CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaßtre les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. EOS 80D (W) Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
EOS 80D (W) Mode dâemploi de base de lâappareil photo Le Mode dâemploi de base de lâappareil photo couvre les fonctions et les opĂ©rations de base de lâappareil photo.
Introduction LâEOS 80D (W) est un appareil photo numĂ©rique reflex Ă objectif interchangeable Ă©quipĂ© dâun capteur CMOS aux dĂ©tails fins dâenviron 24,2 mĂ©gapixels, du processeur DIGIC 6 et dâun systĂšme autofocus de grande prĂ©cision et Ă grande vitesse dotĂ© de 45 collimateurs AF (collimateurs AF en croix : max. de 45 collimateurs).
Liste de vĂ©rification des Ă©lĂ©ments Avant de commencer, vĂ©rifiez quâil ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les Ă©lĂ©ments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait Ă manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo (avec bouchon du boĂźtier) Courroie large Batterie LP-E6N (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie LC-E6/ LC-E6E* * Le chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E est fourni. (Le LC-E6E est livrĂ© avec un cordon dâalimentation.
Modes dâemploi Mode dâemploi de base de lâappareil photo et des fonctions sans fil Le livret correspond au mode dâemploi de base. Des modes dâemploi plus dĂ©taillĂ©s (fichiers PDF) sont proposĂ©s en tĂ©lĂ©chargement sur le site Web de Canon. TĂ©lĂ©chargement et consultation des modes dâemploi (fichiers PDF) 1 TĂ©lĂ©chargez les fichiers PDF des modes dâemploi. ïœ Connectez-vous Ă Internet et accĂ©dez au site Web de Canon Ă lâadresse suivante. www.canon.
Cartes compatibles Lâappareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacitĂ© : si la carte est neuve ou a Ă©tĂ© formatĂ©e prĂ©cĂ©demment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 58). ïœ Cartes mĂ©moire SD/SDHC*/SDXC* * Cartes UHS-I prises en charge.
Guide de dĂ©marrage rapide InsĂ©rez la batterie (p. 30). 1 ïœPour charger la batterie, voir page 28. InsĂ©rez la carte (p. 31). 2 3 ïœInsĂ©rez la carte dans le lâemplacement de carte en prenant soin de tourner lâĂ©tiquette vers le dos de lâappareil. RepĂšre blanc RepĂšre rouge Montez lâobjectif (p. 41). ïœAlignez le repĂšre de montage blanc ou rouge de lâobjectif sur celui de lâappareil photo de mĂȘme couleur. 4 Positionnez le sĂ©lecteur de mode de mise au point de lâobjectif sur (p. 41).
Guide de dĂ©marrage rapide 6 Ouvrez lâĂ©cran LCD (p. 34). 7 Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 44). 8 Prenez la photo (p. 44). 9 VĂ©rifiez lâimage. ïœLorsque lâĂ©cran LCD affiche lâĂ©cran de rĂ©glage de la date/heure/zone, voir page 37. ïœRegardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. ïœEnfoncez le dĂ©clencheur Ă micourse et lâappareil photo effectuera la mise au point sur le sujet. ïœAu besoin, le flash intĂ©grĂ© se relĂšve.
Conventions utilisĂ©es dans ce mode dâemploi IcĂŽnes utilisĂ©es dans ce mode dâemploi <6> : ReprĂ©sente la molette principale. <5> : ReprĂ©sente la molette de contrĂŽle rapide. <9> : ReprĂ©sente le multicontrĂŽleur ainsi que le sens dans lequel appuyer. <0> : ReprĂ©sente la touche de rĂ©glage. 0, 9, 7, 8 : Indique que chaque fonction reste active pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes aprĂšs que vous relĂąchez la touche.
Chapitres Introduction 2 1 Mise en route 27 2 Prise de vue Ă©lĂ©mentaire 71 3 RĂ©glage des modes autofocus et dâacquisition 109 4 RĂ©glages des images 131 5 OpĂ©rations avancĂ©es 155 6 Prise de vue avec lâĂ©cran LCD (Prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran) 173 7 Enregistrement de vidĂ©os 197 8 Lecture des images 215 9 Guide de dĂ©marrage des logiciels / TĂ©lĂ©chargement dâimages sur un ordinateur 231 9
Table des matiĂšres Introduction 2 Liste de vĂ©rification des Ă©lĂ©ments .................................................... 3 Modes dâemploi ................................................................................ 4 Cartes compatibles........................................................................... 5 Guide de dĂ©marrage rapide ............................................................. 6 Conventions utilisĂ©es dans ce mode dâemploi ................................. 8 Chapitres ............
Table des matiÚres Affichage du quadrillage .................................................................65 Q Affichage du niveau électronique ............................................66 Affichage de la détection scintillement ............................................68 Guide des fonctions et aide ............................................................ 69 2 Prise de vue élémentaire 71 A Prise de vue entiÚrement automatique (ScÚne intelligente auto) ....
Table des matiĂšres j Utilisation du retardateur ......................................................... 130 4 RĂ©glages des images 131 RĂ©glage de la qualitĂ© dâenregistrement des images .................... 132 i : RĂ©glage de la sensibilitĂ© ISO pour la prise de photos ........ 135 A SĂ©lection dâun style dâimage................................................. 137 RĂ©glage de la balance des blancs ............................................... 139 Balance des blancs......................................
Table des matiĂšres x Prise de vue avec le obturateur tactile .................................... 190 MF : Mise au point manuelle......................................................... 192 7 Enregistrement de vidĂ©os 197 k Enregistrement de vidĂ©os .......................................................198 RĂ©glage de la taille de lâenregistrement vidĂ©o .............................. 207 8 Lecture des images 215 x Lecture des images ................................................................
Consignes de sĂ©curitĂ© Les prĂ©cautions suivantes sont fournies pour Ă©viter toute blessure pour vous-mĂȘme et autrui. Veillez Ă bien comprendre et suivre ces prĂ©cautions avant dâutiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problĂšmes ou dommages infligĂ©s au produit, prenez contact avec le Service AprĂšs-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprĂšs duquel vous avez achetĂ© le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Consignes de sĂ©curitĂ© ïœ Lorsque vous nâutilisez pas lâappareil photo ou les accessoires, pensez Ă retirer la batterie et Ă dĂ©brancher la fiche du cordon dâalimentation et les cĂąbles de raccordement de lâappareil avant de le ranger. Cela permet dâĂ©viter Ă©lectrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. ïœ Nâutilisez pas lâappareil en prĂ©sence de gaz inflammable. Cela permet dâĂ©viter tout risque dâexplosion ou un incendie.
Consignes de sĂ©curitĂ© PrĂ©cautions : Respectez les prĂ©cautions ci-dessous. Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matĂ©riels. ïœ Nâutilisez ou ne rangez pas le produit dans un endroit oĂč la tempĂ©rature est Ă©levĂ©e comme dans une voiture ou sous un soleil brĂ»lant. Le produit peut devenir brĂ»lant et provoquer des brĂ»lures. Vous risquez Ă©galement de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui dĂ©tĂ©riorera les performances du produit ou en rĂ©duira la durĂ©e de vie.
PrĂ©cautions dâutilisation PrĂ©cautions lors de lâutilisation ïœ Cet appareil photo est un instrument de prĂ©cision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. ïœ Lâappareil photo nâĂ©tant pas Ă©tanche, il ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© sous lâeau. ïœ Pour optimiser la rĂ©sistance Ă la poussiĂšre et aux gouttes dâeau de lâappareil photo, maintenez bien fermĂ©s le cache-connecteurs, le couvercle du compartiment de la batterie, le couvercle du logement de la carte et tous les autres couvercles.
PrĂ©cautions dâutilisation ïœ Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intĂ©grĂ© ou du miroir avec le doigt ou autre. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. ïœ Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour Ă©liminer la poussiĂšre qui adhĂšre Ă lâobjectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de visĂ©e, etc. Ăvitez de nettoyer le boĂźtier de lâappareil ou lâobjectif avec des produits nettoyants Ă base de solvants organiques.
PrĂ©cautions dâutilisation Panneau LCD et moniteur LCD ïœ LâĂ©cran LCD fait appel Ă une technologie de haute prĂ©cision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible quâil y ait quelques pixels morts sâaffichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe dâun mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrĂ©es.
Nomenclature Panneau LCD (p. 22) Touche de sĂ©lection du mode dâacquisition (p. 128) Touche de sĂ©lection dâopĂ©ration autofocus (p. 110) Touche de rĂ©glage de la sensibilitĂ© ISO (p. 135) Flash intĂ©grĂ© / Faisceau dâassistance autofocus (p. 170/113) Touche de sĂ©lection du mode mesure (p. 164) RepĂšre de montage de lâobjectif EF (p. 41) RepĂšre de montage de lâobjectif EF-S (p. 41) Touche de mode de sĂ©lection de la zone AF (p.
Nomenclature RepĂšre de plan focal (p. 91) Touche dâactivation autofocus (p. 44, 110, 175, 206) SĂ©lecteur de prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran / enregistrement vidĂ©o (p. 174/198) <0> Touche Marche/ArrĂȘt (p. 174, 198) Touche de mĂ©morisation dâexposition/de mĂ©morisation dâexposition au flash/ Touche dâindex/de rĂ©duction (p. 169/222, 223) Bouton du correcteur dioptrique (p. 43) Haut-parleur (p. 226) Touche de sĂ©lection du collimateur AF/ Touche dâagrandissement (p.
Nomenclature Panneau LCD Mode dâacquisition (p. 128) u Vue par vue o Prise de vue en continu Ă vitesse Ă©levĂ©e i Prise de vue en continu Ă faible vitesse B Vue par vue silencieuse M Prise de vue en continu silencieuse Q Retardateur : 10 sec. / tĂ©lĂ©commande k Retardateur : 2 sec. / tĂ©lĂ©commande
Déclenchement de prises à intervalle Prise de vue avec le minuteur Bulb Priorité hautes lumiÚres (p. 147) Sensibilité ISO (p. 135) Sensibilité ISO (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Mise au point auto sur un seul collimateur (sĂ©lection manuelle) (p. 114) Verre de visĂ©e Cadre de la zone AF (p. 114) Zone AF (sĂ©lection manuelle de zone) (p. 114) Zone large AF (sĂ©lection manuelle de la zone) (p. 114) Autofocus par sĂ©lection automatique de 45 collimateurs (p. 114) Collimateur AF (p. 114) Quadrillage (p. 65) Ligne du ratio dâaspect Cercle de mesure spot (p. 164) DĂ©tection scintillement (p. 68, 152) Niveau Ă©lectronique (p.
Nomenclature Molette de sĂ©lection des modes Tournez la molette de sĂ©lection des modes tout en maintenant enfoncĂ© le centre de la molette (bouton de dĂ©verrouillage de la molette de sĂ©lection des modes). Zone Ă©lĂ©mentaire Il vous suffit dâappuyer sur le dĂ©clencheur. Lâappareil photo procĂšde Ă tous les rĂ©glages en fonction du sujet ou de la scĂšne Ă photographier. A 7 C 8 P : ScĂšne intelligente auto (p. 72) : Flash annulĂ© (p. 77) : CrĂ©atif auto (p. 78) : ScĂšne spĂ©ciale (p. 82) Aliments (p.
Nomenclature Zone de crĂ©ation Ces modes vous donnent davantage de contrĂŽle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez. d : Programme dâexposition automatique (p. 156) s : PrioritĂ© Vitesse AE (p. 158) f : PrioritĂ© Ă lâouverture (p. 160) a : Exposition manuelle (p. 162) F : Pose longue Mode de prise de vue personnalisĂ©e Vous pouvez enregistrer le mode de prise de vue (d/s/f/a/ F), le fonctionnement de lâautofocus, les rĂ©glages du menu, etc.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E6 Chargeur pour batterie LP-E6N/LP-E6 (p. 28). Fiche Emplacement de la batterie Voyant de charge CONSIGNES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ĂVITER TOUT RISQUE DâINCENDIE ET DâĂLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les Ătats-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme Ă la tension de la prise en question.
1 Mise en route Ce chapitre dĂ©crit les Ă©tapes prĂ©alables Ă la prise de vue et le fonctionnement de base de lâappareil photo. Fixation de la courroie Passez lâextrĂ©mitĂ© de la courroie Ă travers le support de sangle de poignet de lâappareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la maniĂšre illustrĂ©e. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous quâelle est bien fixĂ©e. ïœLe volet oculaire est fixĂ© Ă la courroie.
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. ïœ Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. la batterie. 2 InsĂ©rez ïœ Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la maniĂšre illustrĂ©e. ïœ Pour retirer la batterie, suivez la procĂ©dure ci-dessus dans lâordre inverse. LC-E6 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E6 ïœ DĂ©gagez la fiche du chargeur de batterie comme indiquĂ© par la flĂšche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils dâutilisation de la batterie et du chargeur de batterie ïœ La batterie nâest pas complĂštement chargĂ©e Ă lâachat. Chargez la batterie avant utilisation. ïœ Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour mĂȘme. MĂȘme lorsquâelle est rangĂ©e, une batterie chargĂ©e se vide progressivement et sa capacitĂ© diminue. ïœ Lorsque la recharge est terminĂ©e, dĂ©tachez la batterie et dĂ©branchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E6N (ou LP-E6) complĂštement chargĂ©e dans lâappareil photo. Le viseur de lâappareil photo sâĂ©claircit lors de lâinsertion dâune batterie et sâassombrit lors de son retrait. Lorsque la batterie nâest pas installĂ©e, lâimage dans le viseur devient floue et la mise au point ne peut pas ĂȘtre effectuĂ©e. Installation de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. ïœ Faites glisser le levier comme indiquĂ© par les flĂšches et ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mĂ©moire SD, SDHC ou SDXC (vendue sĂ©parĂ©ment) avec lâappareil photo. Les cartes mĂ©moire SDHC et SDXC avec UHS-I sont Ă©galement utilisables. Les images capturĂ©es sont enregistrĂ©es sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre lâĂ©criture de la carte est tournĂ© vers le haut pour permettre lâĂ©criture et lâeffacement. Installation de la carte 1 Taquet de protection contre lâĂ©criture Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte ïœ Le nombre de prises de vue possibles dĂ©pend de la capacitĂ© restante de la carte, de la qualitĂ© dâenregistrement des images, de la sensibilitĂ© ISO, etc. ïœ RĂ©gler [z1 : DĂ©clencher obturat. sans carte] sur [DĂ©sactiver] vous empĂȘchera de photographier sans avoir insĂ©rĂ© une carte. Retrait de la carte Voyant dâaccĂšs 1 Ouvrez le couvercle. ïœ Positionnez le commutateur dâalimentation sur <2>. ïœ VĂ©rifiez que le voyant dâaccĂšs est Ă©teint, puis ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte ïœ Le voyant dâaccĂšs sâallume ou clignote lorsque des donnĂ©es sont transfĂ©rĂ©es sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrĂ©es, lues ou effacĂ©es. Abstenez-vous dâouvrir le couvercle du lâemplacement de carte Ă ce moment-lĂ . En outre, lorsque le voyant dâaccĂšs est allumĂ© ou clignote, nâeffectuez aucune des opĂ©rations suivantes. Vous risqueriez autrement dâendommager les donnĂ©es dâimage, la carte ou lâappareil photo. âą Retirer la carte. âą Retirer la batterie.
Utilisation de lâĂ©cran LCD Une fois lâĂ©cran LCD ouvert, vous pouvez rĂ©gler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran, enregistrer des vidĂ©os ou visionner des images ou des vidĂ©os. Vous pouvez Ă©galement modifier lâorientation et lâangle de lâĂ©cran LCD. 1 Ouvrez lâĂ©cran LCD. pivoter lâĂ©cran LCD. 2 Faites ïœ Une fois lâĂ©cran LCD dĂ©ployĂ©, vous 180° 90° 175° pouvez le faire pivoter vers le haut, vers le bas ou de 180° pour faire face au sujet.
Mise sous tension Si vous allumez lâappareil photo et que lâĂ©cran de rĂ©glage de la date/ heure/zone apparaĂźt, voir page 37 pour rĂ©gler la date, lâheure ou la zone. <1> : Lâappareil est mis sous tension. <2> : Lâappareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous nâutilisez pas lâappareil. Nettoyage automatique du capteur ïœ Chaque fois que vous placez le commutateur dâalimentation sur <1> ou <2>, le nettoyage du capteur sâexĂ©cute automatiquement.
Mise sous tension z Indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur dâalimentation est positionnĂ© sur <1>, lâindicateur de niveau de charge de la batterie affiche lâun des six niveaux suivants. Une icĂŽne de batterie clignotante indique que la batterie est sur le point dâĂȘtre Ă©puisĂ©e.
3 RĂ©glage de la date, de lâheure et de la zone Lorsque vous allumez lâappareil photo pour la premiĂšre fois ou si la date/ heure/zone a Ă©tĂ© rĂ©initialisĂ©e, lâĂ©cran de rĂ©glage de la date/heure/zone apparaĂźt. Suivez les Ă©tapes ci-dessous pour rĂ©gler en premier le fuseau horaire.
3 RĂ©glage de la date, de lâheure et de la zone ïœ SĂ©lectionnez le champ [Zone], puis appuyez sur <0>. ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>. ïœ Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, vous pouvez le rĂ©gler en indiquant directement le dĂ©calage par rapport au temps UTC. Le cas Ă©chĂ©ant, appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner la zone [DĂ©calage horaire], puis appuyez sur <0> de sorte que sâaffiche.
3 RĂ©glage de la date, de lâheure et de la zone le rĂ©glage. 6 Quittez ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner [OK], puis appuyez sur <0>. ï” La date/heure/zone, ainsi que lâheure dâĂ©tĂ© sont rĂ©glĂ©es, et le menu rĂ©apparaĂźt. Les rĂ©glages de la date/heure/zone risquent dâĂȘtre rĂ©initialisĂ©s dans les cas suivants. Le cas Ă©chĂ©ant, rĂ©glez Ă nouveau la date/heure/zone. âą Si lâappareil photo est rangĂ© sans la batterie. âą Si la batterie de lâappareil photo se dĂ©charge.
3 SĂ©lection de la langue dâinterface 1 Affichez lâĂ©cran du menu. ïœ Appuyez sur la touche pour afficher lâĂ©cran du menu. lâonglet [52], sĂ©lectionnez 2 Dans [LangueK]. ïœ Appuyez sur la touche et sĂ©lectionnez lâonglet [5]. ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner lâonglet [52]. ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner lâoption [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitĂ©e. 3 RĂ©glez ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
Montage et retrait de lâobjectif Lâappareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. Lâappareil photo ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© avec les objectifs EF-M. Montage de lâobjectif 1 Retirez les bouchons. ïœ Retirez le bouchon arriĂšre de lâobjectif et le bouchon du boĂźtier en les tournant comme indiquĂ© par les flĂšches. lâobjectif. 2 Montez ïœ Alignez le repĂšre blanc ou rouge de RepĂšre blanc lâobjectif sur celui de mĂȘme couleur de lâappareil photo.
Montage et retrait de lâobjectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur lâobjectif. ïœ Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom aprĂšs avoir effectuĂ© la mise au point. Retrait de lâobjectif Tout en appuyant sur le bouton de dĂ©verrouillage de lâobjectif, tournez lâobjectif comme indiquĂ© par les flĂšches. ïœ Tournez lâobjectif jusquâĂ ce quâil se bloque, puis retirez-le.
Fonctionnement de base RĂ©glage de la clartĂ© du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. ïœ Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur soient le plus net possible. ïœ Si le bouton est difficile Ă tourner, retirez lâĆilleton. Si le correcteur dioptrique de lâappareil photo ne permet toujours pas dâobtenir une image nette dans le viseur, il est recommandĂ© dâutiliser des correcteurs dioptriques de lâobjectif de sĂ©rie E (vendus sĂ©parĂ©ment).
Fonctionnement de base DĂ©clencheur Le dĂ©clencheur possĂšde deux positions. Vous pouvez enfoncer le dĂ©clencheur Ă mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le dĂ©clencheur Ă fond. Enfoncement Ă mi-course Ceci active la mise au point automatique et le systĂšme dâexposition automatique qui rĂšgle la vitesse dâobturation et lâouverture. Le rĂ©glage dâexposition (vitesse dâobturation et ouverture) sâaffiche dans le viseur et sur le panneau LCD (0). Enfoncement Ă fond Lâobturateur est dĂ©clenchĂ© et la photo est prise.
Fonctionnement de base Molette de sélection des modes Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette. Utilisez-la pour régler le mode de prise de vue. 6 Molette principale (1) AprÚs avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , sa fonction reste sélectionnée pendant le délai défini pour le minuteur (9).
Fonctionnement de base 5 Molette de contrĂŽle rapide (1) AprĂšs avoir enfoncĂ© une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , sa fonction reste sĂ©lectionnĂ©e pendant le dĂ©lai dĂ©fini pour le minuteur (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5> pour sĂ©lectionner le rĂ©glage dĂ©sirĂ©. Lâappareil photo est prĂȘt Ă prendre une photo lorsque la sĂ©lection des fonctions est terminĂ©e ou que vous enfoncez Ă micourse le dĂ©clencheur.
Fonctionnement de base 9 MulticontrĂŽleur Le multicontrĂŽleur <9> comporte huit touches qui sâenfoncent dans les directions indiquĂ©es par les flĂšches. ïœ Utilisez ces touches pour sĂ©lectionner le collimateur AF, corriger la balance des blancs, dĂ©placer le collimateur AF ou le cadre dâagrandissement pendant la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran ou enregistrement vidĂ©o, ou parcourir les images lues en vue agrandie.
Fonctionnement de base R Verrouillage multifonction Avec [54 : Verrouillage multifonction] et en dĂ©plaçant le bouton vers le haut, vous pouvez empĂȘcher la molette principale, la molette de contrĂŽle rapide et le multicontrĂŽleur de bouger et lâĂ©cran tactile de fonctionner, afin dâĂ©viter de modifier par inadvertance un rĂ©glage. Bouton positionnĂ© en bas : verrouillage dĂ©gagĂ© Bouton positionnĂ© en haut : verrouillage engagĂ© 1 SĂ©lectionnez [Verrouillage multifonction].
Fonctionnement de base U RĂ©troĂ©clairage panneau LCD Vous pouvez Ă©clairer le panneau LCD en appuyant sur la touche . Activez (9) ou dĂ©sactivez lâĂ©clairage du panneau LCD en appuyant sur la touche . Pendant une pose longue, enfoncer Ă fond le dĂ©clencheur dĂ©sactivera lâĂ©clairage de le panneau LCD. Affichage des rĂ©glages des fonctions de prise de vue Appuyez Ă plusieurs reprises sur la touche pour afficher les rĂ©glages des fonctions de prise de vue.
Q ContrĂŽle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sĂ©lectionner et rĂ©gler directement les fonctions de prise de vue affichĂ©es sur lâĂ©cran LCD. Il sâagit du contrĂŽle rapide. 1 Appuyez sur la touche (7). ï” LâĂ©cran de contrĂŽle rapide apparaĂźt. la fonction de votre choix. 2 RĂ©glez ïœ Appuyez sur les touches ou pour sĂ©lectionner une fonction. ï” Les rĂ©glages de la fonction sĂ©lectionnĂ©e et le guide des fonctions (p. 69) apparaissent.
Q ContrĂŽle rapide des fonctions de prise de vue Exemple dâĂ©cran de contrĂŽle rapide Ouverture (p. 160) Correction dâexposition au flash MĂ©morisation dâexposition*2 (p. 169) Vitesse dâobturation (p. 158) Mode de prise de vue*1 (p. 24) PrioritĂ© hautes lumiĂšres*2 (p. 147) SensibilitĂ© ISO (p. 135) Correction dâexposition / AEB (p. 166/167) Fonction Wi-Fi*3 Style dâimage (p. 137) Commandes personnalisĂ©es Fonctionnement de lâautofocus (p. 110) QualitĂ© dâenregistrement des images (p.
3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de dĂ©finir diffĂ©rents rĂ©glages tels que la qualitĂ© dâenregistrement des images, la date et lâheure, etc. Touche Touche Touche <0> Moniteur LCD Touches Menus dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire * Certains onglets et Ă©lĂ©ments de menu ne sâaffichent pas dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire.
3 Utilisation des menus ProcĂ©dure de rĂ©glage des menus 1 Affichez lâĂ©cran du menu. ïœ Appuyez sur la touche pour afficher lâĂ©cran du menu. un onglet. 2 SĂ©lectionnez ïœ Chaque fois que vous appuyez sur la touche , lâonglet principal (groupe de fonctions) change. ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner un onglet secondaire. ïœ Par exemple, dans ce manuel, « lâonglet [z3] » fait rĂ©fĂ©rence Ă lâĂ©cran affichĂ© lorsque lâonglet secondaire [3] est sĂ©lectionnĂ© dans lâonglet z (Prise de vue).
3 Utilisation des menus ïœ Ă lâĂ©tape 2, vous pouvez Ă©galement tourner la molette <6> pour sĂ©lectionner un onglet de menu. Ă lâĂ©tape 4, vous pouvez Ă©galement tourner la molette <5> pour sĂ©lectionner certains rĂ©glages. ïœ Aux Ă©tapes 2 Ă 5, vous pouvez Ă©galement utiliser lâĂ©cran tactile du Ă©cran LCD (p. 55). ïœ Les explications relatives aux fonctions des menus ci-aprĂšs supposent que vous avez appuyĂ© sur la touche pour afficher lâĂ©cran des menus. ïœ Pour annuler lâopĂ©ration, appuyez sur la touche .
d Utilisation de lâĂ©cran tactile LâĂ©cran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser dâun mouvement du doigt. Tapoter Exemple dâaffichage (contrĂŽle rapide) ïœ Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez briĂšvement, puis retirez votre doigt) sur lâĂ©cran LCD. ïœ Le tapotement permet de sĂ©lectionner les menus, icĂŽnes, etc., affichĂ©s sur lâĂ©cran LCD. ïœ Lorsque lâopĂ©ration tactile est possible, un cadre apparaĂźt autour de lâicĂŽne (sauf sur les Ă©crans de menu).
d Utilisation de lâĂ©cran tactile Faire glisser Exemple dâaffichage (Ă©cran de menu) ïœ Faites glisser votre doigt tout en touchant lâĂ©cran LCD.
d Utilisation de lâĂ©cran tactile 3 RĂ©glages du contrĂŽle tactile 1 SĂ©lectionnez [Commande tactile]. ïœ Dans lâonglet [53], sĂ©lectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. le rĂ©glage du contrĂŽle 2 Configurez tactile. ïœ SĂ©lectionnez le rĂ©glage dĂ©sirĂ©, puis appuyez sur <0>. ïœ [Standard] est le rĂ©glage normal. ïœ [Sensible] offre une rĂ©ponse tactile plus rĂ©active que [Standard]. Essayez avec les deux rĂ©glages et sĂ©lectionnez celui que vous prĂ©fĂ©rez.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a Ă©tĂ© formatĂ©e prĂ©cĂ©demment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo. Une fois la carte formatĂ©e, toutes les images et les donnĂ©es sur la carte sont effacĂ©es. Les images protĂ©gĂ©es Ă©tant Ă©galement effacĂ©es, vĂ©rifiez quâil nây a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transfĂ©rez les images et les donnĂ©es sur un ordinateur ou un autre mĂ©dia avant de formater la carte.
Avant de commencer Formatez la carte dans les cas suivants : ïœ La carte est neuve. ïœ La carte a Ă©tĂ© formatĂ©e sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. ïœ La carte est saturĂ©e dâimages ou de donnĂ©es. ïœ Une erreur liĂ©e Ă la carte sâaffiche. Formatage de bas niveau ïœ ProcĂ©dez Ă un formatage de bas niveau si la vitesse dâenregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalitĂ© des donnĂ©es prĂ©sentes sur la carte.
Avant de commencer 3 DĂ©sactivation du signal sonore Vous pouvez empĂȘcher lâĂ©mission du signal sonore une fois la mise au point effectuĂ©e, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les opĂ©rations sur lâĂ©cran tactile. 1 SĂ©lectionnez [Signal sonore]. ïœ Dans lâonglet [z1], sĂ©lectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. [DĂ©sactivĂ©]. 2 SĂ©lectionnez ïœ SĂ©lectionnez [DĂ©sactivĂ©], puis appuyez sur <0>. ï” Le signal sonore ne retentira pas.
Avant de commencer 3 RĂ©glage de la durĂ©e de revue des images Vous pouvez dĂ©finir la durĂ©e dâaffichage de lâimage sur lâĂ©cran LCD immĂ©diatement aprĂšs la prise de vue. Pour conserver lâimage affichĂ©e, dĂ©finissez [Maintien]. Pour ne pas afficher lâimage, sĂ©lectionnez [ArrĂȘt]. 1 SĂ©lectionnez [DurĂ©e de revue]. ïœ Dans lâonglet [z1], sĂ©lectionnez [DurĂ©e de revue], puis appuyez sur <0>. le dĂ©lai souhaitĂ©. 2 DĂ©finissez ïœ SĂ©lectionnez le rĂ©glage dĂ©sirĂ©, puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer 3 RĂ©tablissement des rĂ©glages par dĂ©faut de lâappareil photoN Les rĂ©glages des fonctions de prise de vue de lâappareil photo et les rĂ©glages du menu peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă leurs valeurs par dĂ©faut. 1 SĂ©lectionnez [RĂ©initialiser tous rĂ©glages]. ïœ Dans lâonglet [54], sĂ©lectionnez [RĂ©initialiser tous rĂ©glages], puis appuyez sur <0>. [OK]. 2 SĂ©lectionnez ïœ SĂ©lectionnez [OK], puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer RĂ©glages dâenregistrement des images QualitĂ© dâimage Ratio dâaspect 73 3:2 Style dâimage Auto Auto Lighting Optimizer (Correction Standard auto de luminositĂ©) Correction des aberrations de lâobjectif Activer/DonnĂ©es de Correction du vignetage correction dispo. Correction de Activer/DonnĂ©es de lâaberration chromatique correction dispo. Correction de la distorsion DĂ©sactiver/DonnĂ©es de correction dispo.
Avant de commencer RĂ©glages de la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran RĂ©glages de lâenregistrement vidĂ©o Prise de vue avec ActivĂ© VisĂ©e par lâĂ©cran MĂ©thode AF u+Suivi OpĂ©ration X autofocus Mode l (RĂȘve) RĂ©glages de la sensibilitĂ© ISO Minimum : 100 Plage pour vidĂ©os Maximum : 12800 AF Servo vidĂ©o ActivĂ© MĂ©thode AF u+Suivi QualitĂ© de lâenregistrement vidĂ©o MOV/MP4 MP4 Obturateur tactile DĂ©sactivĂ© Aff.
Affichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider Ă vĂ©rifier lâinclinaison de lâappareil photo ou cadrer la vue. 1 SĂ©lectionnez [Affichage du viseur]. ïœ Dans lâonglet [52], sĂ©lectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 SĂ©lectionnez [Affi. quadrillage]. [Afficher]. 3 SĂ©lectionnez ï” Lorsque vous quittez le menu, le quadrillage apparaĂźt dans le viseur.
Q Affichage du niveau Ă©lectronique Vous pouvez afficher le niveau Ă©lectronique sur lâĂ©cran LCD et dans le viseur pour aider Ă rectifier lâinclinaison de lâappareil photo. Veuillez noter que vous ne pourrez vĂ©rifier que lâinclinaison horizontale et pas lâinclinaison vers lâavant/arriĂšre. Affichage du niveau Ă©lectronique sur lâĂ©cran LCD 1 Appuyez sur la touche . ïœ Chaque fois que vous appuyez sur la touche , lâaffichage de lâĂ©cran change. ïœ Affichez le niveau Ă©lectronique.
Q Affichage du niveau Ă©lectronique 3 Affichage du niveau Ă©lectronique dans le viseur Un niveau Ă©lectronique simple utilisant une icĂŽne de lâappareil photo peut ĂȘtre affichĂ© dans le viseur. Comme cet indicateur est affichĂ© lors de la prise de vue, vous pouvez prendre la photo pendant que vous vĂ©rifiez lâinclinaison de lâappareil photo. 1 SĂ©lectionnez [Affichage du viseur]. ïœ Dans lâonglet [52], sĂ©lectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 SĂ©lectionnez [Niveau Ă©lectron.].
Affichage de la dĂ©tection scintillementN Si vous rĂ©glez cette fonction, apparaĂźt dans le viseur lorsque lâappareil photo dĂ©tecte un scintillement provoquĂ© par le clignotement de la source lumineuse. Par dĂ©faut, la dĂ©tection scintillement est rĂ©glĂ©e sur [Afficher]. 1 SĂ©lectionnez [Affichage du viseur]. ïœ Dans lâonglet [52], sĂ©lectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 SĂ©lectionnez [DĂ©tect. scintill.]. 3 SĂ©lectionnez [Afficher].
Guide des fonctions et aide Le guide des fonctions et la fonction dâaide fournissent de lâinformation sur les caractĂ©ristiques et le fonctionnement de lâappareil photo. Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaĂźt lorsque vous changez de mode de prise de vue ou rĂ©glez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran, lâenregistrement vidĂ©o ou le contrĂŽle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option.
Guide des fonctions et aide v Aide Lorsque [z Aide] sâaffiche en bas de lâĂ©cran du menu, vous pouvez afficher la description des fonctions (Aide) en appuyant sur la touche . Si lâaide occupe plus dâun Ă©cran, une barre de dĂ©filement apparaĂźt sur le bord droit. Vous pouvez tourner la molette <5> ou appuyer sur les touches pour faire dĂ©filer le contenu. ïœ Exemple : [z3 : RĂ©duct. bruit expo. longue] B ïš Barre de dĂ©filement ïœ Exemple : [8C.Fn I-1 : Paliers de rĂ©glage dâexpo.
2 Prise de vue Ă©lĂ©mentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire sur la molette de sĂ©lection des modes pour des rĂ©sultats optimaux. ta i re Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, il vous suffit de viser et de photographier ; lâappareil photo rĂšgle tout automatiquement (p. 101). En outre, pour Ă©viter de rater une photo Ă la suite dâopĂ©rations erronĂ©es, les rĂ©glages des fonctions de prise de vue avancĂ©es ne peuvent pas ĂȘtre modifiĂ©s.
A Prise de vue entiĂšrement automatique (ScĂšne intelligente auto) est un mode entiĂšrement automatique. Lâappareil photo analyse la scĂšne et sĂ©lectionne automatiquement les rĂ©glages optimaux. MĂȘme avec des sujets en mouvement, lâappareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 75). 1 Positionnez la molette de sĂ©lection des modes sur . ïœ Tournez la molette de sĂ©lection des modes tout en maintenant le bouton de dĂ©verrouillage central enfoncĂ©.
A Prise de vue entiĂšrement automatique (ScĂšne intelligente auto) la photo. 4 Prenez ïœ Enfoncez le dĂ©clencheur Ă fond pour prendre la photo. ï” Lâimage capturĂ©e sâaffiche pendant environ 2 secondes sur lâĂ©cran LCD. ïœ Une fois la prise de vue terminĂ©e, rabaissez manuellement le flash intĂ©grĂ©. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scĂšnes dans la nature, Ă lâextĂ©rieur et au coucher du soleil.
A Prise de vue entiĂšrement automatique (ScĂšne intelligente auto) ïœ Le signal sonore continue Ă retentir faiblement. (Lâindicateur de mise au point ne sâallume pas.) Ceci indique que lâappareil photo continue dâeffectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (Lâindicateur de mise au point ne sâallume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes dâun sujet en mouvement. Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 75) est inopĂ©rant dans ce cas.
A Techniques dâautomatisme total (ScĂšne intelligente auto) Recomposer lâimage En fonction de la scĂšne, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour crĂ©er un arriĂšre-plan Ă©quilibrĂ© et une bonne perspective. En mode , si vous appuyez Ă mi-course sur le dĂ©clencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillĂ©e sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncĂ© Ă mi-course le dĂ©clencheur, puis enfoncez complĂštement le dĂ©clencheur pour prendre la photo.
A Techniques dâautomatisme total (ScĂšne intelligente auto) A Prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant lâimage sur lâĂ©cran LCD. Cette fonction est appelĂ©e « prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran ». Voir page 173 pour plus de dĂ©tails. 1 2 Positionnez le sĂ©lecteur de prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran/ dâenregistrement vidĂ©o sur . Affichez lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran sur lâĂ©cran LCD. ïœ Appuyez sur la touche <0>.
7 DĂ©sactivation du flash Lâappareil photo analyse la scĂšne et sĂ©lectionne automatiquement les rĂ©glages optimaux. Dans les endroits oĂč la photographie au flash est interdite (dans un musĂ©e ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7> (Flash annulĂ©). Conseils de prise de vue ïœ EmpĂȘchez le flou de bougĂ© si lâaffichage numĂ©rique (vitesse dâobturation) clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode CrĂ©atif auto Dans le mode , vous pouvez rĂ©gler les fonctions suivantes pour la prise de vue : (1) Prise de vue selon atmosphĂšre, (2) Flou arriĂšre-plan, (3) Mode dâacquisition et (4) Ămission flash intĂ©grĂ©. Les rĂ©glages par dĂ©faut sont identiques Ă ceux du mode . * CA signifie « CrĂ©atif auto ». 1 Positionnez la molette de sĂ©lection des modes sur . sur la touche (7). 2 Appuyez ï” LâĂ©cran de contrĂŽle rapide apparaĂźt. la fonction de votre choix.
C Prise de vue en mode CrĂ©atif auto Vitesse dâobturation Ouverture SensibilitĂ© ISO (3) Niveau de batterie QualitĂ© dâenregistrement des images (1) (2) (4) Nombre de prises de vue possibles Si vous sĂ©lectionnez (1) ou (2) lorsque lâappareil photo est rĂ©glĂ© pour la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran, vous pouvez voir lâeffet sur lâĂ©cran avant de commencer la prise de vue.
C Prise de vue en mode CrĂ©atif auto (2) Flou dâarriĂšre-plan âą Si [OFF] est sĂ©lectionnĂ©, le degrĂ© de flou de lâarriĂšre-plan change selon la luminositĂ©. âą Si cette option est rĂ©glĂ©e sur un autre rĂ©glage que [OFF], vous pouvez ajuster le flou dâarriĂšre-plan indĂ©pendamment de la luminositĂ©. âą Si vous tournez la molette <6> ou <5> pour dĂ©placer le curseur vers la droite, lâarriĂšre-plan semblera plus net.
C Prise de vue en mode CrĂ©atif auto (3) Mode dâacquisition : Utilisez la molette <6> ou <5> pour sĂ©lectionner. Vous pouvez Ă©galement sĂ©lectionner une option dans une liste en appuyant sur <0>. Vue par vue : Les photos sont prises une par une. Prise de vue en continu Ă vitesse Ă©levĂ©e : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le dĂ©clencheur enfoncĂ© Ă fond. Vous pouvez prendre jusquâĂ 7,0 images par seconde environ.
8 : Mode ScĂšne spĂ©ciale Lâappareil photo choisit automatiquement les rĂ©glages appropriĂ©s lorsque vous sĂ©lectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scĂšne. 1 Positionnez la molette de sĂ©lection des modes sur <8>. sur la touche (7). 2 Appuyez ï” LâĂ©cran de contrĂŽle rapide apparaĂźt. un mode de prise de vue. 3 SĂ©lectionnez ïœ Appuyez sur les touches ou pour sĂ©lectionner lâicĂŽne du mode de prise de vue souhaitĂ©.
P Prise de vue dâaliments Lors de la prise de vue dâaliments, utilisez
(Aliments). La photo sera lumineuse et Ă©clatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimĂ©e sur les photos de sujets Ă©clairĂ©s par une lumiĂšre TungstĂšne, etc. Conseils de prise de vue ïœ Changez la teinte couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, rĂ©glez lâoption sur [chaude]. RĂ©glez-la sur [froide] si elle est trop rouge. ïœ Ăvitez dâutiliser le flash.
C Prise de vue dâenfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez le mode (Enfants). Ce mode permet Ă©galement de rendre le teint de la peau plus Ă©clatant. Conseils de prise de vue ïœ Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF. Enfoncez le dĂ©clencheur Ă mi-course pour effectuer la mise au point automatique dans le cadre de la zone AF. Un lĂ©ger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique.
x Prise de portraits Ă la lueur dâune bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain Ă la lueur dâune bougie, utilisez (Lueur de bougie). Les teintes de couleur de la lueur de la bougie seront conservĂ©es sur la photo. Conseils de prise de vue ïœ Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez. ïœ EmpĂȘchez le flou de bougĂ© si lâaffichage numĂ©rique (vitesse dâobturation) clignote dans le viseur.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trĂ©pied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scĂšne nocturne dâaspect naturel Ă lâarriĂšre-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). Lâutilisation dâun trĂ©pied est recommandĂ©e. Conseils de prise de vue ïœ Utilisez un objectif Ă grand-angle et un trĂ©pied. Si vous possĂ©dez un objectif Ă zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez Ă©galement un trĂ©pied pour Ă©viter tout flou de bougĂ©.
F Prise de scĂšnes de nuit (main levĂ©e) Lâutilisation dâun trĂ©pied pour la prise de scĂšnes de nuit donne de meilleurs rĂ©sultats. Toutefois, le mode (ScĂšne nuit main levĂ©e) vous permet de photographier des scĂšnes de nuit tout en tenant lâappareil photo dans votre main. Dans ce mode, quatre photos sont prises en continu pour chaque image et lâimage ayant un flou de bougĂ© minimum est enregistrĂ©e. Conseils de prise de vue ïœ Tenez fermement lâappareil photo.
G Prise de scĂšnes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scĂšne comportant Ă la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode (Ctrl rĂ©troĂ©clairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises Ă diffĂ©rentes expositions. Le rĂ©sultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant rĂ©duit les ombres Ă©crĂȘtĂ©es dues au contre-jour. Conseils de prise de vue ïœ Tenez fermement lâappareil photo.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant lâarriĂšreplan flou. Il rend Ă©galement les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue ïœ SĂ©lectionnez lâemplacement oĂč la distance entre le sujet et lâarriĂšre-plan est la plus grande. Plus la distance entre le sujet et lâarriĂšre-plan est grande, plus lâarriĂšre-plan aura lâair flou. Le sujet se dĂ©tachera Ă©galement mieux sur un fond dĂ©pouillĂ© et sombre. ïœ Utilisez un tĂ©lĂ©objectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scĂšnes panoramiques ou pour que les sujets proches et Ă©loignĂ©s soient tous nets. Pour des bleus et des verts Ă©clatants, ainsi que des images trĂšs nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue ïœ Avec un objectif Ă zoom, utilisez la position grand-angle. Lâutilisation de la position grand-angle dâun objectif Ă zoom rendra les sujets proches et Ă©loignĂ©s plus nets quâavec la position tĂ©lĂ©objectif.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu sĂ©parĂ©ment) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue ïœ Utilisez un arriĂšre-plan simple. Un arriĂšre-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs. ïœ Rapprochez-vous autant que possible du sujet. VĂ©rifiez la distance focale minimale de lâobjectif.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un vĂ©hicule en marche. Conseils de prise de vue ïœ Utilisez un tĂ©lĂ©objectif. Lâutilisation dâun tĂ©lĂ©objectif est recommandĂ©e pour photographier de loin. ïœ Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF. Enfoncez le dĂ©clencheur Ă mi-course pour effectuer la mise au point automatique dans le cadre de la zone AF.
PrĂ©cautions pour le mode Enfants ïœ Pendant la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran, vous pouvez rĂ©gler la qualitĂ© dâimage sur 1 ou JPEG. Si la qualitĂ© dâimage est rĂ©glĂ©e sur 41 ou 61, lâimage est enregistrĂ©e avec une qualitĂ© de 1. ïœ Pendant la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran, si le flash est dĂ©clenchĂ© pour la prise de vue en continu, la vitesse de prise de vue va diminuer. Cette vitesse sera la mĂȘme pour les prises de vue suivantes, mĂȘme si le flash n'est pas dĂ©clenchĂ© pour celles-ci.
PrĂ©cautions pour le mode ScĂšne nuit main levĂ©e ïœ Lors des prises de vue avec flash, si le sujet est trop proche de lâappareil photo, il se peut que la photo obtenue soit trĂšs claire (surexposition). ïœ Si vous utilisez le flash pour photographier une scĂšne de nuit faiblement Ă©clairĂ©e, il se peut que les photos ne sâalignent pas correctement. La photo peut ĂȘtre floue.
v Application de filtres crĂ©atifs Dans le mode (Filtres crĂ©atifs), vous pouvez appliquer un des 10 effets filtre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet Fisheye*, Effet Toy camera (camĂ©ra Jouet)*, Effet Miniature*, Effet Aquarelle*, Art standard HDR, Art Ă©clatant HDR, Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue. Lorsque lâappareil photo est rĂ©glĂ© pour la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran, vous pouvez voir lâeffet sur lâĂ©cran avant de commencer la prise de vue.
v Application de filtres crĂ©atifs un mode de prise de vue. 5 SĂ©lectionnez ïœ Appuyez sur les touches ou pour sĂ©lectionner un mode de prise de vue, puis appuyez sur <0> et sĂ©lectionnez [OK]. ï” Lâimage sâaffiche avec les effets du filtre appliquĂ©. ïœ Pour lâeffet Miniature, appuyez sur les touches pour dĂ©placer le cadre blanc lĂ oĂč vous souhaitez voir lâimage nette. Modes de prise de vue disponibles dans le mode v Mode de prise de vue Page Mode de prise de vue G N&B granuleux p.
v Application de filtres crĂ©atifs ïœ Vous ne pouvez pas sĂ©lectionner les qualitĂ©s dâimage RAW ou RAW+JPEG. Si la qualitĂ© dâimage est rĂ©glĂ©e sur RAW, lâimage est enregistrĂ©e avec une qualitĂ© de 73. Si la qualitĂ© dâimage est rĂ©glĂ©e sur RAW+JPEG, lâimage est enregistrĂ©e avec la qualitĂ© JPEG dĂ©finie. ïœ En mode , , , , ou , il nâest pas possible dâactiver la prise de vue en continu.
v Application de filtres crĂ©atifs ïœ X Effet trĂšs grand angle Donne lâeffet dâun objectif fish-eye. Lâimage prĂ©sentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet filtre, la zone recadrĂ©e le long du pourtour de lâimage change. Par ailleurs, Ă©tant donnĂ© que cet effet filtre Ă©largit la partie centrale de lâimage, la rĂ©solution au centre peut diminuer selon le nombre de pixels enregistrĂ©s. VĂ©rifiez lâimage sur lâĂ©cran pendant le rĂ©glage de ce filtre. Le collimateur AF sera fixĂ© au centre.
v Application de filtres crĂ©atifs ïœ B Art Ă©clatant HDR Les couleurs sont plus saturĂ©es quâavec [Art standard HDR] et le faible contraste et la gradation adoucie crĂ©ent un effet artistique graphique. ïœ C Art huile HDR Les couleurs sont les plus saturĂ©es, faisant ressortir le sujet et lâimage ressemble Ă une peinture Ă lâhuile. ïœ D Art relief HDR La saturation des couleurs, la luminositĂ©, le contraste et la gradation diminuent pour que lâimage semble mate. Lâimage semble dĂ©lavĂ©e et ancienne.
Q ContrĂŽle rapide Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire avec lâĂ©cran de rĂ©glage des fonctions de prise de vue affichĂ©, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher lâĂ©cran de contrĂŽle rapide. Les tableaux sur la page suivante indiquent les fonctions rĂ©glables avec lâĂ©cran de contrĂŽle rapide dans chaque mode de la zone Ă©lĂ©mentaire. 1 Exemple : Mode portrait Positionnez la molette de sĂ©lection des modes sur un mode de la zone Ă©lĂ©mentaire. sur la touche (7).
Q ContrĂŽle rapide Fonctions rĂ©glables dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire o : RĂ©glage par dĂ©faut*1 k : SĂ©lectionnable par lâutilisateur : Non sĂ©lectionnable Fonction u : Vue par vue o : Prise de vue en continu Ă vitesse Ă©levĂ©e i : Prise de vue en continu Ă faible vitesse Mode dâacquisition B : PdV unique silencieuse*2 (p. 128) M : PdV rafale silencieuse*2 Q Retardateur (p.
Prise de vue selon lâatmosphĂšre Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, lorsquâun mode autre que , <7>, <8 : G> et est activĂ©, vous pouvez sĂ©lectionner lâatmosphĂšre pour la prise de vue.
Prise de vue selon lâatmosphĂšre ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner lâatmosphĂšre dĂ©sirĂ©e. ï” LâĂ©cran LCD permet de voir Ă quoi ressemblera lâimage avec lâatmosphĂšre sĂ©lectionnĂ©e. lâeffet dâatmosphĂšre. 5 RĂ©glez ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner la barre dâeffets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de lâĂ©cran. ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner lâeffet dĂ©sirĂ©. la photo. 6 Prenez ïœ Enfoncez le dĂ©clencheur Ă fond pour prendre la photo.
Prise de vue selon lâatmosphĂšre RĂ©glages de lâatmosphĂšre 1RĂ©glage standard CaractĂ©ristiques standard de lâimage pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractĂ©ristiques de lâimage en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages. Chaque atmosphĂšre est une modification des caractĂ©ristiques de lâimage du mode de prise de vue correspondant. 2 Ăclatant Le sujet paraĂźtra vivant et net.
Prise de vue selon lâatmosphĂšre 7 Plus clair Lâimage paraĂźtra plus claire. 8 Plus sombre Lâimage paraĂźtra plus sombre. 9 Monochrome Lâimage sera monochrome. Vous pouvez sĂ©lectionner bleu, noir et blanc ou sĂ©pia comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sĂ©lectionnĂ©, apparaĂźt dans le viseur.
Prise de vue selon lâĂ©clairage ou la scĂšne Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire <8 : C2345, vous pouvez photographier avec les rĂ©glages correspondant Ă lâĂ©clairage ou au type de scĂšne. En principe, [e RĂ©glage par dĂ©faut] est appropriĂ©, mais si les rĂ©glages correspondent Ă lâĂ©clairage ou Ă la scĂšne, lâimage vous semblera plus fidĂšle. Pour la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran, si vous rĂ©glez Ă la fois [PdV selon lumiĂšre/scĂšne] et [PdV selon atmosphĂšre] (p.
Prise de vue selon lâĂ©clairage ou la scĂšne le contrĂŽle rapide, 4 Avec sĂ©lectionnez lâĂ©clairage ou le type de scĂšne. ïœ Appuyez sur la touche (7). ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner [e RĂ©glage par dĂ©faut]. [PdV selon lumiĂšre/scĂšne] apparaĂźt sur lâĂ©cran. ïœ Appuyez sur les touches pour sĂ©lectionner lâĂ©clairage ou le type de scĂšne. ï” Lâimage obtenue avec lâĂ©clairage ou le type de scĂšne sĂ©lectionnĂ© sâaffichera. la photo.
Prise de vue selon lâĂ©clairage ou la scĂšne RĂ©glages de lâĂ©clairage ou du type de scĂšne eRĂ©glage par dĂ©faut RĂ©glage par dĂ©faut convenant Ă la plupart des sujets. fLumiĂšre du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une vĂ©gĂ©tation plus naturels et restitue plus fidĂšlement les fleurs de couleur pĂąle. gOmbragĂ© Pour les sujets Ă lâombre. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraĂźtre trop bleuĂątres et aux fleurs de couleur pĂąle. SNuageux Pour les sujets sous un ciel couvert.
3 RĂ©glage des modes autofocus et dâacquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencĂ©s pour rendre la prise de vue AF adaptĂ©e Ă un large Ă©ventail de sujets et de scĂšnes. Vous pouvez Ă©galement sĂ©lectionner le fonctionnement de lâautofocus et le mode dâacquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet. ïœ LâicĂŽne O en haut Ă droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de crĂ©ation (d/s/f/a/F).
f : SĂ©lection de le fonctionnement de lâautofocusN Vous pouvez sĂ©lectionner les caractĂ©ristiques de le fonctionnement de lâautofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, le fonctionnement de lâautofocus optimale est automatiquement dĂ©finie pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Positionnez le sĂ©lecteur de mode de mise au point de lâobjectif sur . la molette de sĂ©lection sur 2 RĂ©glez un mode de la zone de crĂ©ation.
f : SĂ©lection de le fonctionnement de lâautofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le dĂ©clencheur Ă mi-course, lâappareil photo effectue la mise au point une seule fois. ïœ Lorsque la mise au point est effectuĂ©e, le collimateur AF ayant permis la mise au point sâaffiche et Collimateur AF lâindicateur de mise au point Indicateur de mise au point sâallume Ă©galement dans le viseur.
f : SĂ©lection de le fonctionnement de lâautofocusN Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Cette opĂ©ration autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncĂ© le dĂ©clencheur Ă mi-course, lâappareil photo continue de faire la mise au point sur le sujet. ïœ Lâexposition est rĂ©glĂ©e au moment oĂč la photo est prise. ïœ Lorsque le mode de sĂ©lection de la zone AF (p.
f : SĂ©lection de le fonctionnement de lâautofocusN Collimateurs AF sâallumant en rouge Par dĂ©faut, les collimateurs AF sâallument en rouge lorsque la mise au point est effectuĂ©e dans de faibles conditions dâĂ©clairage. Dans les modes de la zone de crĂ©ation, vous pouvez dĂ©finir si les collimateurs AF sâallumeront en rouge une fois la mise au point effectuĂ©e.
S SĂ©lection de la zone AF et du collimateur AFN Lâappareil photo comporte 45 collimateurs AF pour la mise au point automatique. Vous pouvez sĂ©lectionner le mode de sĂ©lection de la zone AF et le ou les collimateurs AF adaptĂ©s Ă la scĂšne ou au sujet. Selon lâobjectif fixĂ© Ă lâappareil photo, le nombre de collimateurs AF utilisables, la configuration des collimateurs, la forme du cadre de la zone AF, etc. seront diffĂ©rents. Pour en savoir plus, voir « Objectifs et collimateurs AF utilisables » Ă la page 119.
S SĂ©lection de la zone AF et du collimateur AFN Choix du mode de sĂ©lection de la zone AF 1 Appuyez sur la touche ou (9). ïœ Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche ou . sur la touche . 2 Appuyez ïœ Chaque fois que vous appuyez sur la Mode de sĂ©lection de la zone AF touche , le mode de sĂ©lection de la zone AF change. ïœ Le mode de sĂ©lection de la zone AF actuellement rĂ©glĂ© est indiquĂ© en haut du viseur. ïœ Avec lâoption [8C.Fn II-8 : SĂ©l.
S SĂ©lection de la zone AF et du collimateur AFN SĂ©lection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sĂ©lectionner manuellement le collimateur ou la zone AF. 1 Appuyez sur la touche ou (9). ï” Les collimateurs AF apparaĂźtront sur le viseur. ïœ Dans le mode Zone AF ou Zone large AF, la zone sĂ©lectionnĂ©e est affichĂ©e. un collimateur AF. 2 SĂ©lectionnez ïœ La sĂ©lection du collimateur AF se <6> <5> dĂ©place dans le sens dans lequel vous inclinez <9>.
S SĂ©lection de la zone AF et du collimateur AFN Indications sur lâaffichage des collimateurs AF Si vous appuyez sur la touche ou , les collimateurs AF de type en croix sâallument pour une mise au point automatique de grande prĂ©cision. Les collimateurs AF clignotants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales. Voir pages 118 Ă 122 pour plus de dĂ©tails.
Capteur AF Le capteur AF de lâappareil photo comporte 45 collimateurs AF. Lâillustration ci-dessous indique la configuration du capteur AF correspondant Ă chaque collimateur AF. Si vous utilisez un objectif dont lâouverture maximum est de f/2,8 ou plus, une mise au point automatique de grande prĂ©cision est possible au centre du viseur. Selon lâobjectif fixĂ© Ă lâappareil photo, le nombre de collimateurs AF utilisables, la configuration des collimateurs, la forme du cadre de la zone AF, etc.
Objectifs et collimateurs AF utilisables ïœ Bien que lâappareil photo comporte 45 collimateurs AF, le nombre de collimateurs AF utilisables et les configurations de mise au point diffĂšrent selon lâobjectif. Les objectifs sont ainsi classĂ©s en huit groupes de A Ă H. ïœ Lorsque vous utilisez un objectif des groupes E Ă H, un nombre infĂ©rieur de collimateurs AF est utilisable. ïœ DĂ©couvrez Ă quel groupe appartient chaque objectif aux pages 123126. VĂ©rifiez Ă quel groupe lâobjectif que vous utilisez appartient.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe B La mise au point automatique avec 45 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF en croix. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue. Groupe C La mise au point automatique avec 45 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF en croix.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe E La mise au point automatique avec seulement 35 collimateurs est possible. (Pas possible avec lâensemble des 45 collimateurs AF.) Tous les modes de sĂ©lection de la zone AF sont sĂ©lectionnables. Pendant la sĂ©lection automatique du collimateur AF, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone AF) est diffĂ©rent de celui en mode autofocus par sĂ©lection automatique de 45 collimateurs. : Collimateur AF en croix.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe G La mise au point automatique avec seulement 27 collimateurs est possible. (Pas possible avec lâensemble des 45 collimateurs AF.) De larges zones AF (sĂ©lection manuelle de la zone) ne peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©es en mode sĂ©lection de zone AF. Pendant la sĂ©lection automatique du collimateur AF, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone AF) est diffĂ©rent de celui en mode autofocus par sĂ©lection automatique de 45 collimateurs.
Objectifs et collimateurs AF utilisables DĂ©signations des groupes dâobjectifs EF-S24mm f/2.8 STM EF-S60mm f/2.8 Macro USM EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM EF-S17-55mm f/2.8 IS USM EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 EF-S18-55mm f/3.5-5.6 USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 III EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS EF-S18-135mm f/3.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF200mm f/2.8L II USM EF200mm f/2.8L II USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L USM EF300mm f/2.8L USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM EF300mm f/2.8L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS II USM EF300mm f/2.8L IS II USM + Multiplicateur EF1.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF800mm f/5.6L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF1200mm f/5.6L USM EF1200mm f/5.6L USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF8-15mm f/4L Fisheye USM EF11-24mm f/4L USM EF16-35mm f/2.8L USM EF16-35mm f/2.8L II USM EF16-35mm f/2.8L III USM EF16-35mm f/4L IS USM EF17-35mm f/2.8L USM EF17-40mm f/4L USM EF20-35mm f/2.8L EF20-35mm f/3.5-4.5 USM EF22-55mm f/4-5.6 USM EF24-70mm f/2.8L USM EF24-70mm f/2.8L II USM EF24-70mm f/4L IS USM EF24-85mm f/3.5-4.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF70-200mm f/4L IS USM EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF70-210mm f/4 EF70-300mm f/4-5.6 IS USM EF70-300mm f/4-5.6 IS II USM EF70-300mm f/4-5.6L IS USM EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM EF75-300mm f/4-5.6 EF75-300mm f/4-5.6 USM EF75-300mm f/4-5.6 II EF75-300mm f/4-5.6 II USM EF75-300mm f/4-5.6 III EF75-300mm f/4-5.6 III USM EF75-300mm f/4-5.6 IS USM EF80-200mm f/2.
MF : Mise au point manuelle 1 Positionnez le sĂ©lecteur de mode de mise au point de lâobjectif sur . ï” <4L> sâaffiche sur lâĂ©cran LCD. Bague de mise au point la mise au point sur le 2 Effectuez sujet. ïœ Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de lâobjectif jusquâĂ ce que le sujet soit net dans le viseur.
i SĂ©lection du mode dâacquisition Vous avez le choix entre des modes dâacquisition vue par vue et en continu. 1 Appuyez sur la touche (9). le mode 2 SĂ©lectionnez dâacquisition. ïœ Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5>. u : Vue par vue Lorsque vous enfoncez Ă fond le dĂ©clencheur, une seule photo est prise. o : Prise de vue en continu (environ 7,0 images max. par sec.) Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le dĂ©clencheur enfoncĂ© Ă fond.
i SĂ©lection du mode dâacquisition ïœ o : La vitesse de prise de vue en continu maximale dâenviron 7,0 images par seconde est obtenue dans les conditions suivantes* : Vitesse dâobturation de1/500e de seconde ou plus rapide, ouverture maximale (dĂ©pend de lâobjectif), Prise de vue anti-scintillement rĂ©glĂ©e sur DĂ©sactiver, avec une batterie LP-E6N complĂštement chargĂ©e et Ă tempĂ©rature ambiante (23 °C/73 °F).
j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaĂźtre sur la photo, utilisez le retardateur. sur la touche 1 Appuyez (9). le retardateur. 2 SĂ©lectionnez ïœ Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5> pour sĂ©lectionner la durĂ©e du retardateur. Q : Prise de vue dans environ 10 s. k : Prise de vue dans environ 2 s. la photo. 3 Prenez ïœ Regardez dans le viseur, effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfoncez le dĂ©clencheur Ă fond.
4 RĂ©glages des images Ce chapitre dĂ©crit les rĂ©glages des fonctions liĂ©es aux images : qualitĂ© dâenregistrement des images, sensibilitĂ© ISO, style dâimage, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminositĂ©), rĂ©duction du bruit, correction des aberrations de lâobjectif, prise de vue anti-scintillement et dâautres fonctions. ïœ LâicĂŽne O en haut Ă droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de crĂ©ation (d/s/f/a/F).
3 RĂ©glage de la qualitĂ© dâenregistrement des images Vous pouvez sĂ©lectionner le nombre de pixels et la qualitĂ© dâimage. Vous disposez de huit rĂ©glages de qualitĂ© dâenregistrement des images JPEG : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Vous disposez de trois rĂ©glages de qualitĂ© dâimage RAW : 1, 41, 61 (p. 134). 1 SĂ©lectionnez [QualitĂ© image]. ïœ Dans lâonglet [z1], sĂ©lectionnez [QualitĂ© image], puis appuyez sur <0>. la qualitĂ© dâenregistrement des images.
3 RĂ©glage de la qualitĂ© dâenregistrement des images Guide des rĂ©glages de qualitĂ© dâenregistrement des images (indicatif) QualitĂ© dâimage 73 83 74 JPEG 84 7a Pixels Format Taille de Nombre de prises enregistrĂ©s dâimpression fichier (Mo) de vue possibles 24 M A2 11M A3 Rafale maximum 7,6 940 77 (110) 3,9 1800 120 (120) 4,1 1730 140 (140) 2,0 3430 140 (140) 2,6 2700 140 (140) 1,3 5260 150 (150) 1,3 5260 150 (150) 5,9M A4 b*1 2,5M 9x13 cm c*2 0,3M - 0,3 20180 150 (150) 1
3 RĂ©glage de la qualitĂ© dâenregistrement des images ïœ Si vous sĂ©lectionnez Ă la fois les options RAW et JPEG, la mĂȘme image est enregistrĂ©e simultanĂ©ment sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualitĂ©s dâenregistrement dâimage dĂ©finies. Les deux images seront enregistrĂ©es sous le mĂȘme numĂ©ro de fichier (extension de fichier .JPG pour lâimage JPEG et extension de fichier .CR2 pour lâimage RAW).
i : RĂ©glage de la sensibilitĂ© ISO pour la prise de photosN RĂ©glez une sensibilitĂ© ISO (sensibilitĂ© du capteur dâimage Ă la lumiĂšre) convenant au niveau de la lumiĂšre ambiante. Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, la sensibilitĂ© ISO est automatiquement rĂ©glĂ©e. En ce qui concerne la sensibilitĂ© ISO pendant lâenregistrement vidĂ©o, voir les pages 200 et 202. 1 Appuyez sur la touche (9). la sensibilitĂ© ISO. 2 RĂ©glez ïœ Tout en regardant sur le panneau LCD ou dans le viseur, tournez la molette <6> ou <5>.
i : RĂ©glage de la sensibilitĂ© ISO pour la prise de photosN ïœ Ătant donnĂ© que H (Ă©quivalent Ă 25600 ISO) est un rĂ©glage de la sensibilitĂ© ISO Ă©largie, du bruit (points de lumiĂšre, effet de bande, etc.) et des couleurs irrĂ©guliĂšres seront plus visibles, et la rĂ©solution plus faible comparativement au rĂ©glage standard. ïœ Si [z3 : PrioritĂ© hautes lumiĂšres] est rĂ©glĂ© sur [ActivĂ©e], les rĂ©glages 100/125/160 ISO et H (Ă©quivalant Ă 25600 ISO) ne peuvent pas ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s (p. 147).
A SĂ©lection dâun style dâimageN En sĂ©lectionnant un style dâimage, vous pouvez obtenir des caractĂ©ristiques dâimage sâharmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, [D] (Auto) est automatiquement dĂ©fini. (Dans les modes , le mode [P] (Standard) est sĂ©lectionnĂ©.) 1 SĂ©lectionnez [Style dâimage]. ïœ Dans lâonglet [z3], sĂ©lectionnez [Style dâimage], puis appuyez sur <0>. un style dâimage.
A SĂ©lection dâun style dâimageN R Paysage Pour des bleus et des verts Ă©clatants, ainsi que des images trĂšs nettes et lumineuses. IdĂ©al pour des paysages saisissants. u DĂ©tails fins Convient pour une description du sujet avec un contour prĂ©cis et une fine texture. Les couleurs seront lĂ©gĂšrement Ă©clatantes. S Neutre Ce style dâimage convient aux utilisateurs prĂ©fĂ©rant traiter les images sur leur ordinateur.
3 RĂ©glage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert Ă rendre blanches les zones blanches. GĂ©nĂ©ralement, le rĂ©glage Auto [Q] (prioritĂ© ambiance) ou [Qw] (prioritĂ© blanc) permet dâobtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas Ă obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sĂ©lectionner la balance des blancs correspondant Ă la source lumineuse ou la rĂ©gler manuellement en photographiant un objet blanc.
3 RĂ©glage de la balance des blancsN Balance des blancs Pour lâĆil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type dâĂ©clairage. Avec un appareil photo numĂ©rique, le blanc servant de repĂšre pour la correction des couleurs est dĂ©terminĂ© en fonction de la tempĂ©rature de couleur de lâĂ©clairage, et puis la couleur est ajustĂ©e avec un logiciel pour rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez prendre des images avec des teintes de couleur naturelles.
3 RĂ©glage de la balance des blancsN PrĂ©cautions Ă prendre lors du rĂ©glage de [Qw] (PrioritĂ© blanc) ïœ La dominante des couleurs chaudes des sujets peut ĂȘtre moins intense. ïœ Lorsque plusieurs sources lumineuses sont prĂ©sentes sur lâĂ©cran, lâintensitĂ© de la dominante des couleurs chaudes de lâimage peut sâavĂ©rer impossible Ă rĂ©duire. ïœ Lorsque vous utilisez le flash, la teinte couleur est la mĂȘme quâavec [Q] (prioritĂ© ambiance).
3 Correction automatique de la luminositĂ© et du contrasteN Si lâimage apparaĂźt sombre ou le contraste faible, la luminositĂ© et le contraste sont automatiquement corrigĂ©s. Cette fonction sâappelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminositĂ©). Le rĂ©glage par dĂ©faut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquĂ©e lorsque lâimage est capturĂ©e. Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, [Standard] est automatiquement dĂ©fini.
3 RĂ©glage de la rĂ©duction du bruitN RĂ©duction du bruit en ISO Ă©levĂ©e Cette fonction rĂ©duit le bruit gĂ©nĂ©rĂ© sur lâimage. Bien que la rĂ©duction du bruit soit appliquĂ©e Ă toutes les sensibilitĂ©s ISO, elle se rĂ©vĂšle particuliĂšrement efficace Ă des sensibilitĂ©s ISO Ă©levĂ©es. Lors des prises de vue Ă des sensibilitĂ©s ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de lâimage (zones dâombre) peut ĂȘtre davantage rĂ©duit. 1 SĂ©lectionnez [RĂ©duct. bruit en ISO Ă©levĂ©e]. ïœ Dans lâonglet [z3], sĂ©lectionnez [RĂ©duct.
3 RĂ©glage de la rĂ©duction du bruitN PrĂ©cautions relatives au rĂ©glage de la rĂ©duction du bruit multivues ïœ En cas de dĂ©salignement important sur lâimage en raison du flou de bougĂ©, lâeffet de rĂ©duction du bruit peut ĂȘtre moindre. ïœ Si vous tenez lâappareil photo en main, maintenez-le immobile pour empĂȘcher le flou de bougĂ©. Lâutilisation dâun trĂ©pied est recommandĂ©e. ïœ Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des images rĂ©manentes.
3 RĂ©glage de la rĂ©duction du bruitN RĂ©duction du bruit pour les expositions longues La rĂ©duction du bruit est possible avec les images exposĂ©es pendant une seconde ou plus. 1 SĂ©lectionnez [RĂ©duct. bruit expo. longue]. ïœ Dans lâonglet [z3], sĂ©lectionnez [RĂ©duct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>. le rĂ©glage dĂ©sirĂ©. 2 DĂ©finissez ïœ SĂ©lectionnez le rĂ©glage dĂ©sirĂ©, puis appuyez sur <0>.
3 RĂ©glage de la rĂ©duction du bruitN ïœ Avec [Auto] et [ActivĂ©e], une fois la photo prise, le processus de rĂ©duction du bruit peut durer aussi longtemps que pour lâexposition. Il nâest pas possible de prendre une autre photo tant que le processus de rĂ©duction du bruit nâest pas terminĂ©. ïœ Les images prises Ă une sensibilitĂ© ISO de 1600 ou plus peuvent sembler plus granuleuses avec le rĂ©glage [ActivĂ©e] quâavec les rĂ©glages [DĂ©sactivĂ©e] ou [Auto].
3 PrioritĂ© hautes lumiĂšresN Vous pouvez rĂ©duire les hautes lumiĂšres Ă©crĂȘtĂ©es surexposĂ©es. 1 SĂ©lectionnez [PrioritĂ© hautes lumiĂšres]. ïœ Dans lâonglet [z3], sĂ©lectionnez [PrioritĂ© hautes lumiĂšres], puis appuyez sur <0>. [ActivĂ©e]. 2 SĂ©lectionnez ïœ Les dĂ©tails de hautes lumiĂšres sont amĂ©liorĂ©s. La gamme dynamique sâĂ©tend du gris standard de 18 % aux hautes lumiĂšres. La gradation entre les gris et les hautes lumiĂšres sâadoucit. la photo.
3 Correction du vignetage de lâobjectif et des aberrationsN Le vignetage pĂ©riphĂ©rique se produit dans les objectifs dont les caractĂ©ristiques rendent les coins de lâimage plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelĂ©e une aberration chromatique. Et la distorsion de lâimage due aux caractĂ©ristiques de lâobjectif est appelĂ©e distorsion. Ces aberrations de lâobjectif et le vignetage peuvent ĂȘtre corrigĂ©s.
3 Correction du vignetage de lâobjectif et des aberrationsN Correction de lâaberration chromatique 1 SĂ©lectionnez le rĂ©glage. ïœ Assurez-vous que [DonnĂ©es de correction dispo.] est affichĂ© pour lâobjectif montĂ© sur lâappareil. ïœ SĂ©lectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. ïœ SĂ©lectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. la photo. 2 Prenez ïœ Lâimage est enregistrĂ©e avec lâaberration chromatique corrigĂ©e. Correction de la distorsion 1 SĂ©lectionnez le rĂ©glage.
3 Correction du vignetage de lâobjectif et des aberrationsN ïœ Lorsque la correction de la distorsion est activĂ©e, lâappareil photo enregistre une zone dâimage plus Ă©troite que celle vue par le viseur. (La pĂ©riphĂ©rie de lâimage sera lĂ©gĂšrement coupĂ©e et la rĂ©solution lĂ©gĂšrement rĂ©duite.) ïœ La correction de la distorsion sera rĂ©flĂ©chie dans lâimage capturĂ©e, mais pas dans le viseur ni sur lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran pendant la prise de vue.
3 Correction du vignetage de lâobjectif et des aberrationsN PrĂ©cautions relatives Ă la correction de lâobjectif ïœ La correction du vignetage, la correction de lâaberration chromatique et la correction de la distorsion ne peuvent pas ĂȘtre appliquĂ©es aux images JPEG dĂ©jĂ prises. ïœ Lorsque vous utilisez un objectif dâun fabricant autre que Canon, il est recommandĂ© de rĂ©gler les corrections sur [DĂ©sactiver], mĂȘme si [DonnĂ©es de correction dispo.] est affichĂ©.
3 RĂ©duction du scintillementN Si vous photographiez une image avec une vitesse dâobturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraĂźner un scintillement et lâimage peut ĂȘtre exposĂ©e inĂ©galement Ă la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisĂ©e dans ces conditions, il peut en rĂ©sulter une exposition ou des couleurs inĂ©gales dans lâensemble des images.
3 RĂ©duction du scintillementN ïœ Si le sujet est devant un fond sombre ou en prĂ©sence dâune lumiĂšre vive dans lâimage, le scintillement peut ne pas ĂȘtre correctement dĂ©tectĂ©. ïœ Sous certains types spĂ©cifiques dâĂ©clairage, lâappareil photo peut ne pas ĂȘtre en mesure de rĂ©duire les effets du scintillement mĂȘme lorsque est affichĂ© dans le viseur. ïœ Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas ĂȘtre dĂ©tectĂ© correctement.
154
5 OpĂ©rations avancĂ©es Dans les modes de la zone de crĂ©ation, vous pouvez changer diffĂ©rents rĂ©glages de lâappareil photo Ă votre guise afin dâobtenir un large Ă©ventail de rĂ©sultats de prise de vue, en sĂ©lectionnant la vitesse dâobturation et/ou lâouverture, en ajustant lâexposition selon vos prĂ©fĂ©rences, etc. ïœ LâicĂŽne O en haut Ă droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de crĂ©ation (d/s/f/a/F).
d : Programme dâexposition automatique Lâappareil rĂšgle automatiquement la vitesse dâobturation et lâouverture adaptĂ©es Ă la luminositĂ© du sujet. Ce mode est appelĂ© « programme dâexposition automatique ». * signifie « programme ». * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). 1 Positionnez la molette de sĂ©lection des modes sur . la mise au point sur le 2 Effectuez sujet. ïœ Regardez dans le viseur et orientez le collimateur AF sur le sujet. Ensuite, enfoncez le dĂ©clencheur Ă mi-course.
d : Programme dâexposition automatique ïœ Si une vitesse dâobturation de 30" et le nombre-f le plus bas clignotent, la photo sera sous-exposĂ©e. Augmentez la sensibilitĂ© ISO ou utilisez un flash. ïœ Si une vitesse dâobturation de 8000 et le nombre-f le plus Ă©levĂ© clignotent, la photo sera surexposĂ©e. Diminuez la sensibilitĂ© ISO ou utilisez un filtre Ă densitĂ© neutre (vendu sĂ©parĂ©ment) pour rĂ©duire la quantitĂ© de lumiĂšre pĂ©nĂ©trant par lâobjectif.
s : PrioritĂ© Vitesse AE Dans ce mode, vous rĂ©glez la vitesse dâobturation et lâappareil dĂ©termine automatiquement lâouverture en vue dâobtenir lâexposition standard adaptĂ©e Ă la luminositĂ© du sujet. Ce mode est appelĂ© « prioritĂ© Vitesse AE ». Une vitesse dâobturation plus rapide permet de figer lâaction dâun sujet en mouvement. Alors quâune vitesse dâobturation plus lente permet de crĂ©er un effet de flou donnant une impression de mouvement. * signifie « Time value » (valeur temporelle).
s : PrioritĂ© Vitesse AE ïœ Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sousexposĂ©e. Tournez la molette <6> pour sĂ©lectionner une vitesse dâobturation plus lente jusquâĂ ce que lâouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilitĂ© ISO. ïœ Si le nombre-f le plus Ă©levĂ© clignote, la photo sera surexposĂ©e. Tournez la molette <6> pour sĂ©lectionner une vitesse dâobturation plus rapide jusquâĂ ce que lâouverture cesse de clignoter ou rĂ©duisez la sensibilitĂ© ISO.
f : PrioritĂ© Ă lâouverture Dans ce mode, vous rĂ©glez lâouverture souhaitĂ©e et lâappareil dĂ©termine automatiquement la vitesse dâobturation en vue dâobtenir lâexposition standard adaptĂ©e Ă la luminositĂ© du sujet. Ce mode est appelĂ© « prioritĂ© Ă lâouverture ». Un nombre-f supĂ©rieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan Ă lâarriĂšre-plan.
f : PrioritĂ© Ă lâouverture ïœ Si la vitesse dâobturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposĂ©e. Tournez la molette <6> pour sĂ©lectionner une ouverture plus rapide (un nombre-f infĂ©rieur) jusquâĂ ce que le clignotement de la vitesse dâobturation cesse, ou augmentez la sensibilitĂ© ISO. ïœ Si la vitesse dâobturation de « 8000 » clignote, la photo sera surexposĂ©e.
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous dĂ©terminez la vitesse dâobturation et lâouverture selon vos besoins. Pour dĂ©terminer lâexposition, reportez-vous Ă lâindicateur de niveau dâexposition du viseur ou utilisez un posemĂštre en vente dans le commerce. Cette mĂ©thode est appelĂ©e « exposition manuelle ». * signifie Manuelle. la molette de 1 Positionnez sĂ©lection des modes sur . 2 RĂ©glez la sensibilitĂ© ISO (p. 135). la vitesse dâobturation et 3 RĂ©glez lâouverture.
a : Exposition manuelle Correction dâexposition avec ISO auto Si la sensibilitĂ© ISO est rĂ©glĂ©e sur A (AUTO) pour la prise de vue avec exposition manuelle, vous pouvez rĂ©gler la correction dâexposition (p. 166) comme suit : âą [z2 : Corr. expo/AEB] âą Sous [8C.Fn III-4 : Commandes personnalisĂ©es], avec [s : Corr expo(tenir touche, tournS)]. âą ContrĂŽle rapide (p.
q SĂ©lection du mode mesureN Vous avez le choix entre quatre mĂ©thodes pour mesurer la luminositĂ© du sujet. Dans le mode de la zone Ă©lĂ©mentaire, la mesure Ă©valuative est automatiquement rĂ©glĂ©e. (Dans les modes <8 : x> et , la mesure moyenne Ă prĂ©pondĂ©rance centrale est activĂ©e.) 1 Appuyez sur la touche (9). le mode mesure. 2 SĂ©lectionnez ïœ Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5>.
q SĂ©lection du mode mesureN e Mesure moyenne Ă prĂ©pondĂ©rance centrale Cette mesure est calculĂ©e selon une moyenne pour lâensemble de la scĂšne avec le centre du viseur plus pondĂ©rĂ©. Avec q (mesure Ă©valuative), le rĂ©glage dâexposition est verrouillĂ© lorsque vous enfoncez le dĂ©clencheur Ă mi-course et la mise au point est effectuĂ©e. Dans les modes w (Mesure sĂ©lective), r (Mesure spot) et e (Mesure moyenne Ă prĂ©pondĂ©rance centrale), lâexposition est rĂ©glĂ©e au moment oĂč la photo est prise.
O RĂ©glage de la correction dâexpositionN La correction dâexposition peut rendre lâexposition standard dĂ©finie par lâappareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). La correction dâexposition peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e dans les modes de prise de vue , et .
Bracketing dâexposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse dâobturation ou lâouverture, lâappareil prend une sĂ©rie de trois photos avec une exposition diffĂ©rente Ă lâintĂ©rieur de la plage rĂ©glĂ©e (jusquâà ±3 valeurs par paliers d1/3 de valeur). Cette fonction est appelĂ©e « AEB ». * AEB signifie « Auto Exposure Bracketing » (bracketing dâexposition automatique). 1 SĂ©lectionnez [Corr. expo/AEB]. ïœ Dans lâonglet [z2], sĂ©lectionnez [Corr. expo/AEB], puis appuyez sur <0>.
Bracketing dâexposition auto (AEB)N ïœ Pendant le bracketing dâexposition auto, dans le viseur et la plage de bracketing dâexposition auto (AEB) clignoteront. ïœ Si le mode dâacquisition est rĂ©glĂ© sur ou , appuyez Ă trois reprises sur le dĂ©clencheur pour chaque prise. Lorsque , ou est rĂ©glĂ© et que vous maintenez enfoncĂ© Ă fond le dĂ©clencheur, les trois photos sont prises en continu, puis lâappareil photo sâarrĂȘte automatiquement.
A MĂ©morisation dâexpositionN Vous pouvez verrouiller lâexposition lorsque la zone de mise au point doit ĂȘtre diffĂ©rente de la zone de mesure dâexposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le mĂȘme rĂ©glage dâexposition. Appuyez sur la touche pour mĂ©moriser lâexposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelĂ©e « mĂ©morisation dâexposition ». Elle est efficace pour capter des sujets Ă contre-jour, etc. 1 Effectuez la mise au point sur le sujet.
D Utilisation du flash intĂ©grĂ© Dans les modes de la zone de crĂ©ation, il suffit dâappuyer sur la touche pour faire sortir le flash intĂ©grĂ© et prendre des photos au flash. Avant la prise de vue, vĂ©rifiez que [D] est affichĂ© sur le viseur. AprĂšs la prise de vue, rabaissez manuellement le flash intĂ©grĂ© jusquâĂ ce quâil se verrouille bien en place. Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, selon le mode de prise de vue, vous pouvez activer le flash intĂ©grĂ© via lâĂ©cran de contrĂŽle rapide (p. 101).
D Utilisation du flash intégré Portée efficace du flash intégré (Approx. en mÚtres/pieds) EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM Sensibilité ISO (p. 135) Grand-angle f/3.5 f/5.
172
6 Prise de vue avec lâĂ©cran LCD (Prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant lâĂ©cran LCD de lâappareil. Cette fonction est appelĂ©e « prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran ». La prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran est activĂ©e en positionnant le sĂ©lecteur de prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran/ dâenregistrement vidĂ©o sur . ïœ Si vous tenez lâappareil photo et prenez la photo tout en regardant lâĂ©cran LCD, les images risquent dâĂȘtre floues en raison du flou de bougĂ©.
A Prise de vue avec lâĂ©cran LCD 1 Positionnez le sĂ©lecteur de prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran/ dâenregistrement vidĂ©o sur . lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran. 2 Affichez ïœ Appuyez sur la touche <0>. ï” Lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran apparaĂźt sur lâĂ©cran LCD. ïœ Lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran reflĂšte fidĂšlement le degrĂ© de luminositĂ© de lâimage rĂ©elle que vous capturez. la mise au point sur le sujet.
A Prise de vue avec lâĂ©cran LCD Activation de la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran RĂ©glez [z5 : VisĂ©e par lâĂ©cran] (lâonglet [z3] dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire) sur [ActivĂ©e].
A Prise de vue avec lâĂ©cran LCD Affichage des informations ïœ Chaque fois que vous appuyez sur la touche , lâaffichage des informations change.
A Prise de vue avec lâĂ©cran LCD ïœ Vous pouvez afficher lâhistogramme en appuyant sur la touche lorsque [z5 : Simulation expo. : ActivĂ©e] est rĂ©glĂ©. Cependant, lâhistogramme ne sâaffiche pas tant que vous enfoncez complĂštement le dĂ©clencheur. ïœ Pour afficher le niveau Ă©lectronique, appuyez sur la touche (p. 66). Veuillez noter que si la mĂ©thode AF est rĂ©glĂ©e sur [u+Suivi] ou que lâappareil photo est raccordĂ© Ă un tĂ©lĂ©viseur au moyen dâun cĂąble HDMI, le niveau Ă©lectronique ne pourra pas ĂȘtre affichĂ©.
SĂ©lection de le fonctionnement de lâautofocusN Vous pouvez sĂ©lectionner les caractĂ©ristiques de le fonctionnement de lâautofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, le fonctionnement de lâautofocus optimale est automatiquement dĂ©finie pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Appuyez sur la touche . le fonctionnement 2 SĂ©lectionnez de lâautofocus.
SĂ©lection de le fonctionnement de lâautofocusN Autofocus Servo pour les sujets en mouvement Ce fonctionnement de lâautofocus convient pour les sujets en mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncĂ© le dĂ©clencheur Ă mi-course, lâappareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet. ïœ Si le mode dâacquisition est rĂ©glĂ© sur Haute vitesse en rafale, la vitesse maximale est dâenviron 5,0 images par seconde. Les photos seront prises en donnant la prioritĂ© Ă la vitesse de la prise de vue en continu.
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) SĂ©lection de la mĂ©thode AF Vous pouvez sĂ©lectionner une mĂ©thode AF convenant aux conditions de prise de vue et Ă votre sujet. Les mĂ©thodes AF suivantes sont proposĂ©es : [u(visage)+Suivi], (p. 181), [FlexiZone - Multi] (p. 183) et [FlexiZone - Single] (p. 185). Pour une plus grande prĂ©cision, positionnez le sĂ©lecteur de mode de mise au point de lâobjectif sur , agrandissez lâimage et effectuez manuellement la mise au point (p. 192). 1 Appuyez sur la touche .
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) u (visage)+Suivi :c Lâappareil photo dĂ©tecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF
se dĂ©place Ă©galement pour le suivre. 1 Affichez lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran. ïœ Appuyez sur la touche <0>. ï” Lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran apparaĂźt sur lâĂ©cran LCD. le collimateur AF. 2 VĂ©rifiez ïœ Lorsquâun visage est dĂ©tectĂ©, le Cadre de la zone cadre de la zone et le cadre
apparaissent sur le visage pour la mise au point.
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) la photo. 4 Prenez ïœ VĂ©rifiez la mise au point et lâexposition, puis enfoncez le dĂ©clencheur Ă fond pour prendre la photo (p. 174). ïœ Mise au point sur un sujet autre quâun visage humain Appuyez sur <0> ou , et le cadre AF apparaĂźtra au centre de lâĂ©cran. Ensuite, utilisez <9> pour dĂ©placer le cadre AF sur le sujet de votre choix. Une fois que le cadre AF a obtenu la mise au point, il suivra le sujet mĂȘme si celui-ci bouge ou si vous recadrez la vue.
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) FlexiZone - Multi : o Vous pouvez utiliser jusquâĂ 35 collimateurs AF pour la mise au point sur une large zone (sĂ©lection automatique). Cette large zone peut Ă©galement ĂȘtre divisĂ©e en 9 zones pour la mise au point (sĂ©lection de zone). 1 Affichez lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran. ïœ Appuyez sur la touche <0>. ï” Lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran apparaĂźt sur lâĂ©cran LCD. Cadre de la zone le collimateur AF.
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) la mise au point sur le 3 Effectuez sujet. ïœ Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le dĂ©clencheur Ă micourse. ï” Lorsque la mise au point est effectuĂ©e, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. ï” Si la mise au point nâest pas effectuĂ©e, le cadre de la zone devient orange. la photo. 4 Prenez ïœ VĂ©rifiez la mise au point et lâexposition, puis enfoncez le dĂ©clencheur Ă fond pour prendre la photo (p. 174).
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) FlexiZone - Single : d Lâappareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. 1 Collimateur AF Affichez lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran. ïœ Appuyez sur la touche <0>. ï” Lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran apparaĂźt sur lâĂ©cran LCD. ï” Le collimateur AF < > apparaĂźt.
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) la photo. 4 Prenez ïœ VĂ©rifiez la mise au point et lâexposition, puis enfoncez le dĂ©clencheur Ă fond pour prendre la photo (p. 174).
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) Remarques sur lâautofocus Fonctionnement de lâautofocus ïœ MĂȘme lorsque la mise au point est effectuĂ©e, si vous enfoncez Ă nouveau le dĂ©clencheur Ă mi-course, elle sâeffectue une nouvelle fois. ïœ La luminositĂ© de lâimage peut varier pendant et aprĂšs lâutilisation de le fonctionnement de lâautofocus. ïœ Selon le sujet ou les conditions de prise de vue, etc., la mise au point peut prendre plus de temps ou la vitesse de la prise de vue en continu peut ĂȘtre plus lente.
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point ïœ Sujets Ă faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les dĂ©tails des hautes lumiĂšres ou des ombres sont perdus. ïœ Sujets insuffisamment Ă©clairĂ©s. ïœ Rayures et autres motifs oĂč le contraste est uniquement dans le sens horizontal. ïœ Sujets ayant des motifs rĂ©pĂ©titifs (exemples : fenĂȘtres dâimmeuble, claviers dâordinateur, etc.). ïœ Lignes fines et contours du sujet.
Mise au point par autofocus (MĂ©thode AF) ïœ Si la mise au point nâest pas obtenue avec les conditions de prise de vue indiquĂ©es Ă la page prĂ©cĂ©dente, placez le sĂ©lecteur de mode de mise au point de lâobjectif sur et faites manuellement la mise au point. ïœ Selon lâobjectif utilisĂ©, il se peut que la mise au point prenne plus de temps ou quâune mise au point correcte ne soit pas obtenue.
x Prise de vue avec le obturateur tactile Il vous suffit de tapoter sur lâĂ©cran de lâĂ©cran LCD pour faire la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. 1 Affichez lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran. ïœ Appuyez sur la touche <0>. ï” Lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran apparaĂźt sur lâĂ©cran LCD. le obturateur tactile. 2 Activez ïœ Tapotez [y] dans le coin infĂ©rieur gauche de lâĂ©cran. Chaque fois que vous tapotez sur lâicĂŽne, elle bascule entre [y] et [x].
x Prise de vue avec le obturateur tactile ïœ MĂȘme si vous rĂ©glez le mode dâacquisition sur ou , lâappareil photo continuera de photographier en mode vue par vue. ïœ Lorsque vous appuyez sur lâĂ©cran, la mise au point sera rĂ©alisĂ©e avec le mode AF One-Shot, peu importe les rĂ©glages du [x : Obturateur tactile] ou du [Fonctionnement AF]. ïœ Le obturateur tactile ne fonctionne pas avec la vue agrandie.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir lâimage et effectuer manuellement une mise au point prĂ©cise. 1 Positionnez le sĂ©lecteur de mode de mise au point de lâobjectif sur . ïœ Tournez la bague de mise au point de lâobjectif pour effectuer grossiĂšrement la mise au point. le cadre 2 Affichez dâagrandissement. ïœ Appuyez sur la touche . ï” Le cadre dâagrandissement apparaĂźt. ïœ Vous pouvez Ă©galement tapoter [1] sur lâĂ©cran pour agrandir lâimage. Cadre dâagrandissement le cadre dâagrandissement.
MF : Mise au point manuelle la mise au point 5 Effectuez manuellement. ïœ Tout en regardant lâimage agrandie, tournez la bague de mise au point de lâobjectif pour effectuer la mise au point. ïœ AprĂšs avoir effectuĂ© la mise au point, appuyez sur la touche pour revenir Ă la vue normale. la photo. 6 Prenez ïœ VĂ©rifiez lâexposition, puis enfoncez Ă fond le dĂ©clencheur pour prendre la photo (p. 174). En vue agrandie, lâexposition est verrouillĂ©e. (La vitesse dâobturation et lâouverture sâaffichent en rouge.
Mises en garde gĂ©nĂ©rales sur la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran QualitĂ© dâimage ïœ Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilitĂ© ISO Ă©levĂ©e, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumiĂšre) peut ĂȘtre perceptible. ïœ Si vous photographiez Ă une tempĂ©rature Ă©levĂ©e, du bruit et des couleurs irrĂ©guliĂšres peuvent apparaĂźtre sur lâimage.
Mises en garde gĂ©nĂ©rales sur la prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran Image de VisĂ©e par lâĂ©cran ïœ Sous un Ă©clairage faible ou fort, il se peut que lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran ne reflĂšte pas la luminositĂ© de lâimage capturĂ©e. ïœ MĂȘme si une sensibilitĂ© ISO faible est rĂ©glĂ©e, sous un faible Ă©clairage, il se peut que du bruit soit visible sur lâimage de VisĂ©e par lâĂ©cran affichĂ©e. Cependant, lorsque vous photographiez, moins de bruit affecte lâimage enregistrĂ©e.
196
7 Enregistrement de vidĂ©os Lâenregistrement vidĂ©o est activĂ© en positionnant le sĂ©lecteur de prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran/dâenregistrement vidĂ©o sur . ïœ Pour connaĂźtre les cartes pouvant enregistrer des vidĂ©os, voir page 5. ïœ Si vous tenez lâappareil photo Ă main levĂ©e et enregistrez des vidĂ©os, elles risquent dâĂȘtre floues en raison du flou de bougĂ©. Il est recommandĂ© dâutiliser un trĂ©pied dans ces situations.
k Enregistrement de vidĂ©os Prise de vue avec exposition automatique Le contrĂŽle de lâexposition automatique sâactive selon la luminositĂ© actuelle de la scĂšne. 1 Positionnez la molette de sĂ©lection des modes sur un mode autre que et . le sĂ©lecteur de prise 2 Positionnez de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran/ dâenregistrement vidĂ©o sur . ï” Le miroir reflex Ă©met un bruit, puis lâimage apparaĂźt sur lâĂ©cran LCD. la mise au point sur le sujet.
k Enregistrement de vidĂ©os ïœ Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, le rĂ©sultat de la prise de vue est identique Ă celui avec . En outre, lâicĂŽne de scĂšne pour la scĂšne dĂ©tectĂ©e par lâappareil photo sâaffiche dans le coin supĂ©rieur gauche. ïœ Dans les modes de prise de vue , et , les rĂ©glages seront les mĂȘmes que dans le mode . ïœ Les fonctions de menu rĂ©glables sont diffĂ©rentes dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire et les modes de la zone de crĂ©ation.
k Enregistrement de vidĂ©os SensibilitĂ© ISO dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire ïœ La sensibilitĂ© ISO est automatiquement rĂ©glĂ©e entre 100 ISO et 12800 ISO. SensibilitĂ© ISO dans les modes d, s, f et F ïœ La sensibilitĂ© ISO est automatiquement rĂ©glĂ©e entre 100 ISO et 12800 ISO. ïœ Dans [Plage pour vidĂ©os], sous [z2 : RĂ©glages de sensibilitĂ© ISO], si vous placez le rĂ©glage [Maximum] sur [H (25600)], la plage de rĂ©glage automatique sera Ă©tendue Ă H (Ă©quivalant Ă 25600 ISO).
k Enregistrement de vidĂ©os Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez rĂ©gler manuellement la vitesse dâobturation, lâouverture et la sensibilitĂ© ISO pour lâenregistrement vidĂ©o. Lâutilisation de lâexposition manuelle pour enregistrer des vidĂ©os est rĂ©servĂ©e aux utilisateurs avancĂ©s. la molette de 1 Positionnez sĂ©lection des modes sur . le sĂ©lecteur de prise 2 Positionnez de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran/ dâenregistrement vidĂ©o sur . RĂ©glez la sensibilitĂ© ISO. 3 ïœ Appuyez sur la touche .
k Enregistrement de vidĂ©os la mise au point et enregistrez la vidĂ©o. 5 Faites ïœ La procĂ©dure est identique Ă celle des Ă©tapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 198). SensibilitĂ© ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle ïœ Avec [Auto] (A), la sensibilitĂ© ISO est automatiquement rĂ©glĂ©e entre 100 ISO et 12800 ISO.
k Enregistrement de vidĂ©os Affichage des informations ïœ Chaque fois que vous appuyez sur la touche , lâaffichage des informations change.
k Enregistrement de vidĂ©os ïœ Pour afficher le niveau Ă©lectronique, appuyez sur la touche (p. 66). ïœ Veuillez noter que si la mĂ©thode AF est rĂ©glĂ©e sur [u+Suivi] ou que lâappareil photo est raccordĂ© Ă un tĂ©lĂ©viseur au moyen dâun cĂąble HDMI, le niveau Ă©lectronique ne pourra pas ĂȘtre affichĂ©. ïœ Le niveau Ă©lectronique, les lignes du quadrillage ou lâhistogramme ne peuvent pas ĂȘtre affichĂ©s pendant lâenregistrement vidĂ©o. (Lorsque vous commencez Ă filmer une vidĂ©o, lâaffichage disparaĂźt.
k Enregistrement de vidĂ©os Prise de vue de photos La prise de photos nâest pas possible pendant lâenregistrement vidĂ©o. Pour prendre des photos, cessez dâenregistrer la vidĂ©o et effectuez la prise de vue par le viseur ou avec VisĂ©e par lâĂ©cran. PrĂ©cautions relatives Ă lâenregistrement vidĂ©o ïœ Ne dirigez pas lâappareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense.
k Enregistrement de vidĂ©os Remarques sur lâenregistrement vidĂ©o ïœ Les rĂ©glages relatifs Ă la vidĂ©o sont sous les onglets [z4] et [z5]. (Dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire, vous les trouverez sous les onglets [z2] et [z3].) ïœ Un fichier vidĂ©o est enregistrĂ© chaque fois que vous enregistrez une vidĂ©o. Si la taille de fichier dĂ©passe 4 Go, un nouveau fichier est crĂ©Ă© Ă chaque 4 Go supplĂ©mentaire (p. 210).
3 RĂ©glage de la taille de lâenregistrement vidĂ©o Avec [z4 : QualitĂ© enr vidĂ©o] (lâonglet [z2] dans les modes de la zone Ă©lĂ©mentaire), vous pouvez rĂ©gler le format de lâenregistrement vidĂ©o, la taille de lâenregistrement vidĂ©o (taille dâimage, cadence dâenregistrement des images, mĂ©thode de compression) et dâautres fonctions. MOV/MP4 Vous pouvez sĂ©lectionner le format dâenregistrement de la vidĂ©o. D MOV La vidĂ©o est enregistrĂ©e au format MOV (extension de fichier : « .MOV »).
3 RĂ©glage de la taille de lâenregistrement vidĂ©o Taille de lâenregistrement vidĂ©o Vous pouvez sĂ©lectionner la taille de la vidĂ©o, la cadence dâenregistrement des images et la mĂ©thode de compression. ïœ Taille dâimage L 1920x1080 QualitĂ© dâenregistrement Full-HD (Full High-Definition). Le ratio dâaspect est de 16:9. w 1280x720 QualitĂ© dâenregistrement HD (HighDefinition). Le ratio dâaspect est de 16:9.
3 RĂ©glage de la taille de lâenregistrement vidĂ©o ïœ MĂ©thode de compression Option rĂ©glĂ©e sur W si le format dâenregistrement est MOV. Pour le format MP4, vous pouvez sĂ©lectionner X ou Xv. âą Au format MOV W ALL-I (Pour Ă©dition/I seulement) Une image Ă la fois est comprimĂ©e pour lâenregistrement. Bien que la taille de fichier soit plus grande quâavec IPB (Standard) et IPB (LĂ©gĂšre), la vidĂ©o est mieux adaptĂ©e Ă lâĂ©dition.
3 RĂ©glage de la taille de lâenregistrement vidĂ©o DurĂ©e totale dâenregistrement vidĂ©o et taille de fichier par minute ïœ Au format MOV (Environ) DurĂ©e totale dâenregistrement sur une carte QualitĂ© de lâenregistrement vidĂ©o 4 Go 16 Go 64 Go L 654 W 5 min. 23 min. Taille de fichier 1 h. 33 min. 654 Mo/min. ïœ Au format MP4 (Environ) DurĂ©e totale dâenregistrement sur une carte QualitĂ© de lâenregistrement vidĂ©o 4 Go 16 Go 64 Go Taille de fichier 87 X 8 min. 35 min. 2 h. 21 min. 431 Mo/min.
3 RĂ©glage de la taille de lâenregistrement vidĂ©o ïœ Limite de durĂ©e de lâenregistrement vidĂ©o La durĂ©e dâenregistrement maximum dâun clip vidĂ©o est de 29 minutes 59 secondes. Si la durĂ©e de lâenregistrement vidĂ©o atteint 29 minutes 59 secondes, lâenregistrement vidĂ©o sâarrĂȘte automatiquement. Appuyez sur la touche <0> pour recommencer Ă enregistrer. (La vidĂ©o sera enregistrĂ©e en tant que nouveau fichier vidĂ©o.
Mises en garde gĂ©nĂ©rales sur lâenregistrement vidĂ©o IcĂŽne rouge de tempĂ©rature interne ïœ Si la tempĂ©rature interne de lâappareil photo augmente en raison de lâutilisation prolongĂ©e de lâenregistrement vidĂ©o ou sous une tempĂ©rature ambiante Ă©levĂ©e, une icĂŽne rouge apparaĂźtra. ïœ LâicĂŽne rouge indique que lâenregistrement vidĂ©o sera bientĂŽt automatiquement arrĂȘtĂ©. Si cela se produit, vous ne pourrez pas enregistrer une vidĂ©o tant que la tempĂ©rature interne de lâappareil photo nâaura pas diminuĂ©.
Mises en garde gĂ©nĂ©rales sur lâenregistrement vidĂ©o Enregistrement et qualitĂ© dâimage ïœ Si vous utilisez une carte dont la vitesse dâĂ©criture est lente, un indicateur Ă 5 niveaux peut apparaĂźtre sur la droite de lâĂ©cran pendant lâenregistrement vidĂ©o. Il indique la quantitĂ© de donnĂ©es non encore Ă©crites sur la carte (capacitĂ© restante de la mĂ©moire tampon interne). Plus la carte est lente, plus lâindicateur affiche de niveaux.
214
8 Lecture des images Ce chapitre explique les procĂ©dures de base pour lire les images et les vidĂ©os. Images prises et sauvegardĂ©es Ă lâaide dâun autre appareil Il est possible que lâappareil photo nâaffiche pas correctement les images qui ont Ă©tĂ© capturĂ©es sur un autre appareil photo, Ă©ditĂ©es sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a Ă©tĂ© modifiĂ©.
x Lecture des images Affichage dâune image unique 1 Affichez lâimage. ïœ Appuyez sur la touche . ï” La derniĂšre image capturĂ©e ou lue apparaĂźt. une image. 2 SĂ©lectionnez ïœ Pour lire des images en commençant par la derniĂšre image capturĂ©e, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire. Pour lire des images en commençant par la premiĂšre image capturĂ©e, tournez la molette dans le sens horaire. ïœ Chaque fois que vous appuyez sur la touche , lâaffichage des informations change.
x Lecture des images le mode de lecture 3 Quittez dâimages. ïœ Appuyez sur la touche pour quitter la lecture des images et revenir Ă lâĂ©tat prĂȘt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec lâĂ©cran des informations de prise de vue affichĂ© (p. 216), vous pouvez appuyer sur les touches pour changer les informations de prise de vue affichĂ©es en bas de lâĂ©cran comme suit. Voir pages 219 Ă 220 pour plus de dĂ©tails.
B : Affichage des informations de prise de vue Les informations affichées varient selon le mode de prise de vue et les réglages.
B : Affichage des informations de prise de vue ïœ Affichage des informations de prise de vue âą Informations dĂ©taillĂ©es Valeur de correction dâexposition Ouverture Vitesse dâobturation Mode de prise de vue Balance des blancs Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminositĂ©) Correction de la balance des blancs Style dâimage/RĂ©glages Histogramme (LuminositĂ©/RVB) Date et heure de prise de vue SensibilitĂ© ISO Barre de dĂ©filement PrioritĂ© hautes lumiĂšres Mode mesure Taille de fichier Valeur de correction
B : Affichage des informations de prise de vue âą Informations sur lâobjectif / lâhistogramme Nom de lâobjectif Distance focale Affichage de lâhistogramme (LuminositĂ©) Affichage de lâhistogramme (RVB) âą Informations sur la balance des blancs âą Informations de style dâimage 1 âą Informations de style dâimage 2 âą Informations sur lâespace couleur / la rĂ©duction du bruit âą Informations de correction des aberrations de lâobjectif Si vous avez utilisĂ© le rĂ©cepteur GPS GP-E2 pour enregistrer les informatio
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple dâaffichage des informations sur la vidĂ©o Lecture Ouverture Vitesse dâobturation Mode dâenregistrement vidĂ©o/VidĂ©o Time-lapse Format dâenregistrement Taille de lâenregistrement vidĂ©o Cadence dâenregistrement des images Filtres crĂ©atifs Taille du fichier vidĂ©o DurĂ©e dâenregistrement, DurĂ©e de lecture MĂ©thode de compression * Si lâexposition manuelle est utilisĂ©e, la vitesse dâobturation, lâouverture et la sensibilitĂ© ISO (si elles ont Ă©tĂ© rĂ©glĂ©es ma
x Recherche rapide dâimages H Affichage de plusieurs images sur un seul Ă©cran (affichage de lâindex) Recherchez rapidement des images grĂące Ă lâaffichage de lâindex affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un Ă©cran. 1 ïš ïš Affichez lâindex. ïœ Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche . ï” Lâaffichage de lâindex Ă 4 images apparaĂźt. Lâimage sĂ©lectionnĂ©e est mise en surbrillance avec un cadre orange.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturĂ©e dâenviron 1,5x Ă 10x sur le moniteur LCD. 1 Emplacement de la zone agrandie Agrandissez lâimage. ïœ Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. ï” Lâimage est agrandie. ïœ Si vous maintenez enfoncĂ©e la touche , lâimage sera agrandie jusquâĂ atteindre la taille dâagrandissement maximum. ïœ Appuyez sur la touche pour rĂ©duire lâagrandissement.
d Lecture avec lâĂ©cran tactile LâĂ©cran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander diffĂ©rentes opĂ©rations de lecture. Appuyez dâabord sur la touche pour lire les images. Parcours des images Balayez lâĂ©cran dâun doigt. ïœ Avec lâaffichage dâune image unique, touchez lâĂ©cran LCD avec un doigt. Vous pouvez dĂ©filer jusquâĂ lâimage suivante ou prĂ©cĂ©dente en balayant lâĂ©cran du doigt vers la gauche ou la droite.
d Lecture avec lâĂ©cran tactile RĂ©duire lâimage (affichage de lâindex) Pincez lâĂ©cran avec deux doigts. Touchez lâĂ©cran avec deux doigts Ă©cartĂ©s et pincez-les ensemble sur lâĂ©cran. ïœ Chaque fois que vous pincez lâĂ©cran avec les doigts, lâaffichage dâune image unique devient lâaffichage de lâindex. Si vous Ă©cartez les doigts, lâaffichage de lâimage change dans lâordre inverse. ïœ Lorsque vous sĂ©lectionnez une image, le cadre orange apparaĂźt.
k Lecture des vidĂ©os 1 Affichez lâimage. ïœ Appuyez sur la touche pour afficher une image. une vidĂ©o. 2 SĂ©lectionnez ïœ Tournez la molette <5> pour sĂ©lectionner la vidĂ©o Ă lire. ïœ Dans lâaffichage dâune image unique, lâicĂŽne affichĂ©e dans le coin supĂ©rieur gauche de lâĂ©cran indique quâil sâagit dâune vidĂ©o. Si la vidĂ©o est un instantanĂ© vidĂ©o, sâaffiche. ïœ Sur lâaffichage de lâindex, les perforations sur le contour gauche dâune vignette indiquent une vidĂ©o.
k Lecture des vidĂ©os Panneau de lecture vidĂ©o OpĂ©ration Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et lâarrĂȘt. 8 Ralenti RĂ©glez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches . La vitesse de ralenti est indiquĂ©e dans le coin supĂ©rieur droit de lâĂ©cran. 5 PremiĂšre image Affiche la premiĂšre image de la vidĂ©o. 3 Image prĂ©cĂ©dente Chaque fois que vous appuyez sur <0>, lâimage prĂ©cĂ©dente sâaffiche. Si vous maintenez enfoncĂ©e <0>, la vidĂ©o est rembobinĂ©e.
k Lecture des vidĂ©os Lecture avec lâĂ©cran tactile Tapotez [7] au centre de lâĂ©cran. ï” La lecture de la vidĂ©o commencera. ïœ Pour afficher le panneau de lecture vidĂ©o, tapotez sur le coin supĂ©rieur gauche de lâĂ©cran. ïœ Pour suspendre la vidĂ©o en cours de lecture, tapotez sur lâĂ©cran. Le panneau de lecture vidĂ©o apparaĂźt Ă©galement.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sĂ©lectionner et dâeffacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protĂ©gĂ©es ne seront pas effacĂ©es. Une image effacĂ©e ne peut plus ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©e. Assurez-vous que vous nâavez plus besoin de lâimage avant de lâeffacer. La protection dâune image importante empĂȘche tout effacement accidentel de celleci. Effacer une image prise avec la qualitĂ© RAW+JPEG effacera Ă la fois lâimage RAW et lâimage JPEG.
230
9 Guide de dĂ©marrage des logiciels / TĂ©lĂ©chargement dâimages sur un ordinateur Ce chapitre explique les points suivants : ïœ Aperçu des logiciels pour les appareils photo EOS ïœ Comment tĂ©lĂ©charger et installer les logiciels sur un ordinateur ïœ Comment tĂ©lĂ©charger et consulter les modes dâemploi des logiciels (fichiers PDF) ïœ Comment tĂ©lĂ©charger des images depuis lâappareil photo vers un ordinateur 231
Guide de dĂ©marrage des logiciels Vue dâensemble des logiciels Cette section donne un aperçu des diffĂ©rentes applications logicielles pour les appareils photo EOS. Une connexion Internet est nĂ©cessaire pour tĂ©lĂ©charger et installer les logiciels. Le tĂ©lĂ©chargement et lâinstallation ne sont pas possibles dans des environnements sans connexion Internet.
Guide de dĂ©marrage des logiciels TĂ©lĂ©chargement et installation des logiciels ïœ Ne raccordez pas lâappareil photo Ă lâordinateur avant dâinstaller les logiciels. Sinon, les logiciels ne seront pas correctement installĂ©s. ïœ MĂȘme si une version antĂ©rieure des logiciels est installĂ©e sur votre ordinateur, procĂ©dez comme indiquĂ© ci-dessous pour installer la derniĂšre version. (La version prĂ©cĂ©dente sera Ă©crasĂ©e.) 1 TĂ©lĂ©chargez les logiciels.
TĂ©lĂ©chargement et consultation des modes dâemploi des logiciels (fichiers PDF) Une connexion Internet est nĂ©cessaire pour tĂ©lĂ©charger les modes dâemploi des logiciels (fichiers PDF). Le tĂ©lĂ©chargement nâest pas possible dans des environnements sans connexion Internet. 1 TĂ©lĂ©chargez les fichiers PDF des modes dâemploi des logiciels. ïœ Connectez-vous Ă Internet et accĂ©dez au site Web de Canon Ă lâadresse suivante. www.canon.com/icpd ïœ SĂ©lectionnez votre pays ou rĂ©gion et tĂ©lĂ©chargez les modes dâemploi.
TĂ©lĂ©chargement dâimages sur un ordinateur Vous pouvez utiliser les logiciels EOS pour tĂ©lĂ©charger des images de lâappareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. TĂ©lĂ©chargement en raccordant lâappareil photo Ă lâordinateur 1 Installez les logiciels (p. 233). un cĂąble dâinterface pour 2 Utilisez raccorder lâappareil photo Ă lâordinateur.
TĂ©lĂ©chargement dâimages sur un ordinateur TĂ©lĂ©chargement des images avec un lecteur de carte Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour tĂ©lĂ©charger les images sur un ordinateur. Installez les logiciels (p. 233). 1 la carte dans le lecteur de 2 InsĂ©rez carte. Digital Photo 3 Utilisez Professional pour tĂ©lĂ©charger les images. ïœ Reportez-vous au mode dâemploi de Digital Photo Professional.
Marques commerciales ïœ Adobe est une marque commerciale dâAdobe Systems Incorporated. ïœ Microsoft et Windows sont des marques dĂ©posĂ©es ou des marques enregistrĂ©es de Microsoft Corporation aux Ătats-Unis dâAmĂ©rique et/ou dans dâautres pays. ïœ Macintosh et Mac OS sont des marques dĂ©posĂ©es dâApple Inc., enregistrĂ©es aux Ătats-Unis dâAmĂ©rique et dans dâautres pays. ïœ Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Il est recommandĂ© dâutiliser des accessoires Canon dâorigine Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsquâil est utilisĂ© avec des accessoires Canon dâorigine. Canon ne peut ĂȘtre tenu responsable de tout dĂ©gĂąt causĂ© Ă ce produit et/ou de tout accident, tel quâun incendie, provoquĂ©s par le mauvais fonctionnement dâaccessoires qui ne sont pas des accessoires dâorigine Canon (par exemple une fuite et/ou lâexplosion dâune batterie).
Union EuropĂ©enne, NorvĂšge, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas ĂȘtre mis au rebut avec les ordures mĂ©nagĂšres, comme le spĂ©cifient la Directive europĂ©enne DEEE (2012/19/UE), la Directive europĂ©enne relative Ă l'Ă©limination des piles et des accumulateurs usagĂ©s (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
240
Index Chiffres 1280x720 (vidĂ©o) ..........................208 1920x1080 (vidĂ©o) ........................208 A A (ScĂšne intelligente auto) ..........72 Accessoires.......................................3 AEB (Bracketing dâexposition auto)..............................................167 Affichage dâune image unique.......216 Affichage de lâindex.......................222 Affichage des informations de prise de vue ...........................................218 Affichage rĂ©duit .............................
Index Protection contre lâĂ©criture..........31 Rappel de carte ..........................32 Cartes mĂ©moire 9 Cartes Cartes SD, SDHC, SDXC 9 Cartes Chargeur de batterie.................26, 28 Collimateur de mise au point (collimateur AF) ............................114 Commandes personnalisĂ©es ..........51 Consignes de sĂ©curitĂ© ....................14 ContrĂŽle de profondeur de champ ..............................161, 174 Correcteur dioptrique ......................43 Correction dâexposition .................
Index Initialisation de la carte (formattage) ....................................58 IPB (LĂ©gĂšre)..................................209 IPB (Standard) ..............................209 J JPEG.............................................132 L Langue ............................................40 Lecture ..........................................215 LOCK ..............................................48 Logiciel..........................................232 Lueur de bougie ..............................
Index MP4 ..............................................207 M-RAW (Moyenne RAW)......133, 134 MulticontrĂŽleur ................................47 N N&B granuleux................................97 Niveau Ă©lectronique ........................66 Nombre de pixels..........................132 Nombre de prises de vue possibles.........................................36 Nomenclature .................................20 Normale (qualitĂ© dâenregistrement des images) ..........................133, 134 NTSC ..........
Index Sélecteur de mode de mise au point ...........................41, 127, 192 Sélection automatique (collimateurs AF)...........................114 Sélection manuelle (collimateurs AF)...........................116 Sensibilité 9 Sensibilité ISO Sensibilité ISO ..............135, 200, 202 Sépia (Monochrome) ....................102 Signal sonore ..................................60 Signal sonore avec opérations tactiles.............................................56 Sports.................................
246
EOS 80D (W) Mode dâemploi de base des fonctions sans fil Vous trouverez dans ce manuel les explications relatives aux procĂ©dures dâutilisation facile suivantes : « Se connecter Ă un smartphone », « TransfĂ©rer des images entre appareils photo » et « Sauvegarder des images sur Connect Station ».
Introduction PossibilitĂ©s offertes par les fonctions sans fil Les fonctions sans fil de lâappareil photo vous permettent dâexĂ©cuter un Ă©ventail de tĂąches par liaison sans fil, allant de lâenvoi dâimages Ă des services Web et Ă dâautres appareils photo jusquâĂ la commande Ă distance de lâappareil photo. Pour cela, il vous suffit de vous connecter Ă un rĂ©seau Wi-Fiïą, ou Ă un autre pĂ©riphĂ©rique prenant en charge les fonctions sans fil de cet appareil photo.
Introduction (1) q Se connecter Ă un smartphone (p. W-19) Connectez lâappareil photo par liaison sans fil Ă un smartphone ou une tablette et utilisez lâapplication dĂ©diĂ©e « Camera Connect » pour commander lâappareil Ă distance ou visionner des images stockĂ©es dans lâappareil photo. Dans ce mode dâemploi et sur lâĂ©cran LCD de lâappareil photo, « smartphone » fait rĂ©fĂ©rence aux smartphones et tablettes. (2) z TransfĂ©rer des images entre appareils photo (p.
Introduction Connexion facile au moyen de la fonction NFC Cet appareil photo prend en charge la fonction NFC*, laquelle vous permet dâĂ©tablir facilement une connexion entre lâappareil photo et un smartphone ou Connect Station (vendu sĂ©parĂ©ment). Voir page W-16 pour plus de dĂ©tails. * Near Field Communication (communication en champ proche) Mode dâemploi Pour des renseignements sur la maniĂšre dâutiliser [TĂ©lĂ©commande (EOS Utility)], [Imprimer depuis impr.
Table des matiĂšres Introduction W-2 PossibilitĂ©s offertes par les fonctions sans fil............................... W-2 Conventions utilisĂ©es dans ce mode dâemploi ............................. W-6 PrĂ©paratifs et fonctionnement de base 1 W-7 Enregistrement dâun pseudo ........................................................ W-8 Fonctionnement et rĂ©glages de base......................................... W-11 Fonction NFC.............................................................................
Conventions utilisĂ©es dans ce mode dâemploi ïœ Dans ce mode dâemploi, les termes « sans fil » et « LAN sans fil » dĂ©signent de maniĂšre gĂ©nĂ©rale les fonctions Wi-Fi et les fonctions sans fil propres Ă Canon. ïœ Lâappareil photo est livrĂ© sans cĂąble dâinterface. IcĂŽnes utilisĂ©es dans ce mode dâemploi <6> : ReprĂ©sente la molette principale. <5> : ReprĂ©sente la molette de contrĂŽle rapide. : ReprĂ©sente le sens dans lequel appuyer sur le multicontrĂŽleur.
1 PrĂ©paratifs et fonctionnement de base Ce chapitre explique comment enregistrer un pseudo (Ă des fins dâidentification) qui vous sera nĂ©cessaire pour utiliser les fonctions sans fil et les opĂ©rations de base de lâappareil photo.
Enregistrement dâun pseudo Vous devez dâabord dĂ©finir le pseudo de lâappareil photo (Ă des fins dâidentification). Lorsque lâappareil photo est connectĂ© Ă un autre pĂ©riphĂ©rique par liaison sans fil, le pseudo sâaffiche sur le pĂ©riphĂ©rique. Il est impĂ©ratif que vous configuriez un pseudo pour pouvoir activer les fonctions sans fil. 1 SĂ©lectionnez [RĂ©glages communication sans fil]. ïœ Dans lâonglet [51], sĂ©lectionnez [RĂ©glages communication sans fil], puis appuyez sur <0>. 2 SĂ©lectionnez [Pseudo].
Enregistrement dâun pseudo un pseudo. 3 Saisissez ïœ Pour en savoir plus sur la saisie de caractĂšres, voir la page suivante. ïœ Entrez un maximum de 10 caractĂšres. le rĂ©glage. 4 Quittez ïœ Une fois terminĂ©, appuyez sur la touche . ïœ SĂ©lectionnez [OK] dans la boĂźte de dialogue de confirmation puis appuyez sur <0> pour revenir Ă lâĂ©cran du menu. Ătant donnĂ© que le pseudo est une information obligatoire, vous ne pouvez pas supprimer tous les caractĂšres quâil contient.
Enregistrement dâun pseudo Utilisation du clavier virtuel ïœ Changer de zone de saisie Appuyez sur la touche pour basculer entre les zones de saisie infĂ©rieure et supĂ©rieure. ïœ DĂ©placer le curseur Appuyez sur les touches dans la zone supĂ©rieure pour dĂ©placer le curseur. ïœ Saisir le texte Dans la zone infĂ©rieure, appuyez sur les touches ou pour sĂ©lectionner un caractĂšre, puis appuyez sur <0> pour le saisir.
Fonctionnement et rĂ©glages de base Les opĂ©rations de base pour utiliser les fonctions sans fil de lâappareil photo sont expliquĂ©es ici. ProcĂ©dez comme indiquĂ© ci-dessous. 1 SĂ©lectionnez [RĂ©glages communication sans fil]. ïœ Dans lâonglet [51], sĂ©lectionnez [RĂ©glages communication sans fil], puis appuyez sur <0>. 2 SĂ©lectionnez [Wi-Fi/NFC]. [Activer]. 3 SĂ©lectionnez ïœ Si vous nâavez pas encore dĂ©fini de pseudo (Ă des fins dâidentification), un Ă©cran dâenregistrement sâaffiche.
Fonctionnement et rĂ©glages de base la fonction Wi-Fi Ă 5 SĂ©lectionnez laquelle vous souhaitez vous connecter. ïœ Appuyez sur les touches ou pour sĂ©lectionner un Ă©lĂ©ment. ï” Si les paramĂštres de connexion ne sont pas enregistrĂ©s, lâĂ©cran des rĂ©glages sâaffiche. ï” Si les paramĂštres de connexion sont dĂ©jĂ enregistrĂ©s, lâĂ©cran de reconnexion sâaffiche. ïœ Pour utiliser la fonction NFC, voir page W-16.
Fonctionnement et rĂ©glages de base [Wi-Fi/NFC] Indiquez si vous souhaitez [Activer] ou [DĂ©sactiver] les fonctions sans fil. Vous pouvez aussi choisir dâactiver ou de dĂ©sactiver la fonction NFC. ïœ RĂ©glez-la sur [Activer] pour pouvoir sĂ©lectionner les options [Fonction Wi-Fi], [Envoyer images Ă smartphone] et [Effacer les rĂ©glages]. ïœ Lorsque lâutilisation dâappareils Ă©lectroniques et dâappareils sans fil est interdite, Ă bord dâavions ou dans les hĂŽpitaux par exemple, rĂ©glez cette option sur [DĂ©sactiver].
Fonctionnement et rĂ©glages de base ïœ Lorsque la fonction Expositions multiples, InstantanĂ© vidĂ©o ou VidĂ©o Time-lapse est activĂ©e, vous ne pouvez pas sĂ©lectionner [51: RĂ©glages communication sans fil]. PrĂ©cautions relatives au branchement dâun cĂąble dâinterface ïœ Pendant une connexion LAN sans fil, vous ne pouvez pas utiliser lâappareil photo en le raccordant Ă Connect Station ou Ă un ordinateur, un rĂ©cepteur GPS ou un autre pĂ©riphĂ©rique au moyen dâun cĂąble.
Fonctionnement et rĂ©glages de base Statut de la connexion sans fil Vous pouvez vĂ©rifier le statut de la connexion sans fil sur lâĂ©cran LCD et sur panneau LCD de lâappareil photo.
Fonction NFC Lâutilisation de Connect Station ou dâun smartphone compatible NFC vous donne accĂšs aux opĂ©rations suivantes : ïœ Mettre un smartphone en contact avec lâappareil photo pour les connecter facilement par liaison sans fil (p. W-21). ïœ Pendant la lecture des images sur lâappareil photo, mettre un smartphone en contact avec lâappareil photo pour envoyer une image capturĂ©e au smartphone (p. W-33).
Fonction NFC Lorsque vous Ă©tablissez des communications sans fil avec la fonction NFC, consultez les pages suivantes. Connexion sans fil Ă un smartphone, page W-21* Envoi dâimages Ă un smartphone, page W-33 Connexion Ă Connect Station, page W-48 * Lorsque vous ĂȘtes connectĂ© sans fil Ă un smartphone, voir les pages W-18 et W-20. PrĂ©cautions relatives Ă la fonction NFC ïœ Cet appareil photo ne permet pas la connexion Ă dâautres appareils photo ou imprimantes compatibles NFC au moyen de la fonction NFC.
PrĂ©paratifs pour un smartphone Pour utiliser [q] (Connexion au smartphone), un smartphone sur lequel est installĂ© iOS ou Android est nĂ©cessaire. De plus, lâapplication dĂ©diĂ©e Camera Connect (gratuite) doit ĂȘtre installĂ©e sur le smartphone. ïœ Camera Connect peut ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ© depuis lâApp Store ou Google Play. ïœ Pour des informations sur les systĂšmes dâexploitation pris en charge par Camera Connect, consultez le site de tĂ©lĂ©chargement de Camera Connect.
2 Connexion facile Ă un smartphone La connexion de lâappareil photo Ă un smartphone vous permet dâeffectuer les opĂ©rations suivantes : âą Afficher sur un smartphone des images stockĂ©es dans lâappareil photo ou sauvegarder des images affichĂ©es sur un smartphone. âą Commander Ă distance lâappareil pour prendre une photo ou modifier ses rĂ©glages au moyen dâun tĂ©lĂ©phone intelligent. âą Envoyer des images de lâappareil photo Ă un smartphone.
MĂ©thode de connexion ïœ Si le smartphone est compatible NFC : voir page W-21. Vous pouvez facilement Ă©tablir une connexion au moyen de la fonction NFC. ïœ Si le smartphone nâest pas compatible NFC : voir page W-24. Pour configurer une connexion, sĂ©lectionnez [Connexion facile]. Les smartphones affichant la marque p sont compatibles NFC. Certains smartphones nâaffichent pas la marque p tout en Ă©tant compatibles NFC.
Connexion automatique avec la fonction NFC Connectez lâappareil photo et un smartphone au moyen de la fonction NFC. La marche Ă suivre pour la connexion via NFC est indiquĂ©e ci-dessous. (1) Mettez sous tension lâappareil photo et le smartphone. (2) Activez la fonction NFC sur lâappareil photo et sur le smartphone. (3) Mettez le smartphone en contact avec lâappareil photo pour quâils se touchent. ïœ Pour connaĂźtre le rĂ©glage NFC de lâappareil photo, voir page W-16.
Connexion automatique avec la fonction NFC Ă lâappareil 3 Connectez-vous photo. Le nom de lâappareil dĂ©fini dans Camera Connect ïœ Une fois la connexion Ă©tablie, lâĂ©cran de gauche apparaĂźt sur lâĂ©cran LCD de lâappareil photo. Lorsque vous vous reconnectez au mĂȘme smartphone, cet Ă©cran ne sâaffiche plus. ïœ SĂ©lectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. AprĂšs lâaffichage dâun message, lâĂ©cran [qWi-Fi activĂ©] apparaĂźt. ï” La fenĂȘtre principale de Camera Connect va sâafficher sur le smartphone.
Connexion automatique avec la fonction NFC ïœ Au besoin, lisez Ă©galement « PrĂ©cautions relatives Ă la fonction NFC » (p. W-17). ïœ Lorsque vous mettez le smartphone en contact avec lâappareil photo, faites attention de ne pas lĂącher lâun ou lâautre des appareils. ïœ Ne mettez pas le smartphone en contact avec lâappareil photo en appliquant trop de force. Vous pourriez Ă©rafler lâappareil photo ou le smartphone.
Connexion avec la fonction Connexion facile Lâappareil photo et un smartphone peuvent ĂȘtre connectĂ©s directement par liaison sans fil. Aucun point dâaccĂšs nâest nĂ©cessaire et vous pouvez Ă©tablir facilement la connexion sans fil. Pour Ă©tablir la connexion, il est nĂ©cessaire de procĂ©der Ă des opĂ©rations sur le smartphone. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode dâemploi du smartphone. OpĂ©rations sur lâappareil photo-1 1 SĂ©lectionnez [RĂ©glages communication sans fil].
Connexion avec la fonction Connexion facile OpĂ©rations sur le smartphone Exemple dâĂ©cran de smartphone les opĂ©rations sur le 5 Effectuez smartphone et connectez-le Ă lâappareil photo. Ăcran de lâappareil photo ïœ Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis sĂ©lectionnez le SSID (nom du rĂ©seau) affichĂ© sur lâĂ©cran LCD de lâappareil photo. ïœ Pour le mot de passe, saisissez la clĂ© dâencryptage affichĂ©e sur lâĂ©cran LCD de lâappareil photo.
Connexion avec la fonction Connexion facile Camera Connect sur le 6 Lancez smartphone. ïœ Une fois que lâĂ©cran [En attente de connexion] est affichĂ© sur lâĂ©cran LCD de lâappareil photo, lancez Camera Connect sur le smartphone. lâappareil photo 7 SĂ©lectionnez auquel vous souhaitez vous connecter sur le smartphone. ïœ SĂ©lectionnez et touchez lâappareil photo auquel vous souhaitez vous connecter dans [Appareils photo] sur Camera Connect.
Connexion avec la fonction Connexion facile OpĂ©rations sur lâappareil photo-2 Ă lâappareil 8 Connectez-vous photo. Le nom de lâappareil dĂ©fini dans Camera Connect ïœ Une fois la connexion Ă©tablie, lâĂ©cran de gauche apparaĂźt sur lâĂ©cran LCD de lâappareil photo. ïœ SĂ©lectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. AprĂšs lâaffichage dâun message, lâĂ©cran [qWi-Fi activĂ©] apparaĂźt. ï” La fenĂȘtre principale de Camera Connect va sâafficher sur le smartphone. ïœ Appuyez sur la touche pour revenir au menu.
Commande de lâappareil photo avec un smartphone Vous pouvez utiliser un smartphone avec Camera Connect installĂ© pour visionner des images stockĂ©es dans lâappareil photo et prendre des photos Ă distance. FenĂȘtre principale de Camera Connect Les principales fonctions de Camera Connect sont dĂ©crites ci-dessous. Touchez lâĂ©cran pour connaĂźtre la marche Ă suivre. [Images sur lâappareil photo] ïœ Les images stockĂ©es dans lâappareil photo peuvent ĂȘtre visionnĂ©es.
Commande de lâappareil photo avec un smartphone Fin de la connexion Pour mettre fin Ă la connexion, procĂ©dez Ă lâune des opĂ©rations suivantes. Sur lâĂ©cran Camera Connect du smartphone, appuyez sur [t]. Sur lâĂ©cran [qWi-Fi activĂ©] de lâappareil photo, sĂ©lectionnez [Couper,quit.]. ïœ Si lâĂ©cran [qWi-Fi activĂ©] ne sâaffiche pas, sĂ©lectionnez lâonglet [51] 9 [RĂ©glages communication sans fil] 9 [Fonction Wi-Fi]. ïœ SĂ©lectionnez [Couper,quit.
Commande de lâappareil photo avec un smartphone ïœ Si la connexion sans fil est interrompue pendant que vous enregistrez une vidĂ©o avec la prise de vue Ă distance, lâappareil photo rĂ©agit comme suit : âą Lorsque le sĂ©lecteur de prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran/ dâenregistrement vidĂ©o est placĂ© sur , lâenregistrement vidĂ©o se poursuit. âą Lorsque le sĂ©lecteur de prise de vue avec VisĂ©e par lâĂ©cran/ dâenregistrement vidĂ©o est placĂ© sur , lâenregistrement vidĂ©o sâarrĂȘte.
Reconnexion Lâappareil photo peut se connecter Ă nouveau Ă une fonction Wi-Fi pour laquelle les rĂ©glages de connexion ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s. 1 SĂ©lectionnez [Fonction Wi-Fi]. ïœ RĂ©glez [Wi-Fi/NFC] sur [Activer], puis sĂ©lectionnez [Fonction Wi-Fi]. la fonction Wi-Fi Ă 2 SĂ©lectionnez laquelle vous souhaitez vous connecter. ïœ Appuyez sur les touches ou pour sĂ©lectionner un Ă©lĂ©ment, puis appuyez sur <0>. [Connexion].
Reconnexion 4 Commandez le dispositif cible. ïœ Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis lancez Camera Connect. ïœ Si la destination de connexion du smartphone a Ă©tĂ© modifiĂ©e, rĂ©tablissez le rĂ©glage pour vous connecter Ă lâappareil photo ou au mĂȘme point dâaccĂšs que lâappareil photo. ïœ Si vous ne connaissez pas le SSID de la destination lors de la reconnexion, sĂ©lectionnez [Revoir/modifier rĂ©glages] 9 [Confirm. rĂ©g.] Ă lâĂ©tape 3 pour le vĂ©rifier.
Envoi dâimages Ă un smartphone Commandez lâappareil photo pour envoyer des images Ă un smartphone. Les trois mĂ©thodes dâenvoi suivantes sont disponibles : (1) Pendant la lecture dâune image, connectez-vous Ă un smartphone via la fonction NFC (p. W-33). (2) Pendant une connexion sans fil, sĂ©lectionnez [Envoyer images Ă smartphone] dans le menu de lâappareil photo (p. W-34). (3) Pendant une connexion sans fil, envoyez des images depuis lâĂ©cran de contrĂŽle rapide durant la lecture (p. W-35).
Envoi dâimages Ă un smartphone le smartphone en contact 3 Mettez avec lâappareil photo. ïœ Faites coĂŻncider la marque p sur le smartphone avec celle sur lâappareil photo. ïœ Lorsquâun message indiquant la connexion sâaffiche sur lâĂ©cran LCD de lâappareil photo, Ă©loignez le smartphone. les images Ă envoyer. 4 SĂ©lectionnez ï” SĂ©lectionnez et envoyez les images dĂ©sirĂ©es. Pour des informations sur lâenvoi dâimages, voir page W-36.
Envoi dâimages Ă un smartphone (3) ContrĂŽle rapide durant la lecture Lorsque lâappareil photo est connectĂ© sans fil Ă un smartphone, vous pouvez envoyer des images depuis lâĂ©cran de contrĂŽle rapide pendant la lecture. 1 Ătablissez une connexion sans fil entre lâappareil photo et un smartphone. lâimage et appuyez sur la 2 Ouvrez touche . 3 SĂ©lectionnez [q]. les images Ă 4 SĂ©lectionnez envoyer. ï” SĂ©lectionnez et envoyez les images dĂ©sirĂ©es. Pour des informations sur lâenvoi dâimages, voir page W-36.
Envoi dâimages Ă un smartphone Envoi dâimages sĂ©parĂ©es SĂ©lectionnez et envoyez les images individuellement. 1 SĂ©lectionnez une image Ă envoyer. ïœ Tournez la molette <5> pour sĂ©lectionner une image Ă envoyer, puis appuyez sur <0>. ïœ Vous pouvez passer Ă lâaffichage de lâindex et sĂ©lectionner une image en appuyant sur la touche . [Env. img affi.]. 2 SĂ©lectionnez ïœ Pour sĂ©lectionner la taille Ă laquelle lâimage sera envoyĂ©e, sĂ©lectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>. ïœ SĂ©lectionnez [Env.
Envoi dâimages Ă un smartphone les images Ă 3 SĂ©lectionnez envoyer. ïœ Tournez la molette <5> pour sĂ©lectionner une image Ă envoyer, puis ajoutez [X]. Appuyez sur <0> pour ajouter ou retirer [X]. ïœ En appuyant sur la touche , vous pouvez sĂ©lectionner des images depuis un affichage Ă trois images. ïœ AprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© les images Ă envoyer, appuyez sur la touche . [Redimens. img.]. 4 SĂ©lectionnez ïœ RĂ©glez-la au besoin. ïœ Sur lâĂ©cran affichĂ©, sĂ©lectionnez une taille dâimage et appuyez sur <0>.
Envoi dâimages Ă un smartphone Interruption du transfert dâimage Pour mettre fin au transfert dâimage, appuyez sur la touche sur lâĂ©cran de transfert. ïœ Si vous avez Ă©tabli la connexion avec la fonction NFC pendant la lecture dâune image, lâĂ©cran dâinterruption de la connexion sâaffiche. SĂ©lectionnez [OK] pour mettre fin Ă la connexion. ïœ Si vous avez envoyĂ© des images depuis le menu ou lâĂ©cran de contrĂŽle rapide, lâĂ©cran prĂ©cĂ©dent rĂ©apparaĂźt. La connexion ne sera pas interrompue.
3 Connexion facile entre appareils photo Cette section explique comment connecter facilement cet appareil photo Ă dâautres appareils photo Canon intĂ©grant les fonctions sans fil. ïœ La connexion sans fil est possible pour les appareils photo Canon intĂ©grant des fonctions sans fil commercialisĂ©es en 2012 ou aprĂšs et prenant en charge le transfert dâimages entre appareils photo. Veuillez noter que lâappareil photo ne peut pas ĂȘtre connectĂ© Ă des camĂ©scopes Canon, mĂȘme sâils intĂšgrent des fonctions sans fil.
Connexion Ă un appareil photo Enregistrez lâappareil photo cible auquel vous vous connecterez sans fil. Lâappareil photo ne peut ĂȘtre connectĂ© quâĂ un seul appareil Ă la fois. 1 SĂ©lectionnez [RĂ©glages communication sans fil]. ïœ Dans lâonglet [51], sĂ©lectionnez [RĂ©glages communication sans fil], puis appuyez sur <0>. [Fonction Wi-Fi]. 2 SĂ©lectionnez ïœ RĂ©glez [Wi-Fi/NFC] sur [Activer], puis sĂ©lectionnez [Fonction Wi-Fi]. [z] (Transfert img 3 SĂ©lectionnez entre appareils).
Connexion Ă un appareil photo les images Ă 5 SĂ©lectionnez envoyer. ïœ SĂ©lectionnez les images sur lâappareil photo envoyant les images (p. W-42). ïœ Ne touchez pas lâappareil photo recevant les images. Les rĂ©glages de connexion Ă un appareil photo sont dĂ©sormais terminĂ©s. Pour en savoir plus sur les opĂ©rations aprĂšs avoir Ă©tabli une connexion, voir page W-42. Veuillez noter que les informations GPS ne sâaffichent pas sur lâĂ©cran de lecture de lâappareil photo mĂȘme si elles sont annexĂ©es Ă lâimage reçue.
Envoi dâimages Ă un appareil photo Envoi dâimages sĂ©parĂ©es SĂ©lectionnez et envoyez les images individuellement. 1 SĂ©lectionnez une image Ă envoyer. ïœ Tournez la molette <5> pour sĂ©lectionner une image Ă envoyer, puis appuyez sur <0>. ïœ Vous pouvez passer Ă lâaffichage de lâindex et sĂ©lectionner une image en appuyant sur la touche . [Env. img affi.]. 2 SĂ©lectionnez ïœ Pour sĂ©lectionner la taille Ă laquelle lâimage sera envoyĂ©e, sĂ©lectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>. ïœ SĂ©lectionnez [Env.
Envoi dâimages Ă un appareil photo Envoi de plusieurs images SĂ©lectionnez plusieurs images et envoyez-les en une fois. 1 Appuyez sur <0>. [Envoi sĂ©lect.]. 2 SĂ©lectionnez ïœ Pour sĂ©lectionner la taille Ă laquelle les images seront envoyĂ©es, sĂ©lectionnez [Redimens. img.] et appuyez sur <0>. les images Ă 3 SĂ©lectionnez envoyer. ïœ Tournez la molette <5> pour sĂ©lectionner une image Ă envoyer, puis ajoutez [X]. Appuyez sur <0> pour ajouter ou retirer [X].
Envoi dâimages Ă un appareil photo [Envoyer]. 5 SĂ©lectionnez ï” Les images sĂ©lectionnĂ©es seront envoyĂ©es. Une fois le transfert terminĂ©, lâĂ©cran de lâĂ©tape 1 rĂ©apparaĂźt. ïœ Pour envoyer dâautres images, rĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 1 Ă 5. fin Ă la connexion. 6 Mettez ïœ Appuyez sur la touche pour afficher la boĂźte de dialogue de confirmation. SĂ©lectionnez [OK], puis appuyez sur <0> pour mettre fin Ă la connexion. ï” LâĂ©cran [Fonction Wi-Fi] rĂ©apparaĂźt.
Reconnexion Lâappareil photo peut se connecter Ă nouveau Ă une fonction Wi-Fi pour laquelle les rĂ©glages de connexion ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s. 1 SĂ©lectionnez [Fonction Wi-Fi]. ïœ RĂ©glez [Wi-Fi/NFC] sur [Activer], puis sĂ©lectionnez [Fonction Wi-Fi]. la fonction Wi-Fi Ă 2 SĂ©lectionnez laquelle vous souhaitez vous connecter. ïœ Appuyez sur les touches ou pour sĂ©lectionner un Ă©lĂ©ment, puis appuyez sur <0>. [Connexion].
Reconnexion 4 Commandez le dispositif cible. ïœ ProcĂ©dez Ă©galement Ă la reconnexion sur lâappareil photo cible. ïœ Par dĂ©faut, les rĂ©glages sont nommĂ©s dâaprĂšs le pseudo de lâappareil photo auquel vous Ă©tiez connectĂ©.
4 Connexion facile Ă Connect Station Connect Station (vendu sĂ©parĂ©ment) est un dispositif vous permettant dâimporter des photos et des vidĂ©os capturĂ©es pour les afficher sur un tĂ©lĂ©viseur, un smartphone, etc., ou pour les partager sur un rĂ©seau. Vous pouvez facilement sauvegarder des photos et des vidĂ©os sur Connect Station en approchant cet appareil photo de Connect Station.
Sauvegarde des images Cette section explique comment connecter lâappareil photo et Connect Station (vendu sĂ©parĂ©ment) via une liaison sans fil. Pour sauvegarder les images dâune autre maniĂšre, consultez le mode dâemploi de Connect Station. ïœ Configurez au prĂ©alable lâappareil photo pour permettre lâutilisation de sa fonction NFC (p. W-16). la fonction NFC sur 1 Activez lâappareil photo (p. W-16). lâappareil photo de 2 Approchez Connect Station.
Sauvegarde des images ïœ Au besoin, lisez Ă©galement « PrĂ©cautions relatives Ă la fonction NFC » (p. W-17). ïœ Pendant la sauvegarde dâimages, vous ne pouvez pas prendre de photo, mĂȘme si vous appuyez sur le dĂ©clencheur de lâappareil photo. ïœ Ne lĂąchez pas lâappareil photo sur Connect Station, et ne mettez pas lâappareil photo en contact avec Connect Station en appuyant trop fortement. Cela risquerait dâendommager le disque dur interne de Connect Station.
PrĂ©cautions relatives au Wi-Fi (LAN sans fil) 9Pays et rĂ©gions autorisant lâutilisation du LAN sans fil Lâutilisation du LAN sans fil est restreinte dans certains pays et rĂ©gions, et une utilisation illĂ©gale peut ĂȘtre punissable en vertu des rĂ©glementations locales et nationales. Pour Ă©viter dâenfreindre les rĂ©glementations sur le LAN sans fil, consultez le site Web de Canon pour vĂ©rifier oĂč lâutilisation est autorisĂ©e.
Marques commerciales ïœ Microsoft et Windows sont des marques dĂ©posĂ©es ou des marques enregistrĂ©es de Microsoft Corporation aux Ătats-Unis dâAmĂ©rique et/ou dans dâautres pays. ïœ Macintosh et Mac OS sont des marques dĂ©posĂ©es dâApple Inc., enregistrĂ©es aux Ătats-Unis dâAmĂ©rique et dans dâautres pays. ïœ Le logo Wi-Fi CERTIFIED et la marque Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Index A Affichage des images ................ W-28 Android ...................................... W-18 C CĂąble ......................................... W-14 Camera Connect..............W-18, W-28 Carte Eye-Fi............................... W-14 Clavier........................................ W-10 Commande Ă distance............... W-28 Connect Station ......................... W-47 Connexion Ă un smartphone...... W-19 ContrĂŽle rapide .......................... W-35 ContrĂŽle tactile........................
W-53
W-54
W-55
W-56
W-57
W-58
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas Pour connaßtre les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. EOS 80D (W) Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.