Starter Guide English Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Základní příručka Česky Nejdříve si přečtěte tuto příručku. Před spuštěním zařízení si přečtěte tuto příručku. Po přečtení příručku uložte na bezpečném místě, abyste ji měli v budoucnu k dispozici. Upute za početak korištenja Hrvatski Najprije pročitajte ovaj priručnik. Prije korištenja proizvoda pročitajte ove upute.
Check! MF30 Quick 10 Guide Referen ce xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx sity Denxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx Quick Reference Guide y Cop xxxxxxx x xxxxxxxxxx ID Card xxxxx xxxxx BEFO RE YOU Set the first.
1 2 3 4 x1 x1 5 6 7 8 9 10 11 12 x1 x1
13 14 15 16 x1 x1 17 18 21 22 20 19 23 24
Italiano Impostazioni della macchina e installazione del software Selezionare le impostazioni della macchina e installare il software. Vedere la pagina a destra corrispondente alla scheda della lingua. Deutsch Einstellungen für das Gerät und Softwareinstallation Geben Sie als nächstes die Einstellungen für das Gerät an, und installieren Sie die Software. Sie finden das Sprachenregister auf der rechten Seite.
1 2 3 Deutsch Italiano Français English Contents Table des matières Sommario Inhalt 1 1 About the Supplied Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2 4 Installing the Driver/Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.6 2 Connecting the Power Cord and Turning ON the Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3 5 Perform Useful Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 3 4 5 About the Supplied Manuals A propos des manuels fournis Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern A B C MF3010 Quick Guide Reference xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx ity Dens xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Quick Reference Guide Copy xxxx xxxxxxxxxxx ID Card xxxx xxxxxxx D BEFOR Set the first.
1 2 Connecting the Power Cord and Turning ON the Power Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts OFF English Do not connect the USB cable at this time. Connect it when installing software. Français Ne branchez pas le câble USB pour le moment. Vous le connecterez pour l'installation du logiciel.
1 3 4 Setting a Paper Type Réglage du type de papier Impostazione di un tipo di carta Einstellen eines Papiertyps Press [ ] or [ displayed. Appuyez sur [ ] (touche de réglage du menu), puis commencez à utiliser le menu. ] until "P" is Press [ ], and set the menu to be able to change the settings. Press [ ] or [ ] to change the setting values. Press [ Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu'à ce que la lettre P s'affiche. Appuyez sur [ ] et sélectionnez le menu de manière à pouvoir modifier les paramètres.
1 English Press [ ] (Menu setting key) to exit the menu operation. 4 "Installing the Driver/Software" (P.6) Français ] (touche de réglage du menu) pour quitter le menu. 4 "Installation du pilote/logiciel" (P.6) Italiano ] (tasto Impostazioni menu) per uscire dall'utilizzo dei menu. Italiano Display +1 Plain paper L 2 Heavy paper 1 +2 3 4 Deutsch Heavy paper 2 Rough paper Envelopes Transparencies Labels Français ] (Menüeinstellungstaste), um den Menübetrieb zu beenden.
4 Installing the Driver/Software Installation du pilote/logiciel Installazione di driver/software Installieren des Treibers bzw. der Software 2 3 4 5 English Français Italiano Deutsch 1 A B A B Français English A Install the driver and software using the User Software CD-ROM. * We ask for the user's cooperation for the Product Extended Survey Program. For details, see the descriptions on the screen. B For details on the installation procedures, see the MF Driver Installation Guide.
1 5 Perform Useful Tasks English You can use various functions in this machine. Following functions are the overview of the main functions that you can use routinely. For details on each function, see the e-Manual. Copy ● Reduced Layout ● Enlarged/Reduced Copies You can enlarge or reduce standard size documents to copy on standard size paper or specify the copy ratio in percentage.
5 Attività utili Italiano La macchina dispone di una serie di funzioni utili. Le funzioni descritte sono una panoramica delle funzioni principali che si possono utilizzare tutti i giorni. Per i dettagli relativi a ogni funzione, consultare l'e-Manual. ● Copie ingrandite/rimpicciolite Copia ● Layout ridotto È possibile ingrandire o rimpicciolire i documenti di formati standard per copiare su carta di formato standard oppure selezionare le proporzioni in percentuale.
1 2 3 Slovensky Polski Magyar Česky Obsah Tartalom Spis treści Obsah 1 1 Dodané příručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str.2 4 Instalace ovladače/softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str.6 2 Připojení napájecího kabelu a zapnutí přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str.3 5 Provádění užitečných úkolů. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 3 4 5 Dodané příručky A mellékelt kézikönyvek Informacje o dostarczonych podręcznikach Informácie o dodaných príručkách A B C MF3010 Quick Guide Reference xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx ity Dens xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Quick Reference Guide Copy xxxx xxxxxxxxxxx ID Card xxxx xxxxxxx D BEFOR Set the first.
1 2 Připojení napájecího kabelu a zapnutí přístroje A hálózati kábel csatlakoztatása és a készülék bekapcsolása Podłączanie przewodu zasilania i włączanie urządzenia Pripojenie napájacieho kábla a zapnutie zariadenia OFF Česky V tuto chvíli nepřipojujte kabel USB. Připojte jej při instalaci softwaru. Magyar Ekkor még ne csatlakoztassa az USB-kábelt. Az USB-kábelt a szoftver telepítésekor kell csatlakoztatni. Polski Nie podłączać teraz kabla USB.
1 3 4 5 Nastavení typu papíru Papírtípus-beállítások Ustawianie typu papieru Nastavenie typu papiera Česky Magyar Polski Slovensky 3 2 Stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ], dokud se nezobrazí znak „P“. Stiskněte tlačítko [ ] a nastavte nabídku tak, aby bylo možné změnit nastavení. Stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ] a změňte tak hodnoty nastavení. Stisknutím tlačítka [ Nyomja meg a [ ] (Menübeállítás) gombot, majd kezdje meg a menü kezelését. Addig nyomja a [ ] vagy [ ] gombot, míg a „P” betű megjelenik.
1 Stiskněte tlačítko [ ] (tlačítko nastavení nabídky) a ukončete tak nabídku. 4 „Instalace ovladače/softwaru“ (Str.6) Česky Magyar 4. „Az illesztőprogram és a szoftver telepítése” (6.o.) Polski Tryb wyświetlania i typy papieru są dopasowywane w następujący sposób. ] (przycisk ustawień menu), aby zakończyć działanie menu. Polski 4 „Instalowanie sterownika/oprogramowania” (Str.
1 4 5 Instalace ovladače/softwaru Az illesztőprogram és a szoftver telepítése Instalowanie sterownika/oprogramowania Inštalácia ovládača a softvéru A B A 3 Česky Magyar Polski Slovensky 4 2 Z disku User Software CD-ROM nainstalujte ovladač a software. Magyar Česky * Žádáme uživatele o spolupráci na programu Product Extended Survey Program. Podrobnosti naleznete v popisech na obrazovce.
1 5 Provádění užitečných úkolů Česky Tento přístroj vám nabízí různé funkce. Následující funkce nabízejí přehled hlavních funkcí, které můžete běžně používat. Podrobné informace o jednotlivých funkcích najdete v elektronické příručce. ● Kopírování ve zvětšené/zmenšené velikosti Kopírování ● Zmenšené rozložení Můžete zvětšit nebo zmenšit dokumenty standardní velikosti pro kopírování na papír standardní velikosti nebo zvolit poměr pro kopírování v procentech.
1 Polski Urządzenie udostępnia wiele różnych funkcji. Poniżej opisano funkcje najczęściej używane. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji znajdują się w programie e-Podręcznik. ● Powiększanie/pomniejszanie kopii Kopiowanie ● Pomniejszanie formatu Istnieje możliwość powiększenia lub pomniejszenia dokumentów o standardowym formacie do innego standardowego formatu kopii albo wybrania współczynnika kopia/oryginał. 4 5 Slovensky Toto zariadenie vám ponúka rôzne funkcie.
1 2 3 Български Slovenščina Română Hrvatski Sadržaj Cuprins Vsebina Съдържание 1 1 O priloženim priručnicima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str.2 4 Instalacija upravljačkog programa ili softvera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str.6 2 Povezivanje kabela za napajanje i uključivanje napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str.3 5 Provođenje korisnih zadataka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 3 4 5 O priloženim priručnicima Despre manualele furnizate O priloženih navodilih Информация за предоставените ръководства A B C MF3010 Quick Guide Reference xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx ity Dens xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Quick Reference Guide Copy xxxx xxxxxxxxxxx ID Card xxxx xxxxxxx D BEFOR Set the first.
1 2 Povezivanje kabela za napajanje i uključivanje napajanja Conectarea cablului de alimentare şi pornirea alimentării Priključitev napajalnega kabla in vklop Свързване на захранващия кабел и включване на захранването OFF Hrvatski U ovom trenutku nemojte priključivati USB kabel. Priključite ga prilikom instaliranja softvera. Română Nu conectaţi cablul USB în acest moment. Conectaţi-l când instalaţi software-ul. Slovenščina Kabla USB še ne priklapljajte.
1 3 4 5 Postavljanje vrste papira Setarea unui tip de hârtie Nastavitev vrste papirja Задаване на типа на хартията Pritišćite [ ] ili [ ne prikaže “P”. Apăsaţi [ ] (tasta Setări meniu), apoi începeţi operarea meniului. ] dok se Pritisnite [ ] i postavite izbornik kako biste mogli promijeniti postavke. Pritisnite [ ] ili [ ] da biste promijenili vrijednosti postavke. Pritisnite [ Apăsaţi [ ] sau [ ] până când se afişează „P”.
1 Hrvatski Pritisnite tipku [ ] (Tipka izbornika postavki) da izađite iz rada izbornika. 4 "Instalacija upravljačkog programa ili softvera" (P.6) Hrvatski Slovenščina Prikaz i vrste papira podudaraju se na sljedeći način. Zaslon in vrste papirja so, kot sledi. Zaslon Română ] (tasta Setări meniu) pentru a ieşi din operarea meniului. 4 „Instalarea driverului/software-ului” (P.
1 4 2 3 4 5 Instalacija upravljačkog programa ili softvera Instalarea driverului/software-ului Namestitev gonilnika/programske opreme Инсталиране на драйвера/софтуера A Български Slovenščina Română Hrvatski A Instalirajte upravljački program i softver pomoću User Software CD-ROM-a (CD-ROM s korisničkim softverom). Hrvatski Română Slovenščina Български B * Tražimo korisnike za sudjelovanje u programu Product Extended Survey Program. Detalje potražite u opisima na zaslonu.
1 5 Provođenje korisnih zadataka Hrvatski Možete koristiti razne funkcije ovog uređaja. Slijedi pregled glavnih funkcija koje možete rutinski koristiti. Pojedinosti o svakoj funkciji potražite u e-priručniku. ● Uvećano/umanjeno kopiranje Kopiranje ● Smanjeni izgled Dokumente standardnih veličina možete uvećati ili umanjiti kako biste ih kopirali na papir standardnih veličina ili možete odrediti omjer kopiranja u postotku.
1 Slovenščina V napravi lahko uporabite različne funkcije. Spodaj je pregled glavnih funkcij, ki jih lahko redno uporabljate. Podrobnosti o funkcijah najdete v E-priročniku. Kopiranje ● Zmanjšana postavitev ● Povečane/zmanjšane kopije Dokumente običajne velikosti lahko povečate ali zmanjšate in jih kopirate na papir običajne velikosti ali v odstotkih določite razmerje kopiranja.
1 ﻓﺎﺭﺳﯽ 1 3 4 ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﻓﻬﺭﺳﺕ ﻣﻁﺎﻟﺏ 1 Сведения о входящих в комплект руководствах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 2 4 Установка драйвера или программного обеспечения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 6 2 Подсоединение кабеля питания и включение аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3 5 Использование полезных функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 7 3 Установка типа бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 Сведения о входящих в комплект руководствах Посібники з комплекту поставки A B xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx ity Dens xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Quick Reference Guide Copy xxxx xxxxxxxxxxx ID Card xxxx xxxxxxx BEFOR Set the first.
1 2 Подсоединение кабеля питания и включение аппарата Підключення шнура живлення та увімкнення живлення OFF 2 3 4 ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺻﻝ ﮐﺭﺩﻥ ﮐﺎﺑﻝ ﺑﺭﻕ ﻭ ﺭﻭﺷﻥ ﮐﺭﺩﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ON Русский Не используйте кабель USB на этом этапе. Подсоедините его при установке программного обеспечения. Українська Не підключайте кабель USB у цей момент. Підключіть його під час встановлення програмного забезпечення. ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ . ﻭﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﻋﻧﺩ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ. ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻗﺕUSB ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺑﻝ ﻓﺎﺭﺳﯽ .
1 Українська Натисніть клавішу [ ] (клавіша параметрів меню) та починайте роботу з меню. ] ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ], ] [ ﺃﻭ ] ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ .“P” ﺍﻟﺭﻣﺯ Нажмите кнопку [ ], установите меню, чтобы получить возможность менять настройки. С помощью кнопок [ ] и [ ] измените значения настройки. Подтвердите установку, нажав кнопку [ Натисніть клавішу [ ], щоб отримати змогу змінювати параметри меню. За допомогою клавіш [ ] та [ ] змініть значення параметрів. Натисніть клавішу [ налаштувань. .
1 2 3 4 Русский Русский Закончите работу с меню, нажав кнопку [ На дисплее ] (клавіша параметрів меню), щоб завершити роботу з меню. 4 «Установлення драйвера та програмного забезпечення» (стор. 6) .[ )ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ( ﻟﻠﺧﺭﻭﺝ ﻣﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ] ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ (6 ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ" )ﺻﻔﺣﺔ/ "ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ4 ] ،ﺑﺭﺍی ﺧﺭﻭﺝ ﺍﺯ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻣﻧﻭ ﻓﺎﺭﺳﯽ (6 ﻧﺭﻡ ﺍﻓﺯﺍﺭ" )ﺻﻔﺣﻪ/ "ﻧﺻﺏ ﺩﺭﺍﻳﻭﺭ۴ .
1 4 Установка драйвера или программного обеспечения Установлення драйвера та програмного забезпечення 2 3 4 5 ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ/ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻧﺭﻡ ﺍﻓﺯﺍﺭ/ﻧﺻﺏ ﺩﺭﺍﻳﻭﺭ A Українська * Мы просим вас принять участие в программе Product Extended Survey Program. Дополнительные сведения см. в описании, представленном на экране. B Подробнее о порядке установки см. в документе Руководство по установке драйверов MF.
1 5 Использование полезных функций Русский Данный аппарат предоставляет различные функции. Ниже представлен обзор основных функций, которые можно использовать повседневно. Подробнее о каждой функции см. в электронном руководстве пользователя. ● Копии с увеличением/уменьшением Копирование ● Уменьшенный макет Увеличение или уменьшение документов стандартного формата для копирования на бумаге стандартного формата или указание коэффициента копирования в процентах.
5 4 5 3 1 2 اﻧﺠﺎم ﮐﺎرﻫﺎی ﻣﻔﯿﺪ ﻓﺎﺭﺳﯽ 5 ﺷﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺍﺯ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩﻫﺎی ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ .ﻋﻣﻠﮑﺭﺩﻫﺎی ﺯﻳﺭ ﻳﮏ ﻧﻣﺎی ﮐﻠﯽ ﺍﺯ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩﻫﺎی ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺑﻪ ﻁﻭﺭ ﻋﺎﺩی ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﺭﺍی ﮐﺳﺏ ﺟﺯﺋﻳﺎﺕ ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺭ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ،ﺑﻪ ) e-Manualﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﺍﻟﮑﺗﺭﻭﻧﻳﮑﯽ( ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ. ﺗﻧﻔﻳﺫ ﻣﻬﺎﻡ ﻣﻔﻳﺩﺓ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ .
1 2 3 Eesti Lietuviškai Latviešu Türkçe İçindekiler Saturs Turinys Sisukord 1 1 Makineyle Birlikte Gelen Kılavuzlar Hakkında . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S .2 4 Sürücü/Yazılım Yükleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S .6 2 Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi AÇIK Konuma Getirme. . . . . . . . . . . . . . . . . S .3 5 Kullanışlı Görevler Gerçekleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 3 4 5 Makineyle Birlikte Gelen Kılavuzlar Hakkında Par komplektācijā iekļautajām rokasgrāmatām Apie pateikiamas instrukcijas Komplekti kuuluvad juhendid A B C MF3010 Quick Guide Reference xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx ity Dens xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Quick Reference Guide Copy xxxx xxxxxxxxxxx ID Card xxxx xxxxxxx D BEFOR Set the first.
1 2 Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi AÇIK Konuma Getirme Strāvas vada pievienošana un iekārtas ieslēgšana Maitinimo laido prijungimas ir aparato įjungimas Toitejuhtme ühendamine ja toite sisselülitamine OFF Türkçe USB kablosunu henüz bağlamayın. Yazılım kurulumu sırasında bağlayın. Latviešu Šobrīd vēl nepievienojiet USB kabeli. Pievienojiet to, kad instalēsit programmatūru. Lietuviškai Kol kas neprijunkite USB kabelio. Prijunkite jį diegdami programinę įrangą.
1 3 2 3 4 5 Kağıt Türünü Ayarlama Papīra veida iestatīšana Popieriaus tipo nustatymas Paberitüübi määramine [ ] (Menü ayarı) tuşuna basın ve ardından menü işlemini başlatın. "P" görüntülenene kadar [ ] veya [ ] tuşuna basın. [ ] tuşuna basın ve menüyü ayarlar değiştirilebilecek şekilde ayarlayın. Ayar değerlerini değiştirmek için [ ] veya [ ] tuşuna basın. Ayarı onaylamak için [ Nospiediet [ ] (Izvēlnes iestatījumu taustiņš) un pēc tam startējiet izvēlnes darbību.
1 Türkçe Menü işleminden çıkmak için [ ] (Menü ayarı) tuşuna basın. 4 "Sürücü/Yazılım Kurulumu" (P.6) Ekran Türkçe Latviešu Nospiediet [ ] (Izvēlnes iestatījumu taustiņš), lai izietu no izvēlnes darbības. 4 nodaļa "Draiveru/programmatūras instalēšana" (P.6) Düz kağıt L 2 Ağır kağıt 1 3 4 5 6 Lietuviškai Paspauskite [ ] (Meniu parametrų klavišas), kad išeitumėte iš meniu veiksmo. 4 Tvarkyklės / programinės įrangos diegimas (Pag.6) ] (Menüüsätete klahv).
1 4 2 3 4 5 Sürücü/Yazılım Yükleme Draiveru/programmatūras instalēšana Tvarkyklės / programinės įrangos diegimas Draiveri/tarkvara installimine A B A Kullanıcı Yazılımı CD-ROM'unu kullanarak sürücü ve yazılımı kurun. Lietuviškai B Kurulum prosedürleriyle ilgili ayrıntılar için, bkz. MF Driver Installation Guide. A Instalējiet draiveri un programmatūru, izmantojot Lietotāja programmatūras kompaktdisku.
1 5 Kullanışlı Görevler Gerçekleştirme Türkçe Bu makinedeki çeşitli işlevleri kullanabilirsiniz. Aşağıdaki işlevler, rutin olarak kullanabileceğiniz temel işlevlere genel bir bakış sunar. Her işlevle ilgili ayrıntılar için, Elektronik Kılavuza bakın. ● Büyütülmüş/Küçültülmüş Kopyalar Kopyalama ● Küçültülmüş Düzen Standart boyuttaki belgeleri, standart boyutta bir kağıda yazdırmak üzere büyütebilir veya küçültebilirsiniz ya da kopya oranını yüzde olarak belirtebilirsiniz.
1 5 Naudingų užduočių vykdymas Lietuviškai Galite naudoti įvairias šio aparato funkcijas. Po funkcijų aprašymo apžvelgiamos pagrindinės funkcijos, kurias galite naudoti reguliariai. Išsamios informacijos apie kiekvieną funkciją rasite el. instrukcijoje. Kopijavimas ● Sumažintas išdėstymas ● Kopijų padidinimas / sumažinimas Galite padidinti arba sumažinti standartinio dydžio dokumentus, kopijuojamus ant standartinio dydžio popieriaus lapų, arba nurodyti kopijavimo mastelį procentais.
1 2 3 Svenska Suomi Norsk Dansk Indhold Innhold Sisällys Innehåll 1 1 Om de medfølgende vejledninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.2 4 Installation af driveren/softwaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.6 2 Tilslutning af netledningen og aktivering af maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.3 5 Udfør nyttige opgaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 3 4 5 Om de medfølgende vejledninger Om de medfølgende håndbøkene Tietoja laitteen mukana toimitettavista oppaista Om de medföljande handböckerna A B C MF3010 Quick Guide Reference xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx ity Dens xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Quick Reference Guide Copy xxxx xxxxxxxxxxx ID Card xxxx xxxxxxx D BEFOR Set the first.
1 2 Tilslutning af netledningen og aktivering af maskinen Koble til strømledningen og slå på maskinen Virtajohdon liittäminen ja virran kytkeminen Ansluta nätkabeln och slå på strömmen OFF Dansk Tilslut ikke USB-kablet endnu. Tilslut det, når du installerer softwaren. Norsk Du må ikke koble til USB-kabelen nå. Koble til denne når du installerer programvaren. Suomi Älä liitä USB-kaapelia tässä vaiheessa. Liitä se vasta ohjelmiston asennuksen yhteydessä. Svenska Anslut inte USB-kabeln nu.
1 3 2 3 4 5 Indstilling af en papirtype Angi en papirtype Paperityypin asettaminen Ange en papperstyp Tryk på [ ] eller [ "P" vises. ], indtil Trykk på [ ] (menyinnstillingstast), og begynn deretter å bruke menyen. Trykk på [ ] eller [ til “P” vises. Avaa valikko painamalla [ (valikkoasetuspainike). Paina [ ]- tai [ ]-painiketta, kunnes ”P” on näkyvissä. Tryk på [ ], og indstil menuen til at kunne ændre indstillingerne. Tryk på [ ] eller [ ] for at ændre indstillingsværdierne.
1 Tryk på [ ] (menuindstillingstasten) for at afslutte menufunktionen. 4 ”Installation af driveren/softwaren” (s.6) Suomi Näyttö ja paperityypit vastaavat toisiaan seuraavasti.
1 4 2 3 4 5 Installation af driveren/softwaren Installere driveren/programvaren Ajurin/ohjelmiston asentaminen Installera drivrutinen/programvaran A B A Installer driveren og softwaren med User Software CD-ROM (Cd med brugersoftware). Dansk * Vi beder om brugerens samarbejde i forbindelse med Product Extended Survey Program. Se beskrivelserne på skærmen for at få flere oplysninger. B Du kan finde flere oplysninger om installationsprocedurerne i MF Driver Installation Guide.
1 5 Udfør nyttige opgaver Dansk Du kan bruge forskellige funktioner i denne maskine Følgende funktioner er oversigten over de vigtigste funktioner, som du rutinemæssigt kan bruge. Du kan finde flere oplysninger om hver enkelt funktion i e-Manual. Kopi ● Nedkopieret layout ● Opkopiering/nedkopiering Du kan opkopiere og nedkopiere dokumenter i standardformat, så de kopieres på papir i standardformat, eller angive kopiforholdet i procent.
1 Suomi Voit käyttää tämän laitteen eri toimintoja. Seuraavassa on yleiskuvaus päätoiminnoista, joita voit käyttää rutiininomaisesti. Lisätietoja näistä toiminnoista on eOpas-asiakirjassa. ● Suurennetut/pienennetyt kopiot Kopio ● Pienennetty asettelu Voit suurentaa tai pienentää vakiokokoisen asiakirjan toiseen vakiopaperikokoon tai määrittää kopiosuhteen prosenttiarvona.
1 2 3 Ελληνικά Português Nederlands Español Contenido Inhoudsopgave Índice Περιεχόμενα 1 1 Acerca de los manuales suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.2 4 Instalación del controlador/software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.6 2 Conexión del cable de alimentación y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.3 5 Realización de tareas útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 3 4 5 Acerca de los manuales suministrados Informatie over de meegeleverde handleidingen Acerca dos manuais fornecidos Πληροφορίες για τα παρεχόμενα εγχειρίδια A B C MF3010 Quick Guide Reference xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx ity Dens xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Quick Reference Guide Copy xxxx xxxxxxxxxxx ID Card xxxx xxxxxxx D BEFOR Set the first.
1 2 Conexión del cable de alimentación y encendido Het netsnoer aansluiten en het apparaat inschakelen Ligar o cabo de alimentação e a alimentação Σύνδεση του καλωδίου ρεύματος και ενεργοποίηση της ισχύος OFF Español No conecte el cable USB en este momento. Conéctelo al instalar el software. Nederlands Sluit de USB-kabel nog niet aan. Sluit deze aan wanneer u de software installeert. Português Não ligue o cabo USB neste momento. Ligue-o apenas quando instalar o software.
1 3 2 3 4 5 Ajuste del tipo de papel Een papiersoort instellen Definir um tipo de papel Καθορισμός τύπου χαρτιού Pulse [ ] (tecla de opción de menú) y, a continuación, inicie el menú. Pulse [ ] o [ ] hasta que aparezca "P". Pulse [ ] y ajuste el menú para poder cambiar la configuración. Pulse [ ] o [ ] para cambiar los valores de configuración. Pulse [ Druk op [ ] (toets Menu-instelling) en start de menubewerking. Druk op [ ] of [ ] tot “P” wordt weergegeven.
1 Español Pulse [ 4 "Instalación del controlador/software” (Pág. 6) Nederlands ] (toets Menu-instelling) om de menubewerking te sluiten. Prima [ ] (tecla de definição de menu) para sair da operação do menu. 4 "Instalar o controlador/software” (Pág. 6) Ελληνικά 5 Português A correspondência entre o visor e os tipos de papel é a seguinte. Tipo de papel ] (πλήκτρο ρύθμισης μενού) για έξοδο από τη λειτουργία του μενού. 4 "Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης/λογισμικού" (Σελ.
1 4 2 3 4 5 Instalación del controlador/software Het stuurprogramma/de software installeren Instalar o controlador/software Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης/λογισμικού A B Instale el controlador y el software utilizando el disco User Software CD-ROM. * Canon requiere la cooperación del usuario para el programa Product Extended Survey Program. Para obtener una información detallada, consulte las descripciones de la pantalla.
1 5 Realización de tareas útiles Español Podrá utilizar diversas funciones en esta máquina. Las siguientes funciones constituyen una visión general de las principales funciones que puede utilizar de forma rutinaria. Para obtener una información detallada acerca de cada función, consulte el e-Manual. Copia ● Formato reducido ● Copias ampliadas/reducidas Podrá ampliar o reducir los documentos de tamaño estándar para copiar en papel de tamaño estándar o especificar la escala de copia como un porcentaje.
1 Português Pode utilizar várias funções nesta máquina. As funções que se seguem correspondem a uma descrição geral das funções principais que podem ser utilizadas como rotina. Para mais detalhes sobre cada função, consulte o Manual Eletrónico. Copiar ● Esquema reduzido ● Cópias ampliadas/reduzidas Pode ampliar ou reduzir documentos de tamanho padrão para copiar em papel de tamanho padrão ou especificar o rácio de cópia sob a forma de percentagem.
English Before Using the Machine Read the following descriptions thoroughly before using the machine. P.2 English Français Avant d’utiliser la machine Lisez attentivement les descriptions suivantes avant d’utiliser la machine. P.7 Français Italiano Prima di utilizzare la macchina Leggere per intero le descrizioni seguenti prima di utilizzare la macchina. Pag.
Symbols Used in This Manual (1) (2) WARNING Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not performed correctly. To use the machine safely, always pay attention to these warnings. (3) OFF CAUTION Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons if not performed correctly. To use the machine safely, always pay attention to these cautions. IMPORTANT Indicates operational requirements and restrictions.
▪ Do not plug or unplug the power plug with wet hands, as this can result in electrical shock. ▪ Open or close covers and install or remove cassettes gently and carefully. Be careful not to hurt your fingers. ▪ Do not plug the power cord into a multiplug power strip, as this can result in a fire or electrical shock. ▪ Do not bundle up or tie up the power cord in a knot, as this can result in a fire or electrical shock. ▪ Keep your hands and clothing away from the roller in the output area.
▪ If you accidentally spill or scatter toner, carefully gather the toner particles together or wipe them up with a soft, damp cloth in a way that prevents inhalation. Never use a vacuum cleaner that does not have safeguards against dust explosions to clean up spilled toner. Doing so may cause a malfunction in the vacuum cleaner, or result in a dust explosion due to static discharge. ▪ Check the power cord and plug regularly.
inside the machine, causing degradation in print quality. ▪ The repairing parts and toner cartridges for the machine will be available for at least seven (7) years after production of this machine model has been discontinued. Power Supply Requirements 220 to 240 V, 50/60 Hz IMPORTANT Precautions when connecting the power cord ▪ Do not connect this machine to an uninterruptible power source. ▪ Use an AC power outlet exclusively for the machine. Do not use the other sockets of the AC power outlet.
220 to 240 V Model Disclaimers The label shown below is attached to the laser scan unit on the machine.
Symboles en vigueur dans ce manuel AVERTISSEMENT Avertissement concernant les opérations susceptibles de représenter un danger de mort ou de provoquer des blessures si les instructions ne sont pas respectées. Ces recommandations sont à respecter rigoureusement. (1) (2) (3) OFF Français ATTENTION Point important concernant les opérations susceptibles de provoquer des blessures si les instructions ne sont pas respectées. Ces recommandations sont à respecter rigoureusement.
▪ Le cordon d'alimentation peut être endommagé si vous marchez dessus, que vous le fixez avec des agrafes ou que vous placez dessus des objets lourds. ▪ L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un accident, comme un incendie ou une électrocution. ▪ Ne branchez/débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. ▪ Ne branchez pas l'imprimante sur une prise multiple, cela peut provoquer des incendies ou des électrocutions.
Entretien et vérifications AVERTISSEMENT ▪ Lorsque vous nettoyez la machine, éteignez-la, ainsi que l'ordinateur, puis débranchez les câbles d'interface et la prise secteur. Si vous ne le faites pas, cela peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. ▪ Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation de la prise secteur, et nettoyez le pourtour des broches métalliques du cordon d'alimentation et la prise elle-même avec un chiffon sec pour retirer la poussière et l'encrassement.
Consignes d'installation et de manipulation Pour utiliser cette machine en toute sécurité et sans problème, installez-la dans un endroit répondant aux conditions suivantes. Lisez également très attentivement les remarques.
Programme international ENERGY STAR En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, Canon Inc. a jugé ce produit conforme au programme ENERGY STAR de réduction de la consommation d'énergie. Le programme international d'équipement bureautique ENERGY STAR encourage l'économie d'énergie à travers le monde sur les ordinateurs et autres équipements de bureau. Il soutient la mise au point et la diffusion de produits dont les fonctions permettent de réduire la consommation d'énergie de manière significative.
Simboli utilizzati nel manuale (1) (2) AVVERTENZA Indica operazioni che potrebbero provocare gravi incidenti, anche mortali, se non eseguite correttamente. Per utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza, prestare pertanto attenzione a queste avvertenze. (3) OFF ATTENZIONE Indica operazioni che potrebbero provocare lesioni a persone se non eseguite correttamente. Per utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza, prestare pertanto attenzione a queste avvertenze.
▪ Il cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi se lo si calpesta, lo si fissa con chiodi o graffette o si appoggiano oggetti pesanti su di esso. ▪ Se si continua a utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato si possono causare incidenti, quali una scossa elettrica o un incendio. ▪ Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate, dato che ciò causerebbe una scossa elettrica.
Manutenzione e ispezioni AVVERTENZA ▪ Quando si pulisce la macchina, spegnere macchina e computer e scollegare i cavi d'interfaccia e il cavo di alimentazione. Se non ci si attiene a questa indicazione potrebbe esserci il rischio di un incendio o di una scossa elettrica.
Requisiti d'installazione e gestione Per poter utilizzare la macchina in modo sicuro e senza problemi, installarla in un luogo che soddisfi le condizioni seguenti. Inoltre leggere attentamente le note.
Programma internazionale ENERGY STAR In qualità di partner ENERGY STAR®, Canon Inc. ha determinato che questo prodotto soddisfa il programma ENERGY STAR di efficienza energetica. Il programma internazione delle apparecchiature da ufficio ENERGY STAR promuove il risparmio energetico tramite l'utilizzo di computer e altre apparecchiature d'ufficio. Il programma si basa sullo sviluppo e la diffusione di prodotti con funzioni che riducono in modo efficace il consumo energetico.
In diesem Handbuch verwendete Symbole (1) (2) WARNUNG Wenn Sie eine so gekennzeichnete Warnung nicht beachten, können ernsthafte Verletzungen oder Tod die Folge sein. Bitte beachten Sie diese Warnungen unbedingt, um den sicheren Betrieb zu gewährleisten. (3) OFF VORSICHT So wird eine Vorsichtsmaßnahme bezüglich Vorgängen gekennzeichnet, die zu Personenschäden führen können, wenn sie nicht korrekt ausgeführt werden. Bitte beachten Sie diese Maßnahmen unbedingt, um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
▪ Der Netzstecker darf nicht mit feuchten Händen angeschlossen oder abgezogen werden, da dies sonst zu einem elektrischen Schlag führen kann. ▪ Schließen Sie das Netzkabel nicht an einer Mehrfachsteckdose an, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann. ▪ Das Netzkabel darf nicht gebunden oder verknotet werden, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann. ▪ Stecken Sie den Netzstecker fest in die Netzsteckdose.
▪ Ziehen Sie den Netzstecker regelmäßig aus der Netzsteckdose heraus, und reinigen Sie mit einem trockenen Tuch die Bereiche um die Metallstifte des Netzsteckers und die Netzsteckdose herum, um den Staub und Schmutz zu entfernen. An feuchten, staubigen oder verrauchten Standorten kann sich Staub um den Netzstecker bilden und feucht werden, was dann zu einem Kurzschluss und Brand führen kann.
Installationsanforderungen und Handhabung Für einen sicheren und problemlosen Betrieb stellen Sie das Gerät an einem Platz auf, der die folgenden Bedingungen erfüllt. Lesen Sie zudem die Anmerkungen aufmerksam durch.
Internationales ENERGY STAR-Programm Als ENERGY STAR®-Partner erklärt Canon Inc., dass dieses Produkt dem ENERGY STAR-Programm für Energieeffizienz entspricht. Das internationale ENERGY STAR-Programm für Bürogeräte ist ein weltweites Programm zur Förderung der Energieeinsparung bei der Verwendung von Computern und anderen Bürogeräten. Im Rahmen dieses Programms wird die Entwicklung und Verbreitung von Produkten gefördert, die über Energiesparfunktionen verfügen.
Symboly použité v této příručce (1) (2) VAROVÁNÍ Uvádí varování týkající se operací, které by mohly vést k úmrtí nebo zranění osob, pokud by nebyly správně provedeny. Abyste používali zařízení bezpečně, vždy věnujte pozornost těmto varováním. (3) OFF UPOZORNĚNÍ Uvádí upozornění týkající se operací, které by mohly vést k poranění osob, pokud by nebyly správně provedeny. Abyste používali zařízení bezpečně, vždy věnujte pozornost těmto upozorněním. DŮLEŽITÉ Označuje provozní požadavky a omezení.
▪ Budete-li i nadále používat poškozený napájecí kabel, může dojít k nehodě, například vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. ▪ Nepřipojujte ani neodpojujte napájecí kabel mokrýma rukama, protože to může způsobit úraz elektrickým proudem. ▪ Nepřipojujte napájecí kabel do rozdvojovací zásuvky, protože může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. ▪ Nespojujte napájecí kabel do svazku, protože může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
▪ Pokud toner náhodně vylijete nebo vysypete, opatrně shromážděte částičky toneru dohromady nebo je utřete měkkým navlhčeným hadříkem způsobem, který zabraňuje vdechnutí. K úklidu vylitého toneru nikdy nepoužívejte vysavač, který není vybaven chrániči proti výbuchu prachu. Mohlo by dojít k poškození vysavače nebo výbuchu prachu v důsledku statického výboje. ▪ Pravidelně kontrolujte napájecí kabel a zástrčku.
Požadavky na napájení Právní oznámení 220 až 240 V, 50/60 Hz DŮLEŽITÉ Bezpečnostní upozornění pro připojení napájecího kabelu ▪ Nepřipojujte toto zařízení k nepřerušitelnému zdroji napájení. ▪ Pro zařízení používejte vyhrazenou síťovou zásuvku se střídavým proudem. Nepoužívejte jiné zásuvky, než síťové zásuvky se střídavým proudem. ▪ Nepřipojujte napájecí šňůru do přídavné zásuvky na počítači.
Model 220 až 240 V Zřeknutí se odpovědnosti Štítek zobrazený níže je připevněn k laserové skenovací jednotce přístroje.
A kézikönyvben használt jelölések (1) (2) FIGYELMEZTETÉS Olyan műveletekre vonatkozó figyelmeztetés, amelyek nem megfelelő végrehajtása halált vagy személyi sérülést okozhat. A készülék biztonságos használata érdekében mindig vegye figyelembe ezeket a figyelmeztetéseket. (3) OFF VIGYÁZAT Olyan műveletekre hívja fel a figyelmet, amelyek nem megfelelően végrehajtva személyi sérülést okozhatnak. A készülék biztonságos használata érdekében mindig vegye figyelembe ezeket a figyelmeztetéseket.
▪ Ne kösse kötegbe a tápkábelt, és ne kössön rá csomót, mert ezzel tüzet vagy áramütést okozhat. ▪ Teljesen dugja be a hálózati kábelt a váltakozó áramú csatlakozóaljzatba. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést okozhat. ▪ Ne fejtsen ki nagy erőt a tápkábel csatlakozójára, mert ez károsíthatja a tápkábelt vagy kihúzódhatnak a készülék belsejében lévő vezetékek. Ez tüzet okozhat. Kerülje a következő helyzeteket: - Ne csatlakoztassa és ne húzza ki túl gyakran a tápkábelt. - Ne lépjen rá a tápkábelre.
▪ Ha a festék véletlenül kiömlik vagy szétszóródik, gondosan gyűjtse egybe a festékrészecskéket, vagy törölje fel puha, nedves ruhával úgy, hogy a festéket ne lehessen belélegezni. Soha ne használjon a kiömlött festék felszedéséhez olyan porszívót, amely nem véd a porrobbanás ellen. Ellenkező esetben a porszívó meghibásodhat, vagy porrobbanás történhet a statikus kisülés miatt. ▪ Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt és a dugót.
Tápellátásra vonatkozó követelmények Jogi feltételek 220–240 V, 50/60 Hz FONTOS A tápkábel csatlakoztatására vonatkozó elővigyázatossági szempontok ▪ Ne csatlakoztassa a készüléket szünetmentes tápegységhez. ▪ A váltakozó áramú aljzatot kizárólag a készülékhez használja. Ne használja a váltóáramú aljzat többi csatlakozóhelyét. ▪ Ne csatlakoztassa a készülék tápkábelét a számítógépen lévő kiegészítő aljzathoz.
220–240 V-os modell A felelősség korlátozása Az alábbi ábrán látható címke a készülék lézeres beolvasóegységén található.
Symbole używane w instrukcji (1) (2) OSTRZEŻENIE Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zawsze zwracać uwagę na ostrzeżenia. (3) OFF PRZESTROGA Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała. W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zawsze zwracać uwagę na przestrogi. WAŻNE Oznacza wymagania lub ograniczenia.
▪ Nie podłączać ani odłączać wtyczki mokrymi rękami — może to doprowadzić do porażenia prądem. ▪ Nie podłączać kabla zasilającego do listwy z wieloma gniazdami — może do doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. ▪ Nie zwijać ani związywać kabla zasilającego — może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. ▪ Wtyczkę zasilającą należy wsunąć do końca do gniazdka elektrycznego. W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
▪ W razie przypadkowego rozlania lub rozrzucenia toneru należy uważnie zebrać jego cząstki, lub zetrzeć je miękką, wilgotną szmatką w sposób, który zapobiega ich wdychaniu. Nie wolno zbierać toneru odkurzaczem, który nie ma zabezpieczenia przed eksplozją pyłu. Może to spowodować usterkę odkurzacza lub eksplozję pyłu z powodu wyładowania statycznego. ▪ Przewód zasilający i wtyczkę należy regularnie sprawdzać. W razie wystąpienia poniższych sytuacji istnieje zagrożenie pożarowe.
Wymagania dotyczące źródła zasilania Informacje prawne 220 do 240 V, 50/60 Hz WAŻNE Środki ostrożności podczas podłączania kabla zasilającego ▪ Nie należy podłączać urządzenia do zasilacza awaryjnego. ▪ Używać wyłącznie gniazdka z prądem zmiennym. Nie należy używać innych gniazdek należących do gniazdka prądu zmiennego. ▪ Nie należy podłączać wtyczki zasilającej do wyjścia dodatkowego w komputerze. Nie używać tego samego gniazdka dla urządzenia i innego wyposażenia wymienionego poniżej.
Model o napięciu zasilania 220–240 V Przedstawiona poniżej etykieta jest przymocowana na zespole skanera laserowego wewnątrz obudowy urządzenia.
Symboly používané v tejto príručke (1) (2) VAROVANIE Označuje varovanie týkajúce sa postupov, ktoré by v prípade nesprávneho vykonania mohli spôsobiť smrť alebo poranenie osôb. Ak chcete zariadenie používať bezpečne, vždy venujte pozornosť týmto varovaniam. (3) OFF UPOZORNENIE Označuje upozornenie týkajúce sa postupov, ktoré by v prípade nesprávneho vykonania mohli spôsobiť poranenie osôb. Ak chcete zariadenie používať bezpečne, vždy venujte pozornosť týmto upozorneniam.
▪ Zástrčku napájacieho kábla nepripájajte ani neodpájajte mokrými rukami, pretože môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. ▪ Napájací kábel nepripájajte k napájaciemu zdroju s viacerými zásuvkami, pretože to môže viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. ▪ Napájací kábel nestáčajte ani nezväzujte do uzla, pretože to môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. ▪ Zástrčku napájacieho kábla úplne zasuňte do elektrickej zásuvky. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
▪ Ak nechtiac vysypete alebo rozsypete toner, opatrne zozbierajte častice tonera alebo ich utrite mäkkou vlhkou tkaninou tak, aby ste predišli jeho vdýchnutiu. Na vyčistenie vysypaného tonera nikdy nepoužívajte vysávač, ktorý nemá ochranné mechanizmy proti výbuchu prachu. Ak to urobíte, môže to spôsobiť poruchu vysávača alebo viesť k výbuchu prachu z dôvodu výboja statickej elektriny. ▪ Pravidelne kontrolujte napájací kábel a zástrčku.
Požiadavky na zdroj napájania Právne upozornenia 220 až 240 V, 50/60 Hz DÔLEŽITÉ Bezpečnostné upozornenia pre pripojenie napájacieho kábla ▪ Toto zariadenie nepripájajte k zdroju neprerušiteľného napájania. ▪ Pre zariadenie používajte vyhradenú elektrickú zásuvku. Nepoužívajte iné zásuvky príslušnej elektrickej zásuvky. ▪ Zástrčku napájacieho kábla nezasúvajte do doplnkovej zásuvky na počítači.
Model 220 až 240 V Odopretie záruk Nižšie zobrazená nálepka sa nachádza na laserovej skenovacej jednotke zariadenia. Toto zariadenie bolo zaradené do triedy podľa medzinárodnej normy IEC 60825-1: 2007, EN60825-1: 2007 a spĺňa požiadavky nasledujúcich tried: LASEROVÝ PRODUKT 1.
Simboli korišteni u priručniku (1) (2) UPOZORENJE Označava upozorenje vezano uz postupke koji u slučaju nepravilnog izvođenja mogu dovesti do smrti ili ozljede osoba. Za sigurnu upotrebu uređaja uvijek pazite na ova upozorenja. (3) OFF OPREZ Označava oprez vezan uz postupke koji mogu dovesti ozljeda ako se ne izvode pravilno. Za sigurnu upotrebu uređaja uvijek pazite na ove mjere opreza. VAŽNO Označava zahtjeve i ograničenja za rad.
▪ ▪ ▪ ▪ Ne priključujte kabel za napajanje u višestruku utičnicu jer biste mogli prouzročiti požar ili strujni udar. Ne savijajte i ne vezujte kabel za napajanje u čvor jer biste mogli prouzročiti požar ili strujni udar. Umetnite utikač u cijelosti u zidnu utičnicu. Ne učinite li tako, možete uzrokovati požar ili strujni udar. Ako se na priključak napajačkog kabela primijeni prekomjerno naprezanje, može doći do oštećenja napajačkog kabela ili se žice unutar uređaja mogu odspojiti. To može izazvati požar.
▪ Ako slučajno prolijete ili raspršite toner, pažljivo skupite čestice tonera ili ih obrišite vlažnom mekom krpom pazeći pritom da ih ne udahnete. Za prikupljanje prolivenog tonera nemojte koristiti usisavač koji nema zaštitu od raspršivanja prašine. U suprotnom možete izazvati kvar na usisavaču ili raspršivanje prašine zbog statičkog pražnjenja. ▪ Redovno provjeravajte kabel za napajanje i utikač.
Preduvjeti za napajanje Pravne napomene 220 do 240 V, 50/60 Hz VAŽNO Mjere opreza pri priključivanju kabela za napajanje ▪ Uređaj ne priključujte na neprekinuti izvor napajanja. ▪ Koristite zidnu utičnicu namijenjenu isključivo uređaju. Nemojte upotrebljavati druge zidne utičnice. ▪ Utikač nemojte priključivati u pomoćnu utičnicu na računalu. Nemojte upotrebljavati istu naponsku utičnicu za pisač i za sljedeću opremu.
Model 220 – 240 V Izjave o neprihvaćanju odgovornosti Dolje prikazana naljepnica zalijepljena je na lasersku jedinicu za skeniranje na uređaju.
Simboluri utilizate în acest manual AVERTISMENT Indică un avertisment referitor la operaţiuni care, dacă nu sunt realizate corect, pot duce la decesul sau rănirea unor persoane. Pentru a utiliza aparatul în siguranţă, fiţi mereu atent la aceste avertismente. (1) (2) (3) OFF ATENŢIE Indică un avertisment referitor la operaţiuni care, dacă nu sunt realizate corect, pot duce la decesul sau rănirea unor persoane. Pentru a utiliza aparatul în siguranţă, fiţi mereu atent la aceste avertismente.
▪ Nu conectaţi şi nu deconectaţi cablul de alimentare cu mâinile ude, deoarece există riscul de electrocutare. ▪ Nu conectaţi cablul de alimentare la un prelungitor cu mai multe prize, deoarece există riscul producerii de incendii sau şocuri electrice. ▪ Nu legaţi şi nu înnodaţi cablul de alimentare, deoarece există riscul producerii de incendii sau şocuri electrice. ▪ Introduceţi complet ştecărul în priza de c.a. Nerespectarea acestei indicaţii poate conduce la producerea de incendii sau şocuri electrice.
▪ Dacă vărsaţi sau împrăştiaţi toner în mod accidental, adunaţi cu atenţie particulele de toner sau ştergeţi-le cu o cârpă moale şi umedă, fără a inhala. Pentru curăţarea tonerului vărsat, nu utilizaţi un aspirator care nu are protecţie împotriva împrăştierii prafului. În caz contrar, puteţi duce la stricarea aspiratorului sau la o împrăştiere explozivă a prafului ca urmare a descărcării statice. Consumabile AVERTISMENT ▪ Nu aruncaţi cartuşele de toner uzate în flăcări deschise.
Cerinţe de alimentare cu energie electrică Observaţii legale 220 – 240 V, 50/60 Hz IMPORTANT Precauţii la conectarea cablului de alimentare ▪ Nu conectaţi acest aparat la o sursă de alimentare neîntreruptibilă. ▪ Utilizaţi o priză de c.a. exclusiv pentru aparat. Nu utilizaţi celelalte contacte disponibile ale prizei de c.a. ▪ Nu introduceţi ştecărul de alimentare în priza auxiliară a unui computer. Nu utilizaţi aceeaşi priză de c.a. atât pentru aparat, cât şi pentru oricare din echipamentele următoare.
Model cu alimentare între 220 şi 240 V Eticheta prezentată mai jos este ataşată pe unitatea de scanare laser de pe aparat.
Simboli v tem priročniku (1) (2) OPOZORILO Označuje opozorilo, da lahko nepravilna izvedba postopka povzroči smrt ali fizične poškodbe ljudi. Za varno uporabo naprave vedno upoštevajte ta opozorila. (3) OFF PREVIDNO Označuje opozorilo, da nepravilna izvedba postopka lahko povzroči smrt ali fizične poškodbe ljudi. Za varno uporabo naprave vedno upoštevajte ta opozorila. POMEMBNO Znak opozarja na pogoje za pravilno delovanje in omejitve.
▪ Napajalnega kabla ne priključujte v razdelilnik, ker lahko pride do požara ali električnega udara. ▪ Napajalnega kabla ne zvijajte ali vozlajte, ker lahko pride do požara ali električnega udara. ▪ Napajalni kabel popolnoma potisnite v vtičnico z izmeničnim tokom. V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali električnega udara. ▪ Če je konektorski del napajalnega kabla po prekomernim pritiskom, lahko pride do poškodbe napajalnega kabla ali prekinitve povezave z žicami v napravi. To lahko povzroči požar.
▪ Če toner nenamerno razlijete ali raztresete, previdno poberite kose tonerja ali jih obrišite z mehko vlažno krpo in pri tem pazite, da jih ne boste vdihovali. Za čiščenje raztresenega tonerja ne uporabljajte sesalnika, ki nima filtra za prah. To lahko povzroči okvaro sesalnika ali eksplozijo prahu zaradi statičnega naboja. ▪ Napajalni kabel in vtikač redno preverjajte.
Zahteve za napajanje Pravna obvestila 220–240 V, 50/60 Hz POMEMBNO Previdnostni ukrepi pri priključitvi napajalnega kabla ▪ Naprave ne priključujte na enoto za neprekinjeno napajanje. ▪ Za napravo uporabite izključno AC stensko vtičnico. Ne uporabljajte drugih vtičnic. ▪ Napajalnega kabla ne vklopite v pomožno vtičnico računalnika. Spodnje opreme ne priključujte na zidno vtičnico, na katero je priključena naprava.
Model z 220 do 240 V Izjave o zavrnitvi odgovornosti Spodaj prikazana nalepka je pritrjena na lasersko bralno enoto naprave.
Символи, използвани в ръководството ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение, свързано с операции, които при неправилно изпълнение могат да доведат до нараняване или смърт. За да използвате безопасно машината, винаги съблюдавайте тези предупреждения. (1) (2) (3) OFF ВНИМАНИЕ! Предупреждение за внимание, във връзка с операции, които при неправилно изпълнение могат да доведат до нараняване. За да използвате безопасно машината, винаги съблюдавайте тези предупреждения.
▪ Не включвайте захранващия кабел в електрически разклонител, тъй като това може да предизвика пожар или токов удар. ▪ Не завързвайте на възел захранващия кабел, тъй като това може да предизвика пожар или токов удар. ▪ Поставете щепсела докрай в електрическата мрежа. В противен случай може да предизвикате пожар или токов удар. ▪ Ако върху свързващата част на захранващия кабел се приложи голям натиск, това може да повреди кабела или проводниците в машината може да се изключат. Това може да доведе до пожар.
▪ Ако случайно разлеете или разпръснете тонер, внимателно съберете частиците тонер на едно място или ги избършете с мека и влажна кърпа така, че да предотвратите вдишване. Никога не използвайте прахосмукачка, която не разполага със защита срещу прахови експлозии, за да почистите разпиления тонер. Ако направите това, е възможно прахосмукачката да се повреди или да възникне прахова експлозия поради електростатично разреждане. ▪ Проверявайте редовно кабела на захранването и щепсела.
Изисквания за захранването Юридически забележки 220 до 240 V, 50/60 Hz ВАЖНО! Предпазни мерки при свързване на захранващия кабел ▪ Не свързвайте устройството към непрекъсваем токозахранващ източник. ▪ Използвайте един контакт само за устройството. Не използвайте другите гнезда на електрическия контакт. ▪ Не включвайте щепсела в допълнителен контакт на компютъра.
Модел за 220 до 240 V Ограничения на гаранцията Показаният по-долу етикет се намира на блока за лазерно сканиране на машината.
Символы, используемые в данном руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Содержит предупреждение об операциях, которые в случае неправильного выполнения могут привести к травме или гибели людей. Для безопасной эксплуатации аппарата всегда обращайте внимание на эти предупреждения. (3) ВАЖНО Содержит требования по эксплуатации и ограничения. Внимательно ознакомьтесь с этими положениями в целях надлежащей эксплуатации аппарата и во избежание повреждения аппарата или имущества.
▪ Не сворачивайте шнур питания и не завязывайте его узлом – это может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. ▪ Вставляйте штепсель шнура питания в розетку сети переменного тока полностью. Невыполнение этого правила может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. ▪ Если применить чрезмерную силу к области соединения шнура питания, это может привести к его повреждению или к отсоединению проводов внутри аппарата. Это может стать причиной возгорания.
▪ При случайном рассыпании тонера осторожно соберите частички тонера или сотрите их мягкой влажной тканью таким образом, чтобы не вдыхать его. Запрещается использовать для очистки просыпанного тонера пылесос, не оснащенный специальным приспособлением для защиты от взрыва пыли. В противном случае возможно повреждение пылесоса или взрыв пыли, вызванный статическим разрядом. ▪ Регулярно осматривайте шнур питания и штепсель.
Требования к источнику питания Правовые положения 220 – 240 В, 50/60 Гц ВАЖНО Меры предосторожности при подсоединении шнура питания ▪ Не подключайте данный аппарат к источнику бесперебойного питания. ▪ Используйте для подключения аппарата отдельную розетку сети переменного тока. Не используйте другие гнезда розетки сети переменного тока. ▪ Не вставляйте штепсель шнура питания во вспомогательную розетку на компьютере.
Товарные знаки Canon и логотип Canon являются торговыми марками компании Canon Inc. Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах. Все прочие наименования изделий и фирменные марки являются зарегистрированными торговыми марками, торговыми марками или служебными марками соответствующих компаний. Авторское право © Canon Inc., 2013. Все права защищены.
Символи, що використані в цьому посібнику ПОПЕРЕДЖЕННЯ Позначає попередження стосовно операцій, які можуть призвести до травмування в разі їх неправильного виконання. З метою безпечного користування апаратом завжди зважайте на ці попередження. (1) (2) (3) OFF УВАГА Позначає застереження стосовно операцій, які можуть призвести до травмування в разі їх неправильного виконання. З метою безпечного користування апаратом завжди зважайте на ці попередження. ВАЖЛИВО Позначає додаткові вимоги та обмеження.
▪ Не вмикайте штепсель шнура живлення в подовжувач із кількома розетками, оскільки це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом. ▪ Не змотуйте та не зав'язуйте шнур у вузол, оскільки це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом. ▪ Повністю вставляйте штепсель шнура живлення в розетку мережі змінного струму. Інакше може статися пожежа або ураження електричним струмом.
▪ Якщо тонер випадково розпилився або розсипався, обережно зберіть його частки або витріть їх м’якою вологою тканиною, не допускаючи їх вдихання. Ніколи не користуйтеся для збирання розсипаних часток тонера пилососом, що не має захисту від вибухонебезпечного пилу. Це може призвести до несправності пилососа або вибуху пилу в результаті статичного розряду. ▪ Час від часу перевіряйте шнур живлення та штепсель.
Вимоги до джерела живлення Правові питання від 220 до 240 В, 50/60 Гц ВАЖЛИВО Застережні заходи під час приєднання шнура живлення ▪ Не підключайте цей апарат до джерела неперервного живлення. ▪ Апарат можна вмикати лише в окрему розетку мережі змінного струму. Не використовуйте інші гнізда розетки мережі змінного струму. ▪ Не вставляйте штепсель у додаткову розетку на комп'ютері. Не використовуйте одну розетку мережі змінного струму для апарата та зазначеного нижче обладнання.
Торговельні марки Canon та логотип Canon є товарними знаками компанії Canon Inc. Microsoft, Windows і Windows Vista є зареєстрованими торговими марками або торговими марками корпорації Майкрософт у США та/або інших країнах. Усі інші товарні знаки та назви виробів можуть бути товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками відповідних компаній. Авторське право © 2013 Canon Inc. Усі права захищено.
ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ )(3 ﺗﺣﺫﻳﺭ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﻳﺗﻌﻠﻕ ﺑﺎﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﻧﻔﻳﺫﻫﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ .ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﺁﻣﻥ ،ﻗﻡ ﺩﻭﻣًﺎ ﺑﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ. )(1 )(2 OFF ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﻓﺭﺍﺩ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺗﻧﻔﻳﺫﻫﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ .ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﺁﻣﻥ ،ﻗﻡ ﺩﻭﻣًﺎ ﺑﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ. ﻫﺎﻡ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻳﻭﺩ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺷﻐﻳﻝ .
▪ ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺑﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ .ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ. ▪ ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﻁﺑﻳﻕ ﺿﻐﻁ ﻣﺑﺎﻟﻎ ﻓﻳﻪ ﻋﻠﻰ ﺟﺯء ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺳﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ،ﻓﻘﺩ ﻳﺗﻠﻑ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﻗﺩ ﻳﺗﻡ ﻓﺻﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ .ﻭﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ .ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﻣﻭﺍﻗﻑ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ: -ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﻣﺗﻛﺭﺭ ▪ ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻳﺯﺭ ﺿﺎﺭً ﺍ ﺑﺎﻟﺟﺳﻡ ﺍﻟﺑﺷﺭﻱ .
ﺗﻧﺑﻳﻪ ▪ ﺗﺻﻳﺭ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻭﺍﻟﻣﻧﺎﻁﻕ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﺑﻬﺎ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ .ﻋﻧﺩ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﻭﺭﻕ ﺍﻟﻣﺣﺷﻭﺭ ﺃﻭ ﻓﺣﺹ ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ،ﻻ ﺗﻠﻣﺱ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺣﺑﺭ ﻭﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﺑﻬﺎ ،ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺣﺭﻭﻕ. ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻌﻪ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺁﻣﻧﺔ ﻭﺧﺎﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺷﺎﻛﻝ ،ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻳﻔﻲ ﺑﺎﻟﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ .ﺍﻗﺭﺃ ﺃﻳﺿًﺎ ﺍﻟﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ.
▪ ﻣﻌﻣﻝ ﺃﻭ ﻣﻛﺎﻥ ﺗﺣﺩﺙ ﻓﻳﻪ ﺍﻟﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﻛﻳﻣﻳﺎﺋﻳﺔ ▪ ﻣﻛﺎﻥ ﻣﻌﺭﺽ ﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺣﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺗﺂﻛﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺳﺎﻣﺔ ﻁﺭﺍﺯ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺟﻬﺩ ﻣﻥ 220ﺇﻟﻰ 240ﻓﻭﻟﺕ ﻳﻭﺟﺩ ﺍﻟﻣﻠﺻﻕ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﺳﺢ ﺍﻟﺿﻭﺋﻲ ﺑـﺎﻟﻠﻳﺯﺭ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ. ▪ ﻣﻛﺎﻥ ،ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺳﺟﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻔﺭﺵ ،ﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩ ﻳﺗﻠﻑ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﻟﻭﺯﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻣﻛﺎﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻓﻳﻪ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﺭﺿﺔ ﻟﻠﻬﺑﻭﻁ.
ﺇﺧﻼء ﺍﻟﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ ﻋﺭﺿﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ. ﻻ ﺗﻘﺩﻡ ﺷﺭﻛﺔ .CANON INCﺃﻱ ﺿﻣﺎﻥ ﻣﻥ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻕ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﻣﺎﺩﺓ ،ﺻﺭﻳﺣً ﺎ ﻛﺎﻥ ﺃﻡ ﺿﻣﻧﻳًﺎ ،ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ ﻫﻧﺎ ،ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺣﺻﺭ ،ﺃﻳﺔ ﺿﻣﺎﻧﺎﺕ ﺗﺗﻌﻠﻕ ﺑﻘﺎﺑﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻠﺗﺳﻭﻳﻕ ﻭﺍﻟﺗﺭﻭﻳﺞ ﺃﻭ ﻣﻼءﻣﺗﻪ ﻟﻐﺭﺽ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻌﻳﻥ ﺃﻭ ﻋﺩﻡ ﺍﻧﺗﻬﺎﻙ ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻐﻳﺭ .ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺷﺭﻛﺔ .CANON INC ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺃﻭ ﻻﺣﻘﺔ ﻣﻥ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﺃﻭ ﺧﺳﺎﺋﺭ ﺃﻭ ﻣﺻﺎﺭﻳﻑ ﺗﻧﺟﻡ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺎﺩﺓ.
ﻧﻣﺎﺩﻫﺎی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ )(3 ﻫﺷﺩﺍﺭ ﻫﺷﺩﺍﺭ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺑﻪ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﻧﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﻋﺩﻡ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﺭﺳﺕ ﺁﻧﻬﺎ ،ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﻧﺟﺭ ﺑﻪ ﻣﺭگ ﻳﺎ ﺟﺭﺍﺣﺕ ﺍﻓﺭﺍﺩ ﺷﻭﻧﺩ .ﺑﺭﺍی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﻳﻣﻥ ﺍﺯ ﭼﺎﭘﮕﺭ ،ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻥ ﻫﺷﺩﺍﺭﻫﺎ ﺗﻭﺟﻪ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ. )(1 )(2 OFF ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ ﺍﻗﺩﺍﻡ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﯽ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺑﻪ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﻧﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﻋﺩﻡ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﺭﺳﺕ ﺁﻧﻬﺎ ،ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﻧﺟﺭ ﺑﻪ ﺟﺭﺍﺣﺕ ﺍﻓﺭﺍﺩ ﺷﻭﻧﺩ .ﺑﺭﺍی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﻳﻣﻥ ﺍﺯ ﭼﺎﭘﮕﺭ ،ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻥ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ ﻫﺎ ﺗﻭﺟﻪ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ.
▪ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺑﺭﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺭﺍﺑﻁ ﺑﺭﻕ ﭼﻧﺩ ﺭﺍﻫﻪ ﻭﺻﻝ ﻧﮑﻧﻳﺩ ﺯﻳﺭﺍ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﻭﺟﺏ ﺁﺗﺵ ﺳﻭﺯی ﻳﺎ ﺑﺭﻕ ﮔﺭﻓﺗﮕﯽ ﺷﻭﺩ. ▪ ﻣﺭﺍﻗﺏ ﺑﺎﺷﻳﺩ ﺍﺷﻳﺎی ﺳﻧﮕﻳﻧﯽ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﻓﺭﻫﻧﮓ ﻟﻐﺕ ﺑﺭ ﺭﻭی ﺻﻔﺣﻪ ﺷﻳﺷﻪ ﺍی ﻧﻳﻔﺗﺩ .ﺍﻳﻧﮑﺎﺭ ﺑﻪ ﺻﻔﺣﻪ ﺷﻳﺷﻪ ﺍی ﺁﺳﻳﺏ ﻣﯽ ﺭﺳﺎﻧﺩ ﻭ ﻣﻭﺟﺏ ﺟﺭﺍﺣﺕ ﺟﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ. ▪ ﺳﻳﻡ ﺑﺭﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻡ ﻧﭘﻳﭼﺎﻧﻳﺩ ﻳﺎ ﮔﺭﻩ ﻧﺯﻧﻳﺩ ﺯﻳﺭﺍ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﻭﺟﺏ ﺁﺗﺵ ﺳﻭﺯی ﻳﺎ ﺑﺭﻕ ﮔﺭﻓﺗﮕﯽ ﺷﻭﺩ. ▪ ﺗﻐﺫﻳﻪ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﻳﺎ ﺳﺭﭘﻭﺵ ﺻﻔﺣﻪ ﺷﻳﺷﻪ ﺍی ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ ﺑﺑﻧﺩﻳﺩ ﺗﺎ ﺩﺳﺕ ﺷﻣﺎ ﮔﻳﺭ ﻧﮑﻧﺩ .ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﻭﺟﺏ ﺟﺭﺍﺣﺕ ﺟﺎﻧﯽ ﺷﻭﺩ. ▪ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺑﺭﻕ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً ﺩﺍﺧﻝ ﭘﺭﻳﺯ ﺑﺭﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻧﻳﺩ .
ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ ▪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺛﺎﺑﺕ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﻭ ﭼﻳﺯﻫﺎی ﺍﻁﺭﺍﻑ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻝ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺩﺍﻍ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ .ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﮐﺎﻏﺫ ﮔﻳﺭ ﮐﺭﺩﻩ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺣﻳﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﯽ ﺩﺍﺧﻝ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ،ﺑﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺛﺎﺑﺕ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﻭ ﺍﻁﺭﺍﻑ ﺁﻥ ﺩﺳﺕ ﻧﺯﻧﻳﺩ ﺯﻳﺭﺍ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﺭ ﻣﻧﺟﺭ ﺑﻪ ﺳﻭﺧﺗﮕﯽ ﺷﻭﺩ. ﻧﻳﺎﺯﻣﻧﺩی ﻫﺎی ﻧﺻﺏ ﻭ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﮔﺭ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﻫﻳﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺕ ﺍﻳﻣﻥ ﻭ ﻋﺎﺭی ﺍﺯ ﻣﺷﮑﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﺭﺍﻳﻁ ﺯﻳﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﺻﺏ ﮐﻧﻳﺩ .ﻫﻣﭼﻧﻳﻥ ،ﺗﻭﺿﻳﺣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺕ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ.
▪ ﻣﺣﻝ ﺩﺍﺭﺍی ﺗﻬﻭﻳﻪ ﻧﺎﻣﻧﺎﺳﺏ )ﺍﮔﺭ ﺩﺭ ﻣﺣﻳﻁﯽ ﺑﺎ ﺗﻬﻭﻳﻪ ﻧﺎﻣﻧﺎﺳﺏ ،ﺍﺯ ﭼﺎﭘﮕﺭ ﺑﺭﺍی ﻣﺩﺕ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ ﻳﺎ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺯﻳﺎﺩی ﭼﺎپ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻫﻳﺩ ،ﺍﺯﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺭ ﺑﻭﻫﺎی ﺗﻭﻟﻳﺩ ﺷﺩﻩ ﺗﻭﺳﻁ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ،ﻣﺣﻳﻁ ﮐﺎﺭی ﻧﺎﻣﻧﺎﺳﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﻳﺟﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﻧﻧﺩ .ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺭ ﺍﻳﻥ ،ﺫﺭﺍﺕ ﺷﻳﻣﻳﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﻁﻭﻝ ﭼﺎپ ﻣﻧﺗﺷﺭ ﻣﯽ ﺷﻭﻧﺩ ،ﺑﻧﺎﺑﺭﺍﻳﻥ ﻓﺭﺍﻫﻡ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺗﻬﻭﻳﻪ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﺣﺎﺋﺯ ﺍﻫﻣﻳﺕ ﺍﺳﺕ(.
ﺳﻠﺏ ﻣﺳﺅﻟﻳﺕ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﺩ ﺑﺩﻭﻥ ﺁﮔﺎﻫﯽ ﻗﺑﻠﯽ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﮐﻧﺩ. ﺷﺭﮐﺕ CANONﻫﻳﭻ ﺿﻣﺎﻧﺗﯽ ﺍﺯ ﻫﺭ ﻧﻭﻉ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻥ ﮐﺎﻻ ﭼﻪ ﺑﺻﻭﺭﺕ ﺫﮐﺭ ﺷﺩﻩ ﻳﺎ ﺗﻠﻭﻳﺣﯽ ،ﺑﺟﺯ ﺩﺭ ﻣﻭﺍﺭﺩی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻧﺟﺎ ﺫﮐﺭ ﺷﺩﻩ ﻧﻣﯽ ﭘﺫﻳﺭﺩ .ﻣﻭﺍﺭﺩ ﻋﺩﻡ ﺗﻌﻬﺩ ﺷﺎﻣﻝ ﺍﻣﺎ ﻧﻪ ﻣﺣﺩﻭﺩ ﺑﻪ ،ﻳﺎ ﻭﺍﺑﺳﺗﻪ ﺑﻪ ،ﺿﻣﺎﻧﺕ ﺑﺭﺍی ﻗﺎﺑﻠﻳﺕ ﻓﺭﻭﺵ ،ﻗﺎﺑﻠﻳﺕ ﺗﺟﺎﺭﺕ ،ﻣﻧﺎﺳﺏ ﺑﻭﺩﻥ ﺑﺭﺍی ﻣﻧﻅﻭﺭ ﺧﺎﺻﯽ ﺟﻬﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻳﺎ ﻋﺩﻡ ﺗﺧﻠﻑ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺩ .
Bu Kılavuzda Kullanılan Simgeler (1) (2) UYARI Doğru olarak uygulanmadığında kişilerin ölümüne veya yaralanmasına neden olabilecek işlemlerle ilgili bir uyarı gösterir. Makineyi güvenli kullanmak için, bu uyarıları her zaman dikkate alın. (3) OFF DİKKAT Doğru olarak uygulanmadığında kişilerin yaralanmasına neden olabilecek işlemlerle ilgili bir dikkat notunu gösterir. Makineyi güvenli kullanmak için, bu dikkat notlarını her zaman dikkate alın. ÖNEMLİ İşlem gereksinimlerini ve kısıtlamaları gösterir.
▪ Yangın çıkmasına veya elektrik çarpmasına neden olabileceğinden, güç kablosunu çok fişli uzatma kablosuna takmayın. ▪ Yangın çıkmasına veya elektrik çarpmasına neden olabileceğinden, güç kablosunu sarmayın ya da düğüm atmayın. ▪ Güç fişini AC prizine sağlam bir şekilde yerleştirin. Aksi halde, yangın veya elektrik çarpması riski doğabilir. ▪ Güç kablosunun bağlantı kısmına aşırı baskı uygulanırsa güç kablosuna veya makinenin içinde bağlantıyı kesebilecek kablolara zarar verebilir.
▪ Güç kablosunu ve fişi düzenli olarak kontrol edin. Aşağıdaki durumlar yangınla sonuçlanabilir; bu durumlarda lütfen bölgenizdeki yetkili Canon bayinize veya Canon yardım hattına başvurun. - Bunlar güç fişindeki yanık işaretleridir. - Güç fişinin keskin tarafı deforme olmuş veya bozulmuş. - Güç kablosu bükülmüşken güç KAPANIP AÇILIR. - Güç kablosu kaplamasının zarar görmüş, çatlamış veya çökmüş olması. - Güç kablosunun bir bölgesinde ısınma olur.
Güç Kaynağı Gereksinimleri Yasal Uyarılar 220 - 240 V, 50/60 Hz ÖNEMLİ Güç kablosunu bağlarken dikkat edilmesi gerekenler ▪ Makineyi kesintisiz güç kaynağına bağlamayın. ▪ Bir AC prizini yalnızca makine için kullanın. AC prizinin diğer girişlerini kullanmayın. ▪ Güç fişini bilgisayardaki yedek prize takmayın. Aynı AC güç prizini hem makine hem de aşağıdaki ekipmanlardan herhangi biri için kullanmayın.
Ticari Markalar Canon ve Canon logosu, Canon Inc.'nin ticari markalarıdır. Microsoft, Windows ve Windows Vista, Microsoft Corporation'ın ABD ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markaları ya da ticari markalarıdır. Tüm diğer ürün ve marka adları sahiplerinin tescilli ticari markası, ticari markası veya hizmet markasıdır. Telif Hakkı Telif Hakkı © 2013 Canon Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir bölümü Canon Inc.
Šajā rokasgrāmatā izmantotie simboli (1) (2) BRĪDINĀJUMS Apzīmē brīdinājumu par darbībām, kuru nepareiza izpilde var izraisīt nāvi vai traumas. Lai lietotu iekārtu droši, vienmēr pievērsiet uzmanību šiem brīdinājumiem. (3) OFF UZMANĪBU! Brīdinājums, kas attiecas uz darbībām, kuru nepareiza izpilde var izraisīt traumas. Lai lietotu iekārtu droši, vienmēr pievērsiet uzmanību šiem brīdinājumiem. SVARĪGI! Norāda ar ierīces darbību saistītās prasības un ierobežojumus.
▪ Netiniet strāvas vadu un nesieniet to mezglā, jo tas var izraisīt aizdegšanos vai elektriskās strāvas triecienu. ▪ Pilnībā ievietojiet kontaktdakšu maiņstrāvas kontaktligzdā. Pretējā gadījumā var rasties aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciens. ▪ Pārmērīgi nospriegojot strāvas vada savienojuma vietu, var tikt bojāts strāvas vads vai atvienoties iekārtā esošie vadi. Tas var izraisīt arī aizdegšanos. Izvairieties no šādām situācijām: - Bieža strāvas vada pievienošana un atvienošana.
▪ Ja netīšām izlejat vai izkaisāt toneri, uzmanīgi savāciet tonera daļiņas kopā vai noslaukiet tās ar mīkstu, mitru drānu tā, lai to neieelpotu. Nekādā gadījumā neizmantojiet putekļu sūcēju, kam nav aizsarglīdzekļu pret putekļu sprādzienu, lai tīrītu izlieto toneri. To darot, putekļu sūcēja darbība var būt kļūdaina vai notikt putekļu sprādziens statiskās izlādes dēļ. ▪ Regulāri pārbaudiet strāvas vadu un kontaktdakšu.
Enerģijas avota prasības Juridiskie paziņojumi 220–240 V, 50/60 Hz SVARĪGI! Piesardzība, pievienojot strāvas vadu ▪ Nepievienojiet šo iekārtu nepārtrauktās barošanas avotam. ▪ Maiņstrāvas kontaktligzdu izmantojiet tikai šīs iekārtas pieslēgšanai. Neizmantojiet citas maiņstrāvas kontaktligzdas rozetes. ▪ Nepievienojiet strāvas kontaktdakšu datora papildu kontaktligzdai.
220–240 V modelis Atrunas Tālāk redzamā uzlīme ir piestiprināta pie iekārtas lāzerskenēšanas bloka. Šī iekārta ir klasificēta saskaņā ar IEC 60825-1: 2007, EN60825-1: 2007 un atbilst šādām klasēm: 1.
Šioje instrukcijoje naudojami simboliai (1) (2) ĮSPĖJIMAS Įspėja apie veiksmus, kuriuos netinkamai atliekant galima sunkiai arba mirtinai susižeisti. Siekdami saugiai naudoti aparatą, visuomet atsižvelkite į šiuos įspėjimus. (3) OFF DĖMESIO Įspėja apie veiksmus, kuriuos netinkamai atliekant galima susižeisti. Siekdami saugiai naudoti aparatą, visuomet atsižvelkite į šiuos įspėjimus. SVARBU Nurodo su veikimu susijusius reikalavimus ir apribojimus.
▪ Maitinimo laido nevyniokite ir neriškite į mazgą, nes dėl to gali kilti gaisras arba ištikti elektros smūgis. ▪ Iki galo įkiškite maitinimo laido kištuką į kintamosios srovės elektros lizdą. Jei to nepadarysite, gali kilti gaisras arba elektros smūgis. ▪ Jei maitinimo laido jungties dalis veikiama per didele jėga, gali būti pažeistas maitinimo laidas arba aparato viduje esantys laidai gali atsijungti. Dėl to gali kilti gaisras. Venkite: - Venkite dažnai prijungti ir atjungti maitinimo laidą.
▪ Reguliariai tikrinkite maitinimo laidą ir kištuką. Toliau išvardytos priežastys, dėl kurių gali kilti gaisras, todėl jas aptikę kreipkitės į vietinį įgaliotąjį „Canon” platintoją arba „Canon” pagalbos liniją. - Ant maitinimo kištuko yra apdegimo žymių. - Deformuota arba sulūžusi metalinė maitinimo kištuko detalė. - Lankstant maitinimo laidą maitinimas išjungiamas arba įjungiamas. - Pažeista, įtrūkusi arba įlenkta maitinimo laido danga. - Maitinimo laido dalis įkaista.
Maitinimo reikalavimai Teisinė informacija 220–240 V, 50 / 60 Hz SVARBU Atsargumo priemonės prijungiant maitinimo laidą ▪ Nejunkite šio aparato prie nepertraukiamo maitinimo šaltinio. ▪ KINTAMOSIOS SROVĖS elektros lizdą naudokite tik spausdintuvui. Nenaudokite kitų KINTAMOSIOS SROVĖS elektros lizdų. ▪ Nejunkite maitinimo laido kištuko į papildomą kompiuterio lizdą. Nenaudokite to paties kintamosios srovės elektros lizdo spausdintuvui ir toliau išvardytai įrangai prijungti.
220–240 V modelis Atsakomybės apribojimai Ši etiketė užklijuota ant įrenginio lazerinio skaitytuvo mazgo.
Juhendis kasutatavad sümbolid (1) (2) HOIATUS Hoiatab toimingute eest, mis võivad põhjustada kasutaja surma või vigastusi. Seadme ohutuks kasutamiseks järgige alati neid hoiatusi. (3) OFF ETTEVAATUST Tähistab hoiatust toimingute korral, mis võivad põhjustada kasutaja surma või kehavigastusi. Seadme ohutuks kasutamiseks järgige alati neid hoiatusi. TÄHTIS Tähistab seadme tööga seotud nõudeid ja piiranguid.
▪ Ärge keerake toitejuhet kimpu ega siduge sõlme, sest see võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. ▪ Sisestage toitepistik täielikult vahelduvvoolu pistikupesasse. Selle juhise eiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. ▪ Kui toitejuhtme ühenduskoht on pideva surve all, võib toitejuhe kahjustuda või ühendus seadmega katkeda. See võib põhjustada tulekahju.
▪ Kui toonerit peaks kassetist välja pudenema või paiskuma, koguge või pühkige tooneriosakesed hoolikalt pehme niiske lapiga kokku. Ärge hingake toonerit sisse. Ärge kasutage välja pudenenud tooneri eemaldamiseks tolmuimejat, millel pole tolmuplahvatuste vastast kaitset. Vastasel juhul võib tolmuimeja töötamise lõpetada või staatiline elekter võib põhjustada tolmuplahvatuse. ▪ Kontrollige toitejuhet ja -pistikut regulaarselt.
Toiteallika nõuded Juriidilised teatised 220–240 V, 50/60 Hz TÄHTIS Ettevaatusabinõud toitejuhtme ühendamisel ▪ Ärge ühendage seadet puhvertoiteallikasse. ▪ Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasutatavasse pistikupessa ühendage ainult seade ise. Ärge kasutage sama pistikupesa muude seadmete jaoks. ▪ Ärge ühendage toitejuhet arvuti lisa-pistikupessa. Ärge kasutage sama pistikupesa antud seadme ja mõne järgmise seadme jaoks.
220–240 V mudel Lahtiütlused Seadme laserskaneerimisüksuse külge on kinnitatud alljärgnev kleebis.
Symbolerne i vejledningen (1) (2) ADVARSEL Angiver en advarsel vedrørende betjening, der kan resultere i personers død eller kvæstelse, hvis de ikke udføres korrekt. Vær altid opmærksom på disse advarsler, når du betjener maskinen. (3) OFF FORSIGTIG Dette symbol advarer om, at der er forholdsregler, du skal iagttage i forbindelse med en given handling. Hvis handlingen ikke udføres korrekt, kan det resultere i personskade. Vær altid opmærksom på disse advarsler, når du betjener maskinen.
▪ ▪ ▪ ▪ Du må ikke isætte elledningen i en strømskinne, da det kan medføre brand eller elektrisk stød. Du må ikke bundte elledningen eller binde den i en knude, da det kan medføre brand eller elektrisk stød. Sæt elledningen helt ind i stikkontakten. Ellers risikerer du brand eller elektrisk stød. Hvis der påføres for meget belastning på elledningens forbindelsesdel, kan det beskadige elledningen eller ledningerne inden i maskinen kan blive afbrudt. Dette kan forårsage brand.
▪ Kontroller elledningen og stikket regelmæssigt. De følgende tilstande kan medføre brand, så kontakt din lokale autoriserede Canon-forhandler eller Canon HelpDesk. - Der er brændemærker på elledningen. - Kontaktelementet på elledningen er deformeret eller i stykker. - Der blev slukket eller tændt for strømmen, da elledningen blev bukket. - Belægningen på elledningen er beskadiget, revnet eller bulet. - En del af elledningen bliver varm.
Krav til strømforsyningen Juridiske meddelelser 220 til 240 V, 50/60 Hz VIGTIGT Foranstaltninger ved tilslutning af elledningen ▪ Tilslut ikke maskinen til en nødstrømskilde. Modelnavne MF3010 (F162100) ▪ Brug en stikkontakt udelukkende til maskinen. Brug ikke andre kontakter i stikkontakten. ▪ Isæt ikke strømstikket i computerens hjælpeudgang. Brug ikke den samme stikkontakt til både maskine og andet af følgende udstyr.
Model til 220-240 V Ansvarsfraskrivelser Mærkaten nedenfor er anbragt på laserscanneren inde i maskinen.
Symboler som brukes i håndboken (1) (2) ADVARSEL Viser en advarsel i forbindelse med operasjoner som kan føre til dødsfall eller personskade hvis de ikke utføres riktig. Ta alltid hensyn til disse advarslene for å bruke maskinen på en trygg måte. (3) OFF FORSIKTIG Viser en advarsel om operasjoner som kan føre til personskade hvis de ikke utføres riktig. Ta alltid hensyn til disse sikkerhetsangivelsene for å bruke maskinen på en trygg måte. VIKTIG Viser krav til og begrensninger for bruk.
▪ ▪ ▪ ▪ Ikke plugg inn strømledningen i en strømskinne med flere uttak, da det kan føre til brann eller elektrisk støt. Ikke kveil opp eller bind strømledningen i en knute, da det kan føre til brann eller elektrisk støt. Sett strømpluggen helt inn i strømuttaket. Hvis du ikke gjør dette, kan det oppstå brann eller elektriske støt. Hvis tilkoblingsdelen på strømledningen utsettes for stor belastning, kan ledningen eller ledninger inne i maskinen kobles fra. Det kan føre til brann.
▪ Kontroller regelmessig strømledningen og støpslet. Tilstandene nevnt nedenfor kan føre til brann, så kontakt din lokale autoriserte Canon-forhandler eller Canons kundestøtte hvis noen av de oppstår. - Det er tegn på at strømpluggen er brent. - Jordingsbladene eller pinnene på strømpluggen er deformert eller brutt av. - Strømmen slås AV eller PÅ når strømledningen bøyes. - Isolasjonen på strømledningen er skadet, sprukket, bulket eller flatklemt. - En del av strømledningen blir varm.
Krav til strømforsyning Juridiske merknader 220 til 240 V, 50/60 Hz VIKTIG Forholdsregler ved tilkobling av strømledningen ▪ Du må ikke koble maskinen til en avbruddsfri strømkilde (UPS). Modellnavn MF3010 (F162100) ▪ Bruk et eget strømuttak for maskinen. Ikke bruk andre kontakter i strømuttaket. ▪ Ikke koble støpslet til et ekstrauttak på en datamaskin. Ikke bruk samme strømuttak til både maskinen og en av enhetene nevnt nedenfor.
Modell for 220-240 V Ansvarsfraskrivelser Etiketten nedenfor er festet til laserskanningsenheten på maskinen.
Tämän oppaan symbolit (1) (2) VAROITUS Varoittaa toimenpiteistä, jotka voivat väärin suoritettuina johtaa käyttäjän kuolemaan tai loukkaantumiseen. Varmista laitteen turvallinen käyttö noudattamalla näitä varoituksia joka tilanteessa. (3) OFF HUOMIO Varoitus toimista, jotka voivat väärin tehtyinä aiheuttaa vammoja tai kuoleman. Varmista laitteen turvallinen käyttö noudattamalla näitä huomautuksia joka tilanteessa. TÄRKEÄÄ Varoittaa käyttövaatimuksista ja -rajoituksista.
▪ Jos virtajohdon liitäntäkohtaan kohdistuu liikaa rasitusta, virtajohto voi vioittua tai laitteen sisällä olevat johdot voivat irrota. Seurauksena voi olla myös tulipalo. Vältä myös seuraavia tilanteita: - Virtajohtoa kytketään ja irrotetaan toistuvasti. - Virtajohtoon kompastellaan. - Virtajohtoa taitetaan pistokkeen läheltä, ja pistorasiaan tai pistokkeeseen kohdistetaan jatkuvaa rasitusta. - Pistokkeeseen kohdistetaan iskuja.
▪ Jos vahingossa läikytät tai levität väriainetta, kerää väriainehiukkaset huolellisesti kokoon tai pyyhi ne pois pehmeällä, kostealla liinalla sellaisella tavalla, joka estää niiden sisäänhengittämisen. Älä koskaan käytä läikkyneen väriaineen poistamiseen pölynimuria, jossa ei ole suojausta pölyräjähdysten varalta. Muuten seurauksena voi olla pölynimurin toimintahäiriö tai staattisesta purkauksesta aiheutuva pölyräjähdys. ▪ Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti.
Virtalähteen vaatimukset Oikeudellisia huomautuksia 220–240 V, 50/60 Hz TÄRKEÄÄ Virtajohdon kytkennässä huomioitavia seikkoja ▪ Älä liitä laitetta keskeytymättömään virransyöttöön (UPS). Mallien nimet MF3010 (F162100) ▪ Käytä pistorasiaa, johon ei ole kytketty muita laitteita. Älä käytä pistorasian muita paikkoja. ▪ Älä kytke virtapistoketta tietokoneessa olevaan virtaliitäntään.
220–240 V -malli Vastuuvapauslausekkeet Alla kuvattu tarra on kiinnitetty laitteen laserskannausyksikköön.
Symboler som används i den här handboken (1) (2) VARNING! Indikerar en varning som rör åtgärder som kan leda till dödsfall eller personskada om de inte utförs på rätt sätt. Följ alltid sådana varningar så att enheten används på ett säkert sätt. (3) OFF VAR FÖRSIKTIG! Anger ett försiktighetsmeddelande för åtgärder som kan leda till personskada om de inte utförs korrekt. Följ alltid sådana meddelanden så att enheten används på ett säkert sätt. VIKTIGT! Anger krav och begränsningar för användandet.
▪ Sätt i kontakten ordentligt i eluttaget. Det kan annars ge upphov till eldsvåda eller stötar. ▪ Om den anslutande delen av nätkabeln utsätts för påfrestningar kan kabeln blir skadad eller ledningarna i enheten kopplas från. Detta skulle kunna orsaka en eldsvåda. Undvik följande situationer: - Ansluta och koppla bort nätkabeln ofta. - Snubbla över nätkabeln. - Nätkabeln böjs i närheten av anslutningen och eluttaget eller anslutningen utsätts för kontinuerlig påfrestning. - Stöta till kontakten.
▪ Kontrollera nätkabeln och kontakten regelbundet. Kontakta närmaste Canon-återförsäljare eller Canons kundtjänst om något av följande inträffar eftersom det kan leda till brand. - Det finns brännmärken på nätkontakten. - Ett stift på nätkontakten är deformerat eller skadat. - Strömmen stängs av eller slås på när nätkabeln böjs. - Nätkabelns hölje är skadat, sprucket eller deformerat. - En del av nätkabeln är het.
Krav på strömförsörjning Juridisk information 220 till 240 V, 50/60 Hz VIKTIGT! Säkerhetsåtgärder när nätkabeln ansluts ▪ Anslut inte enheten till en UPS-enhet. Modellnamn MF3010 (F162100) ▪ Använd ett eluttag som enbart används för enheten. Använd inte de andra uttagen i eluttaget. ▪ Anslut inte nätkabeln till ett reservuttag på en dator. Anslut inte enheten och någon av följande utrustningar till samma eluttag.
Modell för 220 till 240 V Friskrivningsklausuler Etiketten nedan sitter monterad på enhetens laserenhet.
Símbolos utilizados en este manual (1) (2) ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar la muerte o lesiones personales si no se ejecutan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención siempre a estas advertencias. (3) OFF ATENCIÓN Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales si no se ejecutan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención siempre a estas precauciones.
▪ El cable de alimentación podría dañarse si se pisa sobre el mismo, se fija con grapas o se colocan encima objetos pesados. ▪ El uso continuado de un cable de alimentación dañado podría provocar un accidente, como puede ser un incendio o una descarga eléctrica. ▪ No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica. ▪ No enchufe el cable de alimentación a una regleta múltiple, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenimiento e inspecciones ADVERTENCIA ▪ Cuando limpie la máquina, apague la máquina y el ordenador y desconecte los cables de interfaz y el cable de alimentación. De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. ▪ Desconecte el enchufe de la toma de corriente de CA periódicamente y limpie el área que rodea la base de los conectores metálicos del enchufe y la toma de corriente de CA con un paño seco para retirar todo el polvo y la suciedad.
Para utilizar esta máquina de un modo seguro y sin problemas, instálela en un lugar que cumpla las siguientes condiciones. Asimismo, lea atentamente las observaciones.
Programa internacional ENERGY STAR Como socio de ENERGY STAR®, Canon Inc. ha determinado que este producto es conforme al programa ENERGY STAR para eficiencia energética. El programa internacional de equipamiento de oficinas ENERGY STAR es un programa internacional que fomenta el ahorro de energía en el empleo de ordenadores y otros equipos de oficina. Este programa favorece el desarrollo y la difusión de productos con funciones que reducen de forma eficaz el consumo de energía.
Symbolen in deze handleiding (1) (2) WAARSCHUWING Geeft een waarschuwing aan voor handelingen die lichamelijk letsel tot gevolg kunnen hebben als de handelingen niet juist worden uitgevoerd. Let altijd goed op deze waarschuwingen zodat u het apparaat veilig gebruikt. (3) OFF VOORZICHTIG Dit symbool vraagt om extra aandacht voor handelingen die, indien niet correct uitgevoerd, lichamelijk letsel tot gevolg kunnen hebben. Let altijd goed op deze waarschuwingen zodat u het apparaat veilig gebruikt.
▪ Steek het netsnoer niet in een stekkerdoos, aangezien dit brand of een elektrische schok kan veroorzaken. ▪ Rol het netsnoer tijdens het gebruik niet op en zorg ervoor dat er geen knopen in komen. Dit kan namelijk brand of een elektrische schok veroorzaken. ▪ Steek de stekker van het netsnoer volledig in het stopcontact. Als u dat niet doet, kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
▪ Als u per ongeluk toner morst, ruim het dan op met een zachte, vochtige doek zodat de deeltjes niet worden ingeademd. Gebruik nooit een stofzuiger zonder bescherming tegen stofexplosies om de gemorste toner op te ruimen. Anders kan de stofzuiger kapot gaan of er kan een stofexplosie ontstaan door de statische ontlading. ▪ Controleer het netsnoer en de stekker regelmatig. De volgende omstandigheden kunnen brand veroorzaken. Neem daarom contact op met uw lokale Canon-dealer of met de Canon-helpdesk.
Vereisten ten aanzien van de stroomvoorziening Wettelijke kennisgevingen 220 tot 240 V, 50/60 Hz BELANGRIJK Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van het netsnoer ▪ Sluit het apparaat niet aan op een noodstroomvoorziening. ▪ Gebruik een geaard stopcontact dat exclusief is gereserveerd voor het apparaat. De andere stopcontacten die op dezelfde groep zijn aangesloten, mag u niet gebruiken. ▪ Sluit het netsnoer van het apparaat niet aan op een stroomaansluiting van een computer.
Model 220-240 V Disclaimers Het onderstaande etiket is aangebracht op de laserscaneenheid in het apparaat.
Símbolos utilizados neste manual (1) (2) ATENÇÃO Indica um aviso relativo a operações que, se não forem efectuadas correctamente, podem provocar a morte ou ferimentos. Para utilizar a máquina em segurança, preste sempre atenção a estes avisos. (3) OFF CUIDADO Indica um aviso relativo a operações que, se não forem efectuadas correctamente, podem provocar ferimentos. Para utilizar a máquina em segurança, preste sempre atenção a estes avisos. IMPORTANTE Indica requisitos operacionais e restrições.
▪ Não ligue o cabo de alimentação a uma extensão múltipla, pois pode causar um incêndio ou choque eléctrico. ▪ Não junte nem ate o cabo de alimentação num nó, pois pode causar um incêndio ou choque eléctrico. ▪ Insira completamente a ficha na tomada de CA. A inobservância destes passos pode causar um incêndio ou choque eléctrico. ▪ Se for exercida uma pressão excessiva no componente de ligação do cabo de alimentação, este pode ficar danificado ou os fios no interior da máquina podem desligar-se.
▪ Se derramar ou espalhar o toner acidentalmente, junte cuidadosamente as partículas de toner ou limpe-as com um pano suave e húmido de modo a evitar a inalação das partículas. Nunca utilize um aspirador que não tenha mecanismos de proteção contra explosões de pó para limpar toner derramado. Se o fizer, pode provocar uma avaria no aspirador ou uma explosão de pó causada por descarga de eletricidade estática. ▪ Verifique regularmente o cabo de alimentação e a ficha.
Requisitos de alimentação Avisos legais 220 a 240 V, 50/60 Hz IMPORTANTE Precauções na ligação do cabo de alimentação ▪ Não ligue a máquina a uma fonte de alimentação ininterrupta. ▪ Utilize uma tomada de CA exclusivamente para a máquina. Não utilize as outras saídas da tomada de CA. ▪ Não ligue a ficha a uma tomada auxiliar de um computador. Não use a tomada de CA da máquina para ligar simultaneamente a máquina e qualquer um dos dispositivos seguintes.
Modelo 220 a 240 V Renúncias A etiqueta abaixo está colada na unidade de leitura óptica a laser da máquina.
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο (1) (2) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει προειδοποίηση για λειτουργίες που μπορεί να προκαλέσουν το θάνατο ή τον τραυματισμό ατόμων, εάν δεν πραγματοποιηθούν σωστά. Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με ασφάλεια, να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας αυτές τις προειδοποιήσεις. (3) OFF ΠΡΟΣΟΧΗ Υποδηλώνει προφύλαξη για λειτουργίες που μπορεί να οδηγήσουν σε θάνατο ή τραυματισμό ατόμων, εάν δεν εκτελεστούν σωστά.
▪ Μη συνδέετε το καλώδιο ρεύματος σε πολύπριζο, καθώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. ▪ Μην τυλίγετε ή δένετε το καλώδιο ρεύματος σε κόμπο, καθώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. ▪ Εισάγετε το φις του καλωδίου ρεύματος τελείως μέσα στην πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
▪ Εάν κατά λάθος χυθεί ή διασκορπιστεί γραφίτης, μαζέψτε προσεχτικά τα σωματίδια του γραφίτη ή καθαρίστε με ένα μαλακό, νωπό πανί με τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφευχθεί η εισπνοή. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε το γραφίτη, η οποία δεν διαθέτει μηχανισμούς ασφαλείας κατά εκρήξεων σκόνης. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία στην ηλεκτρική σκούπα ή να προκληθεί έκρηξη σκόνης λόγω αποφόρτισης στατικού ηλεκτρισμού.
Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Νομικές ανακοινώσεις 220 έως 240 V, 50/60 Hz ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προφυλάξεις κατά τη σύνδεση του καλωδίου ρεύματος ▪ Μην συνδέσετε τη συσκευή σε τροφοδοτικό αδιάλειπτης παροχής. ▪ Χρησιμοποιήστε μια πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος αποκλειστικά για τη συσκευή. Μην χρησιμοποιήσετε καμία άλλη υποδοχή της πρίζας εναλλασσόμενου ρεύματος. ▪ Μην συνδέσετε το φις του καλωδίου ρεύματος στη βοηθητική έξοδο του υπολογιστή.
Μοντέλο 220 έως 240 V Δήλωση αποποίησης Η παρακάτω ετικέτα είναι τοποθετημένη στη μονάδα σάρωσης λέιζερ της συσκευής.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON MARKETING JAPAN INC. 16-6, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan CANON U.S.A., INC. One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A. CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON CHINA CO. LTD. 15F Jinbao Building No.