Starter Guide English Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de démarrage Français Veuillez d'abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit. Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Guida all’avvio Italiano Leggere questa guida.
Français Paramètres pour l’installation de la machine et du logiciel Spécifiez ensuite les paramètres de la machine et installez le logiciel. Reportez-vous à l’onglet de langue, à droite. Italiano Impostazioni della macchina e installazione del software Selezionare le impostazioni della macchina e installare il software. Vedere la pagina a destra corrispondente alla scheda della lingua.
1 2 3 4 5 6 7 8 Contents Français English Table des matières 1 About the Supplied Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2 6 Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable . . . . . . . . . . . . P.6 2 Navigating the Menu and Text Input Method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3 7 Selecting the method for connecting to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
1 English Français 5 6 7 8 9 10 A propos des manuels fournis Starter Guide (This manual): Read this manual first. B B This manual describes the installation of the machine, the settings, and a caution. Be sure to read this manual before using the machine. A 4 About the Supplied Manuals A A 3 English Français 1 2 Guide de démarrage (ce manuel) : Lisez ce manuel en premier. Ce manuel décrit l'installation de la machine, les paramètres et les précautions à prendre.
1 2 4 5 6 7 8 9 10 Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte Navigating the Menu ▪ Item selection or moving the cursor among the menu items English 3 Navigating the Menu and Text Input Method OK Select an item with [ ] or [ ]. Proceed to the next hierarchy with [OK] or [ ]. Return to the previous hierarchy with [ ] (Back) or [ ]. ▪ Setting confirmation Press [OK]. However, when appears on the display, select , and then press [OK].
1 3 4 5 6 7 8 9 Turning ON the Power Allumage de la machine ON OFF Français English Entry mode: Entry mode: Entry mode: <12> @.-_/ Touche Mode de saisie: 1 ABC abc DEF GHI Mode de saisie: @.
1 4 Specifying the Initial Settings 5 Spécification des paramètres initiaux 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Setting a Paper Size and Type Réglage du format et du type de papier Language English French Spanish German Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text... 2-Sided: Off Select Paper MP Tray 1 LTR:Plain Paper Settings Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text...
6 4 5 6 7 8 9 Spécification des paramètres de fax initiaux et connexion du câble téléphonique Set up Now Set up Later Configurer le fax ? Maintenant Plus tard Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A. *Next : Press OK Connecter ligne tél. Suivre instructions à l'écran suivant : Connecter ligne à A. *Suivant: App sur OK 6-1 Specify the initial fax settings. Follow the "Fax Setup Guide" to specify a fax number, a unit name, and a receive mode.
1 End Fax Setup Guide? Yes Oui 3 4 5 6 7 Turn the main power OFF and ON to apply settings. OK No Terminer guide d'installation fax ? 2 Réglage terminé. Mettre machine hors puis sous tension. Non OK 6-3 Exit the Fax Setup Guide, and then restart the machine. English Turn OFF the machine, wait for at least 10 seconds, and then it back ON. The telephone line types are not detected automatically. See the e-Manual and set a telephone line manually.
1 English 4 5 6 7 8 9 Selecting the method for connecting to the machine Sélection de la méthode de connexion à la machine Select from the following three methods, depending on your environment and devices. If you are not sure whether the router or access point you are using supports wireless LAN or wired LAN, see the instruction manual provided with the network device you are using, or contact the manufacturer.
1 8 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Connecting to Wired LAN Connexion et configuration réseau Connect the LAN cable. The machine sets the IP address automatically. Wait approximately two minutes. If you want to set the IP address manually, see the following items. English e-Manual -> "Network Settings" -> "Basic Network Settings" -> "Setting the IP Address" -> "Setting the IPv4 Address" or "Setting the IPv6 Address" Connectez le câble réseau (LAN). La machine définit automatiquement l'adresse IP.
1 Installation du pilote/logiciel A B A Français English B A Install the driver and software using the User Software CD-ROM. B For details on the installation procedures, see the MF Driver Installation Guide. A Installez le pilote et le logiciel avec le CD-ROM "User Software CD-ROM". B Pour en savoir plus sur les procédures d'installation, voir le Guide d'installation des pilotes MF.
1 10 2 3 4 5 6 7 Perform Useful Tasks 8 9 English You can use various functions in this machine. Following functions are the overview of the main functions that you can use routinely. For details on each function, see the e-Manual. Copy ● Reduced Layout ● Enlarged/Reduced Copies You can enlarge or reduce standard size documents to copy on standard size paper or specify the copy ratio in percentage.
10 2 3 4 5 6 7 Exécution de tâches utiles 8 9 10 Français Vous pouvez utiliser les diverses fonctions de la machine. Voici les principales fonctions que vous utiliserez au quotidien. Pour en savoir plus sur chaque fonction, voir le manuel électronique. Copie ● Présentation réduite ● Copie réduite/agrandie Vous pouvez agrandir ou réduire les documents de taille standard afin de les copier sur du papier de format standard, ou spécifier un taux de reproduction en pourcentage.
1 2 3 4 5 6 7 8 Sommario Inhalt Español Deutsch Italiano Contenido 1 Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.2 6 Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico . . . . . . . . . . . Pag.6 2 Navigazione del menu e metodo di input del testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.3 7 Selezione del metodo di collegamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.8 3 Accensione . . . . .
1 Italiano Deutsch Español 6 7 8 9 10 Guida all'avvio (questo manuale): Leggere prima questo manuale. B B Handbuch für Starter (dieses Handbuch): Lesen Sie zuerst dieses Handbuch. Guía de inicio (este manual): Lea en primer lugar este manual. En este manual se describe la instalación de la máquina, la configuración y una precaución. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la máquina.
1 2 Italiano 4 5 6 7 8 9 10 Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode Navegación por el menú y Método de introducción de texto Navigazione dei menu ▪ Selezione di una voce o spostamento del cursore sulle voci dei menu Selezionare una voce utilizzando [ ] e [ ]. Procedere al livello gerarchico successivo con [OK] o [ ]. Tornare al livello gerarchico precedente con [ ] (Indietro) o [ ]. ▪ Conferma delle impostazioni Premere [OK].
1 5 6 7 8 9 10 Accensione Einschalten des Stroms Taste Eingabemodus: 1 Eingabemodus: @.-_/ 1 AÀBC aàbc 2 AÄBC aäbc DEÈF deèf 3 DEF def 3 GHIÌ ghiì 4 GHI ghi 4 2 JKL jkl 5 JKL jkl 5 MNOÒ mnoò 6 MNOÖ mnoö 6 PQRS pqrs 7 PQRSß pqrs 7 TUÙV tuùv 8 TUÜV tuüv 8 WXYZ wxyz 9 WXYZ wxyz 0 (nicht verfügbar) 0 -.*#!“,;:^`_=/|‘?$ @%&+\()[]{}<>~ (Non disponibile) -.
1 4 Selezione delle impostazioni iniziali 5 Angeben der Anfangseinstellungen Especificación de las opciones iniciales Language English French Spanish German 2 3 4 5 6 7 8 9 Impostazione di un formato e di un tipo di carta Einstellen eines Papierformats und Papiertyps Ajuste del tamaño y el tipo del papel Select Paper MP Tray 1 LTR:Plain Paper Settings Copy: Press Start 100% 1 A4 Density: + -0 Original Type: Text...
1 3 4 5 6 7 8 9 10 Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico Angeben der Anfangsfaxeinstellungen und Anschließen eines Telefonkabels Perform Fax Setup? Set up Now Set up Later Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A. *Next : Press OK (B) (A) Telephone line connector Telephone 6-1 Specificare le impostazioni iniziali del fax.
1 End Fax Setup Guide? Yes No 2 3 4 5 6 Turn the main power OFF and ON to apply settings. OK 6-3 Chiudere la Guida configurazione fax e riavviare la macchina. Italiano Spegnere la macchina e attendere almeno 10 secondi prima di riaccenderla. Le tipologie di linea telefonica non vengono riconosciute automaticamente. Consultare l'e-Manual e impostare manualmente una linea telefonica.
1 3 4 5 6 7 8 9 10 Selezione del metodo di collegamento della macchina Auswählen der Methode für das Herstellen einer Verbindung zum Gerät Italiano Selezionare uno dei tre metodi seguenti in base all'ambiente operativo e ai dispositivi presenti. Se non si conosce il supporto per una rete LAN wireless o cablata del router o dell'Access Point utilizzato, consultare il manuale delle istruzioni fornito a corredo con il dispositivo di rete utilizzato o rivolgersi al produttore.
1 8 2 3 4 5 6 7 8 9 Collegamento di rete e configurazione Netzwerkverbindung und -konfiguration Conexión a una LAN cableada Collegare il cavo LAN. La macchina imposta l'indirizzo IP automaticamente. Attendere circa due minuti. Per impostare manualmente l'indirizzo IP vedere le voci seguenti. Italiano e-Manual -> "Impostazioni di rete" -> "Impostazioni di rete di base" -> "Impostazione dell'indirizzo IP" -> "Impostazione dell'indirizzo IPv4" o "Impostazione dell'indirizzo IPv6".
1 Italiano 5 6 7 8 9 10 Installieren des Treibers bzw. der Software A Installare il driver e il software dall'User Software CD-ROM. B Per i dettagli relativi alle procedure d'installazione, consultare la Guida di Installazione del Driver MF. A Installieren Sie den Treiber und die Software über die User Software CD-ROM. B Nähere Informationen zur Vorgehensweise bei der Installation finden Sie im Installationshandbuch zum MF-Treiber.
1 10 2 3 4 5 6 7 Attività utili 8 9 10 Italiano La macchina dispone di una serie di funzioni utili. Le funzioni descritte sono una panoramica delle funzioni principali che si possono utilizzare tutti i giorni. Per i dettagli relativi a ogni funzione, consultare l'e-Manual. Copia ● Layout ridotto ● Copie ingrandite/rimpicciolite È possibile ingrandire o rimpicciolire i documenti di formati standard per copiare su carta di formato standard oppure selezionare le proporzioni in percentuale.
1 3 4 5 6 7 Hilfreiche Funktionen 8 9 10 Deutsch ● Vergrößerte oder verkleinerte Kopien Kopieren ● Verkleinertes Layout Sie können Dokumente mit Standardformat für die Kopie auf Papier mit Standardformat vergrößern oder verkleinern oder den Zoomfaktor in Prozent angeben. ● Doppelseitiges Kopieren Drucken ● Vergrößerter oder verkleinerter Druck ● Doppelseitiger Druck ● Verkleinertes Layout Sie können mehrere Dokumente verkleinern, um sie auf ein Blatt zu kopieren.
1 10 2 3 4 5 6 7 Realización de tareas útiles 8 9 10 Español Podrá utilizar diversas funciones en esta máquina. Las siguientes funciones constituyen una visión general de las principales funciones que puede utilizar de forma rutinaria. Para obtener una información detallada acerca de cada función, consulte el e-Manual.
English Before Using the Machine Read the following descriptions thoroughly before using the machine. P.2 English Français Avant d’utiliser la machine Lisez attentivement les descriptions suivantes avant d’utiliser la machine. P.8 Français Italiano Prima di utilizzare la macchina Leggere per intero le descrizioni seguenti prima di utilizzare la macchina. Pag.
Symbols Used in This Manual If these items come into contact with a high-voltage area inside the machine, this may result in a fire or electrical shock. If these items are dropped or spilled inside the machine, immediately turn off the power switches of the machine and computer (1) and disconnect the interface cable if it is connected (2). Then, unplug the power plug from the AC power outlet (3) and contact your local authorized Canon dealer.
▪ Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do so can cause the power cord insulation to melt, resulting in a fire or electrical shock. ▪ Do not drop paper clips, staples, or other metal objects inside the machine. Also, do not spill water, liquids, or other flammable substances (alcohol, benzene, paint thinner, etc.) inside the machine. If these items come into contact with a high-voltage area inside the machine, this may result in a fire or electrical shock.
▪ Clean the machine with a well wrung out cloth dampened with water or mild detergent diluted with water. Do not use alcohol, benzene, paint thinner, or other flammable substances. If flammable substances come into contact with electrical parts inside the machine, this may result in a fire or electrical shock. ▪ When removing jammed paper, be careful not to allow the toner on the paper to scatter. The toner may get into your eyes or mouth.
Installation Requirements Installation Requirements and Handling ▪ A location with sufficient space In order to use this machine in a safe and trouble-free manner, install the machine in a place that fulfills the following conditions. Also, read the remarks carefully.
IPv6 Ready Logo Legal Notices The protocol stack included in this machine has obtained the IPv6 Ready Logo Phase-1 established by the IPv6 Forum. Model Names imageRUNNER 1133iF (F161602) imageRUNNER 1133A/imageRUNNER 1133 (F161600) WEEE Directive Laser Safety Information Laser radiation could be hazardous to the human body. For this reason, laser radiation emitted inside this equipment is hermetically sealed within the protective housing and external cover.
Third Party Software - Postage Stamps (canceled or uncanceled) - Immigration Papers This product includes third-party software modules. Use and distribution of this software modules, including any updates of such software modules (collectively, the "SOFTWARE") are subject to conditions (1) through (9) below.
Symboles en vigueur dans ce manuel Si ces objets touchent les zones haute tension à l'intérieur de la machine, ils risquent de provoquer un incendie ou des chocs électriques. Si l'un de ces objets tombe à l'intérieur de l'imprimante (ou si l'un de ces liquides l'éclaboussent), éteignez immédiatement la machine et l'ordinateur (1), et débranchez le câble d'interface s'il est connecté (2).
Alimentation électrique ▪ Ne vaporisez pas de produits inflammables près de la machine. Si de telles substances viennent en contact avec les composants électriques internes de la machine, cela peut provoquer des incendies ou des électrocutions. AVERTISSEMENT ▪ N'abîmez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation. Veillez également à ne pas poser d'objets lourds sur le câble d'alimentation, à ne pas tirer dessus et à ne pas le plier excessivement.
ATTENTION ▪ Pendant son utilisation, l'unité de fixation et la zone avoisinante dans la machine chauffent. Ne touchez pas l'unité de fixation lorsque vous retirez un bourrage papier ou que vous vérifiez l'intérieur de la machine, car vous risquez de vous brûler. - Si le faisceau laser vient à s'échapper de l'appareil et que vos yeux s'y trouvent exposés, le rayonnement peut provoquer des lésions oculaires.
▪ Si de l'encre fuit de la cartouche d'encre, faites attention de ne pas l'inhaler et prenez soin d'éviter tout contact direct avec votre peau. Si l'encre vient en contact avec votre peau, lavez la zone affectée avec du savon. Si vous sentez une irritation au niveau de la zone affectée ou une gêne après avoir inhalé de l'encre, consultez immédiatement un médecin.
▪ Selon votre langue ou la connexion téléphonique que vous utilisez, vous risquez de ne pas pouvoir réaliser la communication de données. Dans ce cas, contactez votre revendeur agréé Canon ou la ligne d'assistance Canon. ▪ Les pièces de rechange et cartouches d'encre compatibles avec cette machine resteront disponibles pendant au moins sept (7) ans après la fin de commercialisation de ce modèle.
Marques Limitations légales d'utilisation de votre produit et des images Canon et le logo Canon sont des marques de Canon Inc. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Tout autre nom de produit et de marque est une marque déposée, une marque ou une marque de service de ses propriétaires respectifs.
Simboli utilizzati nel manuale Se questi elementi vengono a contatto con l'area ad alta tensione all'interno della macchina c'è il rischio di un incendio o di una scossa elettrica. Se questi elementi cadono o vengono versati all'interno della macchina, spegnere immediatamente macchina e computer (1), quindi scollegare il cavo d'interfaccia, se collegato (2). Scollegare infine il cavo di alimentazione dalla presa di corrente (3) e rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon di zona.
Alimentazione ▪ Se la macchina emette un rumore insolito o sprigiona del fumo, calore o un odore inusuale, spegnere immediatamente la macchina e il computer e scollegare il cavo d'interfaccia, se collegato. Scollegare infine il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon di zona. Continuando a utilizzare la macchina si potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica. AVVERTENZA ▪ Non danneggiare o fare modifiche sul cavo di alimentazione.
ATTENZIONE ▪ L'unità di fissaggio e le parti circostanti all'interno della macchina si riscaldano durante l'uso. Quando si rimuovono fogli inceppati o si effettua un controllo della parte interna della macchina, non toccare l'unità di fissaggio e le parti a esso circostanti in quanto ci si potrebbe scottare. - In caso di fuoriuscita del raggio laser, questo potrebbe colpire gli occhi e causare seri danni alla vista.
▪ Se la cartuccia perde toner, fare attenzione a non inalare il toner né farlo venire a contatto diretto con la pelle. Se il toner entra a contatto con la pelle, lavare con sapone. Se la pelle si irrita o se si è inalato del toner, rivolgersi immediatamente a un medico. ▪ Quando si scollega il cavo di alimentazione, attendere almeno 5 secondi prima di ricollegarlo. Precauzioni varie ▪ L'assorbimento di corrente massimo della macchina è pari o inferiore a 1.200 W.
Programma internazionale ENERGY STAR ▪ In base all'area geografica o al collegamento telefonico posseduto, la comunicazione dati potrebbe non essere possibile. In questo caso rivolgersi al rivenditore autorizzato Canon di zona o al centro assistenza Canon. In qualità di partner ENERGY STAR®, Canon Inc. ha determinato che questo prodotto soddisfa il programma ENERGY STAR di efficienza energetica.
Marchi Limitazioni legali sull'uso del prodotto e delle immagini Canon e il logo di Canon sono marchi di Canon Inc. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri nomi e marchi di prodotto sono marchi, marchi registrati o marchi di servizio dei rispettivi proprietari.
In diesem Handbuch verwendete Symbole Wenn diese Substanzen in Kontakt mit den Hochspannungsbereichen im Geräteinneren kommen, kann dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Wenn diese Substanzen auf dem Gerät verschüttet werden oder in das Gerät gelangen, schalten Sie das Gerät und den Computer unverzüglich aus (1), und ziehen Sie gegebenenfalls das Schnittstellenkabel ab (2). Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose (3), und wenden Sie sich an Ihren örtlichen Canon-Fachhändler.
Stromversorgung ▪ Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche erzeugt oder Rauch, Hitze oder unübliche Gerüche abgibt, schalten Sie das Gerät und den Computer unverzüglich über den Netzschalter aus, und trennen Sie gegebenenfalls das Schnittstellenkabel ab. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und wenden Sie sich an Ihren örtlichen Canon-Fachhändler. Eine Weiterverwendung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. WARNUNG ▪ Beschädigen oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht.
VORSICHT ▪ Die Fixiereinheit und ihre Umgebung im Geräteinneren können während des Betriebs sehr heiß werden. Wenn gestautes Papier entfernt oder das Geräteinnere überprüft wird, fassen Sie die Fixiereinheit und die Komponenten in ihrer Umgebung nicht an, da es andernfalls zu Verbrennungen kommen kann. - Wenn der Laserstrahl aus dem Gerät austritt, kann eine Bestrahlung der Augen schwere Sehschäden zur Folge haben.
VORSICHT ▪ Bewahren Sie Tonerpatronen und andere Verbrauchsmaterialien außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Wenn Toner oder andere Materialien verschluckt wurden, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt. ▪ Verwenden Sie eine Netzsteckdose ausschließlich für das Gerät. Verwenden Sie keine weiteren Netzeingänge der Netzsteckdose. ▪ Stecken Sie den Netzstecker nicht in den Hilfsanschluss eines Computers.
Wartung und Inspektion R & TTE-Richtlinie WICHTIG ▪ Folgen Sie den Anweisungen auf dem an diesem Gerät angebrachten Warnaufkleber. Dieses Gerät (F161302) entspricht den wesentlichen Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG und ist in der EU verwendbar. (Nur für Modelle mit Faxfunktion.) ▪ Vermeiden Sie Erschütterungen des Geräts.
220 bis 240 V-Modell (5) Ungeachtet der oben aufgeführten Bedingungen können Sie die SOFTWARE nur dann übertragen, wenn (a) Sie all Ihre Rechte am PRODUKT und alle Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen an den Übertragungsempfänger übertragen und (b) der Übertragungsempfänger zustimmt, an diese Bedingungen gebunden zu sein. Der unten abgebildete Aufkleber ist an der Laserscaneinheit des Geräts angebracht.
Símbolos utilizados en este manual Si estos objetos entraran en contacto con un área de alto voltaje del interior de la máquina, podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se cayeran o derramaran en el interior de la máquina, apague inmediatamente los interruptores de alimentación de la máquina y el ordenador (1) y desconecte el cable de interfaz si está conectado (2).
Suministro eléctrico ▪ No utilice aerosoles inflamables cerca de la máquina. Si alguna sustancia inflamable entrara en contacto con los componentes eléctricos del interior de la máquina, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ▪ No dañe ni modifique el cable de alimentación. Tampoco coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire de él o lo doble excesivamente. Esto podría causar daños eléctricos y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ATENCIÓN ▪ La unidad de fijación y el área circundante del interior de la máquina se calientan durante el uso. Al extraer el papel atascado o inspeccionar el interior de la máquina, procure no tocar la unidad de fijación y el área circundante, ya que podría sufrir quemaduras. - Si el haz de láser escapara y entrara en contacto con sus ojos, la exposición al mismo podría causarle daños oculares.
▪ Si el cartucho de tóner tiene una fuga de tóner, procure no inhalarlo y no deje que entre en contacto directo con su piel. Si el tóner entra en contacto con su piel, lávese con jabón. Si se le irrita la piel o inhala el tóner, acuda al médico inmediatamente. ▪ Cuando desenchufe el cable de alimentación, deje que transcurran 5 segundos o más antes de volverlo a enchufar. Precauciones diversas ▪ No tire de la cinta de sellado bruscamente o de forma incompleta, ya que el tóner podría derramarse.
Programa internacional ENERGY STAR ▪ Los repuestos y los cartuchos de tóner para la máquina se encontrarán disponibles durante un mínimo de siete (7) años tras la interrupción de la producción de este modelo de máquina. Como socio de ENERGY STAR®, Canon Inc. ha determinado que este producto es conforme al programa ENERGY STAR para eficiencia energética.
Marcas comerciales Aviso legal Canon y el logotipo de Canon son marcas comerciales de Canon Inc. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Todos los demás productos y nombres de marcas son marcas registradas, marcas comerciales o marcas de servicio de sus respectivos propietarios. La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. CANON INC.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON MARKETING JAPAN INC. 16-6, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan CANON U.S.A., INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg, 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON CHINA CO. LTD. 15F Jinbao Building No.