touche de sélection du collimateur AF/ Touche d’agrandissement (p.
Nomenclature Panneau LCD Mode d’acquisition (p. 128) u Vue par vue o Prise de vue en continu à vitesse élevée i Prise de vue en continu à faible vitesse B Vue par vue silencieuse M Prise de vue en continu silencieuse Q Retardateur : 10 sec. / télécommande k Retardateur : 2 sec. / télécommande
Déclenchement de prises à intervalle Prise de vue avec le minuteur Bulb Priorité hautes lumières (p. 147) Sensibilité ISO (p. 135) Sensibilité ISO (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) (p. 114) Verre de visée Cadre de la zone AF (p. 114) Zone AF (sélection manuelle de zone) (p. 114) Zone large AF (sélection manuelle de la zone) (p. 114) Autofocus par sélection automatique de 45 collimateurs (p. 114) Collimateur AF (p. 114) Quadrillage (p. 65) Ligne du ratio d’aspect Cercle de mesure spot (p. 164) Détection scintillement (p. 68, 152) Niveau électronique (p.
Nomenclature Molette de sélection des modes Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes). Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier. A 7 C 8 P : Scène intelligente auto (p. 72) : Flash annulé (p. 77) : Créatif auto (p. 78) : Scène spéciale (p. 82) Aliments (p.
Nomenclature Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez. d : Programme d’exposition automatique (p. 156) s : Priorité Vitesse AE (p. 158) f : Priorité à l’ouverture (p. 160) a : Exposition manuelle (p. 162) F : Pose longue Mode de prise de vue personnalisée Vous pouvez enregistrer le mode de prise de vue (d/s/f/a/ F), le fonctionnement de l’autofocus, les réglages du menu, etc.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E6 Chargeur pour batterie LP-E6N/LP-E6 (p. 28). Fiche Emplacement de la batterie Voyant de charge CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers le support de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet oculaire est fixé à la courroie.
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection.  Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. la batterie. 2 Insérez  Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée.  Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E6 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E6  Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie  La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Chargez la batterie avant utilisation.  Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.  Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E6N (ou LP-E6) complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Lorsque la batterie n’est pas installée, l’image dans le viseur devient floue et la mise au point ne peut pas être effectuée. Installation de la batterie 1 Ouvrez le couvercle.  Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l’appareil photo. Les cartes mémoire SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement. Installation de la carte 1 Taquet de protection contre l’écriture Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte  Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.  Régler [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous empêchera de photographier sans avoir inséré une carte. Retrait de la carte Voyant d’accès 1 Ouvrez le couvercle.  Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>.  Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte  Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle du l’emplacement de carte à ce moment-là . En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. • Retirer la carte. • Retirer la batterie.
Utilisation de l’écran LCD Une fois l’écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos ou visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle de l’écran LCD. 1 Ouvrez l’écran LCD. pivoter l’écran LCD. 2 Faites  Une fois l’écran LCD déployé, vous 180° 90° 175° pouvez le faire pivoter vers le haut, vers le bas ou de 180° pour faire face au sujet.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 37 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Nettoyage automatique du capteur  Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, le nettoyage du capteur s’exécute automatiquement.
Mise sous tension z Indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants. Une icône de batterie clignotante indique que la batterie est sur le point d’être épuisée.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/ heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone  Sélectionnez le champ [Zone], puis appuyez sur <0>.  Appuyez sur les touches pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>.  Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, vous pouvez le régler en indiquant directement le décalage par rapport au temps UTC. Le cas échéant, appuyez sur les touches pour sélectionner la zone [Décalage horaire], puis appuyez sur <0> de sorte que s’affiche.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone le réglage. 6 Quittez  Appuyez sur les touches pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. X La date/heure/zone, ainsi que l’heure d’été sont réglées, et le menu réapparaît. Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone. • Si l’appareil photo est rangé sans la batterie. • Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez l’écran du menu.  Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK].  Appuyez sur la touche et sélectionnez l’onglet [5].  Appuyez sur les touches pour sélectionner l’onglet [52].  Appuyez sur les touches pour sélectionner l’option [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Réglez  Appuyez sur les touches pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif 1 Retirez les bouchons.  Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 2 Montez  Alignez le repère blanc ou rouge de Repère blanc l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif.  Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches.  Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique.  Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur soient le plus net possible.  Si le bouton est difficile à tourner, retirez l’œilleton. Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser des correcteurs dioptriques de l’objectif de série E (vendus séparément).
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur et sur le panneau LCD (0). Enfoncement à fond L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Fonctionnement de base Molette de sélection des modes Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette. Utilisez-la pour régler le mode de prise de vue. 6 Molette principale (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , sa fonction reste sélectionnée pendant le délai défini pour le minuteur (9).
Fonctionnement de base 5 Molette de contrôle rapide (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , sa fonction reste sélectionnée pendant le délai défini pour le minuteur (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5> pour sélectionner le réglage désiré. L’appareil photo est prêt à prendre une photo lorsque la sélection des fonctions est terminée ou que vous enfoncez à micourse le déclencheur.
Fonctionnement de base 9 Multicontrôleur Le multicontrôleur <9> comporte huit touches qui s’enfoncent dans les directions indiquées par les flèches.  Utilisez ces touches pour sélectionner le collimateur AF, corriger la balance des blancs, déplacer le collimateur AF ou le cadre d’agrandissement pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou enregistrement vidéo, ou parcourir les images lues en vue agrandie.
Fonctionnement de base R Verrouillage multifonction Avec [54 : Verrouillage multifonction] et en déplaçant le bouton vers le haut, vous pouvez empêcher la molette principale, la molette de contrôle rapide et le multicontrôleur de bouger et l’écran tactile de fonctionner, afin d’éviter de modifier par inadvertance un réglage. Bouton positionné en bas : verrouillage dégagé Bouton positionné en haut : verrouillage engagé 1 Sélectionnez [Verrouillage multifonction].
Fonctionnement de base U Rétroéclairage panneau LCD Vous pouvez éclairer le panneau LCD en appuyant sur la touche . Activez (9) ou désactivez l’éclairage du panneau LCD en appuyant sur la touche . Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera l’éclairage de le panneau LCD. Affichage des réglages des fonctions de prise de vue Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit du contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche (7). X L’écran de contrôle rapide apparaît. la fonction de votre choix. 2 Réglez  Appuyez sur les touches ou pour sélectionner une fonction. X Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 69) apparaissent.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture (p. 160) Correction d’exposition au flash Mémorisation d’exposition*2 (p. 169) Vitesse d’obturation (p. 158) Mode de prise de vue*1 (p. 24) Priorité hautes lumières*2 (p. 147) Sensibilité ISO (p. 135) Correction d’exposition / AEB (p. 166/167) Fonction Wi-Fi*3 Style d’image (p. 137) Commandes personnalisées Fonctionnement de l’autofocus (p. 110) Qualité d’enregistrement des images (p.
3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche Touche Touche <0> Moniteur LCD Touches Menus dans les modes de la zone élémentaire * Certains onglets et éléments de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire.
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus 1 Affichez l’écran du menu.  Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez  Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’onglet principal (groupe de fonctions) change.  Appuyez sur les touches pour sélectionner un onglet secondaire.  Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] » fait référence à l’écran affiché lorsque l’onglet secondaire [3] est sélectionné dans l’onglet z (Prise de vue).
3 Utilisation des menus  À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour sélectionner un onglet de menu. À l’étape 4, vous pouvez également tourner la molette <5> pour sélectionner certains réglages.  Aux étapes 2 à 5, vous pouvez également utiliser l’écran tactile du écran LCD (p. 55).  Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche pour afficher l’écran des menus.  Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche .
d Utilisation de l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Exemple d’affichage (contrôle rapide)  Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur l’écran LCD.  Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur l’écran LCD.  Lorsque l’opération tactile est possible, un cadre apparaît autour de l’icône (sauf sur les écrans de menu).
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Exemple d’affichage (écran de menu)  Faites glisser votre doigt tout en touchant l’écran LCD.
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglages du contrôle tactile 1 Sélectionnez [Commande tactile].  Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. le réglage du contrôle 2 Configurez tactile.  Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.  [Standard] est le réglage normal.  [Sensible] offre une réponse tactile plus réactive que [Standard]. Essayez avec les deux réglages et sélectionnez celui que vous préférez.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte.
Avant de commencer Formatez la carte dans les cas suivants :  La carte est neuve.  La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur.  La carte est saturée d’images ou de données.  Une erreur liée à la carte s’affiche. Formatage de bas niveau  Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte.
Avant de commencer 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les opérations sur l’écran tactile. 1 Sélectionnez [Signal sonore].  Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. [Désactivé]. 2 Sélectionnez  Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>. X Le signal sonore ne retentira pas.
Avant de commencer 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD immédiatement après la prise de vue. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. 1 Sélectionnez [Durée de revue].  Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Durée de revue], puis appuyez sur <0>. le délai souhaité. 2 Définissez  Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut. 1 Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages].  Dans l’onglet [54], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>. [OK]. 2 Sélectionnez  Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer Réglages d’enregistrement des images Qualité d’image Ratio d’aspect 73 3:2 Style d’image Auto Auto Lighting Optimizer (Correction Standard auto de luminosité) Correction des aberrations de l’objectif Activer/Données de Correction du vignetage correction dispo. Correction de Activer/Données de l’aberration chromatique correction dispo. Correction de la distorsion Désactiver/Données de correction dispo.
Avant de commencer Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglages de l’enregistrement vidéo Prise de vue avec Activé Visée par l’écran Méthode AF u+Suivi Opération X autofocus Mode l (Rêve) Réglages de la sensibilité ISO Minimum : 100 Plage pour vidéos Maximum : 12800 AF Servo vidéo Activé Méthode AF u+Suivi Qualité de l’enregistrement vidéo MOV/MP4 MP4 Obturateur tactile Désactivé Aff.
Affichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur].  Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Affi. quadrillage]. [Afficher]. 3 Sélectionnez X Lorsque vous quittez le menu, le quadrillage apparaît dans le viseur.
Q Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur l’écran LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuillez noter que vous ne pourrez vérifier que l’inclinaison horizontale et pas l’inclinaison vers l’avant/arrière. Affichage du niveau électronique sur l’écran LCD 1 Appuyez sur la touche .  Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage de l’écran change.  Affichez le niveau électronique.
Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur. Comme cet indicateur est affiché lors de la prise de vue, vous pouvez prendre la photo pendant que vous vérifiez l’inclinaison de l’appareil photo. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur].  Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Niveau électron.].
Affichage de la détection scintillementN Si vous réglez cette fonction, apparaît dans le viseur lorsque l’appareil photo détecte un scintillement provoqué par le clignotement de la source lumineuse. Par défaut, la détection scintillement est réglée sur [Afficher]. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur].  Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Détect. scintill.]. 3 Sélectionnez [Afficher].
Guide des fonctions et aide Le guide des fonctions et la fonction d’aide fournissent de l’information sur les caractéristiques et le fonctionnement de l’appareil photo. Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option.
Guide des fonctions et aide v Aide Lorsque [z Aide] s’affiche en bas de l’écran du menu, vous pouvez afficher la description des fonctions (Aide) en appuyant sur la touche . Si l’aide occupe plus d’un écran, une barre de défilement apparaît sur le bord droit. Vous pouvez tourner la molette <5> ou appuyer sur les touches pour faire défiler le contenu.  Exemple : [z3 : Réduct. bruit expo. longue] B Î Barre de défilement  Exemple : [8C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’expo.
2 Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. ta i re Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier ; l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 101). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d’opérations erronées, les réglages des fonctions de prise de vue avancées ne peuvent pas être modifiés.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 75). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur .  Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant le bouton de déverrouillage central enfoncé.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) la photo. 4 Prenez  Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. X L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran LCD.  Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et au coucher du soleil.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)  Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de mise au point ne s’allume pas.) Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point ne s’allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un sujet en mouvement. Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 75) est inopérant dans ce cas.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode , si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 173 pour plus de détails. 1 2 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Affichez l’image de Visée par l’écran sur l’écran LCD.  Appuyez sur la touche <0>.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7> (Flash annulé). Conseils de prise de vue  Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode , vous pouvez régler les fonctions suivantes pour la prise de vue : (1) Prise de vue selon atmosphère, (2) Flou arrière-plan, (3) Mode d’acquisition et (4) Émission flash intégré. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode . * CA signifie « Créatif auto ». 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche (7). 2 Appuyez X L’écran de contrôle rapide apparaît. la fonction de votre choix.
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO (3) Niveau de batterie Qualité d’enregistrement des images (1) (2) (4) Nombre de prises de vue possibles Si vous sélectionnez (1) ou (2) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue.
C Prise de vue en mode Créatif auto (2) Flou d’arrière-plan • Si [OFF] est sélectionné, le degré de flou de l’arrière-plan change selon la luminosité. • Si cette option est réglée sur un autre réglage que [OFF], vous pouvez ajuster le flou d’arrière-plan indépendamment de la luminosité. • Si vous tournez la molette <6> ou <5> pour déplacer le curseur vers la droite, l’arrière-plan semblera plus net.
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Mode d’acquisition : Utilisez la molette <6> ou <5> pour sélectionner. Vous pouvez également sélectionner une option dans une liste en appuyant sur <0>. Vue par vue : Les photos sont prises une par une. Prise de vue en continu à vitesse élevée : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 7,0 images par seconde environ.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisit automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. sur la touche (7). 2 Appuyez X L’écran de contrôle rapide apparaît. un mode de prise de vue. 3 Sélectionnez  Appuyez sur les touches ou pour sélectionner l’icône du mode de prise de vue souhaité.
P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez
(Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière Tungstène, etc. Conseils de prise de vue  Changez la teinte couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez l’option sur [chaude]. Réglez-la sur [froide] si elle est trop rouge.  Évitez d’utiliser le flash.
C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez le mode (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue  Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique dans le cadre de la zone AF. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique.
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez (Lueur de bougie). Les teintes de couleur de la lueur de la bougie seront conservées sur la photo. Conseils de prise de vue  Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez.  Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le viseur.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue  Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé.
F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce mode, quatre photos sont prises en continu pour chaque image et l’image ayant un flou de bougé minimum est enregistrée. Conseils de prise de vue  Tenez fermement l’appareil photo.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour. Conseils de prise de vue  Tenez fermement l’appareil photo.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue  Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et l’arrière-plan est la plus grande. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre.  Utilisez un téléobjectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue  Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle. L’utilisation de la position grand-angle d’un objectif à zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue  Utilisez un arrière-plan simple. Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs.  Rapprochez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en marche. Conseils de prise de vue  Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.  Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique dans le cadre de la zone AF.
Précautions pour le mode Enfants  Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez régler la qualité d’image sur 1 ou JPEG. Si la qualité d’image est réglée sur 41 ou 61, l’image est enregistrée avec une qualité de 1.  Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, si le flash est déclenché pour la prise de vue en continu, la vitesse de prise de vue va diminuer. Cette vitesse sera la même pour les prises de vue suivantes, même si le flash n'est pas déclenché pour celles-ci.
Précautions pour le mode Scène nuit main levée  Lors des prises de vue avec flash, si le sujet est trop proche de l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).  Si vous utilisez le flash pour photographier une scène de nuit faiblement éclairée, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement. La photo peut être floue.
v Application de filtres créatifs Dans le mode (Filtres créatifs), vous pouvez appliquer un des 10 effets filtre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet Fisheye*, Effet Toy camera (caméra Jouet)*, Effet Miniature*, Effet Aquarelle*, Art standard HDR, Art éclatant HDR, Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue. Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue.
v Application de filtres créatifs un mode de prise de vue. 5 Sélectionnez  Appuyez sur les touches ou pour sélectionner un mode de prise de vue, puis appuyez sur <0> et sélectionnez [OK]. X L’image s’affiche avec les effets du filtre appliqué.  Pour l’effet Miniature, appuyez sur les touches pour déplacer le cadre blanc là où vous souhaitez voir l’image nette. Modes de prise de vue disponibles dans le mode v Mode de prise de vue Page Mode de prise de vue G N&B granuleux p.
v Application de filtres créatifs  Vous ne pouvez pas sélectionner les qualités d’image RAW ou RAW+JPEG. Si la qualité d’image est réglée sur RAW, l’image est enregistrée avec une qualité de 73. Si la qualité d’image est réglée sur RAW+JPEG, l’image est enregistrée avec la qualité JPEG définie.  En mode , , , , ou , il n’est pas possible d’activer la prise de vue en continu.
v Application de filtres créatifs  X Effet très grand angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet filtre élargit la partie centrale de l’image, la résolution au centre peut diminuer selon le nombre de pixels enregistrés. Vérifiez l’image sur l’écran pendant le réglage de ce filtre. Le collimateur AF sera fixé au centre.
v Application de filtres créatifs  B Art éclatant HDR Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard HDR] et le faible contraste et la gradation adoucie créent un effet artistique graphique.  C Art huile HDR Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet et l’image ressemble à une peinture à l’huile.  D Art relief HDR La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et ancienne.
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran de réglage des fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher l’écran de contrôle rapide. Les tableaux sur la page suivante indiquent les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire. 1 Exemple : Mode portrait Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire. sur la touche (7).
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage par défaut*1 k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction u : Vue par vue o : Prise de vue en continu à vitesse élevée i : Prise de vue en continu à faible vitesse Mode d’acquisition B : PdV unique silencieuse*2 (p. 128) M : PdV rafale silencieuse*2 Q Retardateur (p.
Prise de vue selon l’atmosphère Dans les modes de la zone élémentaire, lorsqu’un mode autre que , <7>, <8 : G> et est activé, vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue.
Prise de vue selon l’atmosphère  Appuyez sur les touches pour sélectionner l’atmosphère désirée. X L’écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée. l’effet d’atmosphère. 5 Réglez  Appuyez sur les touches pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran.  Appuyez sur les touches pour sélectionner l’effet désiré. la photo. 6 Prenez  Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère 1Réglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages. Chaque atmosphère est une modification des caractéristiques de l’image du mode de prise de vue correspondant. 2 Éclatant Le sujet paraîtra vivant et net.
Prise de vue selon l’atmosphère 7 Plus clair L’image paraîtra plus claire. 8 Plus sombre L’image paraîtra plus sombre. 9 Monochrome L’image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner bleu, noir et blanc ou sépia comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, apparaît dans le viseur.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <8 : C2345, vous pouvez photographier avec les réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [e Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à l’éclairage ou à la scène, l’image vous semblera plus fidèle. Pour la prise de vue avec Visée par l’écran, si vous réglez à la fois [PdV selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène le contrôle rapide, 4 Avec sélectionnez l’éclairage ou le type de scène.  Appuyez sur la touche (7).  Appuyez sur les touches pour sélectionner [e Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l’écran.  Appuyez sur les touches pour sélectionner l’éclairage ou le type de scène. X L’image obtenue avec l’éclairage ou le type de scène sélectionné s’affichera. la photo.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène eRéglage par défaut Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. fLumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle. gOmbragé Pour les sujets à l’ombre. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraître trop bleuâtres et aux fleurs de couleur pâle. SNuageux Pour les sujets sous un ciel couvert.
3 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencés pour rendre la prise de vue AF adaptée à un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner le fonctionnement de l’autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.  L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F).
f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de le fonctionnement de l’autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement de l’autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . la molette de sélection sur 2 Réglez un mode de la zone de création.
f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois.  Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF ayant permis la mise au point s’affiche et Collimateur AF l’indicateur de mise au point Indicateur de mise au point s’allume également dans le viseur.
f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Cette opération autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continue de faire la mise au point sur le sujet.  L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.  Lorsque le mode de sélection de la zone AF (p.
f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Collimateurs AF s’allumant en rouge Par défaut, les collimateurs AF s’allument en rouge lorsque la mise au point est effectuée dans de faibles conditions d’éclairage. Dans les modes de la zone de création, vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront en rouge une fois la mise au point effectuée.
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN L’appareil photo comporte 45 collimateurs AF pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone AF et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs AF utilisables, la configuration des collimateurs, la forme du cadre de la zone AF, etc. seront différents. Pour en savoir plus, voir « Objectifs et collimateurs AF utilisables » à la page 119.
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Choix du mode de sélection de la zone AF 1 Appuyez sur la touche ou (9).  Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche ou . sur la touche . 2 Appuyez  Chaque fois que vous appuyez sur la Mode de sélection de la zone AF touche , le mode de sélection de la zone AF change.  Le mode de sélection de la zone AF actuellement réglé est indiqué en haut du viseur.  Avec l’option [8C.Fn II-8 : Sél.
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone AF. 1 Appuyez sur la touche ou (9). X Les collimateurs AF apparaîtront sur le viseur.  Dans le mode Zone AF ou Zone large AF, la zone sélectionnée est affichée. un collimateur AF. 2 Sélectionnez  La sélection du collimateur AF se <6> <5> déplace dans le sens dans lequel vous inclinez <9>.
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Indications sur l’affichage des collimateurs AF Si vous appuyez sur la touche ou , les collimateurs AF de type en croix s’allument pour une mise au point automatique de grande précision. Les collimateurs AF clignotants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales. Voir pages 118 à 122 pour plus de détails.
Capteur AF Le capteur AF de l’appareil photo comporte 45 collimateurs AF. L’illustration ci-dessous indique la configuration du capteur AF correspondant à chaque collimateur AF. Si vous utilisez un objectif dont l’ouverture maximum est de f/2,8 ou plus, une mise au point automatique de grande précision est possible au centre du viseur. Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs AF utilisables, la configuration des collimateurs, la forme du cadre de la zone AF, etc.
Objectifs et collimateurs AF utilisables  Bien que l’appareil photo comporte 45 collimateurs AF, le nombre de collimateurs AF utilisables et les configurations de mise au point diffèrent selon l’objectif. Les objectifs sont ainsi classés en huit groupes de A à H.  Lorsque vous utilisez un objectif des groupes E à H, un nombre inférieur de collimateurs AF est utilisable.  Découvrez à quel groupe appartient chaque objectif aux pages 123126. Vérifiez à quel groupe l’objectif que vous utilisez appartient.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe B La mise au point automatique avec 45 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF en croix. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue. Groupe C La mise au point automatique avec 45 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF en croix.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe E La mise au point automatique avec seulement 35 collimateurs est possible. (Pas possible avec l’ensemble des 45 collimateurs AF.) Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. Pendant la sélection automatique du collimateur AF, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone AF) est différent de celui en mode autofocus par sélection automatique de 45 collimateurs. : Collimateur AF en croix.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe G La mise au point automatique avec seulement 27 collimateurs est possible. (Pas possible avec l’ensemble des 45 collimateurs AF.) De larges zones AF (sélection manuelle de la zone) ne peuvent être sélectionnées en mode sélection de zone AF. Pendant la sélection automatique du collimateur AF, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone AF) est différent de celui en mode autofocus par sélection automatique de 45 collimateurs.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Désignations des groupes d’objectifs (en date de la version EOS 80D (W)) EF-S24mm f/2.8 STM EF-S60mm f/2.8 Macro USM EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM EF-S17-55mm f/2.8 IS USM EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 EF-S18-55mm f/3.5-5.6 USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 III EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II EF-S18-55mm f/3.5-5.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF200mm f/2.8L II USM EF200mm f/2.8L II USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L USM EF300mm f/2.8L USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM EF300mm f/2.8L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS II USM EF300mm f/2.8L IS II USM + Multiplicateur EF1.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF800mm f/5.6L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF1200mm f/5.6L USM EF1200mm f/5.6L USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF8-15mm f/4L Fisheye USM EF11-24mm f/4L USM EF16-35mm f/2.8L USM EF16-35mm f/2.8L II USM EF16-35mm f/4L IS USM EF17-35mm f/2.8L USM EF17-40mm f/4L USM EF20-35mm f/2.8L EF20-35mm f/3.5-4.5 USM EF22-55mm f/4-5.6 USM EF24-70mm f/2.8L USM EF24-70mm f/2.8L II USM EF24-70mm f/4L IS USM EF24-85mm f/3.5-4.5 USM EF24-105mm f/3.5-5.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF70-200mm f/4L IS USM EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF70-210mm f/4 EF70-300mm f/4-5.6 IS USM EF70-300mm f/4-5.6L IS USM EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM EF75-300mm f/4-5.6 EF75-300mm f/4-5.6 USM EF75-300mm f/4-5.6 II EF75-300mm f/4-5.6 II USM EF75-300mm f/4-5.6 III EF75-300mm f/4-5.6 III USM EF75-300mm f/4-5.6 IS USM EF80-200mm f/2.8L EF80-200mm f/4.5-5.
MF : Mise au point manuelle 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . X <4L> s’affiche sur l’écran LCD. Bague de mise au point la mise au point sur le 2 Effectuez sujet.  Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. 1 Appuyez sur la touche (9). le mode 2 Sélectionnez d’acquisition.  Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5>. u : Vue par vue Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise. o : Prise de vue en continu (environ 7,0 images max. par sec.) Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond.
i Sélection du mode d’acquisition  o : La vitesse de prise de vue en continu maximale d’environ 7,0 images par seconde est obtenue dans les conditions suivantes* : Vitesse d’obturation de1/500e de seconde ou plus rapide, ouverture maximale (dépend de l’objectif), Prise de vue anti-scintillement réglée sur Désactiver, avec une batterie LP-E6N complètement chargée et à température ambiante (23 °C/73 °F).
j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. sur la touche 1 Appuyez (9). le retardateur. 2 Sélectionnez  Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner la durée du retardateur. Q : Prise de vue dans environ 10 s. k : Prise de vue dans environ 2 s. la photo. 3 Prenez  Regardez dans le viseur, effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à fond.
4 Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), réduction du bruit, correction des aberrations de l’objectif, prise de vue anti-scintillement et d’autres fonctions.  L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F).
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de huit réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Vous disposez de trois réglages de qualité d’image RAW : 1, 41, 61 (p. 134). 1 Sélectionnez [Qualité image].  Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Qualité image], puis appuyez sur <0>. la qualité d’enregistrement des images.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Guide des réglages de qualité d’enregistrement des images (indicatif) Qualité d’image 73 83 74 JPEG 84 7a Pixels Format Taille de Nombre de prises enregistrés d’impression fichier (Mo) de vue possibles 24 M A2 11M A3 Rafale maximum 7,6 940 77 (110) 3,9 1800 120 (120) 4,1 1730 140 (140) 2,0 3430 140 (140) 2,6 2700 140 (140) 1,3 5260 150 (150) 1,3 5260 150 (150) 5,9M A4 b*1 2,5M 9x13 cm c*2 0,3M - 0,3 20180 150 (150) 1
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images  Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement d’image définies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de fichier (extension de fichier .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier .CR2 pour l’image RAW).
i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir les pages 200 et 202. 1 Appuyez sur la touche (9). la sensibilité ISO. 2 Réglez  Tout en regardant sur le panneau LCD ou dans le viseur, tournez la molette <6> ou <5>.
i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN  Étant donné que H (équivalent à 25600 ISO) est un réglage de la sensibilité ISO élargie, du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible comparativement au réglage standard.  Si [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], les réglages 100/125/160 ISO et H (équivalant à 25600 ISO) ne peuvent pas être sélectionnés (p. 147).
A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, [D] (Auto) est automatiquement défini. (Dans les modes , le mode [P] (Standard) est sélectionné.) 1 Sélectionnez [Style d’image].  Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. un style d’image.
A Sélection d’un style d’imageN R Paysage Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. u Détails fins Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une fine texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
3 Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
3 Réglage de la balance des blancsN Balance des blancs Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température de couleur de l’éclairage, et puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez prendre des images avec des teintes de couleur naturelles.
3 Réglage de la balance des blancsN Précautions à prendre lors du réglage de [Qw] (Priorité blanc)  La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.  Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran, l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.  Lorsque vous utilisez le flash, la teinte couleur est la même qu’avec [Q] (priorité ambiance).
3 Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini.
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit en ISO élevée Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. Lors des prises de vue à des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut être davantage réduit. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit en ISO élevée].  Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Réduct.
3 Réglage de la réduction du bruitN Précautions relatives au réglage de la réduction du bruit multivues  En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet de réduction du bruit peut être moindre.  Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.  Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des images rémanentes.
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue].  Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>. le réglage désiré. 2 Définissez  Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
3 Réglage de la réduction du bruitN  Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition. Il n’est pas possible de prendre une autre photo tant que le processus de réduction du bruit n’est pas terminé.  Les images prises à une sensibilité ISO de 1600 ou plus peuvent sembler plus granuleuses avec le réglage [Activée] qu’avec les réglages [Désactivée] ou [Auto].
3 Priorité hautes lumièresN Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées. 1 Sélectionnez [Priorité hautes lumières].  Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Priorité hautes lumières], puis appuyez sur <0>. [Activée]. 2 Sélectionnez  Les détails de hautes lumières sont améliorés. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. la photo.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrationsN Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique. Et la distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif est appelée distorsion. Ces aberrations de l’objectif et le vignetage peuvent être corrigés.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrationsN Correction de l’aberration chromatique 1 Sélectionnez le réglage.  Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil.  Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>.  Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. la photo. 2 Prenez  L’image est enregistrée avec l’aberration chromatique corrigée. Correction de la distorsion 1 Sélectionnez le réglage.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrationsN  Lorsque la correction de la distorsion est activée, l’appareil photo enregistre une zone d’image plus étroite que celle vue par le viseur. (La périphérie de l’image sera légèrement coupée et la résolution légèrement réduite.)  La correction de la distorsion sera réfléchie dans l’image capturée, mais pas dans le viseur ni sur l’image de Visée par l’écran pendant la prise de vue.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrationsN Précautions relatives à la correction de l’objectif  La correction du vignetage, la correction de l’aberration chromatique et la correction de la distorsion ne peuvent pas être appliquées aux images JPEG déjà prises.  Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
3 Réduction du scintillementN Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
3 Réduction du scintillementN  Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté.  Sous certains types spécifiques d’éclairage, l’appareil photo peut ne pas être en mesure de réduire les effets du scintillement même lorsque est affiché dans le viseur.  Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas être détecté correctement.
154
5 Opérations avancées Dans les modes de la zone de création, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc.  L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F).
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * signifie « programme ». * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la mise au point sur le 2 Effectuez sujet.  Regardez dans le viseur et orientez le collimateur AF sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course.
d : Programme d’exposition automatique  Si une vitesse d’obturation de 30" et le nombre-f le plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.  Si une vitesse d’obturation de 8000 et le nombre-f le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de lumière pénétrant par l’objectif.
s : Priorité Vitesse AE Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité Vitesse AE ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action d’un sujet en mouvement. Alors qu’une vitesse d’obturation plus lente permet de créer un effet de flou donnant une impression de mouvement. * signifie « Time value » (valeur temporelle).
s : Priorité Vitesse AE  Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sousexposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO.  Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera surexposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou réduisez la sensibilité ISO.
f : Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à l’arrière-plan.
f : Priorité à l’ouverture  Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus rapide (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse, ou augmentez la sensibilité ISO.  Si la vitesse d’obturation de « 8000 » clignote, la photo sera surexposée.
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * signifie Manuelle. la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur . 2 Réglez la sensibilité ISO (p. 135). la vitesse d’obturation et 3 Réglez l’ouverture.
a : Exposition manuelle Correction d’exposition avec ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur A (AUTO) pour la prise de vue avec exposition manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition (p. 166) comme suit : • [z2 : Corr. expo/AEB] • Sous [8C.Fn III-4 : Commandes personnalisées], avec [s : Corr expo(tenir touche, tournS)]. • Contrôle rapide (p.
q Sélection du mode mesureN Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Dans le mode de la zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement réglée. (Dans les modes <8 : x> et , la mesure moyenne à prépondérance centrale est activée.) 1 Appuyez sur la touche (9). le mode mesure. 2 Sélectionnez  Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5>.
q Sélection du mode mesureN e Mesure moyenne à prépondérance centrale Cette mesure est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la scène avec le centre du viseur plus pondéré. Avec q (mesure évaluative), le réglage d’exposition est verrouillé lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et la mise au point est effectuée. Dans les modes w (Mesure sélective), r (Mesure spot) et e (Mesure moyenne à prépondérance centrale), l’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
O Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue , et .
Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente à l’intérieur de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie « Auto Exposure Bracketing » (bracketing d’exposition automatique). 1 Sélectionnez [Corr. expo/AEB].  Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Corr. expo/AEB], puis appuyez sur <0>.
Bracketing d’exposition auto (AEB)N  Pendant le bracketing d’exposition auto, dans le viseur et la plage de bracketing d’exposition auto (AEB) clignoteront.  Si le mode d’acquisition est réglé sur ou , appuyez à trois reprises sur le déclencheur pour chaque prise. Lorsque , ou est réglé et que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur, les trois photos sont prises en continu, puis l’appareil photo s’arrête automatiquement.
A Mémorisation d’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle est efficace pour capter des sujets à contre-jour, etc. 1 Effectuez la mise au point sur le sujet.
D Utilisation du flash intégré Dans les modes de la zone de création, il suffit d’appuyer sur la touche pour faire sortir le flash intégré et prendre des photos au flash. Avant la prise de vue, vérifiez que [D] est affiché sur le viseur. Après la prise de vue, rabaissez manuellement le flash intégré jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place. Dans les modes de la zone élémentaire, selon le mode de prise de vue, vous pouvez activer le flash intégré via l’écran de contrôle rapide (p. 101).
D Utilisation du flash intégré Portée efficace du flash intégré (Approx. en mètres/pieds) EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM Sensibilité ISO (p. 135) Grand-angle f/3.5 f/5.
172
6 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est activée en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur .  Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
A Prise de vue avec l’écran LCD 1 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . l’image de Visée par l’écran. 2 Affichez  Appuyez sur la touche <0>. X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD.  L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. la mise au point sur le sujet.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [z5 : Visée par l’écran] (l’onglet [z3] dans les modes de la zone élémentaire) sur [Activée].
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichage des informations  Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
A Prise de vue avec l’écran LCD  Vous pouvez afficher l’histogramme en appuyant sur la touche lorsque [z5 : Simulation expo. : Activée] est réglé. Cependant, l’histogramme ne s’affiche pas tant que vous enfoncez complètement le déclencheur.  Pour afficher le niveau électronique, appuyez sur la touche (p. 66). Veuillez noter que si la méthode AF est réglée sur [u+Suivi] ou que l’appareil photo est raccordé à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI, le niveau électronique ne pourra pas être affiché.
Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de le fonctionnement de l’autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement de l’autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Appuyez sur la touche . le fonctionnement 2 Sélectionnez de l’autofocus.
Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Autofocus Servo pour les sujets en mouvement Ce fonctionnement de l’autofocus convient pour les sujets en mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet.  Si le mode d’acquisition est réglé sur Haute vitesse en rafale, la vitesse maximale est d’environ 5,0 images par seconde. Les photos seront prises en donnant la priorité à la vitesse de la prise de vue en continu.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], (p. 181), [FlexiZone - Multi] (p. 183) et [FlexiZone - Single] (p. 185). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur , agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p. 192). 1 Appuyez sur la touche .
Mise au point par autofocus (Méthode AF) u (visage)+Suivi :c L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF
se déplace également pour le suivre. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran.  Appuyez sur la touche <0>. X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. le collimateur AF. 2 Vérifiez  Lorsqu’un visage est détecté, le Cadre de la zone cadre de la zone et le cadre
apparaissent sur le visage pour la mise au point.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) la photo. 4 Prenez  Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 174).  Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain Appuyez sur <0> ou , et le cadre AF apparaîtra au centre de l’écran. Ensuite, utilisez <9> pour déplacer le cadre AF sur le sujet de votre choix. Une fois que le cadre AF a obtenu la mise au point, il suivra le sujet même si celui-ci bouge ou si vous recadrez la vue.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) FlexiZone - Multi : o Vous pouvez utiliser jusqu’à 35 collimateurs AF pour la mise au point sur une large zone (sélection automatique). Cette large zone peut également être divisée en 9 zones pour la mise au point (sélection de zone). 1 Affichez l’image de Visée par l’écran.  Appuyez sur la touche <0>. X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. Cadre de la zone le collimateur AF.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) la mise au point sur le 3 Effectuez sujet.  Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à micourse. X Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. X Si la mise au point n’est pas effectuée, le cadre de la zone devient orange. la photo. 4 Prenez  Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 174).
Mise au point par autofocus (Méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. 1 Collimateur AF Affichez l’image de Visée par l’écran.  Appuyez sur la touche <0>. X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. X Le collimateur AF < > apparaît.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) la photo. 4 Prenez  Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 174).
Mise au point par autofocus (Méthode AF) Remarques sur l’autofocus Fonctionnement de l’autofocus  Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois.  La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation de le fonctionnement de l’autofocus.  Selon le sujet ou les conditions de prise de vue, etc., la mise au point peut prendre plus de temps ou la vitesse de la prise de vue en continu peut être plus lente.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point  Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus.  Sujets insuffisamment éclairés.  Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal.  Sujets ayant des motifs répétitifs (exemples : fenêtres d’immeuble, claviers d’ordinateur, etc.).  Lignes fines et contours du sujet.
Mise au point par autofocus (Méthode AF)  Si la mise au point n’est pas obtenue avec les conditions de prise de vue indiquées à la page précédente, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur et faites manuellement la mise au point.  Selon l’objectif utilisé, il se peut que la mise au point prenne plus de temps ou qu’une mise au point correcte ne soit pas obtenue. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon.
x Prise de vue avec le obturateur tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour faire la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran.  Appuyez sur la touche <0>. X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. le obturateur tactile. 2 Activez  Tapotez [y] dans le coin inférieur gauche de l’écran. Chaque fois que vous tapotez sur l’icône, elle bascule entre [y] et [x].
x Prise de vue avec le obturateur tactile  Même si vous réglez le mode d’acquisition sur ou , l’appareil photo continuera de photographier en mode vue par vue.  Lorsque vous appuyez sur l’écran, la mise au point sera réalisée avec le mode AF One-Shot, peu importe les réglages du [x : Obturateur tactile] ou du [Fonctionnement AF].  Le obturateur tactile ne fonctionne pas avec la vue agrandie.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur .  Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point. le cadre 2 Affichez d’agrandissement.  Appuyez sur la touche . X Le cadre d’agrandissement apparaît.  Vous pouvez également tapoter [1] sur l’écran pour agrandir l’image. Cadre d’agrandissement le cadre d’agrandissement.
MF : Mise au point manuelle la mise au point 5 Effectuez manuellement.  Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point.  Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche pour revenir à la vue normale. la photo. 6 Prenez  Vérifiez l’exposition, puis enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo (p. 174). En vue agrandie, l’exposition est verrouillée. (La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent en rouge.
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image  Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.  Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran  Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée.  Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il se peut que du bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, moins de bruit affecte l’image enregistrée.
196
7 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur .  Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 5.  Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied dans ces situations.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition automatique Le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode autre que et . le sélecteur de prise 2 Positionnez de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . X Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD. la mise au point sur le sujet.
k Enregistrement de vidéos  Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à celui avec . En outre, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche.  Dans les modes de prise de vue , et , les réglages seront les mêmes que dans le mode .  Les fonctions de menu réglables sont différentes dans les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création.
k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO dans les modes de la zone élémentaire  La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800 ISO. Sensibilité ISO dans les modes d, s, f et F  La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800 ISO.  Dans [Plage pour vidéos], sous [z2 : Réglages de sensibilité ISO], si vous placez le réglage [Maximum] sur [H (25600)], la plage de réglage automatique sera étendue à H (équivalant à 25600 ISO).
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur . le sélecteur de prise 2 Positionnez de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Réglez la sensibilité ISO. 3  Appuyez sur la touche .
k Enregistrement de vidéos la mise au point et enregistrez la vidéo. 5 Faites  La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 198). Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle  Avec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800 ISO.
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations  Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
k Enregistrement de vidéos  Pour afficher le niveau électronique, appuyez sur la touche (p. 66).  Veuillez noter que si la méthode AF est réglée sur [u+Suivi] ou que l’appareil photo est raccordé à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI, le niveau électronique ne pourra pas être affiché.  Le niveau électronique, les lignes du quadrillage ou l’histogramme ne peuvent pas être affichés pendant l’enregistrement vidéo. (Lorsque vous commencez à filmer une vidéo, l’affichage disparaît.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue de photos La prise de photos n’est pas possible pendant l’enregistrement vidéo. Pour prendre des photos, cessez d’enregistrer la vidéo et effectuez la prise de vue par le viseur ou avec Visée par l’écran. Précautions relatives à l’enregistrement vidéo  Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense.
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo  Les réglages relatifs à la vidéo sont sous les onglets [z4] et [z5]. (Dans les modes de la zone élémentaire, vous les trouverez sous les onglets [z2] et [z3].)  Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous enregistrez une vidéo. Si la taille de fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier est créé à chaque 4 Go supplémentaire (p. 210).
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [z4 : Qualité enr vidéo] (l’onglet [z2] dans les modes de la zone élémentaire), vous pouvez régler le format de l’enregistrement vidéo, la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image, cadence d’enregistrement des images, méthode de compression) et d’autres fonctions. MOV/MP4 Vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement de la vidéo. D MOV La vidéo est enregistrée au format MOV (extension de fichier : « .MOV »).
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Taille de l’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner la taille de la vidéo, la cadence d’enregistrement des images et la méthode de compression.  Taille d’image L 1920x1080 Qualité d’enregistrement Full-HD (Full High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9. w 1280x720 Qualité d’enregistrement HD (HighDefinition). Le ratio d’aspect est de 16:9.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo  Méthode de compression Option réglée sur W si le format d’enregistrement est MOV. Pour le format MP4, vous pouvez sélectionner X ou Xv. • Au format MOV W ALL-I (Pour édition/I seulement) Une image à la fois est comprimée pour l’enregistrement. Bien que la taille de fichier soit plus grande qu’avec IPB (Standard) et IPB (Légère), la vidéo est mieux adaptée à l’édition.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute  Au format MOV (Environ) Durée totale d’enregistrement sur une carte Qualité de l’enregistrement vidéo 4 Go 16 Go 64 Go L 654 W 5 min. 23 min. Taille de fichier 1 h. 33 min. 654 Mo/min.  Au format MP4 (Environ) Durée totale d’enregistrement sur une carte Qualité de l’enregistrement vidéo 4 Go 16 Go 64 Go Taille de fichier 87 X 8 min. 35 min. 2 h. 21 min. 431 Mo/min.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo  Limite de durée de l’enregistrement vidéo La durée d’enregistrement maximum d’un clip vidéo est de 29 minutes 59 secondes. Si la durée de l’enregistrement vidéo atteint 29 minutes 59 secondes, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement. Appuyez sur la touche <0> pour recommencer à enregistrer. (La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier vidéo.
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Icône rouge de température interne  Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température ambiante élevée, une icône rouge apparaîtra.  L’icône rouge indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas enregistrer une vidéo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas diminué.
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image  Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux.
214
8 Lecture des images Ce chapitre explique les procédures de base pour lire les images et les vidéos. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
x Lecture des images Affichage d’une image unique 1 Affichez l’image.  Appuyez sur la touche . X La dernière image capturée ou lue apparaît. une image. 2 Sélectionnez  Pour lire des images en commençant par la dernière image capturée, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire. Pour lire des images en commençant par la première image capturée, tournez la molette dans le sens horaire.  Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
x Lecture des images le mode de lecture 3 Quittez d’images.  Appuyez sur la touche pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 216), vous pouvez appuyer sur les touches pour changer les informations de prise de vue affichées en bas de l’écran comme suit. Voir pages 219 à 220 pour plus de détails.
B : Affichage des informations de prise de vue Les informations affichées varient selon le mode de prise de vue et les réglages.
B : Affichage des informations de prise de vue  Affichage des informations de prise de vue • Informations détaillées Valeur de correction d’exposition Ouverture Vitesse d’obturation Mode de prise de vue Balance des blancs Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Correction de la balance des blancs Style d’image/Réglages Histogramme (Luminosité/RVB) Date et heure de prise de vue Sensibilité ISO Barre de défilement Priorité hautes lumières Mode mesure Taille de fichier Valeur de correction
B : Affichage des informations de prise de vue • Informations sur l’objectif / l’histogramme Nom de l’objectif Distance focale Affichage de l’histogramme (Luminosité) Affichage de l’histogramme (RVB) • Informations sur la balance des blancs • Informations de style d’image 1 • Informations de style d’image 2 • Informations sur l’espace couleur / la réduction du bruit • Informations de correction des aberrations de l’objectif Si vous avez utilisé le récepteur GPS GP-E2 pour enregistrer les informatio
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’affichage des informations sur la vidéo Lecture Ouverture Vitesse d’obturation Mode d’enregistrement vidéo/Vidéo Time-lapse Format d’enregistrement Taille de l’enregistrement vidéo Cadence d’enregistrement des images Filtres créatifs Taille du fichier vidéo Durée d’enregistrement, Durée de lecture Méthode de compression * Si l’exposition manuelle est utilisée, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO (si elles ont été réglées ma
x Recherche rapide d’images H Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. 1 Î Î Affichez l’index.  Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche . X L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance avec un cadre orange.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. 1 Emplacement de la zone agrandie Agrandissez l’image.  Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. X L’image est agrandie.  Si vous maintenez enfoncée la touche , l’image sera agrandie jusqu’à atteindre la taille d’agrandissement maximum.  Appuyez sur la touche pour réduire l’agrandissement.
d Lecture avec l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt.  Avec l’affichage d’une image unique, touchez l’écran LCD avec un doigt. Vous pouvez défiler jusqu’à l’image suivante ou précédente en balayant l’écran du doigt vers la gauche ou la droite.
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran.  Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index. Si vous écartez les doigts, l’affichage de l’image change dans l’ordre inverse.  Lorsque vous sélectionnez une image, le cadre orange apparaît.
k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image.  Appuyez sur la touche pour afficher une image. une vidéo. 2 Sélectionnez  Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à lire.  Dans l’affichage d’une image unique, l’icône affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, s’affiche.  Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. 8 Ralenti Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches . La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image Affiche la première image de la vidéo. 3 Image précédente Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente s’affiche. Si vous maintenez enfoncée <0>, la vidéo est rembobinée.
k Lecture des vidéos Lecture avec l’écran tactile Tapotez [7] au centre de l’écran. X La lecture de la vidéo commencera.  Pour afficher le panneau de lecture vidéo, tapotez sur le coin supérieur gauche de l’écran.  Pour suspendre la vidéo en cours de lecture, tapotez sur l’écran. Le panneau de lecture vidéo apparaît également.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celleci. Effacer une image prise avec la qualité RAW+JPEG effacera à la fois l’image RAW et l’image JPEG.
230
9 Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un ordinateur Ce chapitre explique les points suivants :  Aperçu des logiciels pour les appareils photo EOS  Comment télécharger et installer les logiciels sur un ordinateur  Comment télécharger et consulter les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF)  Comment télécharger des images depuis l’appareil photo vers un ordinateur 231
Guide de démarrage des logiciels Vue d’ensemble des logiciels Cette section donne un aperçu des différentes applications logicielles pour les appareils photo EOS. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger et installer les logiciels. Le téléchargement et l’installation ne sont pas possibles dans des environnements sans connexion Internet.
Guide de démarrage des logiciels Téléchargement et installation des logiciels  Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Sinon, les logiciels ne seront pas correctement installés.  Même si une version antérieure des logiciels est installée sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour installer la dernière version. (La version précédente sera écrasée.) 1 Téléchargez les logiciels.
Téléchargement et consultation des modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF). Le téléchargement n’est pas possible dans des environnements sans connexion Internet. 1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi des logiciels.  Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd  Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d’emploi.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser les logiciels EOS pour télécharger des images de l’appareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur 1 Installez les logiciels (p. 233). un câble d’interface pour 2 Utilisez raccorder l’appareil photo à l’ordinateur.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de carte Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur. Installez les logiciels (p. 233). 1 la carte dans le lecteur de 2 Insérez carte. Digital Photo 3 Utilisez Professional pour télécharger les images.  Reportez-vous au mode d’emploi de Digital Photo Professional.
Marques commerciales  Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.  Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.  Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.  Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie).
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
240
Index Chiffres 1280x720 (vidéo) ..........................208 1920x1080 (vidéo) ........................208 A A (Scène intelligente auto) ..........72 Accessoires.......................................3 AEB (Bracketing d’exposition auto)...167 Affichage d’une image unique.......216 Affichage de l’index.......................222 Affichage des informations de prise de vue ................................................218 Aff. quadrillage ................................65 Affichage réduit .................
Index Formatage de bas niveau...........59 Protection contre l’écriture..........31 Rappel de carte ..........................32 Cartes mémoire 9 Cartes Cartes SD, SDHC, SDXC 9 Cartes Chargeur de batterie.................26, 28 Collimateur de mise au point (collimateur AF) ............................114 Commandes personnalisées ..........51 Contacts de synchronisation du flash ...20 Contrôle de profondeur de champ ..............................161, 174 Contrôle rapide .......................
Index Effacement ...............................229 Informations de prise de vue ....218 Lecture......................................215 Images en noir et blanc.........102, 138 Images monochromes ..........102, 138 Indicateur de mise au point.............72 Indicateur de niveau d’exposition....23 Initialisation de la carte (formattage) ...58 IPB (Légère)..................................209 IPB (Standard) ..............................209 J JPEG.............................................
Index Molettes Molette de contrôle rapide..........46 Molette de sélection des modes ...45 Molette principale .......................45 Moniteur LCD............................18, 34 Affichage du menu .....................52 Angle variable.......................34, 76 Lecture d’images ......................215 Niveau électronique....................66 Réglages des fonctions de prise de vue..............................................49 Moniteur LCD à angle variable .....................................
Index R Rafale maximum ...........................133 RAW..............................132, 133, 134 RAW+JPEG ..................................132 Recharge ........................................28 Réduction du bruit Expositions longues..................145 Sensibilité ISO élevée ..............143 Réduction du bruit multivues.........143 Réduction du bruit pour les expositions longues ......................145 Réduction du bruit pour en ISO élevée ....................................
246
EOS 80D (W) Mode d’emploi de base des fonctions sans fil Vous trouverez dans ce manuel les explications relatives aux procédures d’utilisation facile suivantes : « Se connecter à un smartphone », « Transférer des images entre appareils photo » et « Sauvegarder des images sur Connect Station ».
Introduction Possibilités offertes par les fonctions sans fil Les fonctions sans fil de l’appareil photo vous permettent d’exécuter un éventail de tâches par liaison sans fil, allant de l’envoi d’images à des services Web et à d’autres appareils photo jusqu’à la commande à distance de l’appareil photo. Pour cela, il vous suffit de vous connecter à un réseau Wi-Fi®, ou à un autre périphérique prenant en charge les fonctions sans fil de cet appareil photo.
Introduction (1) q Se connecter à un smartphone (p. W-19) Connectez l’appareil photo par liaison sans fil à un smartphone ou une tablette et utilisez l’application dédiée « Camera Connect » pour commander l’appareil à distance ou visionner des images stockées dans l’appareil photo. Dans ce mode d’emploi et sur l’écran LCD de l’appareil photo, « smartphone » fait référence aux smartphones et tablettes. (2) z Transférer des images entre appareils photo (p.
Introduction Connexion facile au moyen de la fonction NFC Cet appareil photo prend en charge la fonction NFC*, laquelle vous permet d’établir facilement une connexion entre l’appareil photo et un smartphone ou Connect Station (vendu séparément). Voir page W-16 pour plus de détails. * Near Field Communication (communication en champ proche) Mode d’emploi Pour des renseignements sur la manière d’utiliser [Télécommande (EOS Utility)], [Imprimer depuis impr.
Table des matières Introduction W-2 Possibilités offertes par les fonctions sans fil............................... W-2 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ............................. W-6 Préparatifs et fonctionnement de base 1 W-7 Enregistrement d’un pseudo ........................................................ W-8 Fonctionnement et réglages de base......................................... W-11 Fonction NFC.............................................................................
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi  Dans ce mode d’emploi, les termes « sans fil » et « LAN sans fil » désignent de manière générale les fonctions Wi-Fi et les fonctions sans fil propres à Canon.  L’appareil photo est livré sans câble d’interface. Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. : Représente le sens dans lequel appuyer sur le multicontrôleur.
1 Préparatifs et fonctionnement de base Ce chapitre explique comment enregistrer un pseudo (à des fins d’identification) qui vous sera nécessaire pour utiliser les fonctions sans fil et les opérations de base de l’appareil photo.
Enregistrement d’un pseudo Vous devez d’abord définir le pseudo de l’appareil photo (à des fins d’identification). Lorsque l’appareil photo est connecté à un autre périphérique par liaison sans fil, le pseudo s’affiche sur le périphérique. Il est impératif que vous configuriez un pseudo pour pouvoir activer les fonctions sans fil. 1 Sélectionnez [Réglages communication sans fil].  Dans l’onglet [51], sélectionnez [Réglages communication sans fil], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Pseudo].
Enregistrement d’un pseudo un pseudo. 3 Saisissez  Pour en savoir plus sur la saisie de caractères, voir la page suivante.  Entrez un maximum de 10 caractères. le réglage. 4 Quittez  Une fois terminé, appuyez sur la touche .  Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation puis appuyez sur <0> pour revenir à l’écran du menu. Étant donné que le pseudo est une information obligatoire, vous ne pouvez pas supprimer tous les caractères qu’il contient.
Enregistrement d’un pseudo Utilisation du clavier virtuel  Changer de zone de saisie Appuyez sur la touche pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure.  Déplacer le curseur Appuyez sur les touches dans la zone supérieure pour déplacer le curseur.  Saisir le texte Dans la zone inférieure, appuyez sur les touches ou pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur <0> pour le saisir.
Fonctionnement et réglages de base Les opérations de base pour utiliser les fonctions sans fil de l’appareil photo sont expliquées ici. Procédez comme indiqué ci-dessous. 1 Sélectionnez [Réglages communication sans fil].  Dans l’onglet [51], sélectionnez [Réglages communication sans fil], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Wi-Fi/NFC]. [Activer]. 3 Sélectionnez  Si vous n’avez pas encore défini de pseudo (à des fins d’identification), un écran d’enregistrement s’affiche.
Fonctionnement et réglages de base la fonction Wi-Fi à 5 Sélectionnez laquelle vous souhaitez vous connecter.  Appuyez sur les touches ou pour sélectionner un élément. X Si les paramètres de connexion ne sont pas enregistrés, l’écran des réglages s’affiche. X Si les paramètres de connexion sont déjà enregistrés, l’écran de reconnexion s’affiche.  Pour utiliser la fonction NFC, voir page W-16.
Fonctionnement et réglages de base [Wi-Fi/NFC] Indiquez si vous souhaitez [Activer] ou [Désactiver] les fonctions sans fil. Vous pouvez aussi choisir d’activer ou de désactiver la fonction NFC.  Réglez-la sur [Activer] pour pouvoir sélectionner les options [Fonction Wi-Fi], [Envoyer images à smartphone] et [Effacer les réglages].  Lorsque l’utilisation d’appareils électroniques et d’appareils sans fil est interdite, à bord d’avions ou dans les hôpitaux par exemple, réglez cette option sur [Désactiver].
Fonctionnement et réglages de base  Lorsque la fonction Expositions multiples, Instantané vidéo ou Vidéo Time-lapse est activée, vous ne pouvez pas sélectionner [51: Réglages communication sans fil]. Précautions relatives au branchement d’un câble d’interface  Pendant une connexion LAN sans fil, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo en le raccordant à Connect Station ou à un ordinateur, un récepteur GPS ou un autre périphérique au moyen d’un câble.
Fonctionnement et réglages de base Statut de la connexion sans fil Vous pouvez vérifier le statut de la connexion sans fil sur l’écran LCD et sur panneau LCD de l’appareil photo.
Fonction NFC L’utilisation de Connect Station ou d’un smartphone compatible NFC vous donne accès aux opérations suivantes :  Mettre un smartphone en contact avec l’appareil photo pour les connecter facilement par liaison sans fil (p. W-21).  Pendant la lecture des images sur l’appareil photo, mettre un smartphone en contact avec l’appareil photo pour envoyer une image capturée au smartphone (p. W-33).
Fonction NFC Lorsque vous établissez des communications sans fil avec la fonction NFC, consultez les pages suivantes. Connexion sans fil à un smartphone, page W-21* Envoi d’images à un smartphone, page W-33 Connexion à Connect Station, page W-48 * Lorsque vous êtes connecté sans fil à un smartphone, voir les pages W-18 et W-20. Précautions relatives à la fonction NFC  Cet appareil photo ne permet pas la connexion à d’autres appareils photo ou imprimantes compatibles NFC au moyen de la fonction NFC.
Préparatifs pour un smartphone Pour utiliser [q] (Connexion au smartphone), un smartphone sur lequel est installé iOS ou Android est nécessaire. De plus, l’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone.  Camera Connect peut être téléchargé depuis l’App Store ou Google Play.  Pour des informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge par Camera Connect, consultez le site de téléchargement de Camera Connect.
2 Connexion facile à un smartphone La connexion de l’appareil photo à un smartphone vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone. • Commander à distance l’appareil pour prendre une photo ou modifier ses réglages au moyen d’un téléphone intelligent. • Envoyer des images de l’appareil photo à un smartphone.
Méthode de connexion  Si le smartphone est compatible NFC : voir page W-21. Vous pouvez facilement établir une connexion au moyen de la fonction NFC.  Si le smartphone n’est pas compatible NFC : voir page W-24. Pour configurer une connexion, sélectionnez [Connexion facile]. Les smartphones affichant la marque p sont compatibles NFC. Certains smartphones n’affichent pas la marque p tout en étant compatibles NFC.
Connexion automatique avec la fonction NFC Connectez l’appareil photo et un smartphone au moyen de la fonction NFC. La marche à suivre pour la connexion via NFC est indiquée ci-dessous. (1) Mettez sous tension l’appareil photo et le smartphone. (2) Activez la fonction NFC sur l’appareil photo et sur le smartphone. (3) Mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo pour qu’ils se touchent.  Pour connaître le réglage NFC de l’appareil photo, voir page W-16.
Connexion automatique avec la fonction NFC à l’appareil 3 Connectez-vous photo. Le nom de l’appareil défini dans Camera Connect  Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur l’écran LCD de l’appareil photo. Lorsque vous vous reconnectez au même smartphone, cet écran ne s’affiche plus.  Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage d’un message, l’écran [qWi-Fi activé] apparaît. X La fenêtre principale de Camera Connect va s’afficher sur le smartphone.
Connexion automatique avec la fonction NFC  Au besoin, lisez également « Précautions relatives à la fonction NFC » (p. W-17).  Lorsque vous mettez le smartphone en contact avec l’appareil photo, faites attention de ne pas lâcher l’un ou l’autre des appareils.  Ne mettez pas le smartphone en contact avec l’appareil photo en appliquant trop de force. Vous pourriez érafler l’appareil photo ou le smartphone.
Connexion avec la fonction Connexion facile L’appareil photo et un smartphone peuvent être connectés directement par liaison sans fil. Aucun point d’accès n’est nécessaire et vous pouvez établir facilement la connexion sans fil. Pour établir la connexion, il est nécessaire de procéder à des opérations sur le smartphone. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du smartphone. Opérations sur l’appareil photo-1 1 Sélectionnez [Réglages communication sans fil].
Connexion avec la fonction Connexion facile Opérations sur le smartphone Exemple d’écran de smartphone les opérations sur le 5 Effectuez smartphone et connectez-le à l’appareil photo. Écran de l’appareil photo  Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis sélectionnez le SSID (nom du réseau) affiché sur l’écran LCD de l’appareil photo.  Pour le mot de passe, saisissez la clé d’encryptage affichée sur l’écran LCD de l’appareil photo.
Connexion avec la fonction Connexion facile Camera Connect sur le 6 Lancez smartphone.  Une fois que l’écran [En attente de connexion] est affiché sur l’écran LCD de l’appareil photo, lancez Camera Connect sur le smartphone. l’appareil photo 7 Sélectionnez auquel vous souhaitez vous connecter sur le smartphone.  Sélectionnez et touchez l’appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter dans [Appareils photo] sur Camera Connect.
Connexion avec la fonction Connexion facile Opérations sur l’appareil photo-2 à l’appareil 8 Connectez-vous photo. Le nom de l’appareil défini dans Camera Connect  Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur l’écran LCD de l’appareil photo.  Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage d’un message, l’écran [qWi-Fi activé] apparaît. X La fenêtre principale de Camera Connect va s’afficher sur le smartphone.  Appuyez sur la touche pour revenir au menu.
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Vous pouvez utiliser un smartphone avec Camera Connect installé pour visionner des images stockées dans l’appareil photo et prendre des photos à distance. Fenêtre principale de Camera Connect Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous. Touchez l’écran pour connaître la marche à suivre. [Images sur l’appareil photo]  Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être visionnées.
Commande de l’appareil photo avec un smartphone Fin de la connexion Pour mettre fin à la connexion, procédez à l’une des opérations suivantes. Sur l’écran Camera Connect du smartphone, appuyez sur [t]. Sur l’écran [qWi-Fi activé] de l’appareil photo, sélectionnez [Couper,quit.].  Si l’écran [qWi-Fi activé] ne s’affiche pas, sélectionnez l’onglet [51] 9 [Réglages communication sans fil] 9 [Fonction Wi-Fi].  Sélectionnez [Couper,quit.
Commande de l’appareil photo avec un smartphone  Si la connexion sans fil est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo avec la prise de vue à distance, l’appareil photo réagit comme suit : • Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo est placé sur , l’enregistrement vidéo se poursuit. • Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo est placé sur , l’enregistrement vidéo s’arrête.
Reconnexion L’appareil photo peut se connecter à nouveau à une fonction Wi-Fi pour laquelle les réglages de connexion ont été enregistrés. 1 Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].  Réglez [Wi-Fi/NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. la fonction Wi-Fi à 2 Sélectionnez laquelle vous souhaitez vous connecter.  Appuyez sur les touches ou pour sélectionner un élément, puis appuyez sur <0>. [Connexion].
Reconnexion 4 Commandez le dispositif cible.  Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis lancez Camera Connect.  Si la destination de connexion du smartphone a été modifiée, rétablissez le réglage pour vous connecter à l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.  Si vous ne connaissez pas le SSID de la destination lors de la reconnexion, sélectionnez [Revoir/modifier réglages] 9 [Confirm. rég.] à l’étape 3 pour le vérifier.
Envoi d’images à un smartphone Commandez l’appareil photo pour envoyer des images à un smartphone. Les trois méthodes d’envoi suivantes sont disponibles : (1) Pendant la lecture d’une image, connectez-vous à un smartphone via la fonction NFC (p. W-33). (2) Pendant une connexion sans fil, sélectionnez [Envoyer images à smartphone] dans le menu de l’appareil photo (p. W-34). (3) Pendant une connexion sans fil, envoyez des images depuis l’écran de contrôle rapide durant la lecture (p. W-35).
Envoi d’images à un smartphone le smartphone en contact 3 Mettez avec l’appareil photo.  Faites coïncider la marque p sur le smartphone avec celle sur l’appareil photo.  Lorsqu’un message indiquant la connexion s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil photo, éloignez le smartphone. les images à envoyer. 4 Sélectionnez X Sélectionnez et envoyez les images désirées. Pour des informations sur l’envoi d’images, voir page W-36.
Envoi d’images à un smartphone (3) Contrôle rapide durant la lecture Lorsque l’appareil photo est connecté sans fil à un smartphone, vous pouvez envoyer des images depuis l’écran de contrôle rapide pendant la lecture. 1 Établissez une connexion sans fil entre l’appareil photo et un smartphone. l’image et appuyez sur la 2 Ouvrez touche . 3 Sélectionnez [q]. les images à 4 Sélectionnez envoyer. X Sélectionnez et envoyez les images désirées. Pour des informations sur l’envoi d’images, voir page W-36.
Envoi d’images à un smartphone Envoi d’images séparées Sélectionnez et envoyez les images individuellement. 1 Sélectionnez une image à envoyer.  Tournez la molette <5> pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>.  Vous pouvez passer à l’affichage de l’index et sélectionner une image en appuyant sur la touche . [Env. img affi.]. 2 Sélectionnez  Pour sélectionner la taille à laquelle l’image sera envoyée, sélectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>.  Sélectionnez [Env.
Envoi d’images à un smartphone les images à 3 Sélectionnez envoyer.  Tournez la molette <5> pour sélectionner une image à envoyer, puis ajoutez [X]. Appuyez sur <0> pour ajouter ou retirer [X].  En appuyant sur la touche , vous pouvez sélectionner des images depuis un affichage à trois images.  Après avoir sélectionné les images à envoyer, appuyez sur la touche . [Redimens. img.]. 4 Sélectionnez  Réglez-la au besoin.  Sur l’écran affiché, sélectionnez une taille d’image et appuyez sur <0>.
Envoi d’images à un smartphone Interruption du transfert d’image Pour mettre fin au transfert d’image, appuyez sur la touche sur l’écran de transfert.  Si vous avez établi la connexion avec la fonction NFC pendant la lecture d’une image, l’écran d’interruption de la connexion s’affiche. Sélectionnez [OK] pour mettre fin à la connexion.  Si vous avez envoyé des images depuis le menu ou l’écran de contrôle rapide, l’écran précédent réapparaît. La connexion ne sera pas interrompue.
3 Connexion facile entre appareils photo Cette section explique comment connecter facilement cet appareil photo à d’autres appareils photo Canon intégrant les fonctions sans fil.  La connexion sans fil est possible pour les appareils photo Canon intégrant des fonctions sans fil commercialisées en 2012 ou après et prenant en charge le transfert d’images entre appareils photo. Veuillez noter que l’appareil photo ne peut pas être connecté à des caméscopes Canon, même s’ils intègrent des fonctions sans fil.
Connexion à un appareil photo Enregistrez l’appareil photo cible auquel vous vous connecterez sans fil. L’appareil photo ne peut être connecté qu’à un seul appareil à la fois. 1 Sélectionnez [Réglages communication sans fil].  Dans l’onglet [51], sélectionnez [Réglages communication sans fil], puis appuyez sur <0>. [Fonction Wi-Fi]. 2 Sélectionnez  Réglez [Wi-Fi/NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. [z] (Transfert img 3 Sélectionnez entre appareils).
Connexion à un appareil photo les images à 5 Sélectionnez envoyer.  Sélectionnez les images sur l’appareil photo envoyant les images (p. W-42).  Ne touchez pas l’appareil photo recevant les images. Les réglages de connexion à un appareil photo sont désormais terminés. Pour en savoir plus sur les opérations après avoir établi une connexion, voir page W-42. Veuillez noter que les informations GPS ne s’affichent pas sur l’écran de lecture de l’appareil photo même si elles sont annexées à l’image reçue.
Envoi d’images à un appareil photo Envoi d’images séparées Sélectionnez et envoyez les images individuellement. 1 Sélectionnez une image à envoyer.  Tournez la molette <5> pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>.  Vous pouvez passer à l’affichage de l’index et sélectionner une image en appuyant sur la touche . [Env. img affi.]. 2 Sélectionnez  Pour sélectionner la taille à laquelle l’image sera envoyée, sélectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>.  Sélectionnez [Env.
Envoi d’images à un appareil photo Envoi de plusieurs images Sélectionnez plusieurs images et envoyez-les en une fois. 1 Appuyez sur <0>. [Envoi sélect.]. 2 Sélectionnez  Pour sélectionner la taille à laquelle les images seront envoyées, sélectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>. les images à 3 Sélectionnez envoyer.  Tournez la molette <5> pour sélectionner une image à envoyer, puis ajoutez [X]. Appuyez sur <0> pour ajouter ou retirer [X].
Envoi d’images à un appareil photo [Envoyer]. 5 Sélectionnez X Les images sélectionnées seront envoyées. Une fois le transfert terminé, l’écran de l’étape 1 réapparaît.  Pour envoyer d’autres images, répétez les étapes 1 à 5. fin à la connexion. 6 Mettez  Appuyez sur la touche pour afficher la boîte de dialogue de confirmation. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0> pour mettre fin à la connexion. X L’écran [Fonction Wi-Fi] réapparaît.
Reconnexion L’appareil photo peut se connecter à nouveau à une fonction Wi-Fi pour laquelle les réglages de connexion ont été enregistrés. 1 Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].  Réglez [Wi-Fi/NFC] sur [Activer], puis sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. la fonction Wi-Fi à 2 Sélectionnez laquelle vous souhaitez vous connecter.  Appuyez sur les touches ou pour sélectionner un élément, puis appuyez sur <0>. [Connexion].
Reconnexion 4 Commandez le dispositif cible.  Procédez également à la reconnexion sur l’appareil photo cible.  Par défaut, les réglages sont nommés d’après le pseudo de l’appareil photo auquel vous étiez connecté.
4 Connexion facile à Connect Station Connect Station (vendu séparément) est un dispositif vous permettant d’importer des photos et des vidéos capturées pour les afficher sur un téléviseur, un smartphone, etc., ou pour les partager sur un réseau. Vous pouvez facilement sauvegarder des photos et des vidéos sur Connect Station en approchant cet appareil photo de Connect Station.
Sauvegarde des images Cette section explique comment connecter l’appareil photo et Connect Station (vendu séparément) via une liaison sans fil. Pour sauvegarder les images d’une autre manière, consultez le mode d’emploi de Connect Station.  Configurez au préalable l’appareil photo pour permettre l’utilisation de sa fonction NFC (p. W-16). la fonction NFC sur 1 Activez l’appareil photo (p. W-16). l’appareil photo de 2 Approchez Connect Station.
Sauvegarde des images  Au besoin, lisez également « Précautions relatives à la fonction NFC » (p. W-17).  Pendant la sauvegarde d’images, vous ne pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.  Ne lâchez pas l’appareil photo sur Connect Station, et ne mettez pas l’appareil photo en contact avec Connect Station en appuyant trop fortement. Cela risquerait d’endommager le disque dur interne de Connect Station.
Précautions relatives au Wi-Fi (LAN sans fil) 9Pays et régions autorisant l’utilisation du LAN sans fil L’utilisation du LAN sans fil est restreinte dans certains pays et régions, et une utilisation illégale peut être punissable en vertu des réglementations locales et nationales. Pour éviter d’enfreindre les réglementations sur le LAN sans fil, consultez le site Web de Canon pour vérifier où l’utilisation est autorisée.
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil DS126591 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Veuillez écrire à l’adresse suivante pour obtenir la Déclaration de conformité originale : CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC.
Index A Affichage des images ................ W-28 Android ...................................... W-18 C Câble ......................................... W-14 Camera Connect..............W-18, W-28 Carte Eye-Fi............................... W-14 Clavier........................................ W-10 Commande à distance............... W-28 Connect Station ......................... W-47 Connexion à un smartphone...... W-19 Contrôle rapide .......................... W-35 Contrôle tactile........................
W-53
W-54
W-55
W-56
W-57
W-58
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.